Strong H4639
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
מַעֲשֶׂה
(H4639)
(H4639)
maʻăseh (mah-as-eh')
procedente de 6213; DITAT - 1708a; n m
- feito, trabalho
- feito, coisa pronta, ato
- trabalho, obra
- negócio, ocupação
- empreendimento, empresa
- realização
- feitos, obras (de libertação e julgamento)
- trabalho, algo realizado
- obra (de Deus)
- produto
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 415 | 415 | 55 | 19 | 96525 |
Gematria Hechrachi 415
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7187 | קְשֹׁוט | qᵉshôwṭ | kesh-ote' | verdade | Detalhes |
H8093 | שִׁמְעָה | Shimʻâh | shim-aw' | irmão de Davi, o 3o filho de Jessé | Detalhes |
H2908 | טְוָת | ṭᵉvâth | tev-awth' | em jejum, fazendo jejum, com fome | Detalhes |
H4704 | מִצְּעִירָה | mitstsᵉʻîyrâh | mits-tseh-ee-raw' | pequeno, insignificante, uma coisa pequena | Detalhes |
H8094 | שְׁמָעָה | Shᵉmâʻâh | shem-aw-aw' | um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Joás, ambos guerreiros de elite de Davi que juntaram-se a ele em Ziclague | Detalhes |
H8219 | שְׁפֵלָה | shᵉphêlâh | shef-ay-law' | terra baixa, vale | Detalhes |
H8148 | שְׁנִינָה | shᵉnîynâh | shen-ee-naw' | palavra ofensiva, palavra ferina, sarcasmo, escárnio | Detalhes |
H5634 | סַרְעַפָּה | çarʻappâh | sar-ap-paw' | galho | Detalhes |
H269 | אָחֹות | ʼâchôwth | aw-khoth' | irmã | Detalhes |
H148 | אֲדַרְגָּזֵר | ʼădargâzêr | ad-ar''-gaw-zare' | juiz (adivinho), conselheiro | Detalhes |
H4475 | מֶמְשָׁלָה | memshâlâh | mem-shaw-law' | governo, domínio, território | Detalhes |
H8426 | תֹּודָה | tôwdâh | to-daw' | confissão, louvor, ação de graças | Detalhes |
H8218 | שִׁפְלָה | shiphlâh | shif-law' | humildade, humilhação, um lugar humilde | Detalhes |
H2043 | הֲרָרִי | Hărârîy | hah-raw-ree' | um residente em ou descendente de Harar; talvez somente um habitante da montanha n pr m | Detalhes |
H4639 | מַעֲשֶׂה | maʻăseh | mah-as-eh' | feito, trabalho | Detalhes |
H900 | בֹּגְדֹות | bôgᵉdôwth | bohg-ed-ohth | traiçoeiro, deslealdade, homem de comportamento traiçoeiro | Detalhes |
Gematria Gadol 415
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4639 | מַעֲשֶׂה | maʻăseh | mah-as-eh' | feito, trabalho | Detalhes |
H148 | אֲדַרְגָּזֵר | ʼădargâzêr | ad-ar''-gaw-zare' | juiz (adivinho), conselheiro | Detalhes |
H8148 | שְׁנִינָה | shᵉnîynâh | shen-ee-naw' | palavra ofensiva, palavra ferina, sarcasmo, escárnio | Detalhes |
H8093 | שִׁמְעָה | Shimʻâh | shim-aw' | irmão de Davi, o 3o filho de Jessé | Detalhes |
H7187 | קְשֹׁוט | qᵉshôwṭ | kesh-ote' | verdade | Detalhes |
H900 | בֹּגְדֹות | bôgᵉdôwth | bohg-ed-ohth | traiçoeiro, deslealdade, homem de comportamento traiçoeiro | Detalhes |
H5634 | סַרְעַפָּה | çarʻappâh | sar-ap-paw' | galho | Detalhes |
H269 | אָחֹות | ʼâchôwth | aw-khoth' | irmã | Detalhes |
H2043 | הֲרָרִי | Hărârîy | hah-raw-ree' | um residente em ou descendente de Harar; talvez somente um habitante da montanha n pr m | Detalhes |
H2908 | טְוָת | ṭᵉvâth | tev-awth' | em jejum, fazendo jejum, com fome | Detalhes |
H8219 | שְׁפֵלָה | shᵉphêlâh | shef-ay-law' | terra baixa, vale | Detalhes |
H4475 | מֶמְשָׁלָה | memshâlâh | mem-shaw-law' | governo, domínio, território | Detalhes |
H8218 | שִׁפְלָה | shiphlâh | shif-law' | humildade, humilhação, um lugar humilde | Detalhes |
H8426 | תֹּודָה | tôwdâh | to-daw' | confissão, louvor, ação de graças | Detalhes |
H8094 | שְׁמָעָה | Shᵉmâʻâh | shem-aw-aw' | um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Joás, ambos guerreiros de elite de Davi que juntaram-se a ele em Ziclague | Detalhes |
H4704 | מִצְּעִירָה | mitstsᵉʻîyrâh | mits-tseh-ee-raw' | pequeno, insignificante, uma coisa pequena | Detalhes |
Gematria Siduri 55
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H148 | אֲדַרְגָּזֵר | ʼădargâzêr | ad-ar''-gaw-zare' | juiz (adivinho), conselheiro | Detalhes |
H7979 | שֻׁלְחָן | shulchân | shool-khawn' | mesa | Detalhes |
H7187 | קְשֹׁוט | qᵉshôwṭ | kesh-ote' | verdade | Detalhes |
H4860 | מַשָּׁאֹון | mashshâʼôwn | mash-shaw-ohn' | astúcia, dissimulação, engano | Detalhes |
H7079 | קְנָת | Qᵉnâth | ken-awth' | uma cidade em Gileade ao leste do Jordão tomada por um certo Noba que lhe mudou o nome em sua própria homenagem | Detalhes |
H8560 | תֹּמֶר | tômer | to'-mer | palmeira, poste, coluna | Detalhes |
H3006 | יַבֶּשֶׁת | yabbesheth | yab-beh'-sheth | terra seca | Detalhes |
H5949 | עֲלִילָה | ʻălîylâh | al-ee-law' | devassidão, feito, obra | Detalhes |
H4301 | מַטְמֹון | maṭmôwn | mat-mone' | tesouro oculto, tesouro | Detalhes |
H4321 | מִיכָיְהוּ | Mîykâyᵉhûw | me-kaw-yeh-hoo' | um efraimita do período dos juízes | Detalhes |
H4253 | מַחְלָפָה | machlâphâh | makh-law-faw' | trança, cacho | Detalhes |
H7930 | שִׁכְמִי | Shikmîy | shik-mee' | descendentes of Siquém | Detalhes |
H6132 | עֲקַר | ʻăqar | ak-ar' | arrancar, ser desarraigado | Detalhes |
H4269 | מַחְסֹום | machçôwm | makh-sohm' | mordaça | Detalhes |
H6484 | פָּצַר | pâtsar | paw-tsar' | pressionar, empurrrar | Detalhes |
H1007 | בֵּית אָוֶן | Bêyth ʼÂven | bayth aw'-ven | uma cidade a leste de Betel, lugar desconhecido | Detalhes |
H5841 | עַזָּתִי | ʻAzzâthîy | az-zaw-thee' | um habitante da cidade de Gaza | Detalhes |
H4322 | מִיכָיָהוּ | Mîykâyâhûw | me-kaw-yaw'-hoo | um dos príncipes de Josafá a quem ele enviou para ensinar a lei de Javé nas cidades de Judá | Detalhes |
H3387 | יָרֹוק | yârôwq | yaw-roke' | verduras, plantas verdes, coisa verde | Detalhes |
H7815 | שְׁחֹור | shᵉchôwr | shekh-ore' | escuridão | Detalhes |
Gematria Katan 19
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3783 | כִּשָּׁלֹון | kishshâlôwn | kish-shaw-lone' | um tropeço, uma queda, uma calamidade | Detalhes |
H7530 | רֶצֶף | Retseph | reh'-tsef | um lugar conquistado pela Assíria | Detalhes |
H2953 | טְפַר | ṭᵉphar | tef-ar' | unha da mão, unha, garra | Detalhes |
H7979 | שֻׁלְחָן | shulchân | shool-khawn' | mesa | Detalhes |
H4067 | מָדֹון | mâdôwn | maw-dohn' | estatura, tamanho | Detalhes |
H7365 | רְחַץ | rᵉchats | rekh-ats' | confiar | Detalhes |
H6527 | פָּרַט | pâraṭ | paw-rat' | (Qal) improvisar descuidadamente, cantar, gaguejar | Detalhes |
H4002 | מַבּוּעַ | mabbûwaʻ | mab-boo'-ah | fonte d’água | Detalhes |
H1268 | בֵּרֹותָה | Bêrôwthâh | bay-ro-thaw' | um lugar próximo a Hamate | Detalhes |
H2914 | טְחֹר | ṭᵉchôr | tekh-ore' | tumores, hemorróidas | Detalhes |
H8219 | שְׁפֵלָה | shᵉphêlâh | shef-ay-law' | terra baixa, vale | Detalhes |
H3111 | יֹויָדָע | Yôwyâdâʻ | yo-yaw-daw' | filho de Paséia, que auxiliou na reparação da Porta Velha de Jerusalém | Detalhes |
H6884 | צָרַף | tsâraph | tsaw-raf' | fundir, refinar, provar | Detalhes |
H769 | אַרְנֹון | ʼArnôwn | ar-nohn' | um rio e vale que o circunda no sul da Palestina, forma a fronteira entre Moabe e os amorreus | Detalhes |
H2451 | חׇכְמָה | chokmâh | khok-maw' | sabedoria | Detalhes |
H1810 | דִּלְעָן | Dilʻân | dil-awn' | uma das cidades nas planícies de Judá, localização incerta | Detalhes |
H1151 | בֶּן־עַמִּי | Ben-ʻAmmîy | ben-am-mee' | filho de Ló, nascido da sua segunda filha, progenitor dos amonitas | Detalhes |
H2069 | זְבַדְיָה | Zᵉbadyâh | zeb-ad-yaw' | um benjamita dos filhos de Berias | Detalhes |
H5949 | עֲלִילָה | ʻălîylâh | al-ee-law' | devassidão, feito, obra | Detalhes |
H6684 | צוּם | tsûwm | tsoom | (Qal) abster-se de alimento, jejuar | Detalhes |
Gematria Perati 96525
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3471 | יָשְׁפֵה | yâshᵉphêh | yaw-shef-ay' | jaspe (uma pedra preciosa) | Detalhes |
H4639 | מַעֲשֶׂה | maʻăseh | mah-as-eh' | feito, trabalho | Detalhes |
H8093 | שִׁמְעָה | Shimʻâh | shim-aw' | irmão de Davi, o 3o filho de Jessé | Detalhes |
H3472 | יִשְׁפָּה | Yishpâh | yish-paw' | um benjamita da família de Berias e um dos líderes da sua tribo | Detalhes |
H8094 | שְׁמָעָה | Shᵉmâʻâh | shem-aw-aw' | um benjamita, o gibeatita, pai de Aiezer and Joás, ambos guerreiros de elite de Davi que juntaram-se a ele em Ziclague | Detalhes |
218 Ocorrências deste termo na Bíblia
pôs-lheH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de NoéH5146 נֹחַ H5146, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Este nos consolaráH5162 נָחַם H5162 H8762 dos nossos trabalhosH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e das fadigasH6093 עִצָּבוֹן H6093 de nossas mãosH3027 יָד H3027, nestaH4480 מִן H4480 terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 amaldiçoouH779 אָרַר H779 H8765.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que é isso que nos fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Em que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 eu contra ti, para trazeresH935 בּוֹא H935 H8689 tamanhoH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401 sobre mim e sobre o meu reinoH4467 מַמלָכָה H4467? Tu me fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o queH4639 מַעֲשֶׂה H4639 não se deve fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735.
e no cestoH5536 סַל H5536 mais altoH5945 עֶליוֹן H5945 havia de todosH3978 מַאֲכָל H3978 os manjaresH4639 מַעֲשֶׂה H4639 H644 אָפָה H644 H8802 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, arte de padeiro; e as avesH5775 עוֹף H5775 os comiamH398 אָכַל H398 H8802 do cestoH5536 סַל H5536 naH5921 עַל H5921 minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
Disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130: Que é issoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fizestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Não sabíeisH3045 יָדַע H3045 H8804 vós que tal homemH376 אִישׁ H376 como eu é capazH5172 נָחַשׁ H5172 H8763 de adivinharH5172 נָחַשׁ H5172 H8762?
Quando, pois, FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 vos chamarH7121 קָרָא H7121 H8799 e disserH559 אָמַר H559 H8804: Qual é o vosso trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639?
Então, perguntouH559 אָמַר H559 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 aos irmãosH251 אָח H251 de José: Qual é o vosso trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639? Eles responderamH559 אָמַר H559 H8799: Os teus servosH5650 עֶבֶד H5650 somos pastores de rebanhoH7462 רָעָה H7462 H8802 H6629 צֹאן H6629, tanto nós como nossos paisH1 אָב H1.
Então, lhes disseH559 אָמַר H559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714: Por que, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, por que interrompeisH6544 פָּרַע H6544 H8686 o povoH5971 עַם H5971 no seu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639? IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 às vossas tarefasH5450 סְבָלָה H5450.
Os superintendentesH5065 נָגַשׂ H5065 H8802 os apertavamH213 אוּץ H213 H8801, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: AcabaiH3615 כָּלָה H3615 H8761 vossa obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, a tarefaH1697 דָּבָר H1697 do diaH3117 יוֹם H3117, como quando haviaH1961 הָיָה H1961 H8800 palhaH8401 תֶּבֶן H8401.
ensina-lhesH2094 זָהַר H2094 H8689 H853 אֵת H853 os estatutosH2706 חֹק H2706 e as leisH8451 תּוֹרָה H8451 e faze-lhes saberH3045 יָדַע H3045 H8689 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 em que devem andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que devem fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a tua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, mas, ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, descansarásH7673 שָׁבַת H7673 H8799; para que descanseH5117 נוּחַ H5117 H8799 o teu boiH7794 שׁוֹר H7794 e o teu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543; e para que tome alentoH5314 נָפַשׁ H5314 H8735 o filhoH1121 בֵּן H1121 da tua servaH519 אָמָה H519 e o forasteiroH1616 גֵּר H1616.
Guardarás a FestaH2282 חַג H2282 da SegaH7105 קָצִיר H7105, dos primeiros frutosH1061 בִּכּוּר H1061 do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639, que houveres semeadoH2232 זָרַע H2232 H8799 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e a FestaH2282 חַג H2282 da ColheitaH614 אָסִיף H614, à saídaH3318 יָצָא H3318 H8800 do anoH8141 שָׁנֶה H8141, quando recolheresH622 אָסַף H622 H8800 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 o fruto do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Não adorarásH7812 שָׁחָה H7812 H8691 os seus deusesH430 אֱלֹהִים H430, nem lhes darás cultoH5647 עָבַד H5647 H8714, nem farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 conforme as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639; antes, os destruirásH2040 הָרַס H2040 H8762 totalmenteH2040 הָרַס H2040 H8763 e despedaçarásH7665 שָׁבַר H7665 H8762 de todoH7665 שָׁבַר H7665 H8763 as suas colunasH4676 מַצֵּבָה H4676.
E viramH7200 רָאָה H7200 H8799 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, sob cujos pésH7272 רֶגֶל H7272 havia uma como pavimentaçãoH3840 לִבנָה H3840 H4639 מַעֲשֶׂה H4639 de pedra de safiraH5601 סַפִּיר H5601, que se parecia com o céuH6106 עֶצֶם H6106 H8064 שָׁמַיִם H8064 na sua claridadeH2892 טֹהַר H2892.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908, que terá dezH6235 עֶשֶׂר H6235 cortinasH3407 יְרִיעָה H3407, de linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713 e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438; com querubinsH3742 כְּרוּב H3742, as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também um véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716; com querubinsH3742 כְּרוּב H3742, o farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também para a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 um reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8438 תּוֹלָע H8438 H8144 שָׁנִי H8144, e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802.
Far-lhe-ásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também uma grelhaH4345 מַכְבֵּר H4345 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 em forma de redeH4639 מַעֲשֶׂה H4639, à qualH7568 רֶשֶׁת H7568 farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 quatroH702 אַרבַּע H702 argolasH2885 טַבַּעַת H2885 de metalH5178 נְחֹשֶׁת H5178 nos seus quatroH702 אַרבַּע H702 cantosH7098 קָצָה H7098,
À portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691, haverá um reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 côvadosH520 אַמָּה H520, de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, obra de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802 H4639 מַעֲשֶׂה H4639; as suas colunasH5982 עַמּוּד H5982 serão quatroH702 אַרבַּע H702, e as suas basesH134 אֶדֶן H134, quatroH702 אַרבַּע H702.
e farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 de ouroH2091 זָהָב H2091, e estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 esmeradaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
E o cintoH2805 חֵשֶׁב H2805 de obra esmerada, que estará sobre a estola sacerdotalH642 אֵפֻדָּה H642, será de obra igual, da mesma obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de ouroH2091 זָהָב H2091, e estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 H8716 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716.
Conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de lapidadorH2796 חָרָשׁ H2796 H68 אֶבֶן H68, como lavoresH6603 פִּתּוַּח H6603 de sineteH2368 חוֹתָם H2368, gravarásH6605 פָּתחַ H6605 H8762 as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 pedrasH68 אֶבֶן H68 com os nomesH8034 שֵׁם H8034 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; engastadasH4142 מוּסַבָּה H4142 H8716 ao redorH4865 מִשׁבְּצָה H4865 de ouroH2091 זָהָב H2091, as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 correntesH8333 שַׁרְשְׁרָה H8333 de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH2889 טָהוֹר H2889 H4020 מִגְבָּלָה H4020; obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de fieiraH5688 עֲבֹת H5688 as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799; e as correntesH8333 שַׁרְשְׁרָה H8333 de fieiraH5688 עֲבֹת H5688 prenderásH5414 נָתַן H5414 H8804 nos engastesH4865 מִשׁבְּצָה H4865.
FarásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 também o peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 esmeradaH2803 חָשַׁב H2803 H8802, conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 o farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799: de ouroH2091 זָהָב H2091, e estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, e linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716 o farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Para o peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 correntesH8331 שַׁרשָׁה H8331 como cordasH1383 גַּבלֻת H1383, de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 trançadaH5688 עֲבֹת H5688 de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH2889 טָהוֹר H2889.
No meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dela, haverá uma aberturaH6310 פֶּה H6310 para a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; será debruadaH8193 שָׂפָה H8193 H707 אָרַג H707 H8802 H4639 מַעֲשֶׂה H4639 essa aberturaH6310 פֶּה H6310, como a aberturaH6310 פֶּה H6310 de uma saia de malhaH8473 תַּחֲרָא H8473, para que não se rompaH7167 קָרַע H7167 H8735.
TecerásH7660 שָׁבַץ H7660 H8765, quadriculada, a túnicaH3801 כְּתֹנֶת H3801 de linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 e farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 uma mitraH4701 מִצנֶפֶת H4701 de linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 eH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um cintoH73 אַבנֵט H73 de obra de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802 H4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Disto farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 sagradoH6944 קֹדֶשׁ H6944 para a unçãoH4888 מִשׁחָה H4888, o perfumeH7545 רֹקַח H7545 compostoH4842 מִרקַחַת H4842 segundo a arteH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do perfumistaH7543 רָקחַ H7543 H8802; este será o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 sagradoH6944 קֹדֶשׁ H6944 da unçãoH4888 מִשׁחָה H4888.
e disto farásH6213 עָשָׂה H6213 H8804 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004, perfumeH7545 רֹקַח H7545 segundo a arteH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do perfumistaH7543 רָקחַ H7543 H8802, temperadoH4414 מָלחַ H4414 H8794 com sal, puroH2889 טָהוֹר H2889 e santoH6944 קֹדֶשׁ H6944.
As tábuasH3871 לוּחַ H3871 eram obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; também a escrituraH4385 מִכְתָּב H4385 era a mesma escrituraH4385 מִכְתָּב H4385 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, esculpidaH2801 חָרַת H2801 H8803 nas tábuasH3871 לוּחַ H3871.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que façoH3772 כָּרַת H3772 H8802 uma aliançaH1285 בְּרִית H1285; diante de todo o teu povoH5971 עַם H5971 fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 que nunca se fizeramH1254 בָּרָא H1254 H8738 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776, nem entre naçãoH1471 גּוֹי H1471 alguma, de maneira que todo este povoH5971 עַם H5971, em cujo meioH7130 קֶרֶב H7130 tu estás, vejaH7200 רָאָה H7200 H8804 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; porque coisaH3372 יָרֵא H3372 H8737 terrível é o que façoH6213 עָשָׂה H6213 H8802 contigo.
Assim, todos os homensH3820 לֵב H3820 hábeisH2450 חָכָם H2450, entre os que faziamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a obraH4399 מְלָאכָה H4399, fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּן H4908 com dezH6235 עֶשֶׂר H6235 cortinasH3407 יְרִיעָה H3407 de linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713 e carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 com querubinsH3742 כְּרוּב H3742; de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802 as fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716; com querubinsH3742 כְּרוּב H3742 o fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também para a portaH6607 פֶּתחַ H6607 da tendaH168 אֹהֶל H168 um reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802,
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também o óleoH8081 שֶׁמֶן H8081 santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 da unçãoH4888 מִשׁחָה H4888 e o incensoH7004 קְטֹרֶת H7004 aromáticoH5561 סַם H5561, puroH2889 טָהוֹר H2889, de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de perfumistaH7543 רָקחַ H7543 H8802.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também para o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 uma grelhaH4345 מַכְבֵּר H4345 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 em forma de redeH7568 רֶשֶׁת H7568 H4639 מַעֲשֶׂה H4639, do rebordoH3749 כַּרְכֹּב H3749 do altar para baixoH4295 מַטָּה H4295, a qual chegava até ao meioH2677 חֵצִי H2677 do altar.
O reposteiroH4539 מָסָךְ H4539 da portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 era de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802, de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716; o comprimentoH753 אֹרֶךְ H753 era de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 côvadosH520 אַמָּה H520, e a alturaH6967 קוֹמָה H6967, na larguraH7341 רֹחַב H7341, era de cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 côvadosH520 אַמָּה H520, segundo a medidaH5980 עֻמָּה H5980 das cortinasH7050 קֶלַע H7050 do átrioH2691 חָצֵר H2691.
De ouroH2091 זָהָב H2091 batidoH7554 רָקַע H7554 H8762 fizeram lâminas delgadasH854 אֵת H854 H6341 פּחַ H6341 e as cortaramH7112 קָצַץ H7112 H8765 em fiosH6616 פָּתִיל H6616, para permearemH6213 עָשָׂה H6213 H8800 H8432 תָּוֶךְ H8432 entre o estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, a púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, o carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e o linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 da obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de desenhistaH2803 חָשַׁב H2803 H8802.
O cintoH2805 חֵשֶׁב H2805 de obra esmerada, que estava sobre a estola sacerdotalH642 אֵפֻדָּה H642, era de obra igual, da mesma obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de ouroH2091 זָהָב H2091, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também o peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 esmeradaH2803 חָשַׁב H2803 H8802, conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646: de ouroH2091 זָהָב H2091, estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438 e linhoH8336 שֵׁשׁ H8336 fino retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716.
E fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para o peitoralH2833 חֹשֶׁן H2833 correntesH8331 שַׁרשָׁה H8331 como cordasH1383 גַּבלֻת H1383, de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 trançadaH5688 עֲבֹת H5688 de ouroH2091 זָהָב H2091 puroH2889 טָהוֹר H2889.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também a sobrepelizH4598 מְעִיל H4598 da estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646, de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 tecidaH707 אָרַג H707 H8802, todaH3632 כָּלִיל H3632 de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504.
FizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 também as túnicasH3801 כְּתֹנֶת H3801 de linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336, de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 tecidaH707 אָרַג H707 H8802, para ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e para seus filhosH1121 בֵּן H1121,
e o cintoH73 אַבנֵט H73 de linho finoH8336 שֵׁשׁ H8336 retorcidoH7806 שָׁזַר H7806 H8716, e de estofo azulH8504 תְּכֵלֶת H8504, e de púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, e de carmesimH8144 שָׁנִי H8144 H8438 תּוֹלָע H8438, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de bordadorH7551 רָקַם H7551 H8802, segundo o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Não fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, em que habitastesH3427 יָשַׁב H3427 H8804, nem fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667, para a qual eu vos levoH935 בּוֹא H935 H8688, nem andareisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos seus estatutosH2708 חֻקָּה H2708.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Nisto conhecereisH3045 יָדַע H3045 H8799 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a realizarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas estas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, que não procedem de mim mesmoH3820 לֵב H3820:
Também purificareisH2398 חָטָא H2398 H8691 toda vesteH899 בֶּגֶד H899, e toda obraH3627 כְּלִי H3627 de pelesH5785 עוֹר H5785, e toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de pêlos de cabraH5795 עֵז H5795, e todo artigoH3627 כְּלִי H3627 de madeiraH6086 עֵץ H6086.
Assim, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 EleazarH499 אֶלעָזָר H499 receberamH3947 לָקחַ H3947 H8799 deles o ouroH2091 זָהָב H2091, sendo todos os objetosH3627 כְּלִי H3627 bem trabalhadosH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Pois o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 em toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027; ele sabeH3045 יָדַע H3045 H8804 que andasH3212 יָלַךְ H3212 H8800 por este grandeH1419 גָּדוֹל H1419 desertoH4057 מִדְבָּר H4057; estes quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, esteve contigo; coisa nenhumaH1697 דָּבָר H1697 te faltouH2637 חָסֵר H2637 H8804.
Ó SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069! PassasteH2490 חָלַל H2490 H8689 a mostrarH7200 רָאָה H7200 H8687 ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650 a tua grandezaH1433 גֹּדֶל H1433 e a tua poderosaH2389 חָזָק H2389 mãoH3027 יָד H3027; porque que deusH410 אֵל H410 há, nos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 ou na terraH776 אֶרֶץ H776, que possa fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, segundo os teus poderosos feitosH1369 גְּבוּרָה H1369?
Lá, servireisH5647 עָבַד H5647 H8804 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 que são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68, que não veemH7200 רָאָה H7200 H8799, nem ouvemH8085 שָׁמַע H8085 H8799, nem comemH398 אָכַל H398 H8799, nem cheiramH7306 רוּחַ H7306 H8686.
e também os seus sinaisH226 אוֹת H226, as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, e a toda a sua terraH776 אֶרֶץ H776;
porquanto os vossos olhosH5869 עַיִן H5869 são os que viramH7200 רָאָה H7200 H8802 todas as grandesH1419 גָּדוֹל H1419 obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, virãoH935 בּוֹא H935 H8804 o levitaH3881 לֵוִיִי H3881 (pois não tem parteH2506 חֵלֶק H2506 nem herançaH5159 נַחֲלָה H5159 contigo), o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 e a viúvaH490 אַלמָנָה H490 que estão dentro da tua cidadeH8179 שַׁעַר H8179, e comerãoH398 אָכַל H398 H8804, e se fartarãoH7646 שָׂבַע H7646 H8804, para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que as tuas mãosH3027 יָד H3027 fizeremH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
LivrementeH5414 נָתַן H5414 H8800, lhe darásH5414 נָתַן H5414 H8799, e não seja malignoH3415 יָרַע H3415 H8799 o teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, quando lho deresH5414 נָתַן H5414 H8800; poisH1558 גָּלָל H1558, por issoH1697 דָּבָר H1697, te abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, em toda a tua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e em tudo o que empreenderesH4916 מִשְׁלוֹחַ H4916 H3027 יָד H3027.
SeteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 celebrarás a festaH2287 חָגַג H2287 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolherH977 בָּחַר H977 H8799, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, há de abençoar-teH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em toda a tua colheitaH8393 תְּבוּאָה H8393 e em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027, pelo que de todo te alegrarásH8056 שָׂמֵחַ H8056.
Quando, no teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, segaresH7114 קָצַר H7114 H8799 a messeH7105 קָצִיר H7105 e, neleH7704 שָׂדֶה H7704, esqueceresH7911 שָׁכַח H7911 H8804 um feixeH6016 עֹמֶר H6016 de espigas, não voltarásH7725 שׁוּב H7725 H8799 a tomá-loH3947 לָקחַ H3947 H8800; para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, para o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 e para a viúvaH490 אַלמָנָה H490 será; para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
MalditoH779 אָרַר H779 H8803 o homemH376 אִישׁ H376 que fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 imagem de esculturaH6459 פֶּסֶל H6459 ou de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, abominávelH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficeH3027 יָד H3027 H2796 חָרָשׁ H2796, e a puserH7760 שׂוּם H7760 H8804 em lugar ocultoH5643 סֵתֶר H5643. E todo o povoH5971 עַם H5971 responderáH6030 עָנָה H6030 H8804 H559 אָמַר H559 H8804: AmémH543 אָמֵן H543!
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 te abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8799 o seu bomH2896 טוֹב H2896 tesouroH214 אוֹצָר H214, o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, para darH5414 נָתַן H5414 H8800 chuvaH4306 מָטָר H4306 à tua terraH776 אֶרֶץ H776 no seu tempoH6256 עֵת H6256 e para abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027; emprestarásH3867 לָוָה H3867 H8689 a muitasH7227 רַב H7227 gentesH1471 גּוֹי H1471, porém tu não tomarás emprestadoH3867 לָוָה H3867 H8799.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te dará abundânciaH3498 יָתַר H3498 H8689 em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027, no frutoH6529 פְּרִי H6529 do teu ventreH990 בֶּטֶן H990, no frutoH6529 פְּרִי H6529 dos teus animaisH929 בְּהֵמָה H929 e no frutoH6529 פְּרִי H6529 da tua terraH127 אֲדָמָה H127 e te beneficiaráH2896 טוֹב H2896; porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tornaráH7725 שׁוּב H7725 H8799 a exultarH7797 שׂוּשׂ H7797 H8800 em ti, para te fazer bemH2896 טוֹב H2896, como exultouH7797 שׂוּשׂ H7797 H8804 em teus paisH1 אָב H1;
Porque seiH3045 יָדַע H3045 H8804 que, depoisH310 אַחַר H310 da minha morteH4194 מָוֶת H4194, por certo, procedereisH7843 שָׁחַת H7843 H8687 corruptamenteH7843 שָׁחַת H7843 H8686 e vos desviareisH5493 סוּר H5493 H8804 do caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 que vos tenho ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765; então, este malH7451 רַע H7451 vos alcançaráH7122 קָרָא H7122 H8804 nos últimosH319 אַחֲרִית H319 diasH3117 יוֹם H3117, porque fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 malH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, provocando-o à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das vossas mãosH3027 יָד H3027.
ServiuH5647 עָבַד H5647 H8799, pois, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 todos os diasH3117 יוֹם H3117 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e todos os diasH3117 יוֹם H3117 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 que ainda sobreviveramH748 אָרַךְ H748 H8689 por muito tempoH3117 יוֹם H3117 depoisH310 אַחַר H310 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e que sabiamH3045 יָדַע H3045 H8804 todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 feitasH6213 עָשָׂה H6213 H8804 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
ServiuH5647 עָבַד H5647 H8799 o povoH5971 עַם H5971 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 todos os diasH3117 יוֹם H3117 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e todos os diasH3117 יוֹם H3117 dos anciãosH2205 זָקֵן H2205 que ainda sobreviveramH748 אָרַךְ H748 H8689 por muitoH310 אַחַר H310 tempoH3117 יוֹם H3117 depois de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 e que viramH7200 רָאָה H7200 H8804 todas as grandesH1419 גָּדוֹל H1419 obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 feitasH6213 עָשָׂה H6213 H8804 pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Foi também congregadaH622 אָסַף H622 H8738 a seus paisH1 אָב H1 toda aquela geraçãoH1755 דּוֹר H1755; e outraH312 אַחֵר H312 geraçãoH1755 דּוֹר H1755 apósH310 אַחַר H310 eles se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, que não conheciaH3045 יָדַע H3045 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem tampouco as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 ManoáH4495 מָנוֹחַ H4495: Quando se cumpriremH935 בּוֹא H935 H8799 as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697, qual será o modo de viverH4941 מִשׁפָּט H4941 do meninoH5288 נַעַר H5288 e o seu serviçoH4639 מַעֲשֶׂה H4639?
Eis que, ao anoitecerH6153 עֶרֶב H6153, vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 do seu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 no campoH7704 שָׂדֶה H7704 um homemH376 אִישׁ H376 velhoH2205 זָקֵן H2205; era esteH376 אִישׁ H376 da região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, mas moravaH1481 גּוּר H1481 H8804 em GibeáH1390 גִּבְעָה H1390; porém os habitantesH582 אֱנוֹשׁ H582 do lugarH4725 מָקוֹם H4725 eram benjamitasH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145.
Segundo todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que o tireiH5927 עָלָה H5927 H8687 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 até hojeH3117 יוֹם H3117, pois a mim me deixouH5800 עָזַב H5800 H8799, e a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 serviuH5647 עָבַד H5647 H8799, assim também o fazH6213 עָשָׂה H6213 H8802 a ti.
Então, JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 bemH2896 טוֹב H2896 de DaviH1732 דָּוִד H1732 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, seu paiH1 אָב H1, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Não pequeH2398 חָטָא H2398 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 contra seu servoH5650 עֶבֶד H5650 DaviH1732 דָּוִד H1732, porque ele não pecouH2398 חָטָא H2398 H8804 contra ti, e os seus feitosH4639 מַעֲשֶׂה H4639 para contigo têm sido muiH3966 מְאֹד H3966 importantesH2896 טוֹב H2896.
Ao terceiro diaH8027 שָׁלַשׁ H8027 H8765, descerásH3381 יָרַד H3381 H8799 apressadamenteH3966 מְאֹד H3966 e irásH935 בּוֹא H935 H8804 para o lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que te escondesteH5641 סָתַר H5641 H8738 no diaH3117 יוֹם H3117 do ajusteH4639 מַעֲשֶׂה H4639; e ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 juntoH681 אֵצֶל H681 à pedraH68 אֶבֶן H68 de EzelH237 אֶזֶל H237.
Havia um homemH376 אִישׁ H376, em MaomH4584 מָעוֹן H4584, que tinha as suas possessõesH4639 מַעֲשֶׂה H4639 no CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760; homemH376 אִישׁ H376 abastadoH3966 מְאֹד H3966 H1419 גָּדוֹל H1419, tinha trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 ovelhasH6629 צֹאן H6629 e milH505 אֶלֶף H505 cabrasH5795 עֵז H5795 e estava tosquiandoH1494 גָּזַז H1494 H8800 as suas ovelhasH6629 צֹאן H6629 no CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760.
A sua casaH1004 בַּיִת H1004, em que morariaH3427 יָשַׁב H3427 H8799, fê-la noutroH312 אַחֵר H312 pátioH2691 חָצֵר H2691 atrásH1004 בַּיִת H1004 da Sala do TronoH197 אוּלָם H197, de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 semelhante a esta; também para a filhaH1323 בַּת H1323 de FaraóH6547 פַּרעֹה H6547, que tomaraH3947 לָקחַ H3947 H8804 por mulher, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹה H8010 uma casaH1004 בַּיִת H1004 semelhante à Sala do TronoH197 אוּלָם H197.
Havia obraH7639 שְׂבָכָה H7639 H4639 מַעֲשֶׂה H4639; de redeH7638 שָׂבָךְ H7638 e ornamentos torcidosH1434 גְּדִל H1434 em formaH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de cadeiaH8333 שַׁרְשְׁרָה H8333, para os capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam sobre o altoH7218 רֹאשׁ H7218 das colunasH5982 עַמּוּד H5982; seteH7651 שֶׁבַע H7651 para umH259 אֶחָד H259 capitelH3805 כֹּתֶרֶת H3805 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 para o outroH8145 שֵׁנִי H8145.H3805 כֹּתֶרֶת H3805;
Os capitéisH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que estavam no altoH7218 רֹאשׁ H7218 das colunasH5982 עַמּוּד H5982 eram de obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de líriosH7799 שׁוּשַׁן H7799, como na Sala do TronoH197 אוּלָם H197, e de quatroH702 אַרבַּע H702 côvadosH520 אַמָּה H520.
No altoH7218 רֹאשׁ H7218 das colunasH5982 עַמּוּד H5982, estava a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de líriosH7799 שׁוּשַׁן H7799. E, assim, se acabouH8552 תָּמַם H8552 H8799 a obraH4399 מְלָאכָה H4399 das colunasH5982 עַמּוּד H5982.
nosH4526 מִסְגֶּרֶת H4526 H7948 שָׁלָב H7948; quais havia leõesH738 אֲרִי H738, boisH1241 בָּקָר H1241 e querubinsH3742 כְּרוּב H3742; nas moldurasH7948 שָׁלָב H7948 de cimaH4605 מַעַל H4605 e de baixoH3653 כֵּן H3653 dos leõesH738 אֲרִי H738 e dos boisH1241 בָּקָר H1241, havia festõesH3914 לֹיָה H3914 pendentesH4174 מוֹרָד H4174.H4639 מַעֲשֶׂה H4639;
A bocaH6310 פֶּה H6310 dos suportesH1004 בַּיִת H1004 estava dentro de uma guarniçãoH3805 כֹּתֶרֶת H3805 que media um côvadoH520 אַמָּה H520 de alturaH4605 מַעַל H4605; a bocaH6310 פֶּה H6310 era redondaH5696 עָגֹל H5696 como a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de um pedestalH3653 כֵּן H3653 e tinha o diâmetro de um côvadoH520 אַמָּה H520 e meioH2677 חֵצִי H2677. Também nelaH6310 פֶּה H6310 havia entalhesH4734 מִקלַעַת H4734, e os seus painéisH4526 מִסְגֶּרֶת H4526 eram quadradosH7251 רָבַע H7251 H8794, não redondosH5696 עָגֹל H5696.
As rodasH212 אוֹפָן H212 eram como asH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de um carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818: seus eixosH3027 יָד H3027, suas cambasH1354 גַּב H1354, seus raiosH2839 חִשֻּׁק H2839 e seus cubosH2840 חִשֻּׁר H2840, todos eram fundidosH3332 יָצַק H3332 H8716.
MoravaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 umH259 אֶחָד H259 profetaH5030 נָבִיא H5030 velhoH2205 זָקֵן H2205; vieramH935 בּוֹא H935 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121 e lhe contaramH5608 סָפַר H5608 H8762 tudoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 o que o homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 aquele diaH3117 יוֹם H3117 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008; as palavrasH1697 דָּבָר H1697 que disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, contaram-nasH5608 סָפַר H5608 H8762 a seu paiH1 אָב H1.
Assim, veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, por intermédioH3027 יָד H3027 do profetaH5030 נָבִיא H5030 JeúH3058 יֵהוּא H3058, filhoH1121 בֵּן H1121 de HananiH2607 חֲנָנִי H2607, contra BaasaH1201 בַּעשָׁא H1201 e contra a sua descendênciaH1004 בַּיִת H1004; e isso por todo o malH7451 רַע H7451 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, irritando-oH3707 כַּעַס H3707 H8687 com as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, para ser como a casaH1004 בַּיִת H1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָם H3379, e também porque mataraH5221 נָכָה H5221 H8689 a casa de Jeroboão.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 AcazH271 אָחָז H271 foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834, a encontrar-seH7125 קִראָה H7125 H8800 com Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר H8407, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dele ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 UriasH223 אוּרִיָה H223 a plantaH1823 דְּמוּת H1823 e o modeloH8403 תַּבנִית H8403, segundo toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
e lançaramH5414 נָתַן H5414 H8804 no fogoH784 אֵשׁ H784 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 deles, porque deusesH430 אֱלֹהִים H430 não eram, senão obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68; por isso, os destruíramH6 אָבַד H6 H8762.
Visto que me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 e queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687 com todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, o meu furorH2534 חֵמָה H2534 se acendeuH3341 יָצַת H3341 H8738 contra este lugarH4725 מָקוֹם H4725 e não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
Também tirouH5493 סוּר H5493 H8689 JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 todos os santuáriosH1004 בַּיִת H1004 dos altosH1116 בָּמָה H1116 que havia nas cidadesH5892 עִיר H5892 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111 e que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 tinham feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para provocarem o SENHOR à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687; e lhes fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 segundo todos os atosH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que tinha praticadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008.
MatitiasH4993 מַתִּתיָה H4993, dentre os levitasH3881 לֵוִיִי H3881, o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 de SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, o coreítaH7145 קָרחִי H7145, tinha o cargoH530 אֱמוּנָה H530 do que se faziaH4639 מַעֲשֶׂה H4639 em assadeirasH2281 חָבֵת H2281.
O cargoH4612 מַעֲמָד H4612 deles era assistirH3027 יָד H3027 os filhosH1121 בֵּן H1121 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 no ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nos átriosH2691 חָצֵר H2691 e nas câmarasH3957 לִשְׁכָּה H3957, na purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893 de todas as coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944 e na obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430,
No SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944 H1004 בַּיִת H1004 dos SantosH6944 קֹדֶשׁ H6944, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 querubinsH3742 כְּרוּב H3742 de madeiraH6816 צַעְצֻעַ H6816 H4639 מַעֲשֶׂה H4639 e os cobriuH6823 צָפָה H6823 H8762 de ouroH2091 זָהָב H2091.
A grossuraH5672 עֲבִי H5672 dele era de quatro dedosH2947 טֵפחַ H2947, a sua bordaH8193 שָׂפָה H8193, como bordaH4639 מַעֲשֶׂה H4639 H8193 שָׂפָה H8193 de copoH3563 כּוֹס H3563, como florH6525 פֶּרחַ H6525 de líriosH7799 שׁוּשַׁן H7799; comportavaH2388 חָזַק H2388 H8688 H3557 כּוּל H3557 H8686 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 batosH1324 בַּת H1324.
Também fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 piasH3595 כִּיוֹר H3595 e pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 à direitaH3225 יָמִין H3225 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568, à esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040, para lavaremH7364 רָחַץ H7364 H8800 nelas o que pertenciaH4639 מַעֲשֶׂה H4639 ao holocaustoH5930 עֹלָה H5930; o marH3220 יָם H3220, porém, era para que os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 se lavassemH7364 רָחַץ H7364 H8800 nele.
Sepultaram-noH6912 קָבַר H6912 H8799 no sepulcroH6913 קֶבֶר H6913 que mandara abrirH3738 כָּרָה H3738 H8804 para si na CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732; puseram-noH7901 שָׁכַב H7901 H8686 sobre um leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904, que se encheraH4390 מָלֵא H4390 H8765 de perfumesH1314 בֶּשֶׂם H1314 e de várias especiariasH2177 זַן H2177, preparadosH7543 רָקחַ H7543 H8794 segundo a arteH4639 מַעֲשֶׂה H4639 dos perfumistasH4842 מִרקַחַת H4842. Foi muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 a queimaH8316 שְׂרֵפָה H8316 que lhe fizeramH8313 שָׂרַף H8313 H8799 destas coisas.
Antes, procurouH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seu paiH1 אָב H1 e andouH1980 הָלַךְ H1980 H8804 nos seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687 e não segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Porém EliézerH461 אֱלִיעֶזֶר H461, filhoH1121 בֵּן H1121 de DodaváH1735 דּוֹדָוָהוּ H1735, de MaressaH4762 מַראֵשָׁה H4762, profetizouH5012 נָבָא H5012 H8691 contra JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָט H3092, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Porquanto te aliasteH2266 חָבַר H2266 H8692 com AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 destruiuH6555 פָּרַץ H6555 H8804 as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639. E os naviosH591 אָנִיָה H591 se quebraramH7665 שָׁבַר H7665 H8735 e não puderamH6113 עָצַר H6113 H8804 irH3212 יָלַךְ H3212 H8800 a TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659.
Em toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que começouH2490 חָלַל H2490 H8689 no serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, na leiH8451 תּוֹרָה H8451 e nos mandamentosH4687 מִצוָה H4687, para buscarH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 a seu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de todo o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 e prosperouH6743 צָלַח H6743 H8689.
FalaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 doH5921 עַל H5921 DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, como dos deusesH430 אֱלֹהִים H430 dos povosH5971 עַם H5971 da terraH776 אֶרֶץ H776, obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120.
Também o mesmo EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 tapouH5640 סָתַם H5640 H8804 o manancialH4161 מוֹצָא H4161 superiorH5945 עֶליוֹן H5945 das águasH4325 מַיִם H4325 de GiomH1521 גִּיחוֹן H1521 e as canalizouH3474 יָשַׁר H3474 H8762 H4295 מַטָּה H4295 para o ocidenteH4628 מַעֲרָב H4628 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732. EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 prosperouH6743 צָלַח H6743 H8686 em toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Visto que me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 e queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 H8675 H6999 קָטַר H6999 H8686 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, para me provocarem à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687 com todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, o meu furorH2534 חֵמָה H2534 está derramadoH5413 נָתַךְ H5413 H8799 sobre este lugarH4725 מָקוֹם H4725 e não se apagaráH3518 כָּבָה H3518 H8799.
DepoisH310 אַחַר H310 de tudo o que nos tem sucedidoH935 בּוֹא H935 H8802 por causa das nossas másH7451 רַע H7451 obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e da nossa grandeH1419 גָּדוֹל H1419 culpaH819 אַשׁמָה H819, e vendo ainda que tu, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, nos tens castigadoH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 menosH4295 מַטָּה H4295 do que merecem as nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 e ainda nos desteH5414 נָתַן H5414 H8804 este restante que escapouH6413 פְּלֵיטָה H6413,
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, meu DeusH430 אֱלֹהִים H430, de TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900 e de SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571, no tocante a estas suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, e também da profetisaH5031 נְבִיאָה H5031 NoadiaH5129 נוֹעַדיָה H5129 e dos maisH3499 יֶתֶר H3499 profetasH5030 נָבִיא H5030 que procuraram atemorizar-meH3372 יָרֵא H3372 H8764.
Quanto aos mais atosH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do seu poderH8633 תֹּקֶף H8633 e do seu valorH1369 גְּבוּרָה H1369 e ao relatórioH6575 פָּרָשָׁה H6575 completo da grandezaH1420 גְּדוּלָה H1420 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַי H4782, a quem o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 exaltouH1431 גָּדַל H1431 H8765, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 da HistóriaH1697 דָּבָר H1697 H3117 יוֹם H3117 dos ReisH4428 מֶלֶךְ H4428 da MédiaH4074 מָדַי H4074 e da PérsiaH6539 פָּרַס H6539?
Acaso, não o cercaste com sebeH7753 שׂוּךְ H7753 H8804 H1157 בְּעַד H1157 H5439 סָבִיב H5439, a ele, a sua casaH1004 בַּיִת H1004 e a tudo quanto tem? A obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027 abençoasteH1288 בָּרַךְ H1288 H8765, e os seus bensH4735 מִקנֶה H4735 se multiplicaramH6555 פָּרַץ H6555 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776.
Chamar-me-iasH7121 קָרָא H7121 H8799, e eu te responderiaH6030 עָנָה H6030 H8799; terias saudadesH3700 כָּסַף H3700 H8799 da obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de tuas mãosH3027 יָד H3027;
para apartarH5493 סוּר H5493 H8687 o homemH120 אָדָם H120 do seu desígnioH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e livrá-loH3680 כָּסָה H3680 H8762 H1397 גֶּבֶר H1397 da soberbaH1466 גֵּוָה H1466;
Quanto menos àquele que não faz acepçãoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 das pessoasH6440 פָּנִים H6440 de príncipesH8269 שַׂר H8269, nem estimaH5234 נָכַר H5234 H8765 ao ricoH7771 שׁוַֹע H7771 mais do queH6440 פָּנִים H6440 ao pobreH1800 דַּל H1800; porque todos são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027.
Assim, torna ele inativasH2856 חָתַם H2856 H8799 as mãosH3027 יָד H3027 de todos os homensH120 אָדָם H120, para que reconheçamH3045 יָדַע H3045 H8800 as obras deleH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Quando contemploH7200 רָאָה H7200 H8799 os teus céusH8064 שָׁמַיִם H8064, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 dos teus dedosH676 אֶצְבַּע H676, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 que estabelecesteH3559 כּוּן H3559 H8790,
Deste-lhe domínioH4910 מָשַׁל H4910 H8686 sobre as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da tua mãoH3027 יָד H3027 e sob seus pésH7272 רֶגֶל H7272 tudo lhe pusesteH7896 שִׁית H7896 H8804:
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 proclamamH5608 סָפַר H5608 H8764 a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de DeusH410 אֵל H410, e o firmamentoH7549 רָקִיַע H7549 anunciaH5046 נָגַד H5046 H8688 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027.
Paga-lhesH5414 נָתַן H5414 H8798 segundo as suas obrasH6467 פֹּעַל H6467, segundo a malíciaH7455 רֹעַ H7455 dos seus atosH4611 מַעֲלָל H4611; dá-lhesH5414 נָתַן H5414 H8798 conforme a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027, retribui-lhesH7725 שׁוּב H7725 H8685 o que merecemH1576 גְּמוּל H1576.
E, visto que não atentamH995 בִּין H995 H8799 para os feitosH6468 פְּעֻלָּה H6468 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem para o que as suas mãosH3027 יָד H3027 fazemH4639 מַעֲשֶׂה H4639, ele os derribaráH2040 הָרַס H2040 H8799 e não os reedificaráH1129 בָּנָה H1129 H8799.
Porque a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é retaH3477 יָשָׁר H3477, e todo o seu procederH4639 מַעֲשֶׂה H4639 é fielH530 אֱמוּנָה H530.
ele, que formaH3335 יָצַר H3335 H8802 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de todos eles, que contemplaH995 בִּין H995 H8688 todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “Os lírios”. Dos filhos de Corá. Salmo didático. Cântico de amor » De boasH2896 טוֹב H2896 palavrasH1697 דָּבָר H1697 transbordaH7370 רָחַשׁ H7370 H8804 o meu coraçãoH3820 לֵב H3820. Ao ReiH4428 מֶלֶךְ H4428 consagroH559 אָמַר H559 H8802 o que compusH4639 מַעֲשֶׂה H4639; a minha línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 é como a penaH5842 עֵט H5842 de habilidosoH4106 מָהִיר H4106 escritorH5608 סָפַר H5608 H8802.
e a ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, pertence a graçaH2617 חֵסֵד H2617, pois a cada umH376 אִישׁ H376 retribuisH7999 שָׁלַם H7999 H8762 segundo as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
E todos os homensH120 אָדָם H120 temerãoH3372 יָרֵא H3372 H8799, e anunciarãoH5046 נָגַד H5046 H8686 as obrasH6467 פֹּעַל H6467 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, e entenderãoH7919 שָׂכַל H7919 H8689 o que ele fazH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
DizeiH559 אָמַר H559 H8798 a DeusH430 אֱלֹהִים H430: Que tremendosH3372 יָרֵא H3372 H8737 são os teus feitosH4639 מַעֲשֶׂה H4639! Pela grandezaH7230 רֹב H7230 do teu poderH5797 עֹז H5797, a ti se mostram submissosH3584 כָּחַשׁ H3584 H8762 os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
NãoH369 אַיִן H369 há entre os deusesH430 אֱלֹהִים H430 semelhante a ti, SenhorH136 אֲדֹנָי H136; e nada existe que se compare às tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
SejaH1961 הָיָה H1961 sobreH5921 עַל H5921 nósH587 אֲנַחנוּ H587 a graçaH5278 נֹעַם H5278 do SenhorH136 אֲדֹנָי H136, nossoH587 אֲנַחנוּ H587 DeusH430 אֱלֹהִים H430; confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 sobre nósH587 אֲנַחנוּ H587 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027, sim, confirmaH3559 כּוּן H3559 H8786 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossasH587 אֲנַחנוּ H587 mãosH3027 יָד H3027.
Pois me alegrasteH8055 שָׂמחַ H8055 H8765, SENHORH3068 יְהוָה H3068, com os teus feitosH6467 פֹּעַל H6467; exultareiH7442 רָנַן H7442 H8762 nas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
Quão grandesH1431 גָּדַל H1431 H8804, SENHORH3068 יְהוָה H3068, são as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639! Os teus pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284, que profundosH3966 מְאֹד H3966 H6009 עָמַק H6009 H8804!
Em tempos remotosH6440 פָּנִים H6440, lançaste os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776; e os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
BendizeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós, todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, em todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725 do seu domínioH4475 מֶמשָׁלָה H4475. BendizeH1288 בָּרַךְ H1288 H8761, ó minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Do alto de tua moradaH5944 עֲלִיָה H5944, regasH8248 שָׁקָה H8248 H8688 os montesH2022 הַר H2022; a terraH776 אֶרֶץ H776 farta-seH7646 שָׂבַע H7646 H8799 do frutoH6529 פְּרִי H6529 de tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Que variedadeH7231 רָבַב H7231 H8804, SENHORH3068 יְהוָה H3068, nas tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639! Todas com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 as fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804; cheia estáH4390 מָלֵא H4390 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776 das tuas riquezasH7075 קִניָן H7075.
A glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja para sempreH5769 עוֹלָם H5769! ExulteH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 por suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639!
CedoH4116 מָהַר H4116 H8765, porém, se esqueceramH7911 שָׁכַח H7911 H8804 das suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e não lhe aguardaramH2442 חָכָה H2442 H8765 os desígniosH6098 עֵצָה H6098;
Antes, se mesclaramH6148 עָרַב H6148 H8691 com as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e lhes aprenderamH3925 לָמַד H3925 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639;
Assim se contaminaramH2930 טָמֵא H2930 H8799 com as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e se prostituíramH2181 זָנָה H2181 H8799 nos seus feitosH4611 מַעֲלָל H4611.
OfereçamH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 de ações de graçasH8426 תּוֹדָה H8426 e proclamemH5608 סָפַר H5608 H8762 com júbiloH7440 רִנָּה H7440 as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639!
esses veemH7200 רָאָה H7200 H8804 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as suas maravilhasH6381 פָּלָא H6381 H8737 nas profundezas do abismoH4688 מְצוֹלָה H4688.
GrandesH1419 גָּדוֹל H1419 são as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, consideradasH1875 דָּרַשׁ H1875 H8803 por todos os que nelas se comprazemH2656 חֵפֶץ H2656.
ManifestaH5046 נָגַד H5046 H8689 ao seu povoH5971 עַם H5971 o poderH3581 כֹּחַ H3581 das suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, dando-lheH5414 נָתַן H5414 H8800 a herançaH5159 נַחֲלָה H5159 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
As obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de suas mãosH3027 יָד H3027 são verdadeH571 אֶמֶת H571 e justiçaH4941 מִשׁפָּט H4941; fiéisH539 אָמַן H539 H8737, todos os seus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
PrataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091 são os ídolosH6091 עָצָב H6091 deles, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120.
Não morrereiH4191 מוּת H4191 H8799; antes, vivereiH2421 חָיָה H2421 H8799 e contareiH5608 סָפַר H5608 H8762 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3050 יָהּ H3050.
Os ídolosH6091 עָצָב H6091 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 são prataH3701 כֶּסֶף H3701 e ouroH2091 זָהָב H2091, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 dos homensH120 אָדָם H120.
O que a mim me concerneH1584 גָּמַר H1584 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 levará a bom termo; a tua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, dura para sempreH5769 עוֹלָם H5769; não desamparesH7503 רָפָה H7503 H8686 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
GraçasH3034 יָדָה H3034 H8686 te dou, visto que por modo assombrosamenteH3372 יָרֵא H3372 H8737 maravilhoso me formasteH6395 פָּלָה H6395 H8738; as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 são admiráveisH6381 פָּלָא H6381 H8737, e a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 o sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 muito bemH3966 מְאֹד H3966;
Lembro-meH2142 זָכַר H2142 H8804 dos diasH3117 יוֹם H3117 de outroraH6924 קֶדֶם H6924, pensoH1897 הָגָה H1897 H8804 em todos os teus feitosH6467 פֹּעַל H6467 e consideroH7878 שִׂיחַ H7878 H8787 nas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
Uma geraçãoH1755 דּוֹר H1755 louvaráH7623 שָׁבַח H7623 H8762 a outra geraçãoH1755 דּוֹר H1755 as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e anunciaráH5046 נָגַד H5046 H8686 os teus poderosos feitosH1369 גְּבוּרָה H1369.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 é bomH2896 טוֹב H2896 para todos, e as suas ternas misericórdiasH7356 רַחַם H7356 permeiam todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Todas as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 te renderão graçasH3034 יָדָה H3034 H8686, SENHORH3068 יְהוָה H3068; e os teus santosH2623 חָסִיד H2623 te bendirãoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
JustoH6662 צַדִּיק H6662 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 em todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870, benignoH2623 חָסִיד H2623 em todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
ConfiaH1556 גָּלַל H1556 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 as tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, e os teus desígniosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 serão estabelecidosH3559 כּוּן H3559 H8735.
PesoH6425 פֶּלֶס H6425 e balançaH3976 מֹאזֵן H3976 justosH4941 מִשׁפָּט H4941 pertencem ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 sua são todos os pesosH68 אֶבֶן H68 da bolsaH3599 כִּיס H3599.
Dai-lheH5414 נָתַן H5414 H8798 do frutoH6529 פְּרִי H6529 das suas mãosH3027 יָד H3027, e de públicoH8179 שַׁעַר H8179 a louvarãoH1984 הָלַל H1984 H8762 as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
AtenteiH7200 רָאָה H7200 H8804 para todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e eis que tudo era vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
Empreendi grandesH1431 גָּדַל H1431 H8689 obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639; edifiqueiH1129 בָּנָה H1129 H8804 para mim casasH1004 בַּיִת H1004; planteiH5193 נָטַע H5193 H8804 para mim vinhasH3754 כֶּרֶם H3754.
ConsidereiH6437 פָּנָה H6437 H8804 todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 as minhas mãosH3027 יָד H3027, como também o trabalhoH5999 עָמָל H5999 que eu, com fadigasH5998 עָמַל H5998 H8804, havia feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8800; e eis que tudo era vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307, e nenhum proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 havia debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Pelo que aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a vidaH2416 חַי H2416, pois me foi penosaH7451 רַע H7451 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; sim, tudo é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
Tudo fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 Deus formosoH3303 יָפֶה H3303 no seu devido tempoH6256 עֵת H6256; também pôsH5414 נָתַן H5414 H8804 a eternidadeH5769 עוֹלָם H5769 no coraçãoH3820 לֵב H3820 do homemH120 אָדָם H120, sem queH1097 בְּלִי H1097 este possa descobrirH4672 מָצָא H4672 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 desde o princípioH7218 רֹאשׁ H7218 até ao fimH5490 סוֹף H5490.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 comigoH3820 לֵב H3820: DeusH430 אֱלֹהִים H430 julgaráH8199 שָׁפַט H8199 H8799 o justoH6662 צַדִּיק H6662 e o perversoH7563 רָשָׁע H7563; pois há tempoH6256 עֵת H6256 para todo propósitoH2656 חֵפֶץ H2656 e para toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Pelo que viH7200 רָאָה H7200 H8804 não haver coisa melhorH2896 טוֹב H2896 do que alegrar-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 o homemH120 אָדָם H120 nas suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, porque essa é a sua recompensaH2506 חֵלֶק H2506; quem o fará voltarH935 בּוֹא H935 H8686 para verH7200 רָאָה H7200 H8800 o que será depoisH310 אַחַר H310 dele?
porém maisH2896 טוֹב H2896 que uns e outrosH8147 שְׁנַיִם H8147 tenho por feliz aquele que ainda não nasceuH5728 עֲדֶן H5728 e não viuH7200 רָאָה H7200 H8804 as másH7451 רַע H7451 obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Então, viH7200 רָאָה H7200 H8804 que todo trabalhoH5999 עָמָל H5999 e toda destrezaH3788 כִּשׁרוֹן H3788 em obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 provêm da invejaH7068 קִנאָה H7068 do homemH376 אִישׁ H376 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453. Também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
Não consintasH5414 נָתַן H5414 H8799 que a tua bocaH6310 פֶּה H6310 teH1320 בָּשָׂר H1320 faça culpadoH2398 חָטָא H2398 H8687, nem digasH559 אָמַר H559 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 do mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 de Deus que foi inadvertênciaH7684 שְׁגָגָה H7684; por que razão se irariaH7107 קָצַף H7107 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 por causa da tua palavraH6963 קוֹל H6963, a ponto de destruirH2254 חָבַל H2254 H8765 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027?
AtentaH7200 רָאָה H7200 H8798 para as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois quem poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 endireitarH8626 תָּקַן H8626 H8763 o que ele torceuH5791 עָוַת H5791 H8765?
Tudo isto viH7200 רָאָה H7200 H8804 quando meH3820 לֵב H3820 apliqueiH5414 נָתַן H5414 H8800 a toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; há tempoH6256 עֵת H6256 em que um homemH120 אָדָם H120 tem domínioH7980 שָׁלַט H7980 H8804 sobre outro homem, para arruiná-loH7451 רַע H7451.
Visto como se não executaH6213 עָשָׂה H6213 H8738 logoH4120 מְהֵרָה H4120 a sentençaH6599 פִּתְגָּם H6599 sobre a máH7451 רַע H7451 obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120 está inteiramente dispostoH4390 מָלֵא H4390 H8804 a praticarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 o malH7451 רַע H7451.
Ainda háH3426 יֵשׁ H3426 outra vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 sobreH6213 עָשָׂה H6213 H8738 a terraH776 אֶרֶץ H776: justosH6662 צַדִּיק H6662 a quem sucedeH5060 נָגַע H5060 H8688 segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 dos perversosH7563 רָשָׁע H7563, e perversosH7563 רָשָׁע H7563 a quem sucedeH5060 נָגַע H5060 H8688 segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 dos justosH6662 צַדִּיק H6662. DigoH559 אָמַר H559 H8804 que também istoH1571 גַּם H1571 é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
então, contempleiH7200 רָאָה H7200 H8804 toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e vi que o homemH120 אָדָם H120 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 compreenderH4672 מָצָא H4672 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; porH834 אֲשֶׁר H834 maisH7945 שֶׁל H7945 que trabalheH5998 עָמַל H5998 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para a descobrirH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763, não a entenderáH4672 מָצָא H4672 H8799; e, ainda que digaH559 אָמַר H559 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 que a virá a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800, nem por isso a poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 acharH4672 מָצָא H4672 H8800.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, comeH398 אָכַל H398 H8798 com alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899 e bebeH8354 שָׁתָה H8354 H8798 gostosamenteH2896 טוֹב H2896 H3820 לֵב H3820 o teu vinhoH3196 יַיִן H3196, pois DeusH430 אֱלֹהִים H430 jáH3528 כְּבָר H3528 de antemão se agradaH7521 רָצָה H7521 H8804 das tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Tudo quanto te vierH4672 מָצָא H4672 H8799 à mãoH3027 יָד H3027 para fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800, faze-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 conforme as tuas forçasH3581 כֹּחַ H3581, porque no alémH7585 שְׁאוֹל H7585, para onde tu vaisH1980 הָלַךְ H1980 H8802, não há obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, nem projetosH2808 חֶשְׁבּוֹן H2808, nem conhecimentoH1847 דַּעַת H1847, nem sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 alguma.
Assim como tu não sabesH3045 יָדַע H3045 H8802 qual o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do ventoH7307 רוּחַ H7307, nem como se formam os ossosH6106 עֶצֶם H6106 no ventreH990 בֶּטֶן H990 da mulher grávidaH4392 מָלֵא H4392, assim também não sabesH3045 יָדַע H3045 H8799 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 todas as coisas.
Porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 há de trazerH935 בּוֹא H935 H8686 a juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, até as que estão escondidasH5956 עָלַם H5956 H8737, quer sejam boasH2896 טוֹב H2896, quer sejam másH7451 רַע H7451.
Que formososH3302 יָפָה H3302 H8804 são os teus passosH6471 פַּעַם H6471 dados de sandáliasH5275 נַעַל H5275, ó filhaH1323 בַּת H1323 do príncipeH5081 נָדִיב H5081! Os meneiosH2542 חַמּוּק H2542 dos teus quadrisH3409 יָרֵךְ H3409 são como colaresH2481 חֲלִי H2481 trabalhadosH4639 מַעֲשֶׂה H4639 por mãosH3027 יָד H3027 de artistaH542 אָמָן H542.
Também está cheiaH4390 מָלֵא H4390 H8735 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 de ídolosH457 אֱלִיל H457; adoramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, aquilo que os seus próprios dedosH676 אֶצְבַּע H676 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
Será que em lugar de perfumeH1314 בֶּשֶׂם H1314 haverá podridãoH4716 מַק H4716, e por cintaH2290 חֲגוֹר H2290, cordaH5364 נִקפָּה H5364; em lugar de encrespaduraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de cabelosH4748 מִקשֶׁה H4748, calvícieH7144 קָרחָה H7144; e em lugar de veste suntuosaH6614 פְּתִיגִיל H6614, cilícioH4228 מַחֲגֹרֶת H4228;H8242 שַׂק H8242; e marca de fogoH3587 כִּי H3587, em lugar de formosuraH3308 יֳפִי H3308.
LirasH5035 נֶבֶל H5035 e harpasH3658 כִּנּוֹר H3658, tamborisH8596 תֹּף H8596 e flautasH2485 חָלִיל H2485 e vinhoH3196 יַיִן H3196 há nos seus banquetesH4960 מִשְׁתֶּה H4960; porém não consideramH5027 נָבַט H5027 H8686 os feitosH6467 פֹּעַל H6467 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nem olhamH7200 רָאָה H7200 H8804 para as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027.
E dizemH559 אָמַר H559 H8802: Apresse-seH4116 מָהַר H4116 H8762 Deus, leve a caboH2363 חוּשׁ H2363 H8686 a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, para que a vejamosH7200 רָאָה H7200 H8799; aproxime-seH935 בּוֹא H935 H8799, manifeste-seH7126 קָרַב H7126 H8799 o conselhoH6098 עֵצָה H6098 do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que o conheçamosH3045 יָדַע H3045 H8799.
Por isso, acontecerá que, havendo o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 acabadoH1214 בָּצַע H1214 H8762 toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 no monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, então, castigaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 a arrogânciaH6529 פְּרִי H6529 H1433 גֹּדֶל H1433 do coraçãoH3824 לֵבָב H3824 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 e a desmedidaH7312 רוּם H7312 altivezH8597 תִּפאָרָה H8597 dos seus olhosH5869 עַיִן H5869;
E não olharáH8159 שָׁעָה H8159 H8799 para os altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, nem atentaráH7200 רָאָה H7200 H8799 para o que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 seus dedosH676 אֶצְבַּע H676, nem para os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָה H842, nem para os altares do incensoH2553 חַמָּן H2553.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 derramouH4537 מָסַךְ H4537 H8804 no coraçãoH7130 קֶרֶב H7130 deles um espíritoH7307 רוּחַ H7307 estonteanteH5773 עַועֶה H5773; eles fizeram estontearH8582 תָּעָה H8582 H8689 o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 em toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, como o bêbadoH7910 שִׁכּוֹר H7910 quando cambaleiaH8582 תָּעָה H8582 H8736 no seu vômitoH6892 קֵא H6892.
Não aproveitará ao EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 alguma que possa ser feitaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 pela cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 ou caudaH2180 זָנָב H2180, pela palmaH3712 כִּפָּה H3712 ou juncoH100 אַגמוֹן H100.
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 os abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8765, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, meu povoH5971 עַם H5971, e a AssíriaH804 אַשּׁוּר H804, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de minhas mãosH3027 יָד H3027, e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, minha herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, concede-nosH8239 שָׁפַת H8239 H8799 a pazH7965 שָׁלוֹם H7965, porque todas as nossas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 tu as fazesH6466 פָּעַל H6466 H8804 por nós.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se levantaráH6965 קוּם H6965 H8799, como no monteH2022 הַר H2022 PerazimH6559 פְּרָצִים H6559, e se iraráH7264 רָגַז H7264 H8799, como no valeH6010 עֵמֶק H6010 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, para realizarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639, a sua obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 estranhaH2114 זוּר H2114 H8801, e para executarH5647 עָבַד H5647 H8800 o seu atoH5656 עֲבֹדָה H5656, o seu atoH5656 עֲבֹדָה H5656 inauditoH5237 נָכרִי H5237.
AiH1945 הוֹי H1945 dos que escondemH5641 סָתַר H5641 H8687 profundamenteH6009 עָמַק H6009 H8688 o seu propósitoH6098 עֵצָה H6098 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e as suas próprias obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 fazem às escurasH4285 מַחשָׁךְ H4285, e dizemH559 אָמַר H559 H8799: Quem nos vêH7200 רָאָה H7200 H8802? Quem nos conheceH3045 יָדַע H3045 H8802?
Que perversidadeH2017 הֹפֶךְ H2017 H8800 a vossa! Como se o oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802 fosse igualH2803 חָשַׁב H2803 H8735 ao barroH2563 חֹמֶר H2563, e a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 dissesseH559 אָמַר H559 H8799 do seu artíficeH6213 עָשָׂה H6213 H8802: Ele não me fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804; e a coisa feitaH3336 יֵצֶר H3336 dissesseH559 אָמַר H559 H8804 do seu oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802: Ele nada sabeH995 בִּין H995 H8689.
Mas, quando ele e seus filhosH3206 יֶלֶד H3206 viremH7200 רָאָה H7200 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das minhas mãosH3027 יָד H3027 no meioH7130 קֶרֶב H7130 deles, santificarãoH6942 קָדַשׁ H6942 H8686 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034; sim, santificarãoH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 o SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e temerãoH6206 עָרַץ H6206 H8686 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
O efeitoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666 será pazH7965 שָׁלוֹם H7965, e o frutoH5656 עֲבֹדָה H5656 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, repousoH8252 שָׁקַט H8252 H8687 e segurançaH983 בֶּטחַ H983, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
e lançaramH5414 נָתַן H5414 H8800 no fogoH784 אֵשׁ H784 os deusesH430 אֱלֹהִים H430 deles, porque deusesH430 אֱלֹהִים H430 não eram, senão obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de mãosH3027 יָד H3027 de homensH120 אָדָם H120, madeiraH6086 עֵץ H6086 e pedraH68 אֶבֶן H68; por isso, os destruíramH6 אָבַד H6 H8762.
Eis que todos são nadaH205 אָוֶן H205; as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 são coisa nenhumaH657 אֶפֶס H657; as suas imagens de fundiçãoH5262 נֶסֶךְ H5262, ventoH7307 רוּחַ H7307 e vácuoH8414 תֹּהוּ H8414.
Eis que eu crieiH1254 בָּרָא H1254 H8804 o ferreiroH2796 חָרָשׁ H2796, que assopraH5301 נָפחַ H5301 H8802 as brasasH6352 פֶּחָם H6352 no fogoH784 אֵשׁ H784 e que produzH3318 יָצָא H3318 H8688 a armaH3627 כְּלִי H3627 para o seu devido fimH4639 מַעֲשֶׂה H4639; também crieiH1254 בָּרָא H1254 H8804 o assoladorH7843 שָׁחַת H7843 H8688, para destruirH2254 חָבַל H2254 H8763.
Eu publicareiH5046 נָגַד H5046 H8686 essa justiçaH6666 צְדָקָה H6666 tua; e, quanto às tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, elas não te aproveitarãoH3276 יַעַל H3276 H8686.
As suas teiasH6980 קוּר H6980 não se prestam para vestesH899 בֶּגֶד H899, os homens não poderão cobrir-seH3680 כָּסָה H3680 H8691 com o que eles fazemH4639 מַעֲשֶׂה H4639, as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 deles são obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de iniquidadeH205 אָוֶן H205, obraH6467 פֹּעַל H6467 de violênciaH2555 חָמָס H2555 há nas suas mãosH3709 כַּף H3709.
Todos os do teu povoH5971 עַם H5971 serão justosH6662 צַדִּיק H6662, para sempreH5769 עוֹלָם H5769 herdarãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776; serão renovosH5342 נֵצֶר H5342 por mim plantadosH4302 מַטָּע H4302, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das minhas mãosH3027 יָד H3027, para que eu seja glorificadoH6286 פָּאַר H6286 H8692.
Mas agora, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu és nosso PaiH1 אָב H1, nós somos o barroH2563 חֹמֶר H2563, e tu, o nosso oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802; e todos nós, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
Não edificarãoH1129 בָּנָה H1129 H8799 para que outrosH312 אַחֵר H312 habitemH3427 יָשַׁב H3427 H8799; não plantarãoH5193 נָטַע H5193 H8799 para que outrosH312 אַחֵר H312 comamH398 אָכַל H398 H8799; porque a longevidadeH3117 יוֹם H3117 do meu povoH5971 עַם H5971 será como a da árvoreH6086 עֵץ H6086, e os meus eleitosH972 בָּחִיר H972 desfrutarãoH1086 בָּלָה H1086 H8762 de todo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas próprias mãosH3027 יָד H3027.
Porque conheço as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e os seus pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 e venhoH935 בּוֹא H935 H8802 para ajuntarH6908 קָבַץ H6908 H8763 todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 e línguasH3956 לָשׁוֹן H3956; elas virãoH935 בּוֹא H935 H8804 e contemplarãoH7200 רָאָה H7200 H8804 a minha glóriaH3519 כָּבוֹד H3519.
PronunciareiH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra os moradores destas as minhas sentençasH4941 מִשׁפָּט H4941, por causaH5921 עַל H5921 de toda a malíciaH7451 רַע H7451 deles; pois me deixaramH5800 עָזַב H5800 H8804 a mim, e queimaram incensoH6999 קָטַר H6999 H8762 a deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH312 אַחֵר H312, e adoraramH7812 שָׁחָה H7812 H8691 as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas próprias mãosH3027 יָד H3027.
Agora, pois, visto que fazeisH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas estas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e eu vos faleiH1696 דָּבַר H1696 H8762, começando de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8687, e não me ouvistesH8085 שָׁמַע H8085 H8804, chamei-vosH7121 קָרָא H7121 H8799, e não me respondestesH6030 עָנָה H6030 H8804,
Porque os costumesH2708 חֻקָּה H2708 dos povosH5971 עַם H5971 são vaidadeH1892 הֶבֶל H1892; pois cortamH3772 כָּרַת H3772 H8804 do bosqueH3293 יַעַר H3293 um madeiroH6086 עֵץ H6086, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 do artíficeH2796 חָרָשׁ H2796, com machadoH4621 מַעֲצָד H4621;
Traz-seH935 בּוֹא H935 H8714 prataH3701 כֶּסֶף H3701 batidaH7554 רָקַע H7554 H8794 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁ H8659 e ouroH2091 זָהָב H2091 de UfazH210 אוּפָז H210; os ídolos são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficeH2796 חָרָשׁ H2796 e de mãosH3027 יָד H3027 de ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802; azuisH8504 תְּכֵלֶת H8504 e púrpurasH713 אַרְגָּמָן H713 são as suas vestesH3830 לְבוּשׁ H3830; todos eles são obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de homens hábeisH2450 חָכָם H2450.
VaidadeH1892 הֶבֶל H1892 são, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 ridículaH8595 תַּעְתֻּעַ H8595; no tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486, virão a perecerH6 אָבַד H6 H8799.
Não andeisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 para os servirdesH5647 עָבַד H5647 H8800 e para os adorardesH7812 שָׁחָה H7812 H8692, nem me provoqueis à iraH3707 כַּעַס H3707 H8686 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de vossas mãosH3027 יָד H3027; não vos farei malH7489 רָעַע H7489 H8686 algum.
Todavia, não me destes ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas me provocastes à iraH3707 כַּעַס H3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de vossas mãosH3027 יָד H3027, para o vosso próprio malH7451 רַע H7451.
Porque também eles serão escravosH5647 עָבַד H5647 H8804 de muitasH7227 רַב H7227 naçõesH1471 גּוֹי H1471 e de grandesH1419 גָּדוֹל H1419 reisH4428 מֶלֶךְ H4428; assim, lhes retribuireiH7999 שָׁלַם H7999 H8765 segundo os seus feitosH6467 פֹּעַל H6467 e segundo as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027.
Porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e os filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 não fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8802 senão malH7451 רַע H7451 peranteH5869 עַיִן H5869 mim, desde a sua mocidadeH5271 נָעוּר H5271; porque os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 não fizeram senão provocar-me à iraH3707 כַּעַס H3707 H8688 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Por que me irritaisH3707 כַּעַס H3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de vossas mãosH3027 יָד H3027, queimando incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, aonde viestesH935 בּוֹא H935 H8802 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, para que a vós mesmos vos elimineisH3772 כָּרַת H3772 H8687 e para que vos torneis objeto de desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776?
Pois, por causa da tua confiançaH982 בָּטחַ H982 H8800 nas tuas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 e nos teus tesourosH214 אוֹצָר H214, também tu serás tomadaH3920 לָכַד H3920 H8735; QuemosH3645 כְּמוֹשׁ H3645 sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָה H1473 com os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e os seus príncipesH8269 שַׂר H8269 juntamenteH3162 יַחַד H3162.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 trouxeH3318 יָצָא H3318 H8689 a nossa justiçaH6666 צְדָקָה H6666 à luz; vindeH935 בּוֹא H935 H8798, e anunciemosH5608 סָפַר H5608 H8762 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
VaidadeH1892 הֶבֶל H1892 são, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 ridículaH8595 תַּעְתֻּעַ H8595; no tempoH6256 עֵת H6256 do seu castigoH6486 פְּקֻדָּה H6486, virão a perecerH6 אָבַד H6 H8799.
Tu lhes darásH7725 שׁוּב H7725 H8686 a pagaH1576 גְּמוּל H1576, SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027.
Os nobresH3368 יָקָר H3368 filhosH1121 בֵּן H1121 de SiãoH6726 צִיוֹן H6726, comparáveisH5537 סָלָא H5537 H8794 a puro ouroH6337 פָּז H6337, como são agora reputadosH2803 חָשַׁב H2803 H8738 por objetosH5035 נֶבֶל H5035 de barroH2789 חֶרֶשׂ H2789, obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das mãosH3027 יָד H3027 de oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802!
O aspectoH4758 מַראֶה H4758 das rodasH212 אוֹפָן H212 e a sua estruturaH4639 מַעֲשֶׂה H4639 eram brilhantesH5869 עַיִן H5869 como o beriloH8658 תַּרשִׁישׁ H8658; tinham as quatroH702 אַרבַּע H702 a mesmaH259 אֶחָד H259 aparênciaH1823 דְּמוּת H1823, cujo aspectoH4758 מַראֶה H4758 e estruturaH4639 מַעֲשֶׂה H4639 eram como se estivera uma rodaH212 אוֹפָן H212 dentroH8432 תָּוֶךְ H8432 da outraH212 אוֹפָן H212.
Em todos os vossos lugares habitáveisH4186 מוֹשָׁב H4186, as cidadesH5892 עִיר H5892 serão destruídasH2717 חָרַב H2717 H8799, e os altosH1116 בָּמָה H1116 ficarão desoladosH3456 יָשַׁם H3456 H8799, para que os vossos altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 sejam destruídosH2717 חָרַב H2717 H8799 e arruinadosH816 אָשַׁם H816 H8799, e os vossos ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, quebradosH7665 שָׁבַר H7665 H8738 e extintosH7673 שָׁבַת H7673 H8738, e os vossos altares do incensoH2553 חַמָּן H2553 sejam eliminadosH1438 גָּדַע H1438 H8738, e desfeitasH4229 מָחָה H4229 H8738 as vossas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
Quão fracoH535 אָמַל H535 H8802 é o teu coraçãoH3826 לִבָּה H3826, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 tu todas estas coisasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, só próprias de meretrizH802 אִשָּׁה H802 H7986 שַׁלֶּטֶת H7986 descaradaH2181 זָנָה H2181 H8803.
A SíriaH758 אֲרָם H758 negociavaH5503 סָחַר H5503 H8802 contigo por causa da multidãoH7230 רֹב H7230 das tuas manufaturasH4639 מַעֲשֶׂה H4639; por tuas mercadoriasH5801 עִזָּבוֹן H5801, eles davamH5414 נָתַן H5414 H8804 esmeraldaH5306 נֹפֶךְ H5306, púrpuraH713 אַרְגָּמָן H713, obras bordadasH7553 רִקמָה H7553, linho finoH948 בּוּץ H948, coralH7215 רָאמָה H7215 e pedras preciosasH3539 כַּדְכֹּד H3539.
DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂק H1834 negociavaH5503 סָחַר H5503 H8802 contigo, por causa da multidãoH7230 רֹב H7230 das tuas manufaturasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, por causa da abundânciaH7230 רֹב H7230 de toda sorte de riquezasH1952 הוֹן H1952, dando em troca vinhoH3196 יַיִן H3196 de HelbomH2463 חֶלְבּוֹן H2463 e lãH6785 צֶמֶר H6785 de SaarH6713 צַחַר H6713.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136: A portaH8179 שַׁעַר H8179 do átrioH2691 חָצֵר H2691 interiorH6442 פְּנִימִי H6442, que olhaH6437 פָּנָה H6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִים H6921, estará fechadaH5462 סָגַר H5462 H8803 durante os seisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 que são de trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639; mas no sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 H3117 יוֹם H3117 ela se abriráH6605 פָּתחַ H6605 H8735 e também no diaH3117 יוֹם H3117 da Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320.
Por isso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cuidou em trazerH8245 שָׁקַד H8245 H8799 sobre nós o malH7451 רַע H7451 e o fez virH935 בּוֹא H935 H8686 sobre nós; pois justoH6662 צַדִּיק H6662 é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, em todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804, pois não obedecemosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Agora, pecamH2398 חָטָא H2398 H8800 mais e maisH3254 יָסַף H3254 H8686, e da sua prataH3701 כֶּסֶף H3701 fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 imagensH4541 מַסֵּכָה H4541 de fundição, ídolosH6091 עָצָב H6091 segundo o seu conceitoH8394 תָּבוּן H8394, todos obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de artíficesH2796 חָרָשׁ H2796, e dizemH559 אָמַר H559 H8802: SacrificaiH2076 זָבַח H2076 H8802 a eles. HomensH120 אָדָם H120 até beijamH5401 נָשַׁק H5401 H8799 bezerrosH5695 עֵגֶל H5695!
A AssíriaH804 אַשּׁוּר H804 já não nos salvaráH3467 יָשַׁע H3467 H8686, não iremos montadosH7392 רָכַב H7392 H8799 em cavalosH5483 סוּס H5483 e não mais diremosH559 אָמַר H559 H8799 à obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das nossas mãosH3027 יָד H3027: tu és o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; por ti o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 alcançará misericórdiaH7355 רָחַם H7355 H8792.
JurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pela glóriaH1347 גָּאוֹן H1347 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Eu não me esquecereiH7911 שָׁכַח H7911 H8799 de todas as suas obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639, para sempreH5331 נֶצַח H5331!
ViuH7200 רָאָה H7200 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que fizeramH4639 מַעֲשֶׂה H4639, como se converteramH7725 שׁוּב H7725 H8804 do seu mauH7451 רַע H7451 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870; e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8735 do malH7451 רַע H7451 que tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765 lhes fariaH6213 עָשָׂה H6213 H8800 e não o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti eliminareiH3772 כָּרַת H3772 H8689 as tuas imagens de esculturaH6456 פְּסִיל H6456 e as tuas colunasH4676 מַצֵּבָה H4676, e tu já não te inclinarásH7812 שָׁחָה H7812 H8691 diante da obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027;
porque observasteH8104 שָׁמַר H8104 H8691 os estatutosH2708 חֻקָּה H2708 de OnriH6018 עָמרִי H6018 e todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da casaH1004 בַּיִת H1004 de AcabeH256 אַחאָב H256 e andasteH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos conselhosH4156 מוֹעֵצָה H4156 deles. Por isso, eu fareiH5414 נָתַן H5414 H8800 de ti uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047 e dos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da tua cidade, um alvo de vaiasH8322 שְׁרֵקָה H8322; assim, trareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre vós o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos povosH5971 עַם H5971.
Ainda que a figueiraH8384 תְּאֵן H8384 não floresçaH6524 פָּרחַ H6524 H8799, nem haja frutoH2981 יְבוּל H2981 na videH1612 גֶּפֶן H1612; o produtoH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da oliveiraH2132 זַיִת H2132 mintaH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765, e os camposH7709 שְׁדֵמָה H7709 não produzamH6213 עָשָׂה H6213 H8804 mantimentoH400 אֹכֶל H400; as ovelhasH6629 צֹאן H6629 sejam arrebatadasH1504 גָּזַר H1504 H8804 do apriscoH4356 מִכלָאָה H4356, e nos curraisH7517 רֶפֶת H7517 não haja gadoH1241 בָּקָר H1241,
Então, prosseguiuH6030 עָנָה H6030 H8799 AgeuH2292 חַגַּי H2292 H559 אָמַר H559 H8799: Assim é este povoH5971 עַם H5971, e assim esta naçãoH1471 גּוֹי H1471 perante mimH6440 פָּנִים H6440, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; assim é toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das suas mãosH3027 יָד H3027, e o que ali oferecemH7126 קָרַב H7126 H8686: tudo é imundoH2931 טָמֵא H2931.
Eu vos feriH5221 נָכָה H5221 H8689 com queimadurasH7711 שְׁדֵפָה H7711, e com ferrugemH3420 יֵרָקוֹן H3420, e com saraivaH1259 בָּרָד H1259, em toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das vossas mãosH3027 יָד H3027; e não houve, entre vós, quem voltasse para mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.