Rasteiro

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Bico-rasteiro:
bico-rasteiro | s. m.

bi·co·-ras·tei·ro
nome masculino

Ornitologia Ave do Brasil, do tamanho de uma pomba.

Plural: bicos-rasteiros.

Crasteiro: adjetivo Referente a crasta.
Etimologia (origem da palavra crasteiro). Crasta + eiro.
Forasteiro: substantivo masculino Aquele que não pertence à terra ou ao lugar onde se encontra.
adjetivo Estrangeiro; algo ou alguém que é de fora ou vem de fora do país, da cidade ou da região: hábitos forasteiros.
Etimologia (origem da palavra forasteiro). Do castelhano foraster; pelo espanhol forastero.
Rasteiro: adjetivo Que anda de rasto, que se arrasta pelo chão.
Que se ergue pouco acima do chão: erva rasteira.
Rente ao solo: vento rasteiro.
[Brasil: Nordeste] Diz-se do engenho movido por águas que correm em nível baixo.
Figurado Baixo, humilde, servil, sem distinção, sem nobreza, sem elevação.
substantivo masculino [Brasil] Arbusto da família das poligaláceas.
Rasteiros:
masc. pl. de rasteiro

ras·tei·ro
adjectivo
adjetivo

1. Rastejante.

2. Que se estende pelo solo.

3. Figurado Baixo.

4. Humilde.

5. Servil.

6. De condição ínfima.

7. Sem distinção.

nome masculino

8. Arbusto do Brasil.


Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Forasteiro: No AT, não-israelita que habitasse em Israel, muitas vezes na pobreza. Mais tarde, veio designar qualquer forasteiro longe de casa.
Forasteiros: Que é de fora; estrangeiro, peregrino, estranho, alheio.

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Forasteiro: Forasteiro
1) Estrangeiro (Lv 25:45; 1Pe 2:11).


2) Estranho Sl 39:12, RA).

Strongs


ἐθνικός
(G1482)
Ver ocorrências
ethnikós (eth-nee-kos')

1482 εθνικος ethnikos

de 1484; TDNT - 2:372,201; n m

  1. adaptado ao gênio ou costumes de um povo, peculiar a uma nação, nacional
  2. condizente aos modos ou linguagem de estrangeiros, estranho, forasteiro
  3. no NT o que característico da natureza de pagãos, o que é estranho à adoração do Deus verdadeiro, gentílico
    1. pagão, gentil

ἀλλογενής
(G241)
Ver ocorrências
allogenḗs (al-log-en-ace')

241 αλλογενης allogenes

de 243 e 1085; TDNT - 1:266,43; adj

  1. nascido de outra tribo, estrangeiro, forasteiro

ἀλλότριος
(G245)
Ver ocorrências
allótrios (al-lot'-ree-os)

245 αλλοτριος allotrios

de 243; TDNT - 1:265,43; adj

  1. pertencente a outro
  2. estrangeiro, estranho, que não é da família, forasteiro, inimigo

παρεπίδημος
(G3927)
Ver ocorrências
parepídēmos (par-ep-id'-ay-mos)

3927 παρεπιδημος parepidemos

de 3844 e a raiz de 1927; TDNT - 2:64,49; adj

alguém que vem de um país entrangeiro para uma cidade ou região para residir lá junto aos nativos

pessoa estranha, refugiado

que reside por pouco tempo no estrangeiro, forasteiro

no NT, metáf. com referência ao céu como pátria, alguém que reside por pouco tempo na terra


πάροικος
(G3941)
Ver ocorrências
pároikos (par'-oy-kos)

3941 παροικος paroikos

de 3844 e 3624; TDNT - 5:841,788; adj

contíguo, vizinho

no NT, estranho, forasteiro, alguém que vive num lugar sem direito de cidadania

  1. metáf.
    1. sem cidadania no reino de Deus
    2. alguém que vive na terra como um estranho, que reside na terra temporariamente
    3. de Cristãos cuja casa está no céu

προσήλυτος
(G4339)
Ver ocorrências
prosḗlytos (pros-ay'-loo-tos)

4339 προσηλυτος proselutos

do substituto de 4334; TDNT - 6:727,943; adj

  1. recém-chegado
    1. estranho, forasteiro
  2. prosélito
    1. alguém que veio de uma religião pagã para o judaísmo

      Os rabinos distinguiam duas classes de prosélitos, prosélitos de retidão, que recebiam a circuncisão e se comprometiam em guardar toda a lei mosaica e cumprir todas exigências do judaísmo, e os prosélitos da entrada, que habitavam entre os judeus, e mesmo incircuncisos observavam algumas leis específicas, esp. os sete preceitos de Noé, i.e., contra os sete pecados capitais, idolatria, blasfêmia contra Deus, homicídio, lascívia, roubo ou saque, rebelião contra governantes, e o uso de “carne com sangue”.


גּוּר
(H1481)
Ver ocorrências
gûwr (goor)

01481 גור guwr

uma raiz primitiva; DITAT - 330,332; v

  1. residir temporariamente, permanecer, habitar, residir com, ficar, habitar, ser um forasteiro, estar continuamente, certamente
    1. (Qal)
      1. residir temporariamente, habitar por um tempo
      2. permanecer, ficar, habitar temporariamente
    2. (Hitpolel)
      1. buscar hospitalidade com
      2. agrupar-se
  2. incitar problema, lutar, discutir, reunir-se
    1. (Qal)
      1. incitar conflito
      2. discutir
    2. (Hitpolel) excitar-se
  3. ter muito medo, temer, ficar pasmado, estar com medo
    1. (Qal)
      1. temer, estar com medo
      2. estar atônito, ficar pasmado

זוּר
(H2114)
Ver ocorrências
zûwr (zoor)

02114 זור zuwr

uma raiz primitiva; DITAT - 541; v

  1. ser estranho, ser um forasteiro
    1. (Qal)
      1. tornar-se alienado
      2. estranho, outro, forasteiro, estrangeiro, inimigo (particípio)
      3. repugnante (referindo-se ao hálito) (particípio)
      4. mulher estranha, prostituta, meretriz (meton)
    2. (Nifal) ser alienado
    3. (Hofal) ser um estrangeiro, ser alguém alienado