Strong H8121
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שֶׁמֶשׁ
(H8121)
(H8121)
shemesh (sheh'-mesh)
procedente de uma raiz não utilizada significando ser brilhante; DITAT - 2417a; n. f./m.
- sol
- sol
- nascer do sol, nascente, leste, pôr do sol, oeste (referindo-se à direção)
- sol (como objeto de culto ilícito)
- abertamente, publicamente (em outras expressões)
- pináculos, baluartes, escudos (resplandecentes ou reluzentes)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
Total | 640 | 640 | 55 | 10 | 181600 |
Gematria Hechrachi 640
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7991 | שָׁלִישׁ | shâlîysh | shaw-leesh' | terça parte | Detalhes |
H8561 | תִּמֹּר | timmôr | tim-more' | desenho de uma palmeira (como ornamento) | Detalhes |
H8121 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H7573 | רָתַם | râtham | raw-tham' | (Qal) amarrar, atar | Detalhes |
H7574 | רֶתֶם | rethem | reh'-them | giesta, retama | Detalhes |
H4656 | מִפְלֶצֶת | miphletseth | mif-leh'-tseth | coisa repugnante, coisa horrível | Detalhes |
H8120 | שְׁמַשׁ | shᵉmash | shem-ash' | (Pael) ministrar, servir | Detalhes |
H8559 | תָּמָר | Tâmâr | taw-mawr' | viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera | Detalhes |
H4734 | מִקְלַעַת | miqlaʻath | mik-lah'-ath | entalhe | Detalhes |
H7432 | רֶמֶת | Remeth | reh'-meth | uma cidade em Issacar | Detalhes |
H8122 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H4959 | מָשַׁשׁ | mâshash | maw-shash' | sentir, apalpar | Detalhes |
H8558 | תָּמָר | tâmâr | taw-mawr' | palmeira, tamareira | Detalhes |
H8560 | תֹּמֶר | tômer | to'-mer | palmeira, poste, coluna | Detalhes |
Gematria Gadol 640
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7432 | רֶמֶת | Remeth | reh'-meth | uma cidade em Issacar | Detalhes |
H8560 | תֹּמֶר | tômer | to'-mer | palmeira, poste, coluna | Detalhes |
H4656 | מִפְלֶצֶת | miphletseth | mif-leh'-tseth | coisa repugnante, coisa horrível | Detalhes |
H8561 | תִּמֹּר | timmôr | tim-more' | desenho de uma palmeira (como ornamento) | Detalhes |
H8120 | שְׁמַשׁ | shᵉmash | shem-ash' | (Pael) ministrar, servir | Detalhes |
H6457 | פָּסַךְ | Pâçak | paw-sak' | filho de Jaflete, da tribo de Aser | Detalhes |
H4959 | מָשַׁשׁ | mâshash | maw-shash' | sentir, apalpar | Detalhes |
H7991 | שָׁלִישׁ | shâlîysh | shaw-leesh' | terça parte | Detalhes |
H8121 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H4469 | מַמְסָךְ | mamçâk | mam-sawk' | bebida misturada, vinho misturado, oferta de libação | Detalhes |
H8559 | תָּמָר | Tâmâr | taw-mawr' | viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera | Detalhes |
H8122 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H8558 | תָּמָר | tâmâr | taw-mawr' | palmeira, tamareira | Detalhes |
H4734 | מִקְלַעַת | miqlaʻath | mik-lah'-ath | entalhe | Detalhes |
Gematria Siduri 55
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7467 | רְעוּאֵל | Rᵉʻûwʼêl | reh-oo-ale' | um filho de Esaú com sua mulher Basemate, a filha de Ismael | Detalhes |
H8559 | תָּמָר | Tâmâr | taw-mawr' | viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera | Detalhes |
H1268 | בֵּרֹותָה | Bêrôwthâh | bay-ro-thaw' | um lugar próximo a Hamate | Detalhes |
H6136 | עִקַּר | ʻiqqar | ik-kar' | raiz, cepo | Detalhes |
H8301 | שָׂרִיד | Sârîyd | suw-reed' | um lugar ou marco na divisa de Zebulom | Detalhes |
H8362 | שָׁתַל | shâthal | shaw-thal' | (Qal) plantar, transplantar | Detalhes |
H8300 | שָׂרִיד | sârîyd | saw-reed' | sobrevivente, restante, resto | Detalhes |
H4335 | מֵישַׁךְ | Mêyshak | may-shak' | o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos três amigos que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa do rei, ação que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
H8121 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H8363 | שְׁתִל | shᵉthil | sheth-eel' | planta, muda de planta, broto transplantado, rebento | Detalhes |
H6827 | צְפֹון | Tsᵉphôwn | tsef-one' | um filho de Gade e progenitor da família dos zefonitas | Detalhes |
H7113 | קְצַץ | qᵉtsats | kets-ats' | (Pael) cortar fora | Detalhes |
H7432 | רֶמֶת | Remeth | reh'-meth | uma cidade em Issacar | Detalhes |
H8122 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H5637 | סָרַר | çârar | saw-rar' | rebelar, ser obstinado, ser rebelde, ser recalcitrante | Detalhes |
H5403 | נְשַׁר | nᵉshar | nesh-ar' | águia, abutre | Detalhes |
H7776 | שׁוּעָל | shûwʻâl | shoo-awl' | raposa, um animal que se esconde em tocas | Detalhes |
H6134 | עֵקֶר | ʻÊqer | ay'-ker | um descendente de Judá | Detalhes |
H769 | אַרְנֹון | ʼArnôwn | ar-nohn' | um rio e vale que o circunda no sul da Palestina, forma a fronteira entre Moabe e os amorreus | Detalhes |
H6484 | פָּצַר | pâtsar | paw-tsar' | pressionar, empurrrar | Detalhes |
Gematria Katan 10
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5358 | נָקַם | nâqam | naw-kam' | vingar, tomar vingança, revidar, vingar-se, ser vingado, ser punido | Detalhes |
H7325 | רוּר | rûwr | roor | (Qal) fluir | Detalhes |
H4910 | מָשַׁל | mâshal | maw-shal' | governar, ter domínio, reinar | Detalhes |
H911 | בְּדַד | Bᵉdad | bed-ad' | o pai de um líder edomita | Detalhes |
H5526 | סָכַךְ | çâkak | saw-kak' | (Qal) guardar, cercar, trancar | Detalhes |
H3371 | יׇקְתְאֵל | Yoqthᵉʼêl | yok-theh-ale' | uma cidade no território baixo de Judá listada próxima a Laquis | Detalhes |
H4335 | מֵישַׁךְ | Mêyshak | may-shak' | o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos três amigos que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa do rei, ação que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
H1676 | דָּאָה | dâʼâh | daw-aw' | ave de rapina de vôo rápido (milhano?), ave de rapina | Detalhes |
H1431 | גָּדַל | gâdal | gaw-dal' | crescer, tornar-se grande ou importante, promover, tornar poderoso, louvar, magnificar, realizar coisas grandes | Detalhes |
H3959 | לֶשֶׁם | Leshem | leh'-shem | uma cidade a oeste do monte Hermom, também chamada ’Laís’ e depois ’Dã’ | Detalhes |
H1235 | בֶּקַע | beqaʻ | beh'-kah | meio, parte também chamada de “siclo do santuário” ou “siclo santo” | Detalhes |
H7678 | שַׁבְּתַי | Shabbᵉthay | shab-beth-ah'-ee | um levita no tempo de Esdras e Neemias | Detalhes |
H7046 | קָלַס | qâlaç | kaw-las' | zombar, escarnecer | Detalhes |
H7334 | רָזִי | râzîy | raw-zee' | magreza, definhamento | Detalhes |
H5538 | סִלָּא | Çillâʼ | sil-law' | o local do assassinato do rei Joás, de Judá; localização desconhecida | Detalhes |
H540 | אֲמַן | ʼăman | am-an' | confiar, apoiar | Detalhes |
H909 | בָּדַד | bâdad | baw-dad' | retirar-se, estar separado, estar isolado | Detalhes |
H5509 | סִיג | çîyg | seeg | um afastar-se ou desviar-se | Detalhes |
H3308 | יֳפִי | yŏphîy | yof-ee' | formosura | Detalhes |
H926 | בָּהַל | bâhal | baw-hal' | perturbar, alarmar, aterrorizar, apressar, estar perturbado, estar ansioso, estar com medo, estar apressado, estar nervoso | Detalhes |
Gematria Perati 181600
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4959 | מָשַׁשׁ | mâshash | maw-shash' | sentir, apalpar | Detalhes |
H8120 | שְׁמַשׁ | shᵉmash | shem-ash' | (Pael) ministrar, servir | Detalhes |
H8122 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H8121 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
127 Ocorrências deste termo na Bíblia
Ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, caiuH5307 נָפַל H5307 H8804 profundo sonoH8639 תַּרדֵּמָה H8639 sobre AbrãoH87 אַברָם H87, e grande pavorH367 אֵימָה H367 e cerradasH1419 גָּדוֹל H1419 trevasH2825 חֲשֵׁכָה H2825 o acometeramH5307 נָפַל H5307 H8802;
E sucedeu que, postoH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, houve densas trevasH5939 עֲלָטָה H5939; e eis um fogareiroH8574 תַּנּוּר H8574 fumeganteH6227 עָשָׁן H6227 e uma tochaH3940 לַפִּיד H3940 de fogoH784 אֵשׁ H784 que passouH5674 עָבַר H5674 H8804 entreH996 בֵּין H996 aqueles pedaçosH1506 גֶּזֶר H1506.
SaíaH3318 יָצָא H3318 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 sobre a terraH776 אֶרֶץ H776, quando LóH3876 לוֹט H3876 entrouH935 בּוֹא H935 H8804 em ZoarH6820 צֹעַר H6820.
Tendo chegadoH6293 פָּגַע H6293 H8799 a certo lugarH4725 מָקוֹם H4725, ali passou a noiteH3885 לוּן H3885 H8799, pois já era sol-postoH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H935 בּוֹא H935 H8804; tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma das pedrasH68 אֶבֶן H68 do lugarH4725 מָקוֹם H4725, fê-laH7760 שׂוּם H7760 H8799 seu travesseiroH4763 מְרַאֲשָׁה H4763 e se deitouH7901 שָׁכַב H7901 ali mesmoH4725 מָקוֹם H4725 para dormirH7901 שָׁכַב H7901 H8799.
Nasceu-lheH2224 זָרחַ H2224 H8799 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, quando ele atravessavaH5674 עָבַר H5674 H8804 PenielH6439 פְּנוּאֵל H6439; e manquejavaH6760 צָלַע H6760 H8802 de uma coxaH3409 יָרֵךְ H3409.
TeveH2492 חָלַם H2492 H8799 ainda outroH312 אַחֵר H312 sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 e o referiuH5608 סָפַר H5608 H8762 a seus irmãosH251 אָח H251, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: SonheiH2492 חָלַם H2492 H8804 tambémH2472 חֲלוֹם H2472 que o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e onzeH6240 עָשָׂר H6240 H259 אֶחָד H259 estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 se inclinavamH7812 שָׁחָה H7812 H8693 perante mim.
Colhiam-noH3950 לָקַט H3950 H8799, pois, manhãH1242 בֹּקֶר H1242 após manhãH1242 בֹּקֶר H1242, cada umH376 אִישׁ H376 quantoH6310 פֶּה H6310 podia comerH400 אֹכֶל H400; porque, em vindo o calorH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H2552 חָמַם H2552 H8804, se derretiaH4549 מָסַס H4549 H8738.
Ora, as mãosH3027 יָד H3027 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 eram pesadasH3515 כָּבֵד H3515; por isso, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma pedraH68 אֶבֶן H68 e a puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 por baixo dele, e ele nela se assentouH3427 יָשַׁב H3427 H8799; ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e HurH2354 חוּר H2354 sustentavam-lheH8551 תָּמַךְ H8551 H8804 as mãosH3027 יָד H3027, um, de um ladoH259 אֶחָד H259, e o outro, do outroH259 אֶחָד H259; assim lhe ficaram as mãosH3027 יָד H3027 firmesH530 אֱמוּנָה H530 até ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Se, porém, já haviaH2224 זָרחַ H2224 H8804 solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 quando tal se deu, quem o feriu será culpado do sangueH1818 דָּם H1818; neste caso, o ladrão fará restituiçãoH7999 שָׁלַם H7999 H8762 totalH7999 שָׁלַם H7999 H8763. Se não tiver com que pagar, será vendidoH4376 מָכַר H4376 H8738 por seu furtoH1591 גְּנֵבָה H1591.
Se do teu próximoH7453 רֵעַ H7453 tomares em penhorH2254 חָבַל H2254 H8800 H2254 חָבַל H2254 H8799 a sua vesteH8008 שַׂלמָה H8008, lhaH5704 עַד H5704 restituirásH7725 שׁוּב H7725 H8686 antes do pôr-do-solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H935 בּוֹא H935 H8800;
PostoH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, então, será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804 e, depoisH310 אַחַר H310, comeráH398 אָכַל H398 H8799 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944, porque isto é o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899.
Depois, partiramH5265 נָסַע H5265 H8799 de OboteH88 אֹבֹת H88 e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 em Ijé-AbarimH5863 עִיֵי הָעֲבָרִים H5863, no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 que está defronteH6440 פָּנִים H6440 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 todos os cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 do povoH5971 עַם H5971 e enforca-osH3363 יָקַע H3363 H8685 aoH5048 נֶגֶד H5048 SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao ar livreH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e a ardenteH2740 חָרוֹן H2740 iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se retiraráH7725 שׁוּב H7725 H8799 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Guarda-te não levantesH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 para os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556, a saber, todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, sejas seduzidoH5080 נָדחַ H5080 H8738 a inclinar-teH7812 שָׁחָה H7812 H8694 perante eles e dês cultoH5647 עָבַד H5647 H8804 àqueles, coisas que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, repartiuH2505 חָלַק H2505 H8804 a todos os povosH5971 עַם H5971 debaixo de todos os céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 separouH914 בָּדַל H914 H8686 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 cidadesH5892 עִיר H5892 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, do lado do nascimento do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H4217 מִזרָח H4217,
e tomaramH3423 יָרַשׁ H3423 a sua terraH776 אֶרֶץ H776 em possessãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8799, como também a terraH776 אֶרֶץ H776 de OgueH5747 עוֹג H5747, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de BasãH1316 בָּשָׁן H1316, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, que estavam alémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, do lado do nascimento do solH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121;
Porventura, não estão eles alémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, naH310 אַחַר H310 direçãoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do pôr-do-solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H3996 מָבוֹא H3996, na terraH776 אֶרֶץ H776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na ArabáH6160 עֲרָבָה H6160, defronteH4136 מוּל H4136 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, juntoH681 אֵצֶל H681 aos carvalhaisH436 אֵלוֹן H436 de MoréH4176 מוֹרֶה H4176?
senão no lugarH4725 מָקוֹם H4725 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, escolherH977 בָּחַר H977 H8799 para fazer habitarH7931 שָׁכַן H7931 H8763 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034, ali sacrificarásH2076 זָבַח H2076 H8799 a PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 à tardeH6153 עֶרֶב H6153, ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, ao tempoH4150 מוֹעֵד H4150 em que saísteH3318 יָצָא H3318 H8800 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
que váH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os adoreH7812 שָׁחָה H7812 H8691, ou ao solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, ou à luaH3394 יָרֵחַ H3394, ou a todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, o que eu não ordeneiH6680 צָוָה H6680 H8765;
Porém, em declinandoH6437 פָּנָה H6437 H8800 a tardeH6153 עֶרֶב H6153, lavar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8799 em águaH4325 מַיִם H4325; e, postoH935 בּוֹא H935 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264.
em se pondoH935 בּוֹא H935 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, restituir-lhe-ásH7725 שׁוּב H7725 H8686, sem faltaH7725 שׁוּב H7725 H8687, o penhorH5667 עֲבוֹט H5667 para que durmaH7901 שָׁכַב H7901 H8804 no seu mantoH8008 שַׂלמָה H8008 e te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8765; isto te será justiçaH6666 צְדָקָה H6666 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430.
No seu diaH3117 יוֹם H3117, lhe darásH5414 נָתַן H5414 H8799 o seu salárioH7939 שָׂכָר H7939, antes do pôr-do-solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 H935 בּוֹא H935 H8799, porquanto é pobreH6041 עָנִי H6041, e disso dependeH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315; para que não clameH7121 קָרָא H7121 H8799 contra ti ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e haja em ti pecadoH2399 חֵטא H2399.
com o que é mais excelenteH4022 מֶגֶד H4022 daquiloH8393 תְּבוּאָה H8393 que o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 amadurece e daquiloH4022 מֶגֶד H4022 que os mesesH3391 יֶרחַ H3391 produzemH1645 גֶּרֶשׁ H1645,
Desde o desertoH4057 מִדְבָּר H4057 e o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844 até ao grandeH1419 גָּדוֹל H1419 rioH5104 נָהָר H5104, o rioH5104 נָהָר H5104 EufratesH6578 פְּרָת H6578, toda a terraH776 אֶרֶץ H776 dos heteusH2850 חִתִּי H2850 e até ao marH3220 יָם H3220 GrandeH1419 גָּדוֹל H1419 para o poenteH3996 מָבוֹא H3996 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 será o vosso limiteH1366 גְּבוּל H1366.
até que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 conceda descansoH5117 נוּחַ H5117 H8686 a vossos irmãosH251 אָח H251, como a vós outros, e eles também tomem posseH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 da terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, lhes dáH5414 נָתַן H5414 H8802; então, tornareisH7725 שׁוּב H7725 H8804 à terraH776 אֶרֶץ H776 da vossa herançaH3425 יְרֻשָּׁה H3425 e possuireisH3423 יָרַשׁ H3423 H8804 a que vos deuH5414 נָתַן H5414 H8804 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, servoH5650 עֶבֶד H5650 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, deste ladoH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para o nascente do solH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de AiH5857 עַי H5857, enforcou-oH8518 תָּלָה H8518 H8804 e o deixou no madeiroH6086 עֵץ H6086 até à tardeH6256 עֵת H6256 H6153 עֶרֶב H6153; ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, por ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, tiraramH3381 יָרַד H3381 H8686 do madeiroH6086 עֵץ H6086 o cadáverH5038 נְבֵלָה H5038, e o lançaramH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892, e sobre ele levantaramH6965 קוּם H6965 H8686 um montãoH1419 גָּדוֹל H1419 H1530 גַּל H1530 de pedrasH68 אֶבֶן H68, que até hojeH3117 יוֹם H3117 permanece.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, no diaH3117 יוֹם H3117 em que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entregouH5414 נָתַן H5414 H8800 os amorreusH567 אֱמֹרִי H567 nas mãosH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; e disseH559 אָמַר H559 H8799 na presençaH5869 עַיִן H5869 dos israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: SolH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, detém-teH1826 דָּמַם H1826 H8798 em GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391, e tu, luaH3394 יָרֵחַ H3394, no valeH6010 עֵמֶק H6010 de AijalomH357 אַיָלוֹן H357.
E o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 se deteveH1826 דָּמַם H1826 H8799, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 parouH5975 עָמַד H5975 H8804 até que o povoH1471 גּוֹי H1471 se vingouH5358 נָקַם H5358 H8799 de seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802. Não está istoH1931 הוּא H1931 escritoH3789 כָּתַב H3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶר H5612 dos JustosH3477 יָשָׁר H3477? O solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, pois, se deteveH5975 עָמַד H5975 H8799 no meioH2677 חֵצִי H2677 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 e não se apressouH213 אוּץ H213 H8804 a pôr-seH935 בּוֹא H935 H8800, quase um diaH3117 יוֹם H3117 inteiroH8549 תָּמִים H8549.
Ao pôr-do-solH6256 עֵת H6256 H935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, deuH6680 צָוָה H6680 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 ordemH6680 צָוָה H6680 H8765 que os tirassemH3381 יָרַד H3381 H8686 dos madeirosH6086 עֵץ H6086; e lançaram-nosH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 na covaH4631 מְעָרָה H4631 onde se tinham escondidoH2244 חָבָא H2244 H8738 e, na bocaH6310 פֶּה H6310 da covaH4631 מְעָרָה H4631, puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 grandesH1419 גָּדוֹל H1419 pedrasH68 אֶבֶן H68 que ainda lá se encontram até ao dia de hojeH6106 עֶצֶם H6106 H3117 יוֹם H3117.
São estes os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da terraH776 אֶרֶץ H776, aos quais os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 feriramH5221 נָכָה H5221 H8689, de cujas terrasH776 אֶרֶץ H776 se apossaramH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 dalémH5676 עֵבֶר H5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, desde o ribeiroH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769 até ao monteH2022 הַר H2022 HermomH2768 חֶרמוֹן H2768 e toda a planícieH6160 עֲרָבָה H6160 do orienteH4217 מִזרָח H4217:
e ainda a terraH776 אֶרֶץ H776 dos gibleusH1382 גִּבלִי H1382 e todo o LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, para o nascente do solH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, desde Baal-GadeH1171 בַּעַל גָּד H1171, ao pé do monteH2022 הַר H2022 HermomH2768 חֶרמוֹן H2768, até à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 de HamateH2574 חֲמָת H2574;
De SarideH8301 שָׂרִיד H8301, dava voltaH7725 שׁוּב H7725 H8804 para o orienteH6924 קֶדֶם H6924, para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, até ao limiteH1366 גְּבוּל H1366 de Quislote-TaborH3696 כִּסְלֹת תָּבֹר H3696, saíaH3318 יָצָא H3318 H8804 a DaberateH1705 דָּבְרַת H1705, e ia subindoH5927 עָלָה H5927 H8804 a JafiaH3309 יָפִיַע H3309;
volvendo-seH7725 שׁוּב H7725 H8804 para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, Bete-DagomH1016 בֵּית־דָּגוֹן H1016, tocavaH6293 פָּגַע H6293 H8804 ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074 e o valeH1516 גַּיא H1516 de Ifta-ElH3317 יִפְתַּח־אֵל H3317, ao norteH6828 צָפוֹן H6828 de Bete-EmequeH1025 בֵּית הָעֵמֶק H1025 e de NeielH5272 נְעִיאֵל H5272, e vinha sairH3318 יָצָא H3318 H8804 a CabulH3521 כָּבוּל H3521, pela esquerdaH8040 שְׂמֹאול H8040,
VoltavaH7725 שׁוּב H7725 H8804 o limiteH1366 גְּבוּל H1366, pelo ocidenteH3220 יָם H3220, a Aznote-TaborH243 אַזנוֹת תָּבוֹר H243, de onde passavaH3318 יָצָא H3318 H8804 a HucoqueH2712 חֻקֹּק H2712; tocavaH6293 פָּגַע H6293 H8804 ZebulomH2074 זְבוּלוּן H2074, ao sulH5045 נֶגֶב H5045, e AserH836 אָשֵׁר H836, ao ocidenteH3220 יָם H3220, e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, pelo JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, ao nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
VedeH7200 רָאָה H7200 H8798 aqui que vos fiz cairH5307 נָפַל H5307 H8689 em sorte às vossas tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 estas naçõesH1471 גּוֹי H1471 que restamH7604 שָׁאַר H7604 H8737, juntamente com todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que tenho eliminadoH3772 כָּרַת H3772 H8689, umas e outras, desde o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 até ao marH3220 יָם H3220 GrandeH1419 גָּדוֹל H1419, para o pôr-do-solH3996 מָבוֹא H3996 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Assim, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, pereçamH6 אָבַד H6 H8799 todos os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802! Porém os que te amamH157 אָהַב H157 H8802 brilham como o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 quando se levantaH3318 יָצָא H3318 H8800 no seu esplendorH1369 גְּבוּרָה H1369. E a terraH776 אֶרֶץ H776 ficou em pazH8252 שָׁקַט H8252 H8799 quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
Levanta-teH7925 שָׁכַם H7925 H8686 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, ao sairH2224 זָרחַ H2224 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e dá de golpeH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 sobre a cidadeH5892 עִיר H5892; saindoH3318 יָצָא H3318 H8802 contra ti Gaal com a sua genteH5971 עַם H5971, procedeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com ele como puderesH4672 מָצָא H4672 H8799.
Depois, andouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 pelo desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e rodeouH5437 סָבַב H5437 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 dos edomitasH123 אֱדֹם H123 e a terraH776 אֶרֶץ H776 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, e chegouH935 בּוֹא H935 H8799 ao orienteH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121 da terraH776 אֶרֶץ H776 destesH4124 מוֹאָב H4124, e se acampouH2583 חָנָה H2583 H8799 alémH5676 עֵבֶר H5676 do ArnomH769 אַרְנוֹן H769; por isso, não entrouH935 בּוֹא H935 H8804 no territórioH1366 גְּבוּל H1366 dos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, porque ArnomH769 אַרְנוֹן H769 é o limiteH1366 גְּבוּל H1366 delesH4124 מוֹאָב H4124.
PassaramH5674 עָבַר H5674 H8799, pois, adiante e caminharamH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 se lhes pôsH935 בּוֹא H935 H8799 juntoH681 אֵצֶל H681 a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, que pertence a BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
CercaramH3803 כָּתַר H3803 H8765 H3803 כָּתַר H3803 H8765 a BenjamimH1145 בֶּן־יְמִינִי H1145, seguiram-noH7291 רָדַף H7291 H8689 e, onde repousavaH1869 דָּרַךְ H1869 H8689, ali o alcançavamH4496 מְנוּחָה H4496, até dianteH5227 נֹכַח H5227 de GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Eis que, de anoH3117 יוֹם H3117 em anoH3117 יוֹם H3117, há solenidadeH2282 חַג H2282 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, que se celebra para o norteH6828 צָפוֹן H6828 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008, do lado do nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, pelo caminho altoH4546 מְסִלָּה H4546 que sobeH5927 עָלָה H5927 H8802 de BetelH1008 בֵּית־אֵל H1008 a SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e para o sulH5045 נֶגֶב H5045 de LebonaH3829 לְבוֹנָה H3829.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 aos mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 que tinham vindoH935 בּוֹא H935 H8802: Assim direisH559 אָמַר H559 H8799 aos homensH376 אִישׁ H376 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568: AmanhãH4279 מָחָר H4279, quando aquentarH2527 חֹם H2527 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, sereis socorridosH8668 תְּשׁוּעָה H8668. VindoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397, e, anunciando-oH5046 נָגַד H5046 H8686 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de JabesH3003 יָבֵשׁ H3003, estes se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799
Porém JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52 perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 H310 אַחַר H310 AbnerH74 אַבנֵר H74; e pôs-seH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, quando chegaramH935 בּוֹא H935 H8804 eles ao outeiroH1389 גִּבעָה H1389 de AmáH522 אַמָּה H522, que está dianteH6440 פָּנִים H6440 de GiáH1520 גִּיחַ H1520, junto ao caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 do desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 todoH3605 כֹּל H3605 o povoH5971 עַם H5971 fazerH1262 בָּרָה H1262 que DaviH1732 דָּוִד H1732 comesseH1262 בָּרָה H1262 H8687 pãoH3899 לֶחֶם H3899, sendo aindaH5750 עוֹד H5750 diaH3117 יוֹם H3117; porém DaviH1732 דָּוִד H1732 jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim me façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o que lhe aprouverH3254 יָסַף H3254 H8686, se eu provarH2938 טָעַם H2938 H8799 pãoH3899 לֶחֶם H3899 ou alguma coisaH3972 מְאוּמָה H3972 antesH6440 פָּנִים H6440 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 postoH935 בּוֹא H935 H8800.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Eis que da tua própria casaH1004 בַּיִת H1004 suscitareiH6965 קוּם H6965 H8688 o malH7451 רַע H7451 sobre ti, e tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8804 tuas mulheresH802 אִשָּׁה H802 à tua própria vistaH5869 עַיִן H5869, e as dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 a teu próximoH7453 רֵעַ H7453, o qual se deitaráH7901 שָׁכַב H7901 H8804 com elasH802 אִשָּׁה H802, em plena luzH5869 עַיִן H5869 deste solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Porque tu o fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em ocultoH5643 סֵתֶר H5643, mas eu fareiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 istoH1697 דָּבָר H1697 perante todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e perante o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
é como a luzH216 אוֹר H216 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, quando saiH2224 זָרחַ H2224 H8799 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, como manhãH1242 בֹּקֶר H1242 semH3808 לֹא H3808 nuvensH5645 עָב H5645, cujo esplendorH5051 נֹגַהּ H5051, depois da chuvaH4306 מָטָר H4306, faz brotar da terraH776 אֶרֶץ H776 a ervaH1877 דֶּשֶׁא H1877.
Ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, fez-se ouvirH5674 עָבַר H5674 H8799 um pregãoH7440 רִנָּה H7440 pelo exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, que diziaH559 אָמַר H559 H8800: Cada umH376 אִישׁ H376 para a sua cidadeH5892 עִיר H5892, e cada umH376 אִישׁ H376 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776!
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, em saindoH2224 זָרחַ H2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 sobre as águasH4325 מַיִם H4325, viramH7200 רָאָה H7200 H8799 os moabitasH4124 מוֹאָב H4124 defronteH5048 נֶגֶד H5048 deles as águasH4325 מַיִם H4325 vermelhasH122 אָדֹם H122 como sangueH1818 דָּם H1818.
desde o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 para o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de GileadeH1568 גִּלעָד H1568, os gaditasH1425 גָּדִי H1425, os rubenitasH7206 רְאוּבֵנִי H7206 e os manassitasH4520 מְנַשִּׁי H4520, desde AroerH6177 עֲרוֹעֵר H6177, que está junto ao valeH5158 נַחַל H5158 de ArnomH769 אַרְנוֹן H769, a saber, GileadeH1568 גִּלעָד H1568 e BasãH1316 בָּשָׁן H1316.
Também destituiuH7673 שָׁבַת H7673 H8689 os sacerdotesH3649 כָּמָר H3649 que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 estabeleceramH5414 נָתַן H5414 H8804 para incensaremH6999 קָטַר H6999 H8762 sobre os altosH1116 בָּמָה H1116 nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e ao redorH4524 מֵסַב H4524 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, como também os que incensavamH6999 קָטַר H6999 H8764 a BaalH1168 בַּעַל H1168, ao solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e à luaH3394 יָרֵחַ H3394, e aos mais planetasH4208 מַזָּלָה H4208, e a todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064.
Também tirouH7673 שָׁבַת H7673 H8686 os cavalosH5483 סוּס H5483 que os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 tinham dedicadoH5414 נָתַן H5414 H8804 ao solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, à entradaH935 בּוֹא H935 H8800 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, perto da câmaraH3957 לִשְׁכָּה H3957 de Natã-MelequeH5419 נְתַן־מֶלֶךְ H5419, o camareiroH5631 סָרִיס H5631, a qual ficava no átrioH6503 פַּרבָּר H6503; e os carrosH4818 מֶרְכָּבָה H4818 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784.
A pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 tornou-se renhidaH5927 עָלָה H5927 H8799 naquele diaH3117 יוֹם H3117; quanto ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, segurou-seH5975 עָמַד H5975 H8689 a si mesmo de pé no carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 defronteH5227 נֹכַח H5227 dos sirosH758 אֲרָם H758, até à tardeH6153 עֶרֶב H6153, mas, ao pôr-do-solH6256 עֵת H6256 H935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
E lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: não se abramH6605 פָּתחַ H6605 H8735 as portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 até que o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 aqueçaH2527 חֹם H2527 e, enquanto os guardas ainda estãoH5975 עָמַד H5975 H8802 ali, que se fechemH1479 גּוּף H1479 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 e se tranquemH270 אָחַז H270 H8798; ponham-seH5975 עָמַד H5975 H8687 guardasH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cada umH376 אִישׁ H376 no seu postoH4929 מִשׁמָר H4929 diante de suaH376 אִישׁ H376 casaH1004 בַּיִת H1004.
Ele é viçosoH7373 רָטֹב H7373 peranteH6440 פָּנִים H6440 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e os seus renovosH3127 יוֹנֶקֶת H3127 irrompemH3318 יָצָא H3318 H8799 no seu jardimH1593 גַּנָּה H1593;
no entanto, por toda a terraH776 אֶרֶץ H776 se faz ouvirH3318 יָצָא H3318 H8804 a sua vozH6957 קַו H6957, e as suas palavrasH4405 מִלָּה H4405, até aos confinsH7097 קָצֶה H7097 do mundoH8398 תֵּבֵל H8398. Aí, pôsH7760 שׂוּם H7760 H8804 uma tendaH168 אֹהֶל H168 para o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121,
« Salmo de Asafe » FalaH1696 דָּבַר H1696 H8765 o PoderosoH410 אֵל H410, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430, e chamaH7121 קָרָא H7121 H8799 a terraH776 אֶרֶץ H776 desde o LevanteH4217 מִזרָח H4217 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121 até ao PoenteH3996 מָבוֹא H3996.
Sejam como a lesmaH7642 שַׁבלוּל H7642, que passaH8557 תֶּמֶס H8557 diluindo-seH1980 הָלַךְ H1980 H8799; como o abortoH5309 נֶפֶל H5309 de mulherH802 אִשָּׁה H802, não vejamH2372 חָזָה H2372 H8804 nunca o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Ele permaneceráH3372 יָרֵא H3372 H8799 enquanto existirH5973 עִם H5973 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e enquanto durarH6440 פָּנִים H6440 a luaH3394 יָרֵחַ H3394, através das geraçõesH1755 דּוֹר H1755 H1755 דּוֹר H1755.
Subsista para sempreH5769 עוֹלָם H5769 o seu nomeH8034 שֵׁם H8034 e prospereH5125 נוּן H5125 H8735 H8675 H5125 נוּן H5125 H8686 H8034 שֵׁם H8034 enquantoH6440 פָּנִים H6440 resplandecer o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; nele sejam abençoadosH1288 בָּרַךְ H1288 H8691 todos os homens, e as naçõesH1471 גּוֹי H1471 lhe chamem bem-aventuradoH833 אָשַׁר H833 H8762.
Teu é o diaH3117 יוֹם H3117; tua, também, a noiteH3915 לַיִל H3915; a luzH3974 מָאוֹר H3974 e o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, tu os formasteH3559 כּוּן H3559 H8689.
Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 DeusH430 אֱלֹהִים H430 é solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e escudoH4043 מָגֵן H4043; o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dáH5414 נָתַן H5414 H8799 graçaH2580 חֵן H2580 e glóriaH3519 כָּבוֹד H3519; nenhum bemH2896 טוֹב H2896 sonegaH4513 מָנַע H4513 H8799 aos que andamH1980 הָלַךְ H1980 H8802 retamenteH8549 תָּמִים H8549.
A sua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 duraráH1961 הָיָה H1961 para sempreH5769 עוֹלָם H5769, e o seu tronoH3678 כִּסֵּא H3678, como o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 peranteH5048 נֶגֶד H5048 mim.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a luaH3394 יָרֵחַ H3394 para marcar o tempoH4150 מוֹעֵד H4150; o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 conheceH3045 יָדַע H3045 H8804 a hora do seu ocasoH3996 מָבוֹא H3996.
em vindoH2224 זָרחַ H2224 H8799 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, eles se recolhemH622 אָסַף H622 H8735 e se acomodamH7257 רָבַץ H7257 H8799 nos seus covisH4585 מְעוֹנָה H4585.
Do nascimentoH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 até ao ocasoH3996 מָבוֹא H3996, louvadoH1984 הָלַל H1984 H8794 seja o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
De diaH3119 יוֹמָם H3119 não te molestaráH5221 נָכָה H5221 H8686 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, nem de noiteH3915 לַיִל H3915, a luaH3394 יָרֵחַ H3394.
o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 para presidirH4475 מֶמשָׁלָה H4475 o diaH3117 יוֹם H3117, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 dura para sempreH5769 עוֹלָם H5769;
Louvai-oH1984 הָלַל H1984 H8761, solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e luaH3394 יָרֵחַ H3394; louvai-oH1984 הָלַל H1984 H8761, todas as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 luzentesH216 אוֹר H216.
Que proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 tem o homemH120 אָדָם H120 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que se afadigaH5998 עָמַל H5998 H8799 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121?
Levanta-seH2224 זָרחַ H2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e põe-seH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e voltaH7602 שָׁאַף H7602 H8802 ao seu lugarH4725 מָקוֹם H4725, onde nasceH2224 זָרחַ H2224 H8802 de novo.
O que foi é o que há de ser; e o que se fezH6213 עָשָׂה H6213 H8738, isso se tornará a fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735; nada há, pois, novoH2319 חָדָשׁ H2319 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
AtenteiH7200 רָאָה H7200 H8804 para todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e eis que tudo era vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
ConsidereiH6437 פָּנָה H6437 H8804 todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 as minhas mãosH3027 יָד H3027, como também o trabalhoH5999 עָמָל H5999 que eu, com fadigasH5998 עָמַל H5998 H8804, havia feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8800; e eis que tudo era vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307, e nenhum proveitoH3504 יִתרוֹן H3504 havia debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Pelo que aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a vidaH2416 חַי H2416, pois me foi penosaH7451 רַע H7451 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; sim, tudo é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e correr atrásH7469 רְעוּת H7469 do ventoH7307 רוּחַ H7307.
Também aborreciH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo o meu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que me afadigueiH6001 עָמֵל H6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, visto que o seu ganho eu havia de deixarH3240 יָנחַ H3240 H8686 a quemH120 אָדָם H120 viesse depoisH310 אַחַר H310 de mim.
E quem pode dizerH3045 יָדַע H3045 H8802 se será sábioH2450 חָכָם H2450 ou estultoH5530 סָכָל H5530? Contudo, ele terá domínioH7980 שָׁלַט H7980 H8799 sobre todo o ganhoH5999 עָמָל H5999 das minhas fadigasH5998 עָמַל H5998 H8804 e sabedoriaH2449 חָכַם H2449 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; também isto é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892.
Então, me empenheiH5437 סָבַב H5437 H8804 por que o coraçãoH3820 לֵב H3820 se desesperasseH2976 יָאַשׁ H2976 H8763 de todo trabalhoH5999 עָמָל H5999 com que me afadigaraH5998 עָמַל H5998 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Pois que temH1933 הָוָא H1933 H8802 o homemH120 אָדָם H120 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999 e da fadigaH7475 רַעיוֹן H7475 do seu coraçãoH3820 לֵב H3820, em queH1931 הוּא H1931 ele anda trabalhandoH6001 עָמֵל H6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121?
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 ainda debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 que no lugarH4725 מָקוֹם H4725 do juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 reinava a maldadeH7562 רֶשַׁע H7562 e no lugarH4725 מָקוֹם H4725 da justiçaH6664 צֶדֶק H6664, maldadeH7562 רֶשַׁע H7562 ainda.
ViH7725 שׁוּב H7725 H8804 H7200 רָאָה H7200 H8799 ainda todas as opressõesH6217 עָשׁוּק H6217 que se fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8737 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121: vi as lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 dos que foram oprimidosH6231 עָשַׁק H6231 H8803, sem que ninguém os consolasseH5162 נָחַם H5162 H8764; vi a violênciaH3581 כֹּחַ H3581 na mãoH3027 יָד H3027 dos opressoresH6231 עָשַׁק H6231 H8802, sem que ninguém consolasseH5162 נָחַם H5162 H8764 os oprimidos.
porém maisH2896 טוֹב H2896 que uns e outrosH8147 שְׁנַיִם H8147 tenho por feliz aquele que ainda não nasceuH5728 עֲדֶן H5728 e não viuH7200 רָאָה H7200 H8804 as másH7451 רַע H7451 obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazemH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Então, considereiH7725 שׁוּב H7725 H8804 H7200 רָאָה H7200 H8799 outra vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121,
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 todos os viventesH2416 חַי H2416 que andamH1980 הָלַךְ H1980 H8764 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 com o jovemH3206 יֶלֶד H3206 sucessorH8145 שֵׁנִי H8145, que ficaráH5975 עָמַד H5975 H8799 em lugar do rei.
GraveH2470 חָלָה H2470 H8802 malH7451 רַע H7451 viH7200 רָאָה H7200 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121: as riquezasH6239 עֹשֶׁר H6239 que seus donosH1167 בַּעַל H1167 guardamH8104 שָׁמַר H8104 H8803 para o próprio danoH7451 רַע H7451.
Eis o que eu viH7200 רָאָה H7200 H8804: boaH2896 טוֹב H2896 e bela coisaH3303 יָפֶה H3303 é comerH398 אָכַל H398 H8800 e beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800 e gozarH7200 רָאָה H7200 H8800 cada um do bemH2896 טוֹב H2896 de todo o seu trabalhoH5999 עָמָל H5999, com que se afadigouH5998 עָמַל H5998 H8799 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, durante os poucosH4557 מִספָּר H4557 diasH3117 יוֹם H3117 da vidaH2416 חַי H2416 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe deuH5414 נָתַן H5414 H8804; porque esta é a sua porçãoH2506 חֵלֶק H2506.
HáH3426 יֵשׁ H3426 um malH7451 רַע H7451 que viH7200 רָאָה H7200 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e que pesaH7227 רַב H7227 sobre os homensH120 אָדָם H120:
não viuH7200 רָאָה H7200 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, nada conheceH3045 יָדַע H3045 H8804. Todavia, temH2088 זֶה H2088 mais descansoH5183 נַחַת H5183 do queH2088 זֶה H2088 o outro,
Pois quem sabeH3045 יָדַע H3045 H8802 o que é bomH2896 טוֹב H2896 para o homemH120 אָדָם H120 durante os poucos diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416 de vaidadeH1892 הֶבֶל H1892, os quaisH4557 מִספָּר H4557 gastaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como sombraH6738 צֵל H6738? Quem pode declararH5046 נָגַד H5046 H8686 ao homemH120 אָדָם H120 o que será depoisH310 אַחַר H310 dele debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121?
BoaH2896 טוֹב H2896 é a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451, havendo herançaH5159 נַחֲלָה H5159, e de proveitoH3148 יוֹתֵר H3148, para os que veemH7200 רָאָה H7200 H8802 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
Tudo isto viH7200 רָאָה H7200 H8804 quando meH3820 לֵב H3820 apliqueiH5414 נָתַן H5414 H8800 a toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; há tempoH6256 עֵת H6256 em que um homemH120 אָדָם H120 tem domínioH7980 שָׁלַט H7980 H8804 sobre outro homem, para arruiná-loH7451 רַע H7451.
Então, exalteiH7623 שָׁבַח H7623 H8765 eu a alegriaH8057 שִׂמחָה H8057, porquanto para o homemH120 אָדָם H120 nenhuma coisa há melhorH2896 טוֹב H2896 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 do que comerH398 אָכַל H398 H8800, beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800 e alegrar-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8800; pois isso o acompanharáH3867 לָוָה H3867 H8799 no seu trabalhoH5999 עָמָל H5999 nos diasH3117 יוֹם H3117 da vidaH2416 חַי H2416 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe dáH5414 נָתַן H5414 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
então, contempleiH7200 רָאָה H7200 H8804 toda a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e vi que o homemH120 אָדָם H120 não podeH3201 יָכֹל H3201 H8799 compreenderH4672 מָצָא H4672 H8800 a obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; porH834 אֲשֶׁר H834 maisH7945 שֶׁל H7945 que trabalheH5998 עָמַל H5998 H8799 o homemH120 אָדָם H120 para a descobrirH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763, não a entenderáH4672 מָצָא H4672 H8799; e, ainda que digaH559 אָמַר H559 H8799 o sábioH2450 חָכָם H2450 que a virá a conhecerH3045 יָדַע H3045 H8800, nem por isso a poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 acharH4672 מָצָא H4672 H8800.
Este é o malH7451 רַע H7451 que há em tudo quanto se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121: a todos sucedeH4745 מִקרֶה H4745 o mesmoH259 אֶחָד H259; também o coraçãoH3820 לֵב H3820 dos homensH120 אָדָם H120 está cheioH4390 מָלֵא H4390 H8804 de maldadeH7451 רַע H7451, neleH3824 לֵבָב H3824 há desvariosH1947 הוֹלֵלָה H1947 enquanto vivemH2416 חַי H2416; depoisH310 אַחַר H310, rumo aos mortosH4191 מוּת H4191 H8801.
AmorH160 אַהֲבָה H160, ódioH8135 שִׂנאָה H8135 e invejaH7068 קִנאָה H7068 para eles jáH3528 כְּבָר H3528 pereceramH6 אָבַד H6 H8804; para sempreH5769 עוֹלָם H5769 não têm eles parteH2506 חֵלֶק H2506 em coisa alguma do que se fazH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
GozaH7200 רָאָה H7200 H8798 a vidaH2416 חַי H2416 com a mulherH802 אִשָּׁה H802 que amasH157 אָהַב H157 H8804, todos os diasH3117 יוֹם H3117 de tua vidaH2416 חַי H2416 fugazH1892 הֶבֶל H1892, os quais Deus te deuH5414 נָתַן H5414 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; porque esta é a tua porçãoH2506 חֵלֶק H2506 nesta vidaH2416 חַי H2416 pelo trabalhoH5999 עָמָל H5999 com que te afadigasteH6001 עָמֵל H6001 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
ViH7725 שׁוּב H7725 H8804 H7200 רָאָה H7200 H8800 ainda debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 que não é dos ligeirosH7031 קַל H7031 o prêmioH4793 מֵרוֹץ H4793, nem dos valentesH1368 גִּבּוֹר H1368, a vitóriaH4421 מִלחָמָה H4421, nem tampouco dos sábiosH2450 חָכָם H2450, o pãoH3899 לֶחֶם H3899, nem ainda dos prudentesH995 בִּין H995 H8737, a riquezaH6239 עֹשֶׁר H6239, nem dos inteligentesH3045 יָדַע H3045 H8802, o favorH2580 חֵן H2580; porém tudo dependeH7136 קָרָה H7136 H8799 do tempoH6256 עֵת H6256 e do acasoH6294 פֶּגַע H6294.
Também viH7200 רָאָה H7200 H8804 esteH2090 זֹה H2090 exemplo de sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, que foi para mim grandeH1419 גָּדוֹל H1419.
Ainda háH3426 יֵשׁ H3426 um malH7451 רַע H7451 que viH7200 רָאָה H7200 H8804 debaixo do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, erroH7684 שְׁגָגָה H7684 que procedeH3318 יָצָא H3318 H8802 doH6440 פָּנִים H6440 governadorH7989 שַׁלִּיט H7989:
DoceH4966 מָתוֹק H4966 é a luzH216 אוֹר H216, e agradávelH2896 טוֹב H2896 aos olhosH5869 עַיִן H5869, verH7200 רָאָה H7200 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121.
antes que se escureçamH2821 חָשַׁךְ H2821 H8799 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, a luaH3394 יָרֵחַ H3394 e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 do esplendorH216 אוֹר H216 da tua vida, e tornem a virH7725 שׁוּב H7725 H8804 as nuvensH5645 עָב H5645 depoisH310 אַחַר H310 do aguaceiroH1653 גֶּשֶׁם H1653;
Não olheisH7200 רָאָה H7200 H8799 para o eu estar morenaH7840 שְׁחַרְחֹרֶת H7840, porque o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 me queimouH7805 שָׁזַף H7805 H8804. Os filhosH1121 בֵּן H1121 de minha mãeH517 אֵם H517 se indignaramH2787 חָרַר H2787 H8738 contra mim e me puseramH7760 שׂוּם H7760 H8804 por guardaH5201 נָטַר H5201 H8802 de vinhasH3754 כֶּרֶם H3754; a vinhaH3754 כֶּרֶם H3754, porém, que me pertence, não a guardeiH5201 נָטַר H5201 H8804.
Porque as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 e constelaçõesH3685 כְּסִיל H3685 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 não darãoH1984 הָלַל H1984 H8686 a sua luzH216 אוֹר H216; o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, logo ao nascerH3318 יָצָא H3318 H8800, se escureceráH2821 חָשַׁךְ H2821 H8804, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 não fará resplandecerH5050 נָגַהּ H5050 H8686 a sua luzH216 אוֹר H216.
eis que farei retrocederH7725 שׁוּב H7725 H8688 H322 אֲחֹרַנִּית H322 dezH6235 עֶשֶׂר H6235 grausH4609 מַעֲלָה H4609 a sombraH6738 צֵל H6738 lançadaH3381 יָרַד H3381 H8804 pelo solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 declinante no relógioH4609 מַעֲלָה H4609 de AcazH271 אָחָז H271. Assim, retrocedeuH7725 שׁוּב H7725 H8799 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 os dezH6235 עֶשֶׂר H6235 grausH4609 מַעֲלָה H4609 que já havia declinadoH3381 יָרַד H3381 H8804.
Do NorteH6828 צָפוֹן H6828 suscitoH5782 עוּר H5782 H8689 a um, e ele vemH857 אָתָה H857 H8799, a um desde o nascimentoH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e ele invocaráH7121 קָרָא H7121 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034; pisaráH935 בּוֹא H935 H8799 magistradosH5461 סָגָן H5461 como lodoH2563 חֹמֶר H2563 e como o oleiroH3335 יָצַר H3335 H8802 pisaH7429 רָמַס H7429 H8799 o barroH2916 טִיט H2916.
Para que se saibaH3045 יָדַע H3045 H8799, até ao nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e até ao poenteH4628 מַעֲרָב H4628, que alémH1107 בִּלְעֲדֵי H1107 de mim não há outroH657 אֶפֶס H657; eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não há outro.
Não terão fomeH7456 רָעֵב H7456 H8799 nem sedeH6770 צָמֵא H6770 H8799, a calmaH8273 שָׁרָב H8273 nem o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 os afligiráH5221 נָכָה H5221 H8686; porque o que deles se compadeceH7355 רָחַם H7355 H8764 os guiaráH5090 נָהַג H5090 H8762 e os conduziráH5095 נָהַל H5095 H8762 aos mananciaisH4002 מַבּוַּע H4002 das águasH4325 מַיִם H4325.
FareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 os teus baluartesH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 de rubisH3539 כַּדְכֹּד H3539, as tuas portasH8179 שַׁעַר H8179, de carbúnculosH68 אֶבֶן H68 H688 אֶקְדָּח H688 e toda a tua muralhaH1366 גְּבוּל H1366, de pedrasH68 אֶבֶן H68 preciosasH2656 חֵפֶץ H2656.
TemerãoH3372 יָרֵא H3372 H8799, pois, o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 desde o poenteH4628 מַעֲרָב H4628 e a sua glóriaH3519 כָּבוֹד H3519, desde o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121; pois viráH935 בּוֹא H935 H8799 como torrente impetuosaH5104 נָהָר H5104, impelidaH5127 נוּס H5127 H8790 pelo EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Nunca mais te servirá o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 para luzH216 אוֹר H216 do diaH3119 יוֹמָם H3119, nem com o seu resplendorH5051 נֹגַהּ H5051 a luaH3394 יָרֵחַ H3394 te alumiaráH216 אוֹר H216; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será a tua luzH215 אוֹר H215 H8686 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, e o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a tua glóriaH8597 תִּפאָרָה H8597.
Nunca mais se poráH935 בּוֹא H935 H8799 o teu solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, nem a tua luaH3391 יֶרחַ H3391 minguaráH622 אָסַף H622 H8735, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 será a tua luzH216 אוֹר H216 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769, e os diasH3117 יוֹם H3117 do teu lutoH60 אֵבֶל H60 findarãoH7999 שָׁלַם H7999 H8804.
espalhá-los-ãoH7849 שָׁטחַ H7849 H8804 ao solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, e à luaH3394 יָרֵחַ H3394, e a todo o exércitoH6635 צָבָא H6635 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, a quem tinham amadoH157 אָהַב H157 H8804, e a quem serviramH5647 עָבַד H5647 H8804, e apósH310 אַחַר H310 quem tinham idoH1980 הָלַךְ H1980 H8804, e a quem procuraramH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804, e diante de quem se tinham prostradoH7812 שָׁחָה H7812 H8694; não serão recolhidosH622 אָסַף H622 H8735, nem sepultadosH6912 קָבַר H6912 H8735; serão como estercoH1828 דֹּמֶן H1828 sobreH6460 פְּסַנטֵרִין H6460 a terraH127 אֲדָמָה H127.
Aquela que tinhaH3205 יָלַד H3205 H8802 seteH7651 שֶׁבַע H7651 filhos desmaiouH535 אָמַל H535 H8797 como para expirarH5301 נָפחַ H5301 H8804 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; pôs-se-lheH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 quando ainda era diaH3119 יוֹמָם H3119 H8676 H3117 יוֹם H3117; ela ficou envergonhadaH954 בּוּשׁ H954 H8804 e confundidaH2659 חָפֵר H2659 H8804, e os que ficaramH7611 שְׁאֵרִית H7611 dela, eu os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, dianteH6440 פָּנִים H6440 dos seus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 para a luzH216 אוֹר H216 do diaH3119 יוֹמָם H3119 e as leis fixasH2708 חֻקָּה H2708 à luaH3394 יָרֵחַ H3394 e às estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 para a luzH216 אוֹר H216 da noiteH3915 לַיִל H3915, que agitaH7280 רָגַע H7280 H8802 o marH3220 יָם H3220 e faz bramirH1993 הָמָה H1993 H8799 as suas ondasH1530 גַּל H1530; SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 é o seu nomeH8034 שֵׁם H8034.
Levou-meH935 בּוֹא H935 H8686 para o átrioH2691 חָצֵר H2691 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e eis que estavam à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 do temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, entre o pórticoH197 אוּלָם H197 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, cerca de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 homensH376 אִישׁ H376, de costasH268 אָחוֹר H268 para o temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e com o rostoH6440 פָּנִים H6440 para o orienteH6924 קֶדֶם H6924; adoravamH7812 שָׁחָה H7812 H8693 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, virados para o orienteH6924 קֶדֶם H6924.
Quando eu te extinguirH3518 כָּבָה H3518 H8763, cobrireiH3680 כָּסָה H3680 H8765 os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e farei enegrecerH6937 קָדַר H6937 H8689 as suas estrelasH3556 כּוֹכָב H3556; encobrireiH3680 כָּסָה H3680 H8762 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 com uma nuvemH6051 עָנָן H6051, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 não resplandeceráH215 אוֹר H215 H8686 a sua luzH216 אוֹר H216.
DianteH6440 פָּנִים H6440 deles, tremeH7264 רָגַז H7264 H8804 a terraH776 אֶרֶץ H776, e os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se abalamH7493 רָעַשׁ H7493 H8804; o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 se escurecemH6937 קָדַר H6937 H8804, e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 retiramH622 אָסַף H622 H8804 o seu resplendorH5051 נֹגַהּ H5051.
O solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 se converteráH2015 הָפַךְ H2015 H8735 em trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, e a luaH3394 יָרֵחַ H3394, em sangueH1818 דָּם H1818, antesH6440 פָּנִים H6440 que venhaH935 בּוֹא H935 H8800 o grandeH1419 גָּדוֹל H1419 e terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737 DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 se escurecemH6937 קָדַר H6937 H8804, e as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 retiramH622 אָסַף H622 H8804 o seu resplendorH5051 נֹגַהּ H5051.
Sucederá que, naquele diaH3117 יוֹם H3117, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069, farei que o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 se ponhaH935 בּוֹא H935 H8689 ao meio-diaH6672 צֹהַר H6672 e entenebrecereiH2821 חָשַׁךְ H2821 H8689 a terraH776 אֶרֶץ H776 em diaH3117 יוֹם H3117 claroH216 אוֹר H216.
Em nascendoH2224 זָרחַ H2224 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, DeusH430 אֱלֹהִים H430 mandouH4487 מָנָה H4487 H8762 um ventoH7307 רוּחַ H7307 calmosoH2759 חֲרִישִׁי H2759 orientalH6921 קָדִים H6921; o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 bateuH5221 נָכָה H5221 H8686 na cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JonasH3124 יוֹנָה H3124, de maneira que desfaleciaH5968 עָלַף H5968 H8691, pelo que pediuH7592 שָׁאַל H7592 H8799 para siH5315 נֶפֶשׁ H5315 a morteH4191 מוּת H4191 H8800, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: MelhorH2896 טוֹב H2896 me é morrerH4194 מָוֶת H4194 do que viverH2416 חַי H2416!
Portanto, se vos fará noiteH3915 לַיִל H3915 sem visãoH2377 חָזוֹן H2377, e tereis trevaH2821 חָשַׁךְ H2821 H8675 H2821 חָשַׁךְ H2821 H8804 sem adivinhaçãoH7080 קָסַם H7080 H8800; pôr-se-áH935 בּוֹא H935 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 sobre os profetasH5030 נָבִיא H5030, e sobre eles se enegreceráH6937 קָדַר H6937 H8804 o diaH3117 יוֹם H3117.
Os teus príncipesH4502 מִנְּזָר H4502 são como os gafanhotosH697 אַרְבֶּה H697, e os teus chefesH2951 טִפסַר H2951, como os gafanhotos grandesH1462 גּוֹב H1462, que se acampamH2583 חָנָה H2583 H8802 nas sebesH1448 גְּדֵרָה H1448 nos diasH3117 יוֹם H3117 de frioH7135 קָרָה H7135; em subindoH2224 זָרחַ H2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, voamH5074 נָדַד H5074 H8776 embora, e não se conheceH3045 יָדַע H3045 H8738 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 ondeH335 אַי H335 estão.
O solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 e a luaH3394 יָרֵחַ H3394 paramH5975 עָמַד H5975 H8804 nas suas moradasH2073 זְבוּל H2073, ao resplandecerH1980 הָלַךְ H1980 H8762 a luzH216 אוֹר H216 das tuas flechasH2671 חֵץ H2671 sibilantes, ao fulgorH5051 נֹגַהּ H5051 do relâmpagoH1300 בָּרָק H1300 da tua lançaH2595 חֲנִית H2595.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635: Eis que salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8688 o meu povoH5971 עַם H5971, tirando-o da terraH776 אֶרֶץ H776 do OrienteH4217 מִזרָח H4217 e da terraH776 אֶרֶץ H776 do OcidenteH3996 מָבוֹא H3996 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121;
Mas, desde o nascenteH4217 מִזרָח H4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 até ao poenteH3996 מָבוֹא H3996, é grandeH1419 גָּדוֹל H1419 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034; e em todo lugarH4725 מָקוֹם H4725 lhe é queimado incensoH6999 קָטַר H6999 H8716 e trazidasH5066 נָגַשׁ H5066 H8716 ofertasH4503 מִנחָה H4503 purasH2889 טָהוֹר H2889, porque o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 é grandeH1419 גָּדוֹל H1419 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.
Mas para vós outros que temeisH3373 יָרֵא H3373 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 nasceráH2224 זָרחַ H2224 H8804 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666, trazendo salvaçãoH4832 מַרפֵּא H4832 nas suas asasH3671 כָּנָף H3671; saireisH3318 יָצָא H3318 H8804 e saltareisH6335 פּוּשׁ H6335 H8804 como bezerrosH5695 עֵגֶל H5695 soltos da estrebariaH4770 מַרְבֵּק H4770.