Strong H3581
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
כֹּחַ
(H3581)
(H3581)
kôach (ko'-akh)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser firme; DITAT - 973.1; n m
- força, poder, vigor
- força humana
- força (referindo-se aos anjos)
- poder (referindo-se a Deus)
- força (referindo-se aos animais)
- força, produto, riqueza (do solo)
- um pequeno réptil impuro, provavelmente uma espécie de largaticha
- talvez um animal extinto, significado exato desconhecido
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
כ | Kaf | 20 | 20 | 11 | 2 | 400 |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
Total | 28 | 28 | 19 | 10 | 464 |
Gematria Hechrachi 28
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2916 | טִיט | ṭîyṭ | teet | lama, barro, lodo, lamaçal | Detalhes |
H2425 | חָיַי | châyay | khaw-yah'-ee | viver, ter vida, estar vivo, manter a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver, estar vivo, ser restaurado à vida ou à saúde | Detalhes |
H2080 | זְבִידָה | Zᵉbîydâh | zeb-ee-daw' | esposa de Josias e mãe de Jeoaquim, ambos reis de Judá | Detalhes |
H3552 | כּוּב | Kûwb | koob | o nome de um povo em aliança com Nabucodonosor, provavelmente localizado no norte de África; talvez o mesmo que ’Líbia’ | Detalhes |
H943 | בּוּךְ | bûwk | book | deixar perplexo, confundir, estar confuso | Detalhes |
H31 | אֲבִיהוּד | ʼĂbîyhûwd | ab-ee-hood' | filho de Bela, um benjamita | Detalhes |
H1774 | דִּי זָהָב | Dîy zâhâb | dee zaw-hawb' | um lugar na fronteira de Moabe | Detalhes |
H3039 | יְדִיד | yᵉdîyd | yed-eed' | pessoa amada, amado adj | Detalhes |
H280 | אֲחִידָה | ʼăchîydâh | akh-ee-daw' | enigma, adivinhação | Detalhes |
H2441 | חֵךְ | chêk | khake | boca, palato, gosto, gengivas | Detalhes |
H3163 | יַחְדֹו | Yachdôw | yakh-doe' | um gileadita, filho de Buz e pai de Jesisai | Detalhes |
H2069 | זְבַדְיָה | Zᵉbadyâh | zeb-ad-yaw' | um benjamita dos filhos de Berias | Detalhes |
H2409 | חֲטָּיָא | chăṭṭâyâʼ | khat-taw-yaw' | oferta pelo pecado | Detalhes |
H3581 | כֹּחַ | kôach | ko'-akh | força, poder, vigor | Detalhes |
Gematria Gadol 28
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2080 | זְבִידָה | Zᵉbîydâh | zeb-ee-daw' | esposa de Josias e mãe de Jeoaquim, ambos reis de Judá | Detalhes |
H31 | אֲבִיהוּד | ʼĂbîyhûwd | ab-ee-hood' | filho de Bela, um benjamita | Detalhes |
H2069 | זְבַדְיָה | Zᵉbadyâh | zeb-ad-yaw' | um benjamita dos filhos de Berias | Detalhes |
H3581 | כֹּחַ | kôach | ko'-akh | força, poder, vigor | Detalhes |
H2425 | חָיַי | châyay | khaw-yah'-ee | viver, ter vida, estar vivo, manter a vida, viver prosperamente, viver para sempre, reviver, estar vivo, ser restaurado à vida ou à saúde | Detalhes |
H3039 | יְדִיד | yᵉdîyd | yed-eed' | pessoa amada, amado adj | Detalhes |
H3163 | יַחְדֹו | Yachdôw | yakh-doe' | um gileadita, filho de Buz e pai de Jesisai | Detalhes |
H2916 | טִיט | ṭîyṭ | teet | lama, barro, lodo, lamaçal | Detalhes |
H1774 | דִּי זָהָב | Dîy zâhâb | dee zaw-hawb' | um lugar na fronteira de Moabe | Detalhes |
H280 | אֲחִידָה | ʼăchîydâh | akh-ee-daw' | enigma, adivinhação | Detalhes |
H3552 | כּוּב | Kûwb | koob | o nome de um povo em aliança com Nabucodonosor, provavelmente localizado no norte de África; talvez o mesmo que ’Líbia’ | Detalhes |
H2409 | חֲטָּיָא | chăṭṭâyâʼ | khat-taw-yaw' | oferta pelo pecado | Detalhes |
Gematria Siduri 19
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1433 | גֹּדֶל | gôdel | go'-del | grandeza | Detalhes |
H519 | אָמָה | ʼâmâh | aw-maw' | serva, escrava, empregada, criada, concubina | Detalhes |
H1893 | הֶבֶל | Hebel | heh'-bel | segundo filho de Adão e Eva, morto por seu irmão Caim | Detalhes |
H431 | אֲלוּ | ʼălûw | al-oo' | eis!, eis que! | Detalhes |
H3054 | יָהַד | yâhad | yaw-had' | (Hitpael) tornar-se um judeu (verdadeiramente ou numa fraude), tornar-se judaizado | Detalhes |
H1801 | דָּלַג | dâlag | daw-lag' | saltar | Detalhes |
H3034 | יָדָה | yâdâh | yaw-daw' | jogar, atirar, lançar | Detalhes |
H3055 | יְהֻד | Yᵉhud | yeh-hood' | uma cidade em Dã, localizada entre Baalate e Benê-Beraque, cerca de 12 km a leste de Jope | Detalhes |
H1891 | הָבַל | hâbal | haw-bal' | agir de forma vã, tornar vão, ser vão | Detalhes |
H3552 | כּוּב | Kûwb | koob | o nome de um povo em aliança com Nabucodonosor, provavelmente localizado no norte de África; talvez o mesmo que ’Líbia’ | Detalhes |
H277 | אֲחִי | ʼĂchîy | akh-ee' | um cabeça das famílias de Gade | Detalhes |
H983 | בֶּטַח | beṭach | beh'takh | seguridade, segurança adv | Detalhes |
H2004 | הֵן | hên | hane | eles, elas, estes, estas, as mesmas, os mesmos, quem | Detalhes |
H5045 | נֶגֶב | negeb | neh'-gheb | território do sul, Neguebe, sul | Detalhes |
H1156 | בְּעָא | bᵉʻâʼ | beh-aw' | perguntar, buscar, pedir, desejar, dirigir uma prece, fazer petição | Detalhes |
H926 | בָּהַל | bâhal | baw-hal' | perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo, estar apressado, estar nervoso | Detalhes |
H135 | אַדָּן | ʼAddân | ad-dawn' | lugar na Babilônia, de onde retornaram os exilados | Detalhes |
H432 | אִלּוּ | ʼillûw | il-loo' | se, embora (contrário ao fato) | Detalhes |
H1435 | גִּדֵּל | Giddêl | ghid-dale' | o líder de uma família de servidores do templo que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H2006 | הֵן | hên | hane | eis!, se | Detalhes |
Gematria Katan 10
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H925 | בָּהִיר | bâhîyr | baw-here' | brilho, brilhante (de luz) | Detalhes |
H8384 | תְּאֵן | tᵉʼên | teh-ane' | figo, figueira | Detalhes |
H1432 | גָּדֵל | gâdêl | gaw-dale' | tornando-se grande, crescendo | Detalhes |
H5034 | נָבֵל | nâbêl | naw-bale' | ser insensato, ser tolo | Detalhes |
H1929 | הָהּ | hâhh | haw | ah! | Detalhes |
H4323 | מִיכָל | mîykâl | me-kawl' | arroio, riacho significado duvidoso | Detalhes |
H1384 | גִּבֵּן | gibbên | gib-bane' | corcunda, de costas tortas | Detalhes |
H5358 | נָקַם | nâqam | naw-kam' | vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido | Detalhes |
H4523 | מָס | mâç | mawce | desesperado | Detalhes |
H1564 | גֹּלֶם | gôlem | go'-lem | embrião, feto | Detalhes |
H3097 | יֹואָב | Yôwʼâb | yo-awb' | filho da irmã de Davi, Zeruia, e general do exército de Davi | Detalhes |
H7999 | שָׁלַם | shâlam | shaw-lam' | estar em uma aliança de paz, estar em paz | Detalhes |
H8281 | שָׁרָה | shârâh | shaw-raw' | deixar solto, libertar | Detalhes |
H3959 | לֶשֶׁם | Leshem | leh'-shem | uma cidade a oeste do monte Hermom, também chamada ’Laís’ e depois ’Dã’ | Detalhes |
H1364 | גָּבֹהַּ | gâbôahh | gaw-bo'-ah | alto, exaltado | Detalhes |
H8000 | שְׁלַם | shᵉlam | shel-am' | estar completo, estar terminado | Detalhes |
H4345 | מַכְבֵּר | makbêr | mak-bare' | grelha, grade | Detalhes |
H1656 | גֹּשֶׁם | gôshem | go'-shem | (Pual) ter chovido sobre n m | Detalhes |
H2140 | זַכַּי | Zakkay | zak-kah'-ee | o líder de uma família de <a class='S' href='S:H760'>760</a> exilados que retornaram com Zorobabel | Detalhes |
H3411 | יְרֵכָה | yᵉrêkâh | yer-ay-kaw' | flanco, lado, partes extremas, recônditos | Detalhes |
Gematria Perati 464
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3581 | כֹּחַ | kôach | ko'-akh | força, poder, vigor | Detalhes |
H2441 | חֵךְ | chêk | khake | boca, palato, gosto, gengivas | Detalhes |
121 Ocorrências deste termo na Bíblia
QuandoH3588 כִּי H3588 lavraresH5647 עָבַד H5647 H8799 o soloH127 אֲדָמָה H127, não te daráH3254 יָסַף H3254 H8686 H5414 נָתַן H5414 H8800 ele a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581; serás fugitivoH5128 נוַּע H5128 H8801 e erranteH5110 נוּד H5110 H8802 pela terraH776 אֶרֶץ H776.
Vós mesmasH859 אַתָּה H859 sabeisH3045 יָדַע H3045 H8804 que com todo empenhoH3581 כֹּחַ H3581 tenho servidoH5647 עָבַד H5647 H8804 a vosso paiH1 אָב H1;
RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, tu és meu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, minha forçaH3581 כֹּחַ H3581 e as primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 do meu vigorH202 אוֹן H202, o mais excelenteH3499 יֶתֶר H3499 em altivezH7613 שְׂאֵת H7613 e o mais excelenteH3499 יֶתֶר H3499 em poderH5794 עַז H5794.
mas, deverasH199 אוּלָם H199, para issoH5668 עָבוּר H5668 te hei mantidoH5975 עָמַד H5975 H8689, a fim de mostrar-teH7200 רָאָה H7200 H8687 o meu poderH3581 כֹּחַ H3581, e para que seja o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 anunciadoH5608 סָפַר H5608 H8763 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776.
A tua destraH3225 יָמִין H3225, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, é gloriosaH142 אָדַר H142 H8737 em poderH3581 כֹּחַ H3581; a tua destraH3225 יָמִין H3225, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, despedaçaH7492 רָעַץ H7492 H8799 o inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802.
Porém MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 suplicouH2470 חָלָה H2470 H8762 H6440 פָּנִים H6440 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Por que se acendeH2734 חָרָה H2734 H8799, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a tua iraH639 אַף H639 contra o teu povoH5971 עַם H5971, que tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 fortalezaH3581 כֹּחַ H3581 e poderosaH2389 חָזָק H2389 mãoH3027 יָד H3027?
o gecoH604 אֲנָקָה H604, o crocodilo da terraH3581 כֹּחַ H3581, a lagartixaH3911 לְטָאָה H3911, o lagarto da areiaH2546 חֹמֶט H2546 e o camaleãoH8580 תַּנשֶׁמֶת H8580;
DebaldeH7385 רִיק H7385 se gastaráH8552 תָּמַם H8552 H8804 a vossa forçaH3581 כֹּחַ H3581; a vossa terraH776 אֶרֶץ H776 não daráH5414 נָתַן H5414 H8799 a sua messeH2981 יְבוּל H2981, e as árvoresH6086 עֵץ H6086 da terraH776 אֶרֶץ H776 não darãoH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִי H6529.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068: Os egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 não somente ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 que, com a tua forçaH3581 כֹּחַ H3581, fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8689 este povoH5971 עַם H5971 do meioH7130 קֶרֶב H7130 deles,
Agora, pois, rogo-te que a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do meu SenhorH136 אֲדֹנָי H136 se engrandeçaH1431 גָּדַל H1431 H8799, comoH834 אֲשֶׁר H834 tens faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Porquanto amouH157 אָהַב H157 H8804 teus paisH1 אָב H1, e escolheuH977 בָּחַר H977 H8799 a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 depoisH310 אַחַר H310 deles, e te tirouH3318 יָצָא H3318 H8686 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, ele mesmo presenteH6440 פָּנִים H6440 e com a sua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581,
Não digasH559 אָמַר H559 H8804, pois, no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824: A minha forçaH3581 כֹּחַ H3581 e o poderH6108 עֹצֶם H6108 do meu braçoH3027 יָד H3027 me adquiriramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 estas riquezasH2428 חַיִל H2428.
Antes, te lembrarásH2142 זָכַר H2142 H8804 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque é ele o que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 forçaH3581 כֹּחַ H3581 para adquiriresH6213 עָשָׂה H6213 H8800 riquezasH2428 חַיִל H2428; para confirmarH6965 קוּם H6965 H8687 a sua aliançaH1285 בְּרִית H1285, que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, como hojeH3117 יוֹם H3117 se vê.
Todavia, são eles o teu povoH5971 עַם H5971 e a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, que tirasteH3318 יָצָא H3318 H8689 com a tua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581 e com o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803.
Estou forteH2389 חָזָק H2389 ainda hojeH3117 יוֹם H3117 como no diaH3117 יוֹם H3117 em que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8800; qual era a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581 naquele dia, tal ainda agora para o combateH4421 מִלחָמָה H4421, tanto para sairH3318 יָצָא H3318 H8800 a ele como para voltarH935 בּוֹא H935 H8800.
FalouH559 אָמַר H559 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 à casaH1004 בַּיִת H1004 de JoséH3130 יוֹסֵף H3130, a EfraimH669 אֶפרַיִם H669 e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁה H4519, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Tu és povoH5971 עַם H5971 numerosoH7227 רַב H7227 e forteH1419 גָּדוֹל H1419 H3581 כֹּחַ H3581; não terás umaH259 אֶחָד H259 sorteH1486 גּוֹרָל H1486 apenas;
Então, se virouH6437 פָּנָה H6437 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 para ele e disseH559 אָמַר H559 H8799: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 nessa tua forçaH3581 כֹּחַ H3581 e livraH3467 יָשַׁע H3467 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 da mãoH3709 כַּף H3709 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080; porventura, não te envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 eu?
Então, os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 a ela e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Persuade-oH6601 פָּתָה H6601 H8761 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 em que consiste a sua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581 e com que poderíamos dominá-loH3201 יָכֹל H3201 H8799 e amarrá-loH631 אָסַר H631 H8804, para assim o subjugarmosH6031 עָנָה H6031 H8763; e te daremosH5414 נָתַן H5414 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 milH505 אֶלֶף H505 e cemH3967 מֵאָה H3967 siclos de prataH3701 כֶּסֶף H3701.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, DalilaH1807 דְּלִילָה H1807 a SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123: Declara-meH5046 נָגַד H5046 H8685, peço-te, em que consiste a tua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581 e com que poderias ser amarradoH631 אָסַר H631 H8735 para te poderem subjugarH6031 עָנָה H6031 H8763.
TinhaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 ela no seu quarto interiorH2315 חֶדֶר H2315 homens escondidosH693 אָרַב H693 H8802. Então, ela lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 vêm sobre ti, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123! QuebrouH5423 נָתַק H5423 H8762 ele os tendõesH3499 יֶתֶר H3499 como se quebraH5423 נָתַק H5423 H8735 o fioH6616 פָּתִיל H6616 da estopaH5296 נְעֹרֶת H5296 chamuscadaH7306 רוּחַ H7306 H8687 H784 אֵשׁ H784; assim, não se soubeH3045 יָדַע H3045 H8738 em que lhe consistia a forçaH3581 כֹּחַ H3581.
Então, ela lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: ComoH349 אֵיךְ H349 dizesH559 אָמַר H559 H8799 que me amasH157 אָהַב H157 H8804, se não está comigo o teu coraçãoH3820 לֵב H3820? Já trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 vezesH6471 פַּעַם H6471 zombasteH2048 הָתַל H2048 H8765 de mim e ainda não me declarasteH5046 נָגַד H5046 H8689 em que consiste a tua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581.
Descobriu-lheH5046 נָגַד H5046 H8686 todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Nunca subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 navalhaH4177 מוֹרָה H4177 à minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, porque sou nazireuH5139 נָזִיר H5139 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, desde o ventreH990 בֶּטֶן H990 de minha mãeH517 אֵם H517; se vier a ser rapadoH1548 גָּלחַ H1548 H8795, ir-se-áH5493 סוּר H5493 H8804 de mim a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581, e me enfraquecereiH2470 חָלָה H2470 H8804 e serei como qualquer outro homemH120 אָדָם H120.
Então, Dalila fez dormirH3462 יָשֵׁן H3462 H8762 Sansão nos joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 dela e, tendo chamadoH7121 קָרָא H7121 H8799 um homemH376 אִישׁ H376, mandou rapar-lheH1548 גָּלחַ H1548 H8762 as seteH7651 שֶׁבַע H7651 trançasH4253 מַחלָפָה H4253 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; passouH2490 חָלַל H2490 H8686 ela a subjugá-loH6031 עָנָה H6031 H8763; e retirou-seH5493 סוּר H5493 H8799 dele a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581.
E disseH559 אָמַר H559 H8799: MorraH4191 מוּת H4191 H8799 euH5315 נֶפֶשׁ H5315 com os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430. E inclinou-seH5186 נָטָה H5186 H8799 com forçaH3581 כֹּחַ H3581, e a casaH1004 בַּיִת H1004 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 sobre os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 e sobre todo o povoH5971 עַם H5971 que nela estava; e foram maisH7227 רַב H7227 os que matouH4191 מוּת H4191 H8689 na sua morteH4194 מָוֶת H4194 do que os que mataraH4191 מוּת H4191 H8689 na sua vidaH2416 חַי H2416.
Ele guardaH8104 שָׁמַר H8104 H8799 os pésH7272 רֶגֶל H7272 dos seus santosH2623 חָסִיד H2623, porém os perversosH7563 רָשָׁע H7563 emudecemH1826 דָּמַם H1826 H8735 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 da morte; porque o homemH376 אִישׁ H376 não prevaleceH1396 גָּבַר H1396 H8799 pela forçaH3581 כֹּחַ H3581.
De súbito, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 estendidoH4116 מָהַר H4116 H8762 por terraH776 אֶרֶץ H776 e foi tomadoH3372 יָרֵא H3372 de grandeH3966 מְאֹד H3966 medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 por causa das palavrasH1697 דָּבָר H1697 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; e faltavam-lhe as forçasH3581 כֹּחַ H3581, porque não comeraH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915.
Agora, pois, ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 também tu as palavrasH6963 קוֹל H6963 da tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 e permiteH7760 שׂוּם H7760 H8799 que eu ponha um bocadoH6595 פַּת H6595 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; comeH398 אָכַל H398 H8798, para que tenhas forçasH3581 כֹּחַ H3581 e te ponhasH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
Então, DaviH1732 דָּוִד H1732 e o povoH5971 עַם H5971 que se achava com ele ergueramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 a vozH6963 קוֹל H6963 e choraramH1058 בָּכָה H1058 H8799, até não terem mais forçasH3581 כֹּחַ H3581 para chorarH1058 בָּכָה H1058 H8800.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, pois, comeuH398 אָכַל H398 H8799 e bebeuH8354 שָׁתָה H8354 H8799; e, com a forçaH3581 כֹּחַ H3581 daquela comidaH396 אֲכִילָה H396, caminhouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 diasH3117 יוֹם H3117 e quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 noitesH3915 לַיִל H3915 até HorebeH2722 חֹרֵב H2722, o monteH2022 הַר H2022 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
mas ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, que vos fez subirH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3581 כֹּחַ H3581 e com braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803, a ele temereisH3372 יָרֵא H3372 H8799, e a ele vos prostrareisH7812 שָׁחָה H7812 H8691, e a ele oferecereis sacrifíciosH2076 זָבַח H2076 H8799.
os quais lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Este diaH3117 יוֹם H3117 é diaH3117 יוֹם H3117 de angústiaH6869 צָרָה H6869, de disciplinaH8433 תּוֹכֵחָה H8433 e de opróbrioH5007 נְאָצָה H5007; porque filhosH1121 בֵּן H1121 são chegadosH935 בּוֹא H935 H8804 à hora de nascerH4866 מִשְׁבֵּר H4866, e não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 para dá-los à luzH3205 יָלַד H3205 H8800.
Todos estes foram dos filhosH1121 בֵּן H1121 de Obede-EdomH5654 עֹבֵד אֱדֹם H5654; eles, seus filhosH1121 בֵּן H1121 e seus irmãosH251 אָח H251, homensH376 אִישׁ H376 capazesH2428 חַיִל H2428 e robustosH3581 כֹּחַ H3581 para o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656, ao todo, sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147.
Eu, pois, com todas as minhas forçasH3581 כֹּחַ H3581 já prepareiH3559 כּוּן H3559 H8689 para a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu DeusH430 אֱלֹהִים H430 ouroH2091 זָהָב H2091 para as obras de ouroH2091 זָהָב H2091, prataH3701 כֶּסֶף H3701 para as de prataH3701 כֶּסֶף H3701, bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 para as de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178, ferroH1270 בַּרזֶל H1270 para as de ferroH1270 בַּרזֶל H1270 e madeiraH6086 עֵץ H6086 para as de madeiraH6086 עֵץ H6086; pedrasH68 אֶבֶן H68 de ônixH7718 שֹׁהַם H7718, pedras de engasteH4394 מִלֻּא H4394, pedrasH68 אֶבֶן H68 de várias coresH7553 רִקמָה H7553, de mosaicosH6320 פּוּךְ H6320 e toda sorte de pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH3368 יָקָר H3368, e mármoreH68 אֶבֶן H68 H7893 שַׁיִשׁ H7893, e tudo em abundânciaH7230 רֹב H7230.
RiquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 e glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 vêm de tiH6440 פָּנִים H6440, tu dominasH4910 מָשַׁל H4910 H8802 sobre tudo, na tua mãoH3027 יָד H3027 há forçaH3581 כֹּחַ H3581 e poderH1369 גְּבוּרָה H1369; contigoH3027 יָד H3027 está o engrandecerH1431 גָּדַל H1431 H8763 e a tudo dar forçaH2388 חָזַק H2388 H8763.
Porque quem sou eu, e quem é o meu povoH5971 עַם H5971 para que pudéssemosH6113 עָצַר H6113 H8799 H3581 כֹּחַ H3581 dar voluntariamenteH5068 נָדַב H5068 H8692 estas coisas? Porque tudo vem de ti, e das tuas mãosH3027 יָד H3027 to damosH5414 נָתַן H5414 H8804.
No entanto, quem seria capazH6113 עָצַר H6113 H8799 H3581 כֹּחַ H3581 de lhe edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 a casaH1004 בַּיִת H1004, visto que os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e até os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 o não podem conterH3557 כּוּל H3557 H8770? E quem sou eu para lhe edificarH1129 בָּנָה H1129 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004, senãoH518 אִם H518 para queimar incensoH6999 קָטַר H6999 H8687 peranteH6440 פָּנִים H6440 ele?
JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379 não restaurouH6113 עָצַר H6113 H8804 mais o seu poderH3581 כֹּחַ H3581 no tempoH3117 יוֹם H3117 de AbiasH29 אֲבִיָה H29; feriuH5062 נָגַף H5062 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a Jeroboão, que morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
ClamouH7121 קָרָא H7121 H8799 AsaH609 אָסָא H609 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, e disseH559 אָמַר H559 H8799: SENHORH3068 יְהוָה H3068, além de ti não há quem possa socorrerH5826 עָזַר H5826 H8800 numa batalha entreH996 בֵּין H996 o poderosoH7227 רַב H7227 e o fracoH3581 כֹּחַ H3581; ajuda-nosH5826 עָזַר H5826 H8798, pois, SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porque em ti confiamosH8172 שָׁעַן H8172 H8738 e no teu nomeH8034 שֵׁם H8034 viemosH935 בּוֹא H935 H8804 contra esta multidãoH1995 הָמוֹן H1995. SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu és o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não prevaleçaH6113 עָצַר H6113 H8799 contra ti o homemH582 אֱנוֹשׁ H582.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ah! SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1, porventura, não és tu DeusH430 אֱלֹהִים H430 nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064? Não és tu que dominasH4910 מָשַׁל H4910 H8802 sobre todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 dos povosH1471 גּוֹי H1471? Na tua mãoH3027 יָד H3027, está a forçaH3581 כֹּחַ H3581 e o poderH1369 גְּבוּרָה H1369, e não há quem te possa resistirH3320 יָצַב H3320 H8692.
Ah! Nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, acaso, não executarás tu o teu julgamentoH8199 שָׁפַט H8199 H8799 contraH6440 פָּנִים H6440 eles? Porque em nós não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 para resistirmos a essa grandeH7227 רַב H7227 multidãoH1995 הָמוֹן H1995 que vemH935 בּוֹא H935 H8802 contra nós, e não sabemosH3045 יָדַע H3045 H8799 nósH587 אֲנַחנוּ H587 o que fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799; porém os nossos olhosH5869 עַיִן H5869 estão postos em ti.
Depois, mandou procurarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8762 a AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, e, achando-oH3920 לָכַד H3920 H8799 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, onde se havia escondidoH2244 חָבָא H2244 H8693, o trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 a JeúH3058 יֵהוּא H3058 e o mataramH4191 מוּת H4191 H8686; seus próprios servos o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799, porque diziamH559 אָמַר H559 H8804: É filhoH1121 בֵּן H1121 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, que buscouH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824. E ninguém houve na casaH1004 בַּיִת H1004 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274 que pudesseH3581 כֹּחַ H3581 reinarH6113 עָצַר H6113 H8800 H4467 מַמלָכָה H4467.
Porém vaiH935 בּוֹא H935 H8798 só, ageH6213 עָשָׂה H6213 H8798 e sê forteH2388 חָזַק H2388 H8798; do contrário, DeusH430 אֱלֹהִים H430 te faria cairH3782 כָּשַׁל H3782 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 do inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802, porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 temH3426 יֵשׁ H3426 forçaH3581 כֹּחַ H3581 para ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 e para fazer cairH3782 כָּשַׁל H3782 H8687.
Debaixo das suas ordensH3027 יָד H3027, havia um exércitoH2428 חַיִל H2428 H6635 צָבָא H6635 guerreiro de trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 homens, que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a guerraH4421 מִלחָמָה H4421 com grandeH2428 חַיִל H2428 poderH3581 כֹּחַ H3581, para ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 contra os inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Segundo os seus recursosH3581 כֹּחַ H3581, deramH5414 נָתַן H5414 H8804 para o tesouroH214 אוֹצָר H214 da obraH4399 מְלָאכָה H4399, em ouroH2091 זָהָב H2091, sessentaH8337 שֵׁשׁ H8337 H7239 רִבּוֹ H7239 e um milH505 אֶלֶף H505 daricosH1871 דַּרְכְּמוֹן H1871, e, em prataH3701 כֶּסֶף H3701, cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505 arráteisH4488 מָנֶה H4488, e cemH3967 מֵאָה H3967 vestesH3801 כְּתֹנֶת H3801 sacerdotaisH3548 כֹּהֵן H3548.
PorémH61 אֲבָל H61 o povoH5971 עַם H5971 é muitoH7227 רַב H7227, e, sendo tempoH6256 עֵת H6256 de grandes chuvasH1653 גֶּשֶׁם H1653, não podemosH3581 כֹּחַ H3581 estarH5975 עָמַד H5975 H8800 aqui de foraH2351 חוּץ H2351; e não é isto obraH4399 מְלָאכָה H4399 de umH259 אֶחָד H259 diaH3117 יוֹם H3117 ou doisH8147 שְׁנַיִם H8147, pois somos muitosH7235 רָבָה H7235 H8689 os que transgredimosH6586 פָּשַׁע H6586 H8800 nesta coisaH1697 דָּבָר H1697.
Estes ainda são teus servosH5650 עֶבֶד H5650 e o teu povoH5971 עַם H5971 que resgatasteH6299 פָּדָה H6299 H8804 com teu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3581 כֹּחַ H3581 e com tua mãoH3027 יָד H3027 poderosaH2389 חָזָק H2389.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Já desfaleceramH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 as forçasH3581 כֹּחַ H3581 dos carregadoresH5449 סַבָּל H5449, e os escombrosH6083 עָפָר H6083 são muitosH7235 רָבָה H7235 H8687; de maneira que não podemosH3201 יָכֹל H3201 H8799 edificarH1129 בָּנָה H1129 H8800 o muroH2346 חוֹמָה H2346.
Ali, os mausH7563 רָשָׁע H7563 cessamH2308 חָדַל H2308 H8804 de perturbarH7267 רֹגֶז H7267, e, ali, repousamH5117 נוּחַ H5117 H8799 os cansadosH3019 יָגִיַע H3019 H3581 כֹּחַ H3581.
Por que esperarH3176 יָחַל H3176 H8762, se já não tenho forçasH3581 כֹּחַ H3581? Por que prolongarH748 אָרַךְ H748 H8686 a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315, se o meu fimH7093 קֵץ H7093 é certo?
Acaso, a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581 é a forçaH3581 כֹּחַ H3581 da pedraH68 אֶבֶן H68? Ou é de bronzeH5153 נָחוּשׁ H5153 a minha carneH1320 בָּשָׂר H1320?
Acaso, disseH559 אָמַר H559 H8804 eu: dai-meH3051 יָהַב H3051 H8798 um presente? Ou: oferecei-me um subornoH7809 שָׁחַד H7809 H8798 da vossa fazendaH3581 כֹּחַ H3581?
Ele é sábioH2450 חָכָם H2450 de coraçãoH3824 לֵבָב H3824 e grandeH533 אַמִּיץ H533 em poderH3581 כֹּחַ H3581; quem porfiouH7185 קָשָׁה H7185 H8689 com ele e teve pazH7999 שָׁלַם H7999 H8799?
Se se trata da forçaH3581 כֹּחַ H3581 do poderosoH533 אַמִּיץ H533, ele dirá: Eis-me aqui; se, de justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941: Quem me citaráH3259 יָעַד H3259 H8686?
Acaso, segundo a grandezaH7230 רֹב H7230 de seu poderH3581 כֹּחַ H3581, contenderiaH7378 רִיב H7378 H8799 comigoH5978 עִמָּד H5978? Não; antes, me atenderiaH7760 שׂוּם H7760 H8799.
Não! Pelo contrário, Deus por sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 prolongaH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 os dias dos valentesH47 אַבִּיר H47; veem-se eles de péH6965 קוּם H6965 H8799 quando desesperavamH539 אָמַן H539 H8686 da vidaH2416 חַי H2416.
Como sabes ajudarH5826 עָזַר H5826 H8804 ao que não tem forçaH3581 כֹּחַ H3581 e prestar socorroH3467 יָשַׁע H3467 H8689 ao braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 que nãoH3808 לֹא H3808 tem vigorH5797 עֹז H5797!
Com a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 fendeH7280 רָגַע H7280 H8804 o marH3220 יָם H3220 e com o seu entendimentoH8394 תָּבוּן H8394 H8675 H8394 תָּבוּן H8394 abateH4272 מָחַץ H4272 H8804 o adversárioH7293 רַהַב H7293.
De queH4100 מָה H4100 também me serviria a forçaH3581 כֹּחַ H3581 das suas mãosH3027 יָד H3027, homens cujo vigorH3624 כֶּלחַ H3624 já pereceuH6 אָבַד H6 H8804?
Pela grandeH7230 רֹב H7230 violênciaH3581 כֹּחַ H3581 do meu mal está desfiguradaH2664 חָפַשׂ H2664 H8691 a minha vesteH3830 לְבוּשׁ H3830, mal que me cingeH247 אָזַר H247 H8799 como a golaH6310 פֶּה H6310 da minha túnicaH3801 כְּתֹנֶת H3801.
se comiH398 אָכַל H398 H8804 os seus frutosH3581 כֹּחַ H3581 sem tê-la pagoH3701 כֶּסֶף H3701 devidamente e causeiH5301 נָפחַ H5301 H8689 a morteH5315 נֶפֶשׁ H5315 aos seus donosH1167 בַּעַל H1167,
Eis que DeusH410 אֵל H410 é mui grandeH3524 כַּבִּיר H3524; contudo a ninguém desprezaH3988 מָאַס H3988 H8799; é grandeH3524 כַּבִּיר H3524 na forçaH3581 כֹּחַ H3581 da sua compreensãoH3820 לֵב H3820.
EstimariaH6186 עָרַךְ H6186 H8799 ele as tuas lamúriasH7769 שׁוַּע H7769 e todos os teus grandesH3981 מַאֲמָץ H3981 esforçosH3581 כֹּחַ H3581, para que te vejas livre da tua angústiaH1222 בְּצַר H1222?
Eis que DeusH410 אֵל H410 se mostra grandeH7682 שָׂגַב H7682 H8686 em seu poderH3581 כֹּחַ H3581! Quem é mestreH3384 יָרָה H3384 H8688 como ele?
Ao Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706, não o podemos alcançarH4672 מָצָא H4672 H8804; ele é grandeH7689 שַׂגִּיא H7689 em poderH3581 כֹּחַ H3581, porém não perverteH6031 עָנָה H6031 H8762 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a plenitudeH7230 רֹב H7230 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
ConfiarásH982 בָּטחַ H982 H8799 nele, por ser grandeH7227 רַב H7227 a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581, ou deixarásH5800 עָזַב H5800 H8799 a seu cuidado o teu trabalhoH3018 יְגִיַע H3018?
EscarvaH2658 חָפַר H2658 H8799 no valeH6010 עֵמֶק H6010, folgaH7797 שׂוּשׂ H7797 H8799 na sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 e saiH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 dos armadosH5402 נֶשֶׁק H5402.
Sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 está nos seus lombosH4975 מֹתֶן H4975, e o seu poderH202 אוֹן H202, nos músculosH8306 שָׁרִיר H8306 do seu ventreH990 בֶּטֶן H990.
Secou-seH3001 יָבֵשׁ H3001 H8804 o meu vigorH3581 כֹּחַ H3581, como um caco de barroH2789 חֶרֶשׂ H2789, e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 se me apegaH1692 דָּבַק H1692 H8716 ao céu da bocaH4455 מַלקוֹחַ H4455; assim, me deitasH8239 שָׁפַת H8239 H8799 no póH6083 עָפָר H6083 da morteH4194 מָוֶת H4194.
A vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é poderosaH3581 כֹּחַ H3581; a vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é cheia de majestadeH1926 הָדָר H1926.
Gasta-seH3615 כָּלָה H3615 H8804 a minha vidaH2416 חַי H2416 na tristezaH3015 יָגוֹן H3015, e os meus anosH8141 שָׁנֶה H8141, em gemidosH585 אֲנָחָה H585; debilita-seH3782 כָּשַׁל H3782 H8804 a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581, por causa da minha iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, e os meus ossosH6106 עֶצֶם H6106 se consomemH6244 עָשֵׁשׁ H6244 H8804.
Não há reiH4428 מֶלֶךְ H4428 que se salveH3467 יָשַׁע H3467 H8737 com o poderH7230 רֹב H7230 dos seus exércitosH2428 חַיִל H2428; nem por sua muitaH7230 רֹב H7230 forçaH3581 כֹּחַ H3581 se livraH5337 נָצַל H5337 H8735 o valenteH1368 גִּבּוֹר H1368.
Bate-meH5503 סָחַר H5503 H8773 excitado o coraçãoH3820 לֵב H3820, faltam-meH5800 עָזַב H5800 H8804 as forçasH3581 כֹּחַ H3581, e a luzH216 אוֹר H216 dos meus olhosH5869 עַיִן H5869, essaH1992 הֵם H1992 mesma já não estáH369 אַיִן H369 comigo.
que por tua forçaH3581 כֹּחַ H3581 consolidasH3559 כּוּן H3559 H8688 os montesH2022 הַר H2022, cingidoH247 אָזַר H247 H8737 de poderH1369 גְּבוּרָה H1369;
Não me rejeitesH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na minha velhiceH6256 עֵת H6256 H2209 זִקנָה H2209; quando me faltaremH3615 כָּלָה H3615 H8800 as forçasH3581 כֹּחַ H3581, não me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799.
Ele me abateuH6031 עָנָה H6031 H8765 a forçaH3581 כֹּחַ H3581 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e me abreviouH7114 קָצַר H7114 H8765 os diasH3117 יוֹם H3117.
BendizeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, todos os seus anjosH4397 מַלאָךְ H4397, valorososH3581 כֹּחַ H3581 em poderH1368 גִּבּוֹר H1368, que executaisH6213 עָשָׂה H6213 H8802 as suas ordensH1697 דָּבָר H1697 e lhe obedeceisH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à palavraH1697 דָּבָר H1697.
ManifestaH5046 נָגַד H5046 H8689 ao seu povoH5971 עַם H5971 o poderH3581 כֹּחַ H3581 das suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, dando-lheH5414 נָתַן H5414 H8800 a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
GrandeH1419 גָּדוֹל H1419 é o SenhorH113 אָדוֹן H113 nosso e muiH7227 רַב H7227 poderosoH3581 כֹּחַ H3581; o seu entendimentoH8394 תָּבוּן H8394 não se pode medirH4557 מִספָּר H4557.
para que dos teus bensH3581 כֹּחַ H3581 não se fartemH7646 שָׂבַע H7646 H8799 os estranhosH2114 זוּר H2114 H8801, e o fruto do teu trabalhoH6089 עֶצֶב H6089 não entre em casaH1004 בַּיִת H1004 alheiaH5237 נָכרִי H5237;
Não havendo boisH504 אֶלֶף H504, o celeiroH18 אֵבוּס H18 fica limpoH1249 בַּר H1249, mas pela forçaH3581 כֹּחַ H3581 do boiH7794 שׁוֹר H7794 há abundânciaH7230 רֹב H7230 de colheitasH8393 תְּבוּאָה H8393.
O ornatoH8597 תִּפאָרָה H8597 dos jovensH970 בָּחוּר H970 é a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581, e a belezaH1926 הָדָר H1926 dos velhosH2205 זָקֵן H2205, as suas cãsH7872 שֵׂיבָה H7872.
Mais poderH553 אָמַץ H553 H8764 tem o sábioH2450 חָכָם H2450 H1397 גֶּבֶר H1397 do que o forteH5797 עֹז H5797, e o homemH376 אִישׁ H376 de conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, mais do que o robustoH3581 כֹּחַ H3581.
Se te mostras fracoH7503 רָפָה H7503 H8694 no diaH3117 יוֹם H3117 da angústiaH6869 צָרָה H6869, a tua forçaH3581 כֹּחַ H3581 é pequenaH6862 צַר H6862.
ViH7725 שׁוּב H7725 H8804 H7200 רָאָה H7200 H8799 ainda todas as opressõesH6217 עָשׁוּק H6217 que se fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8737 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121: vi as lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 dos que foram oprimidosH6231 עָשַׁק H6231 H8803, sem que ninguém os consolasseH5162 נָחַם H5162 H8764; vi a violênciaH3581 כֹּחַ H3581 na mãoH3027 יָד H3027 dos opressoresH6231 עָשַׁק H6231 H8802, sem que ninguém consolasseH5162 נָחַם H5162 H8764 os oprimidos.
Tudo quanto te vierH4672 מָצָא H4672 H8799 à mãoH3027 יָד H3027 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800, faze-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 conforme as tuas forçasH3581 כֹּחַ H3581, porque no alémH7585 שְׁאוֹל H7585, para onde tu vaisH1980 הָלַךְ H1980 H8802, não há obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, nem projetosH2808 חֶשְׁבּוֹן H2808, nem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, nem sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 alguma.
porquanto o rei disseH559 אָמַר H559 H8804: Com o poderH3581 כֹּחַ H3581 da minha mãoH3027 יָד H3027, fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 isto, e com a minha sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, porque sou inteligenteH995 בִּין H995 H8738; removiH5493 סוּר H5493 H8686 os limitesH1367 גְּבוּלָה H1367 dos povosH5971 עַם H5971, e roubeiH8154 שָׁסָה H8154 H8782 os seus tesourosH6259 עָתוּד H6259 H8675 H6264 עָתִיד H6264, e como valenteH47 אַבִּיר H47 H3524 כַּבִּיר H3524 abatiH3381 יָרַד H3381 H8686 os que se assentavam em tronosH3427 יָשַׁב H3427 H8802.
os quais lhe dissessemH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396: Este diaH3117 יוֹם H3117 é diaH3117 יוֹם H3117 de angústiaH6869 צָרָה H6869, de castigoH8433 תּוֹכֵחָה H8433 e de opróbrioH5007 נְאָצָה H5007; porque filhosH1121 בֵּן H1121 são chegadosH935 בּוֹא H935 H8804 à hora de nascerH4866 מִשְׁבֵּר H4866, e não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 para dá-los à luzH3205 יָלַד H3205 H8800.
Tu, ó SiãoH6726 צִיוֹן H6726, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 a um monteH2022 הַר H2022 altoH1364 גָּבֹהַּ H1364! Tu, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂר H1319 H8764 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, ergueH7311 רוּם H7311 H8685 a tua vozH6963 קוֹל H6963 fortementeH3581 כֹּחַ H3581; levanta-aH7311 רוּם H7311 H8685, não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799 e dizeH559 אָמַר H559 H8798 às cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063: Eis aí está o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430!
LevantaiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 ao altoH4791 מָרוֹם H4791 os olhosH5869 עַיִן H5869 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798. Quem criouH1254 בָּרָא H1254 H8804 estas coisas? Aquele que faz sairH3318 יָצָא H3318 H8688 o seu exércitoH6635 צָבָא H6635 de estrelas, todas bem contadasH4557 מִספָּר H4557, as quais ele chamaH7121 קָרָא H7121 H8799 pelo nomeH8034 שֵׁם H8034; por ser ele grandeH7230 רֹב H7230 em forçaH202 אוֹן H202 e forteH533 אַמִּיץ H533 em poderH3581 כֹּחַ H3581, nem umaH376 אִישׁ H376 só vem a faltarH5737 עָדַר H5737 H8738.
FazH5414 נָתַן H5414 H8802 forteH3581 כֹּחַ H3581 ao cansadoH3287 יָעֵף H3287 e multiplicaH7235 רָבָה H7235 H8686 as forçasH6109 עָצמָה H6109 ao que não tem nenhum vigorH202 אוֹן H202.
mas os que esperamH6960 קָוָה H6960 H8802 no SENHORH3068 יְהוָה H3068 renovamH2498 חָלַף H2498 H8686 as suas forçasH3581 כֹּחַ H3581, sobemH5927 עָלָה H5927 H8799 com asasH83 אֵבֶר H83 como águiasH5404 נֶשֶׁר H5404, corremH7323 רוּץ H7323 H8799 e não se cansamH3021 יָגַע H3021 H8799, caminhamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e não se fatigamH3286 יָעַף H3286 H8799.
Calai-vosH2790 חָרַשׁ H2790 H8685 perante mim, ó ilhasH339 אִי H339, e os povosH3816 לְאֹם H3816 renovemH2498 חָלַף H2498 H8686 as suas forçasH3581 כֹּחַ H3581; cheguem-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 e, então, falemH1696 דָּבַר H1696 H8762; cheguemo-nosH7126 קָרַב H7126 H8799 e pleiteemosH4941 מִשׁפָּט H4941 juntosH3162 יַחַד H3162.
O ferreiroH1270 בַּרזֶל H1270 H2796 חָרָשׁ H2796 faz o machadoH4621 מַעֲצָד H4621, trabalhaH6466 פָּעַל H6466 H8804 nas brasasH6352 פֶּחָם H6352, formaH3335 יָצַר H3335 H8799 um ídolo a marteloH4717 מַקָּבָה H4717 e forja-oH6466 פָּעַל H6466 H8799 com a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220; ele tem fomeH7457 רָעֵב H7457, e a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 faltaH369 אַיִן H369, não bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8804 águaH4325 מַיִם H4325 e desfaleceH3286 יָעַף H3286 H8799.
Eu mesmo disseH559 אָמַר H559 H8804: debaldeH7385 רִיק H7385 tenho trabalhadoH3021 יָגַע H3021 H8804, inútilH8414 תֹּהוּ H8414 e vãmenteH1892 הֶבֶל H1892 gasteiH3615 כָּלָה H3615 H8765 as minhas forçasH3581 כֹּחַ H3581; todaviaH403 אָכֵן H403, o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 está perante o SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha recompensaH6468 פְּעֻלָּה H6468, perante o meu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Por que razão, quando eu vimH935 בּוֹא H935 H8804, ninguémH376 אִישׁ H376 apareceu? Quando chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, ninguém respondeuH6030 עָנָה H6030 H8802? Acaso, se encolheuH7114 קָצַר H7114 H8804 tantoH7114 קָצַר H7114 H8800 a minha mãoH3027 יָד H3027, que já não pode remirH6304 פְּדוּת H6304 ou já não há forçaH3581 כֹּחַ H3581 em mim para livrarH5337 נָצַל H5337 H8687? Eis que pela minha repreensãoH1606 גְּעָרָה H1606 faço secarH2717 חָרַב H2717 H8686 o marH3220 יָם H3220 e tornoH7760 שׂוּם H7760 H8799 os riosH5104 נָהָר H5104 um desertoH4057 מִדְבָּר H4057, até que cheirem malH887 בָּאַשׁ H887 H8799 os seus peixesH1710 דָּגָה H1710; pois, não havendo águaH4325 מַיִם H4325, morremH4191 מוּת H4191 H8799 de sedeH6772 צָמָא H6772.
Quem é este que vemH935 בּוֹא H935 H8802 de EdomH123 אֱדֹם H123, de BozraH1224 בָּצרָה H1224, com vestesH899 בֶּגֶד H899 de vivas coresH2556 חָמֵץ H2556 H8803, que é gloriosoH1921 הָדַר H1921 H8803 em sua vestiduraH3830 לְבוּשׁ H3830, que marchaH6808 צָעָה H6808 H8802 na plenitudeH7230 רֹב H7230 da sua forçaH3581 כֹּחַ H3581? Sou eu que faloH1696 דָּבַר H1696 H8764 em justiçaH6666 צְדָקָה H6666, poderosoH7227 רַב H7227 para salvarH3467 יָשַׁע H3467 H8687.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776 pelo seu poderH3581 כֹּחַ H3581; estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8688 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 por sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e com a sua inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Eu fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, o homemH120 אָדָם H120 e os animaisH929 בְּהֵמָה H929 que estão sobre a faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH776 אֶרֶץ H776, com o meu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3581 כֹּחַ H3581 e com o meu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803, e os douH5414 נָתַן H5414 H8804 àquele a quem forH5869 עַיִן H5869 justoH3474 יָשַׁר H3474 H8804.
AhH162 אֲהָהּ H162! SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, eis que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776 com o teu grandeH1419 גָּדוֹל H1419 poderH3581 כֹּחַ H3581 e com o teu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 estendidoH5186 נָטָה H5186 H8803; coisa algumaH1697 דָּבָר H1697 te é demasiadamente maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8735.
Os que fogemH5127 נוּס H5127 H8801 paramH5975 עָמַד H5975 H8804 sem forçasH3581 כֹּחַ H3581 à sombraH6738 צֵל H6738 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809; porém saiH3318 יָצָא H3318 H8804 fogoH784 אֵשׁ H784 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809 e labaredaH3852 לֶהָבָה H3852 do meioH996 בֵּין H996 de SeomH5511 סִיחוֹן H5511 e devoraH398 אָכַל H398 H8799 as têmporasH6285 פֵּאָה H6285 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e o alto da cabeçaH6936 קָדְקֹד H6936 dos filhosH1121 בֵּן H1121 do tumultoH7588 שָׁאוֹן H7588.
Ele fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a terraH776 אֶרֶץ H776 pelo seu poderH3581 כֹּחַ H3581; estabeleceuH3559 כּוּן H3559 H8688 o mundoH8398 תֵּבֵל H8398 por sua sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 e com a sua inteligênciaH8394 תָּבוּן H8394 estendeuH5186 נָטָה H5186 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Da filhaH1323 בַּת H1323 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726 já se passouH3318 יָצָא H3318 H8799 todo o esplendorH1926 הָדָר H1926; os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 ficaram sendo como corçosH354 אַיָל H354 que não achamH4672 מָצָא H4672 H8804 pastoH4829 מִרעֶה H4829 e caminhamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 exaustosH3581 כֹּחַ H3581 na frenteH6440 פָּנִים H6440 do perseguidorH7291 רָדַף H7291 H8802.
O jugoH5923 עֹל H5923 das minhas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588 está atadoH8244 שָׂקַד H8244 H8738 pela sua mãoH3027 יָד H3027; elas estão entretecidasH8276 שָׂרַג H8276 H8691, subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 sobre o meu pescoçoH6677 צַוָּאר H6677, e ele abateuH3782 כָּשַׁל H3782 H8689 a minha forçaH3581 כֹּחַ H3581; entregou-meH5414 נָתַן H5414 H8804 o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 nas mãosH3027 יָד H3027 daqueles contra os quais não possoH3201 יָכֹל H3201 H8799 resistirH6965 קוּם H6965 H8800.
jovensH3206 יֶלֶד H3206 sem nenhum defeitoH3971 מאוּם H3971 H8675 H3971 מאוּם H3971, de boaH2896 טוֹב H2896 aparênciaH4758 מַראֶה H4758, instruídosH7919 שָׂכַל H7919 H8688 em toda a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, doutosH3045 יָדַע H3045 H8802 em ciênciaH1847 דַּעַת H1847, versadosH995 בִּין H995 H8688 no conhecimentoH4093 מַדָּע H4093 e que fossem competentesH3581 כֹּחַ H3581 para assistiremH5975 עָמַד H5975 H8800 no palácioH1964 הֵיכָל H1964 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e lhes ensinasseH3925 לָמַד H3925 H8763 a culturaH5612 סֵפֶר H5612 e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778.
dirigiu-seH935 בּוֹא H935 H8799 ao carneiroH352 אַיִל H352 que tinhaH1167 בַּעַל H1167 os dois chifresH7161 קֶרֶן H7161, o qual eu tinha vistoH7200 רָאָה H7200 H8804 dianteH5975 עָמַד H5975 H8802 H6440 פָּנִים H6440 do rioH180 אוּבָל H180; e correuH7323 רוּץ H7323 H8799 contra ele com todo o seu furiosoH2534 חֵמָה H2534 poderH3581 כֹּחַ H3581.
Vi-oH7200 רָאָה H7200 H8804 chegarH5060 נָגַע H5060 H8688 pertoH681 אֵצֶל H681 do carneiroH352 אַיִל H352, e, enfurecidoH4843 מָרַר H4843 H8698 contra ele, oH352 אַיִל H352 feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 e lhe quebrouH7665 שָׁבַר H7665 H8762 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 chifresH7161 קֶרֶן H7161, pois não havia forçaH3581 כֹּחַ H3581 no carneiroH352 אַיִל H352 para lheH6440 פָּנִים H6440 resistirH5975 עָמַד H5975 H8800; e o bode o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 por terraH776 אֶרֶץ H776 e o pisouH7429 רָמַס H7429 H8799 aos pés, e não houve quem pudesse livrarH5337 נָצַל H5337 H8688 o carneiroH352 אַיִל H352 do poderH3027 יָד H3027 dele.
o ter sido quebradoH7665 שָׁבַר H7665 H8737, levantando-seH5975 עָמַד H5975 H8799 quatroH702 אַרבַּע H702 em lugar dele, significa que quatroH702 אַרבַּע H702 reinosH4438 מַלְכוּת H4438 se levantarãoH5975 עָמַד H5975 H8799 deste povoH1471 גּוֹי H1471, mas não com forçaH3581 כֹּחַ H3581 igual à que ele tinha.
GrandeH6105 עָצַם H6105 H8804 é o seu poderH3581 כֹּחַ H3581, mas não por sua própria forçaH3581 כֹּחַ H3581; causará estupendasH6381 פָּלָא H6381 H8737 destruiçõesH7843 שָׁחַת H7843 H8686, prosperaráH6743 צָלַח H6743 H8689 e fará o que lhe aprouverH6213 עָשָׂה H6213 H8804; destruiráH7843 שָׁחַת H7843 H8689 os poderososH6099 עָצוּם H6099 e o povoH5971 עַם H5971 santoH6918 קָדוֹשׁ H6918.
FiqueiH7604 שָׁאַר H7604, pois, eu sóH7604 שָׁאַר H7604 H8738 e contempleiH7200 רָאָה H7200 H8799 esta grandeH1419 גָּדוֹל H1419 visãoH4759 מַראָה H4759, e não restouH7604 שָׁאַר H7604 H8738 forçaH3581 כֹּחַ H3581 em mim; o meu rostoH1935 הוֹד H1935 mudouH2015 הָפַךְ H2015 H8738 de cor e se desfigurouH4889 מַשְׁחִית H4889, e não retiveH6113 עָצַר H6113 H8804 forçaH3581 כֹּחַ H3581 alguma.
E eis que uma como semelhançaH1823 דְּמוּת H1823 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 me tocouH5060 נָגַע H5060 H8802 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193; então, passeiH6605 פָּתחַ H6605 H8799 H6310 פֶּה H6310 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 e disseH559 אָמַר H559 H8799 àquele que estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 diante de mim: meu senhorH113 אָדוֹן H113, por causa da visãoH4759 מַראָה H4759 me sobrevieramH2015 הָפַךְ H2015 H8738 doresH6735 צִיר H6735, e não me ficouH6113 עָצַר H6113 H8804 forçaH3581 כֹּחַ H3581 alguma.
ComoH1963 הֵיךְ H1963, pois, podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 o servoH5650 עֶבֶד H5650 do meu senhorH113 אָדוֹן H113 falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 com o meu senhorH113 אָדוֹן H113? Porque, quanto a mim, não me restaH5975 עָמַד H5975 H8799 jáH6258 עַתָּה H6258 forçaH3581 כֹּחַ H3581 alguma, nem fôlegoH5397 נְשָׁמָה H5397 ficouH7604 שָׁאַר H7604 H8738 em mim.
Mas, ao caboH7093 קֵץ H7093 de anosH8141 שָׁנֶה H8141, eles se aliarão um com o outroH2266 חָבַר H2266 H8691; a filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 casaráH935 בּוֹא H935 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828, para estabelecerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a concórdiaH4339 מֵישָׁר H4339; ela, porém, não conservaráH6113 עָצַר H6113 H8799 a forçaH3581 כֹּחַ H3581 do seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, e ele não permaneceráH5975 עָמַד H5975 H8799, nem o seu braçoH2220 זְרוֹעַ H2220, porque ela será entregueH5414 נָתַן H5414 H8735, e bem assim os que a trouxeramH935 בּוֹא H935 H8688, e seu paiH3205 יָלַד H3205 H8802, e o que a tomou por suaH2388 חָזַק H2388 H8688 naqueles temposH6256 עֵת H6256.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do NorteH6828 צָפוֹן H6828 viráH935 בּוֹא H935 H8799, levantaráH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 baluartesH5550 סֹלְלָה H5550 e tomaráH3920 לָכַד H3920 H8804 cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4013 מִבצָר H4013; os braçosH2220 זְרוֹעַ H2220 do SulH5045 נֶגֶב H5045 não poderão resistirH5975 עָמַד H5975 H8799, nem o seu povoH5971 עַם H5971 escolhidoH4005 מִבְחָר H4005, pois não haverá forçaH3581 כֹּחַ H3581 para resistirH5975 עָמַד H5975 H8800.
SuscitaráH5782 עוּר H5782 H8686 a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581 e o seu ânimoH3824 לֵבָב H3824 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045, à frente de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH2428 חַיִל H2428; o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do SulH5045 נֶגֶב H5045 sairáH1624 גָּרָה H1624 H8691 à batalhaH4421 מִלחָמָה H4421 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e muiH3966 מְאֹד H3966 poderosoH6099 עָצוּם H6099 exércitoH2428 חַיִל H2428, mas não prevaleceráH5975 עָמַד H5975 H8799, porque maquinarãoH2803 חָשַׁב H2803 H8799 projetosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra ele.
EstrangeirosH2114 זוּר H2114 H8801 lhe comemH398 אָכַל H398 H8804 a forçaH3581 כֹּחַ H3581, e ele não o sabeH3045 יָדַע H3045 H8804; também as cãsH7872 שֵׂיבָה H7872 já se espalhamH2236 זָרַק H2236 H8804 sobre ele, e ele não o sabeH3045 יָדַע H3045 H8804.
De nada valeráH6 אָבַד H6 H8804 a fugaH4498 מָנוֹס H4498 ao ágilH7031 קַל H7031, o forteH2389 חָזָק H2389 não usaráH553 אָמַץ H553 H8762 a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581, nem o valenteH1368 גִּבּוֹר H1368 salvaráH4422 מָלַט H4422 H8762 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
Eu, porémH199 אוּלָם H199, estou cheioH4390 מָלֵא H4390 H8804 do poderH3581 כֹּחַ H3581 do EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, cheio de juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e de forçaH1369 גְּבוּרָה H1369, para declararH5046 נָגַד H5046 H8687 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 e a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é tardioH750 אָרֵךְ H750 em irar-seH639 אַף H639, mas grandeH1419 גָּדוֹל H1419 em poderH3581 כֹּחַ H3581 e jamaisH5352 נָקָה H5352 H8763 inocentaH5352 נָקָה H5352 H8762 o culpado; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tem o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 na tormentaH5492 סוּפָה H5492 e na tempestadeH8183 שְׂעָרָה H8183, e as nuvensH6051 עָנָן H6051 são o póH80 אָבָק H80 dos seus pésH7272 רֶגֶל H7272.
O destruidorH6327 פּוּץ H6327 H8688 sobeH5927 עָלָה H5927 H8804 contraH6440 פָּנִים H6440 ti, ó Nínive! GuardaH5341 נָצַר H5341 H8800 a fortalezaH4694 מְצוּרָה H4694, vigiaH6822 צָפָה H6822 H8761 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, fortaleceH2388 חָזַק H2388 H8761 os lombosH4975 מֹתֶן H4975, reúneH553 אָמַץ H553 H8761 todas as tuas forçasH3581 כֹּחַ H3581 H3966 מְאֹד H3966!
Então, passamH2498 חָלַף H2498 H8804 como passa o ventoH7307 רוּחַ H7307 e seguemH5674 עָבַר H5674 H8799; fazem-se culpadosH816 אָשַׁם H816 H8804 estesH2098 זוּ H2098 cujo poderH3581 כֹּחַ H3581 é o seu deusH433 אֱלוֹהַּ H433.
ProsseguiuH6030 עָנָה H6030 H8799 ele e me disseH559 אָמַר H559 H8799 H559 אָמַר H559 H8800: Esta é a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶל H2216 H559 אָמַר H559 H8800: Não por forçaH2428 חַיִל H2428 nem por poderH3581 כֹּחַ H3581, mas pelo meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.