Vagem

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Adesivagem: substantivo feminino Ação de envolver algo com adesivos ou de aplicar adesivos em alguma coisa; adesivação: empresa trabalha com adesivagem de carros.
Resultado dessa ação: pagou pela pintura e pela adesivagem.
Etimologia (origem da palavra adesivagem). Adesivar + agem.
Autoclavagem:
autoclavagem | s. f.
derivação fem. sing. de autoclavar

au·to·cla·va·gem
(autoclavar + -agem)
nome feminino

Acto ou efeito de esterilizar em autoclave.


au·to·cla·var -
(autoclave + -ar)
verbo transitivo

Esterilizar numa autoclave.


Catervagem: substantivo feminino Pop Grande cópia; mundão.
Etimologia (origem da palavra catervagem). Caterva + agem.
Catrevagem: substantivo feminino Grande quantidade de coisas.
[Popular] Coisas insignificantes ou sem valor.
[Popular] O que resta dos materiais de construção ou conjunto das sobras de materiais de construção.
Etimologia (origem da palavra catrevagem). Forma alterada de catervagem.
Cevagem:
cevagem | s. f.

ce·va·gem
(cevar + -agem)
nome feminino

Acto ou efeito de cevar. = CEVA


Clivagem: substantivo feminino Ação de clivar, de dividir e separar.
[Biologia] Cada uma das divisões iniciais do zigoto, da célula que resulta da união de um gameta masculino e um feminino (ovo).
Geologia Propriedade que têm certos corpos minerais de se dividirem mais facilmente em planos paralelos.
[Química] Divisão de uma molécula complexa em outras simples.
Processo de formação de grupos distintos dentro de uma sociedade; afastamento ou oposição desses grupos.
Gramática Processo de separar uma oração em duas.
Figurado Separação por níveis, listas, âmbitos, categorias.
Etimologia (origem da palavra clivagem). Do francês clivage.
Covagem: substantivo feminino Ação de abrir cova no cemitério.
Preço desse serviço.
Etimologia (origem da palavra covagem). Cova + agem.
Cravagem: substantivo feminino Substância que se forma no lugar da semente de algumas gramíneas: cravagem do trigo.
Crivagem:
crivagem | s. f.

cri·va·gem
(crivar + -agem)
nome feminino

Acto ou efeito de crivar. = CRIVAÇÃO


Ervagem: substantivo feminino Erva para prado, relvado.
Pastagem.
Esclavagem: feminino Antigo Adôrno de pérolas ou jóias para o pescoço. Cf. Viterbo, Elucidário.
Etimologia (origem da palavra esclavagem). Do francês esclavage.
Escovagem:
escovagem | s. f.

es·co·va·gem
(escovar + -agem)
nome feminino

Acto de escovar. = ESCOVA, ESCOVAÇÃO


Escravagem: feminino Ver escravatura.
Estivagem: substantivo feminino Marinha A tarefa, o trabalho de estivar; estivação, estiva.
Gaivagem: substantivo feminino Rego, vala ou corte na terra, estreito e fundo, que serve para esgoto e escoamento das águas.
Drenagem.
Lavagem: substantivo feminino Ato ou efeito de lavar, de limpar com água: lavagem de carros.
[Popular] Comida própria para porcos.
[Esporte] Vitória muito fácil com uma grande vantagem em relação ao oponente; lavada.
Figurado Atribuição de um dinheiro obtido de maneira ilícita e fraudulenta a uma empresa, serviço ou atividade legal, fazendo com que ele pareça ter proveniência legítima e legal: lavagem de dinheiro.
[Gíria] Crítica ou censura áspera, rude; descompostura.
Mineralogia Peneiramento em água, nas bateias, das partes úteis de um minério.
[Medicina] Aplicação de água ou de líquido medicamentoso em órgãos, como o intestino, a vagina, o estômago; clister.
Etimologia (origem da palavra lavagem). Lavar + agem.
Navagem: feminino Antigo O mesmo que navegagem.
Etimologia (origem da palavra navagem). Do latim navis.
Relvagem: substantivo feminino Variação de relvado.
Etimologia (origem da palavra relvagem). Relvar + agem.
Salvagem: substantivo feminino Direito sobre os salvados de um navio.
Selvagem: adjetivo Das selvas, próprio delas: animal selvagem.
Que medra sem cultura; agreste, silvestre.
Deserto, inculto: lugar selvagem.
Nômade, bárbaro: tribo de índios selvagens.
Rude, bruto, ignorante.
Que gosta de viver só, intratável.
substantivo masculino Aquele que vive nas selvas; silvícola, aborígine.
Figurado Pessoa grosseira, incivil, mal-educada.
Semi-selvagem: semi-selvagem adj. .M e f. 1. Quase selvagem; pouco civilizado. 2. Muito rude; grosseiro. pl.: semi-selvagens.
Semisselvagem: adjetivo Quási selvagem; brutal; muito rude.
Travagem: substantivo feminino Ação ou efeito de travar; travamento.
[Brasil] Veterinária. Desenvolvimento excessivo (hipertrofia) das gengivas do equídeo, causando, ocasionalmente, a perda dos dentes.
Etimologia (origem da palavra travagem). Trava
(r): + agem.

Trevagem:
trevagem | s. f.

tre·va·gem
nome feminino

Botânica Faseolácea rasteira, daninha.


Vagem: substantivo feminino Botânica Fruto produzido do feijoeiro; fava, feijão, legume.
[Agricultura] Tipo de feijoeiro, gênero Phaseolus vulgaris, com vagens esverdeadas e sementes pequeninas, muito usado na alimentação; feijão-de-vagem.
Mineralogia Mineral de coloração amarelada obtido em lavras de diamantes.
Etimologia (origem da palavra vagem). Do latim vagina.ae, "estojo, envoltório".

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Boi selvagem: É tradução da palavra hebraica re”em. É algum animal bem conhecido, pela sua grandeza e ferocidade, e notável pelos seus chifres (Nm 23:22 – 24.8 – Dt 33:17 – Jó 39. 9,10 – Sl 29:6 – 92.10 – is 34:7). o boi bravo ou o urus, que em tempos antigos abundava na Europa e Ásia ocidental, acha-se representado nos baixos-relevos dos monumentos da Assíria. Distingue-se do boi manso por um certo número de sinais no corpo, fazendo crer que possuía um pêlo comprido. Era de natureza feroz, e como caça não era menos grandiosa do que o leão nos dias de Semíramis e Senaqueribe. Há razão para crer que esta raça de animais se extinguiu na Terra Santa numa idade remota, sendo desconhecidas as exatas características deste veloz e terrível boi. o cônego Tristam descobriu quatro dentes num minério do Líbano, os quais na sua identificação se viu ter pertencido a algum boi bravo de grandes dimensões, sendo esse sem dúvida o auroque ou o urus. isto é confirmado por um obelisco partido que foi encontrado em Ninive, no qual se fala de certo rei assírio com uma referência ao ‘destrutivo rimi selvagem’, que ele matou nas faldas do Líbano.
Lavagem: As abluções eram, ou cerimoniais ou não cerimoniais (Lv 11:25-28, etc. Gn 18:4 – 2 Sm 12.20 etc.). Lavar as mãos como sinal de inocência é um ato a que diversas passagens fazem referência (Dt 21:6Sl 26:6Mt 27:24). No tempo de Jesus Cristo estava a Lei sobrecarregada de inumeráveis preceitos em relação às abluções (Mt 15:2Mc 7:3). As condições de viagem e a natureza do calçado explicam as muitas alusões que se fazem ao lavamento dos pés. Tinha isso um alto lugar entre as regras da hospitalidade. Quando um hóspede se apresentava à porta, ou de uma tenda, ou de uma casa, ofereciam-lhe água para lavar os pés (Gn 18:4 – 19.2 – 24.32 – Jz 19:21). Se o hospedeiro desejava mostrar particular respeito ao seu hóspede, querendo exprimir a sua própria humildade numa comparação com o personagem recebido, ele próprio executava aquele ato (1 Sm 25.41 – Lc 7:38-44Jo 13:5-14 – 1 Tm 5.10).

Dicionário da FEB

Fonte: febnet.org.br

Selvagem: Os selvagens são Espíritos pouco evoluídos que, um dia, alcançarão o nosso progresso. Todos nós também já passamos por aquele estágio.
Referencia: ANJOS, Luciano dos e MIRANDA, Hermínio C•• Crônicas de um e de outro: de Kennedy ao homem artificial• Prefácio de Abelardo Idalgo Magalhães• Rio de Janeiro: FEB, 1975• - cap• 75


Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Boi selvagem: Boi Selvagem Boi grande e bravo, notável pelos seus chifres (Nu 23:22), RA; RC, unicórnio).
Lavagem: Lavagem Ato ou efeito de lavar com água; banho (Ef 5:26); (Tt 3:5), RC).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Lavagem: Lavagem 1. De mãos. Ritual considerado obrigatório pelos fariseus como medida de purificação antes de uma refeição. Jesus não considerou obrigatório e criticou também que a pureza de coração fosse substituída por outra meramente ritualista (Mt 15:2-20). No caso de Pilatos (Mt 27:24), o ato simboliza a proclamação de sua inocência pela morte de Jesus e a atribuição dessa responsabilidade às autoridades judias.

2. De pés. Demonstração de cortesia que se tinha para com os convidados (Lc 7:38.
44) e, na maioria, realizada por um escravo não-judeu. Era habitual que os discípulos dos rabinos realizassem esse serviço em atenção a seus mestres. Sem dúvida, Jesus inverteu o costume como símbolo de sua entrega até à morte pelos homens (Jo 13:4-15), apresentando assim um exemplo obrigatório para seus seguidores.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Ablução: Lavagem ritual. Existem três tipos de lavagem ritual que têm como objetivo a remoção das impurezas, antes das práticas religiosas:
imersão completa na mikvá;
lavagem dos pés e das mãos (sacerdotes nos serviços do templo);
lavagem das mãos, ao levantar-se e antes das orações.
Kashrut (ri): Prescrições tradicionais acerca do ritual e dos preparativos de alimentos e refeições. A lei judaica previu a preservação sanitária da carne (milênios antes dos depósitos e armazéns com temperatura controlada), fixando limites no tempo do uso da carne, e prevendo métodos especiais de preservação, tais como hadahá, ou aeja, uma lavagem completa de toda a parte da carcaça exposta, a intervalos determinados, durante o período de armazenagem. Não é preciso dizer que o tratamento "kasher" doméstico da carne, pelo salgamento e encliarcamento, é ainda outra medida de segurança de "desinfecção", primitiva mas muito eficaz, pois o sal, quando aplicado em grandes quantidades, como neste caso é um dos melhores desinfetantes. Historiadores da medicina mostraram que a imunidade relativa dos habitantes dos guetos medievais à cólera e outros terríveis flagelos era devida às leis rituais judaicas, que evitavam a ingestão de carne contaminada e os exigentes padrões judaicos de higiene, que obrigavam à lavagem das mãos antes de se partir o pão. Há outros campos da higiene alimentar judaica (Kashrut, que, em tradução literal, significa "adequação") que estão longe de serem obsoletos. Por exemplo, a triquinose, que é causada pela carne de porco infestada de triquinas, continua a aleijar e matar dezenas de milhares anualmente. A hepatite, proveniente da ingestão de mariscos de água contaminada, aumenta rapidamente em consequência da crescente divulgação dos alimentos finos, tais como camarões, ostras e mexilhões, bem como da poluição catastrófica das águas costeiras, onde vive a "comida do mar". (Dra. Trude Weiss-Rosmarin). Vejam também: KASHER

Strongs


θήρα
(G2339)
Ver ocorrências
thḗra (thay'-rah)

2339 θηρα thera

de ther (animal selvagem, como caça); n f

caça de animais selvagens para destruí-los

metáf. de preparar a destruição dos homens


θηρίον
(G2342)
Ver ocorrências
thēríon (thay-ree'-on)

2342 θηριον therion

diminutivo do mesmo que 2339; TDNT - 3:133,333; n n

animal

animal selvagem, besta selvagem, besta

metáf. um ser bruto,lascivo, selvagem, feroz

Sinônimos ver verbete 5846 e 5930


καθαρισμός
(G2512)
Ver ocorrências
katharismós (kath-ar-is-mos')

2512 καθαρισμος katharismos

de 2511; TDNT - 3:429,381; n m

  1. limpeza, purificação, uma purgação ou lavagem ritual
    1. da lavagem dos judeus antes e depois de suas refeições
    2. da purificação levítica de mulheres depois do parto
    3. limpeza de culpa de pecados feito pelo sacrifício expiatório de Cristo

ἀνήμερος
(G434)
Ver ocorrências
anḗmeros (an-ay'-mer-os)

434 ανημερος anemeros

de 1 (como partícula negativa) e hemeros (manco, fraco); adj

  1. não domesticado, selvagem, feroz

Ταρσός
(G5019)
Ver ocorrências
Tarsós (tar-sos')

5019 Ταρσος Tarsos

talvez o mesmo que tarsos (cesto raso); n pr loc Tarso = “cesto raso”

  1. cidade importante da Cilícia, lugar de nascimento e lar de Paulo na sua infância. At 9:11; 21.39; 22.3. Mesmo no período florescente da história grega, era uma importante cidade. Durante as guerras civis romanas, ficou ao lado de César. Quando a cidade foi visitada por ele, seu nome foi mudado para Juliópolis. Augusto tornou-a uma cidade livre. Era conhecida como um centro de educação quando sob os antigos imperadores romanos. Estrabo compara-a neste aspecto a Atenas e Alexandria. Tarso também era um lugar de grande comércio. Estava situada numa planície selvagem e fértil, ás margens de Cidno. Nenhuma ruína de alguma importância permaneceu.

τρίβολος
(G5146)
Ver ocorrências
tríbolos (trib'-ol-os)

5146 τριβολος tribolos

de 5140 e 956; n m

  1. espinho, planta selvagem espinhosa, nociva para outras plantas

χαλεπός
(G5467)
Ver ocorrências
chalepós (khal-ep-os')

5467 χαλεπος chalepos

talvez de 5465 pela idéia de reduzir a força; adj

  1. difícil de fazer, de pegar, de aproximar-se
  2. difícil de tolerar, preocupante, perigoso
    1. duro, feroz, selvagem

ἄγριος
(G66)
Ver ocorrências
ágrios (ag'-ree-os)

66 αγριος agrios

de 68; adj

  1. vivendo ou crescendo no campo ou na floresta
    1. de animais, selvagem, feroz
    2. de campos, silvestre, selvagem, não cultivado, rústico, não lavrado
  2. quando referindo-se a homens e animais num sentido moral, selvagem silvestre, feroz
    1. grosseiro, rude
    2. de sentimento violento, veemente, furioso

βαπτισμός
(G909)
Ver ocorrências
baptismós (bap-tis-mos')

909 βαπτισμος baptismos

de 907; TDNT - 1:545,92; n m

  1. lavagem, purificação efetuada por meio de água
    1. da lavagem prescrita pela lei mosaica (Hb 9:10) que parece significar uma exposição da diferença entre as lavagens prescritas pela lei mosaica e o batismo cristão

בָּעַר
(H1197)
Ver ocorrências
bâʻar (baw-ar')

01197 בער ba ar̀

uma raiz primitiva; DITAT - 263; v

  1. queimar, consumir, acender, ser acendido
    1. (Qal)
      1. começar a queimar, ser acendido, começar a queimar
      2. queimar, estar queimando
      3. queimar, consumir
      4. a ira de Javé, a ira humana (fig.)
    2. (Piel)
      1. acender, queimar
      2. consumir, remover (referindo-se a culpa) (fig.)
    3. (Hifil)
      1. acender
      2. queimar
      3. consumir (destruir)
    4. (Pual) queimar v denom
  2. ser estúpido, ignorante, selvagem
    1. (Qal) ser estúpido, de coração insensível, não receptivo
    2. (Nifal) ser estúpido, de coração insensível
    3. (Piel) alimentar, pastar
    4. (Hifil) fazer com que seja pastado

גּוּר
(H1482)
Ver ocorrências
gûwr (goor)

01482 גור guwr ou (forma contrata) גר gur

talvez procedente de 1481; DITAT - 331b; n m

  1. filhote de animal selvagem, cria, filhote

עֲרָד
(H6166)
Ver ocorrências
ʻĂrâd (ar-awd')

06166 ערד Àrad

procedente de uma raiz não utilizada significando afastar-se; Arade = “um jumento selvagem” n. pr. m.

  1. um benjamita, filho de Berias, que expulsou os moradores de Gate n. pr. loc.
  2. uma cidade real dos cananitas ao norte do deserto de Judá

עֲרָד
(H6167)
Ver ocorrências
ʻărâd (ar-awd')

06167 ערד ̀arad (aramaico)

corresponde a 6171; DITAT - 2928; n. m.

  1. jumento selvagem

עָרֹוד
(H6171)
Ver ocorrências
ʻârôwd (aw-rode')

06171 ערוד ̀arowd

procedente da mesma raiz que 6166; DITAT - 1693; n. m.

  1. jumento selvagem

פֶּרֶא
(H6501)
Ver ocorrências
pereʼ (peh'-reh)

06501 פרא pere’ ou פרה pereh (Jr 2:24)

procedente de 6500; DITAT - 1805a; n. m.

  1. jumento selvagem

פִּרְאָם
(H6502)
Ver ocorrências
Pirʼâm (pir-awm')

06502 פראם Pir’am

procedente de 6501; n. pr. m.

Pirã = “como um jumento selvagem”

  1. o rei amorreu de Jarmute na época da conquista

צִיִּי
(H6728)
Ver ocorrências
tsîyîy (tsee-ee')

06728 ציי tsiyiy

procedente da mesma raiz que 6723; DITAT - 1908; n. m.

  1. um animal selvagem, habitante do deserto, animal uivador
    1. um animal selvagem específico porém não identificado com certeza

רַחַץ
(H7366)
Ver ocorrências
rachats (rakh'-ats)

07366 רחץ rachats

procedente de 7364; DITAT - 2150a; n. m.

  1. lavagem

רַחְצָה
(H7367)
Ver ocorrências
rachtsâh (rakh-tsaw')

07367 רחצה rachtsah

procedente de 7366; DITAT - 2150b; n. f.

  1. lavagem

אַרְנָן
(H770)
Ver ocorrências
ʼArnân (ar-nawn')

0770 ארנן ’Arnan

provavelmente procedente do mesmo que 769; n pr m

Arnã = “leão da perpetuidade: ou um bode selvagem: Eu gritarei de alegria”

  1. um descendente de Davi

תְּאֹו
(H8377)
Ver ocorrências
tᵉʼôw (teh-o')

08377 תאו t e’oŵ e תוא tow’ (a forma original)

procedente de 8376; DITAT - 2488; n. m.

  1. boi selvagem, antílope, “oryx”
    1. talvez um animal extinto, o significado exato é incerto

תְּשׁוּקָה
(H8669)
Ver ocorrências
tᵉshûwqâh (tesh-oo-kaw')

08669 תשוקה t eshuwqaĥ

procedente de 7783 no sentido original de estirar-se atrás de; DITAT - 2352a; n. f.

  1. desejo, anseio, avidez
    1. de homem por mulher
    2. de mulher por homem
    3. de animal selvagem para devorar