Strong H6828



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

צָפֹון
(H6828)
tsâphôwn (tsaw-fone')

06828 צפון tsaphown ou צפן tsaphon

procedente de 6845; DITAT - 1953b; n. f.

  1. norte (referindo-se a direção), para o norte
    1. norte
    2. para o norte

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
פ Pe 80 80 17 8 6400
ו Vav 6 6 6 6 36
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 226 876 55 28 17036



Gematria Hechrachi 226

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 226:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6828 צָפֹון tsâphôwn tsaw-fone' norte (referindo-se a direção), para o norte Detalhes
H6829 צָפֹון Tsâphôwn tsaw-fone' uma cidade em Gade a leste do mar da Galiléia, junto à margem oriental do Jordão Detalhes
H6827 צְפֹון Tsᵉphôwn tsef-one' um filho de Gade e progenitor da família dos zefonitas Detalhes
H250 אֶזְרָחִי ʼEzrâchîy ez-raw-khee' Ezraíta, da família de Zeraque Detalhes
H3140 יֹורַי Yôwray yo-rah'-ee um dos gaditas que habitava em Gileade, em Basã, no reinado do rei Jotão, de Judá Detalhes
H3564 כּוּר kûwr koor fornalha, forja, fornalha ou pote para fundição v Detalhes


Gematria Gadol 876

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 876:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5776 עֹוף ʻôwph ofe ave Detalhes
H5774 עוּף ʻûwph oof voar, voar ao redor de, voar para longe Detalhes
H6174 עָרֹום ʻârôwm aw-rome' nu, descoberto Detalhes
H3130 יֹוסֵף Yôwçêph yo-safe' o filho mais velho de Jacó com Raquel Detalhes
H6829 צָפֹון Tsâphôwn tsaw-fone' uma cidade em Gade a leste do mar da Galiléia, junto à margem oriental do Jordão Detalhes
H6143 עִקְּשׁוּת ʻiqqᵉshûwth ik-kesh-ooth' distorção, desonestidade Detalhes
H6828 צָפֹון tsâphôwn tsaw-fone' norte (referindo-se a direção), para o norte Detalhes
H6175 עָרוּם ʻârûwm aw-room' sútil, sagaz, astuto, matreiro, sensato Detalhes
H5775 עֹוף ʻôwph ofe criaturas voadoras, aves, insetos, pássaros Detalhes
H6827 צְפֹון Tsᵉphôwn tsef-one' um filho de Gade e progenitor da família dos zefonitas Detalhes


Gematria Siduri 55

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 55:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6174 עָרֹום ʻârôwm aw-rome' nu, descoberto Detalhes
H7530 רֶצֶף Retseph reh'-tsef um lugar conquistado pela Assíria Detalhes
H6599 פִּתְגָּם pithgâm pith-gawm' édito, decreto Detalhes
H2566 חַמְרָן Chamrân kham-rawn' o filho de Disom, um descendente de Esaú Detalhes
H6827 צְפֹון Tsᵉphôwn tsef-one' um filho de Gade e progenitor da família dos zefonitas Detalhes
H5907 עַכְבֹּור ʻAkbôwr ak-bore' pai do rei Baal-Hanã, de Edom Detalhes
H501 אֶלְעָשָׂה ʼElʻâsâh el-aw-saw' um descendente de Judá, filho de Heles Detalhes
H3007 יַבֶּשֶׁת yabbesheth yab-beh'-sheth a terra (como um planeta) Detalhes
H6135 עָקָר ʻâqâr aw-kawr' árido, estéril Detalhes
H4335 מֵישַׁךְ Mêyshak may-shak' o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos três amigos que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa do rei, ação que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor Detalhes
H5188 נְטִיפָה nᵉṭîyphâh net-ee-faw' gota Detalhes
H769 אַרְנֹון ʼArnôwn ar-nohn' um rio e vale que o circunda no sul da Palestina, forma a fronteira entre Moabe e os amorreus Detalhes
H8559 תָּמָר Tâmâr taw-mawr' viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera Detalhes
H4258 מַחֲלַת Machălath makh-al-ath' filha de Jerimote, filho do rei Davi e esposa, evidentemente a 1a., do rei Roboão, o neto do rei Davi Detalhes
H6557 פֶּרֶץ Perets peh'-rets filho gêmeo, juntamente com Zera, de Judá com Tamar e ancestral de duas famílias de Judá, os hezronitas e os hamulitas; dos hezronitas procedeu a linhagem real de Davi e de Cristo Detalhes
H4301 מַטְמֹון maṭmôwn mat-mone' tesouro oculto, tesouro Detalhes
H1185 בַּעֲלִיס Baʻălîyç bah-al-ece' rei dos amonitas na época da destruição de Jerusalém por Nabucodonosor Detalhes
H1787 דִּישֹׁון Dîyshôwn dee-shone' o quinto filho de Seir Detalhes
H7979 שֻׁלְחָן shulchân shool-khawn' mesa Detalhes
H8122 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh'-mesh sol Detalhes


Gematria Katan 28

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 28:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5207 נִיחֹוחַ nîychôwach nee-kho'-akh calma, suave, tranqüilidade Detalhes
H63 אָבֵל הַשִּׁטִּים ʼÂbêl hash-Shiṭṭîym aw-bale' hash-shit-teem' lugar nas planícies de Moabe Detalhes
H2755 חֲרֵי־יֹונִים chărêy-yôwnîym khar-ay'-yo-neem' excremento, excremento de pombas Detalhes
H3085 יְהֹועַדָּה Yᵉhôwʻaddâh yeh-ho-ad-daw' um descendente de Saul através de Jônatas Detalhes
H5562 סַמְגַּר נְבֹו Çamgar Nᵉbôw sam-gar' neb-o' um dos príncipes ou generais do rei Nabucodonosor, da Babilônia Detalhes
H6827 צְפֹון Tsᵉphôwn tsef-one' um filho de Gade e progenitor da família dos zefonitas Detalhes
H4940 מִשְׁפָּחָה mishpâchâh mish-paw-khaw' clã, família Detalhes
H5005 נַאֲפוּף naʼăphûwph nah-af-oof' adultério Detalhes
H4656 מִפְלֶצֶת miphletseth mif-leh'-tseth coisa repugnante, coisa horrível Detalhes
H2739 חֲרוּמַף chărûwmaph khar-oo-maf' pai de Jedaías, um dos construtores do muro na época de Neemias Detalhes
H4496 מְנוּחָה mᵉnûwchâh men-oo-khaw' lugar de descanso, descanso Detalhes
H2410 חֲטִיטָא Chăṭîyṭâʼ khat-ee-taw' líder de uma família de porteiros levíticos ou guardadores dos portões que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H5820 עַזְמָוֶת ʻAzmâveth az-maw'-veth um dos soldados das tropas de elite de Davi Detalhes
H6829 צָפֹון Tsâphôwn tsaw-fone' uma cidade em Gade a leste do mar da Galiléia, junto à margem oriental do Jordão Detalhes
H6085 עֶפְרֹון ʻEphrôwn ef-rone' um hitita, filho de Zoar, e aquele de quem Abraão comprou o campo e o túmulo de Macpela n pr loc Detalhes
H2911 טְחֹון ṭᵉchôwn tekh-one' mó, moinho triturador, moinho manual Detalhes
H2636 חַסְפַּס chaçpaç khas-pas' (Pual) descascar, descamar (somente no particípio) Detalhes
H4968 מְתוּשֶׁלַח Mᵉthûwshelach meth-oo-sheh'-lakh filho de Enoque, 6o na descendência de Sete, e pai de Lameque Detalhes
H8573 תְּנוּפָה tᵉnûwphâh ten-oo-faw' balanço, ondulação, oferta movida, oferta Detalhes
H8469 תַּחֲנוּן tachănûwn takh-an-oon' súplica, súplica de favor Detalhes


Gematria Perati 17036

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 17036:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6828 צָפֹון tsâphôwn tsaw-fone' norte (referindo-se a direção), para o norte Detalhes
H6827 צְפֹון Tsᵉphôwn tsef-one' um filho de Gade e progenitor da família dos zefonitas Detalhes
H6829 צָפֹון Tsâphôwn tsaw-fone' uma cidade em Gade a leste do mar da Galiléia, junto à margem oriental do Jordão Detalhes
Entenda a Guematria

140 Ocorrências deste termo na Bíblia


DisseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AbrãoH87 אַברָםH87, depoisH310 אַחַרH310 que LóH3876 לוֹטH3876 se separouH6504 פָּרַדH6504 H8736 dele: ErgueH5375 נָשָׂאH5375 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 e olhaH7200 רָאָהH7200 H8798 desde ondeH4725 מָקוֹםH4725 estás para o norteH6828 צָפוֹןH6828, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, para o orienteH6924 קֶדֶםH6924 e para o ocidenteH3220 יָםH3220;
אָמַר יְהוָה אַברָם, אַחַר לוֹט פָּרַד נָשָׂא עַיִן רָאָה מָקוֹם צָפוֹן, נֶגֶב, קֶדֶם יָם;
A tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 será como o póH6083 עָפָרH6083 da terraH776 אֶרֶץH776; estender-te-ásH6555 פָּרַץH6555 H8804 para o OcidenteH3220 יָםH3220 e para o OrienteH6924 קֶדֶםH6924, para o NorteH6828 צָפוֹןH6828 e para o SulH5045 נֶגֶבH5045. Em ti e na tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 serão abençoadasH1288 בָּרַךְH1288 H8738 todas as famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da terraH127 אֲדָמָהH127.
זֶרַע עָפָר אֶרֶץ; פָּרַץ יָם קֶדֶם, צָפוֹן נֶגֶב. זֶרַע בָּרַךְ מִשׁפָּחָה אֲדָמָה.
Também haverá vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 tábuasH7175 קֶרֶשׁH7175 ao outroH8145 שֵׁנִיH8145 ladoH6763 צֵלָעH6763 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, para o ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828,
עֶשׂרִים קֶרֶשׁ שֵׁנִי צֵלָע מִשְׁכָּן, פֵּאָה צָפוֹן,
A mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 porásH7760 שׂוּםH7760 H8804 foraH2351 חוּץH2351 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532 e o candelabroH4501 מְנוֹרָהH4501, defronteH5227 נֹכַחH5227 da mesaH7979 שֻׁלחָןH7979, ao ladoH6763 צֵלָעH6763 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, para o sulH8486 תֵּימָןH8486; e a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 porásH5414 נָתַןH5414 H8799 para o ladoH6763 צֵלָעH6763 norteH6828 צָפוֹןH6828.
שֻׁלחָן שׂוּם חוּץ פָּרֹכֶת מְנוֹרָה, נֹכַח שֻׁלחָן, צֵלָע מִשְׁכָּן, תֵּימָן; שֻׁלחָן נָתַן צֵלָע צָפוֹן.
De igual modo, para o ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828 ao compridoH753 אֹרֶךְH753, haverá cortinasH7050 קֶלַעH7050 de cemH3967 מֵאָהH3967 côvados de comprimentoH753 אֹרֶךְH753; e as suas vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 colunasH5982 עַמּוּדH5982 e as suas vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 basesH134 אֶדֶןH134 serão de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178; os ganchosH2053 וָוH2053 das colunasH5982 עַמּוּדH5982 e as suas vergasH2838 חָשֻׁקH2838 serão de prataH3701 כֶּסֶףH3701.
פֵּאָה צָפוֹן אֹרֶךְ, קֶלַע מֵאָה אֹרֶךְ; עֶשׂרִים עַמּוּד עֶשׂרִים אֶדֶן נְחֹשֶׁת; וָו עַמּוּד חָשֻׁק כֶּסֶף.
Também fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 tábuasH7175 קֶרֶשׁH7175 ao outroH8145 שֵׁנִיH8145 ladoH6763 צֵלָעH6763 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, para o ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828,
עָשָׂה עֶשׂרִים קֶרֶשׁ שֵׁנִי צֵלָע מִשְׁכָּן, פֵּאָה צָפוֹן,
De igual modo para o ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828 havia cortinasH3407 יְרִיעָהH3407 de cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimento; as suas vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 colunasH5982 עַמּוּדH5982 e as suas vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 basesH134 אֶדֶןH134 eram de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178; os ganchosH2053 וָוH2053 das colunasH5982 עַמּוּדH5982 e as suas vergasH2838 חָשֻׁקH2838 eram de prataH3701 כֶּסֶףH3701.
פֵּאָה צָפוֹן יְרִיעָה מֵאָה אַמָּה עֶשׂרִים עַמּוּד עֶשׂרִים אֶדֶן נְחֹשֶׁת; וָו עַמּוּד חָשֻׁק כֶּסֶף.
PôsH5414 נָתַןH5414 H8799 também a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 na tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150, ao ladoH3409 יָרֵךְH3409 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, para o norteH6828 צָפוֹןH6828, foraH2351 חוּץH2351 do véuH6532 פָּרֹכֶתH6532,
נָתַן שֻׁלחָן אֹהֶל מוֹעֵד, יָרֵךְ מִשְׁכָּן, צָפוֹן, חוּץ פָּרֹכֶת,
E o imolaráH7819 שָׁחַטH7819 H8804 ao ladoH3409 יָרֵךְH3409 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, para o lado norteH6828 צָפוֹןH6828, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e os filhosH1121 בֵּןH1121 de ArãoH175 אַהֲרֹןH175, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, aspergirãoH2236 זָרַקH2236 H8804 o seu sangueH1818 דָּםH1818 em redorH5439 סָבִיבH5439 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
שָׁחַט יָרֵךְ מִזְבֵּחַ, צָפוֹן, פָּנִים יְהוָה; בֵּן אַהֲרֹן, כֹּהֵן, זָרַק דָּם סָבִיב מִזְבֵּחַ.
O estandarteH1714 דֶּגֶלH1714 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 de DãH1835 דָּןH1835 estará para o norteH6828 צָפוֹןH6828, segundo as suas turmasH6635 צָבָאH6635; e AiezerH295 אֲחִיעֶזֶרH295, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּיH5996, será príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DãH1835 דָּןH1835.
דֶּגֶל מַחֲנֶה דָּן צָפוֹן, צָבָא; אֲחִיעֶזֶר, בֵּן עַמִּישַׁדַּי, נָשִׂיא בֵּן דָּן.
O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 da casaH1004 בַּיִתH1004 paternaH1 אָבH1 das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 de MerariH4847 מְרָרִיH4847 será ZurielH6700 צוּרִיאֵלH6700, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbiailH32 אֲבִיחַיִלH32; acampar-se-ãoH2583 חָנָהH2583 H8799 ao ladoH3409 יָרֵךְH3409 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908, do lado norteH6828 צָפוֹןH6828.
נָשִׂיא בַּיִת אָב מִשׁפָּחָה מְרָרִי צוּרִיאֵל, בֵּן אֲבִיחַיִל; חָנָה יָרֵךְ מִשְׁכָּן, צָפוֹן.
Este vos será o limiteH1366 גְּבוּלH1366 do norteH6828 צָפוֹןH6828: desde o marH3220 יָםH3220 GrandeH1419 גָּדוֹלH1419 marcareisH8376 תָּאָהH8376 H8762 ao monteH2022 הַרH2022 HorH2023 הֹרH2023.
גְּבוּל צָפוֹן: יָם גָּדוֹל תָּאָה הַר הֹר.
dali, seguiráH3318 יָצָאH3318 H8804 até ZifromH2202 זִפרֹןH2202, e as suas saídasH8444 תּוֹצָאָהH8444 serão em Hazar-EnãH2704 חֲצַר עֵינָןH2704; este vos será o limiteH1366 גְּבוּלH1366 do norteH6828 צָפוֹןH6828.
יָצָא זִפרֹן, תּוֹצָאָהגְּבוּל צָפוֹן.
ForaH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892, do ladoH6285 פֵּאָהH6285 orientalH6924 קֶדֶםH6924, medireisH4058 מָדַדH4058 H8804 dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520; do ladoH6285 פֵּאָהH6285 sulH5045 נֶגֶבH5045, dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520; do ladoH6285 פֵּאָהH6285 ocidentalH3220 יָםH3220, dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520 e do ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828, dois milH505 אֶלֶףH505 côvadosH520 אַמָּהH520, ficando a cidadeH5892 עִירH5892 no meioH8432 תָּוֶךְH8432; estes lhes serão os arredoresH4054 מִגרָשׁH4054 das cidadesH5892 עִירH5892.
חוּץ עִיר, פֵּאָה קֶדֶם, מָדַד אֶלֶף אַמָּה; פֵּאָה נֶגֶב, אֶלֶף אַמָּה; פֵּאָה יָם, אֶלֶף אַמָּה פֵּאָה צָפוֹן, אֶלֶף אַמָּה, עִיר תָּוֶךְ; מִגרָשׁ עִיר.
TendesH5437 סָבַבH5437 já rodeadoH5437 סָבַבH5437 H8800 bastanteH7227 רַבH7227 esta montanhaH2022 הַרH2022; virai-vosH6437 פָּנָהH6437 H8798 para o norteH6828 צָפוֹןH6828.
סָבַב סָבַב רַב הַר; פָּנָה צָפוֹן.
SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 de PisgaH6449 פִּסְגָּהH6449, levantaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 para o ocidenteH3220 יָםH3220, e para o norteH6828 צָפוֹןH6828, e para o sulH8486 תֵּימָןH8486, e para o orienteH4217 מִזרָחH4217 e contemplaH7200 רָאָהH7200 H8798 com os próprios olhosH5869 עַיִןH5869, porque não passarásH5674 עָבַרH5674 H8799 este JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383.
עָלָה רֹאשׁ פִּסְגָּה, נָשָׂא עַיִן יָם, צָפוֹן, תֵּימָן, מִזרָח רָאָה עַיִן, עָבַר יַרְדֵּן.
SubiramH5927 עָלָהH5927 H8804 também todos os homensH5971 עַםH5971 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 que estavam com ele, e chegaram-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799, e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 defronte da cidadeH5892 עִירH5892; e alojaram-seH2583 חָנָהH2583 H8799 do lado norteH6828 צָפוֹןH6828 de AiH5857 עַיH5857. Havia um valeH1516 גַּיאH1516 entre eles e AiH5857 עַיH5857.
עָלָה עַם מִלחָמָה נָגַשׁ בּוֹא עִיר; חָנָה צָפוֹן עַי. גַּיא עַי.
Assim foi postoH7760 שׂוּםH7760 H8799 o povoH5971 עַםH5971: todo o acampamentoH4264 מַחֲנֶהH4264 ao norteH6828 צָפוֹןH6828 da cidadeH5892 עִירH5892 e a emboscadaH6119 עָקֵבH6119 ao ocidenteH3220 יָםH3220 delaH5892 עִירH5892; e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 aquela noiteH3915 לַיִלH3915 até ao meioH8432 תָּוֶךְH8432 do valeH6010 עֵמֶקH6010.
שׂוּם עַם: מַחֲנֶה צָפוֹן עִיר עָקֵב יָם עִיר; יָלַךְ יְהוֹשׁוּעַ לַיִל תָּוֶךְ עֵמֶק.
e aos reisH4428 מֶלֶךְH4428 que estavam ao norteH6828 צָפוֹןH6828, na região montanhosaH2022 הַרH2022, na ArabáH6160 עֲרָבָהH6160, ao sulH5045 נֶגֶבH5045 de QuinereteH3672 כִּנְּרוֹתH3672, nas planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219 e nos planaltosH5299 נָפָהH5299 de DorH1756 דּוֹרH1756, do lado do marH3220 יָםH3220,
מֶלֶךְ צָפוֹן, הַר, עֲרָבָה, נֶגֶב כִּנְּרוֹת, שְׁפֵלָה נָפָה דּוֹר, יָם,
desde SiorH7883 שִׁיחוֹרH7883, que está defronteH6440 פָּנִיםH6440 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, até ao limiteH1366 גְּבוּלH1366 de EcromH6138 עֶקרוֹןH6138, para o norteH6828 צָפוֹןH6828, que se consideraH2803 חָשַׁבH2803 H8735 como dos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669; cincoH2568 חָמֵשׁH2568 príncipesH5633 סֶרֶןH5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430: o de GazaH5841 עַזָּתִיH5841, o de AsdodeH796 אַשׁדּוֹדִיH796, o de AsquelomH832 אֶשׁקְלוֹנִיH832, o de GateH1663 גִּתִּיH1663 e o de EcromH6139 עֶקרוֹנִיH6139;
שִׁיחוֹר, פָּנִים מִצרַיִם, גְּבוּל עֶקרוֹן, צָפוֹן, חָשַׁב כְּנַעַנִי; חָמֵשׁ סֶרֶן פְּלִשְׁתִּי: עַזָּתִי, אַשׁדּוֹדִי, אֶשׁקְלוֹנִי, גִּתִּי עֶקרוֹנִי;
O limiteH1366 גְּבוּלH1366, porém, para o orienteH6924 קֶדֶםH6924 será o marH3220 יָםH3220 SalgadoH4417 מֶלחַH4417, até à fozH7097 קָצֶהH7097 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383; e o limiteH1366 גְּבוּלH1366 para o norteH6828 צָפוֹןH6828 será da baíaH3956 לָשׁוֹןH3956 do marH3220 יָםH3220, começando com a embocaduraH7097 קָצֶהH7097 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383,
גְּבוּל, קֶדֶם יָם מֶלחַ, קָצֶה יַרְדֵּן; גְּבוּל צָפוֹן לָשׁוֹן יָם, קָצֶה יַרְדֵּן,
limiteH1366 גְּבוּלH1366 que sobeH5927 עָלָהH5927 H8804 até Bete-HoglaH1031 בֵּית חָגְלָהH1031 e passaH5674 עָבַרH5674 H8804 do norteH6828 צָפוֹןH6828 a Bete-ArabáH1026 בֵּית הָ עֲרָבָהH1026, subindoH5927 עָלָהH5927 H8804 até à pedraH68 אֶבֶןH68 de BoãH932 בֹּהַןH932, filhoH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205,
גְּבוּל עָלָהעָבַר צָפוֹןעָלָה אֶבֶן בֹּהַן, בֵּן רְאוּבֵן,
subindoH5927 עָלָהH5927 H8804 ainda este limiteH1366 גְּבוּלH1366 a DebirH1688 דְּבִירH1688 desde o valeH6010 עֵמֶקH6010 de AcorH5911 עָכוֹרH5911, olhandoH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, rumo a GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537, a qual está à subidaH4608 מַעֲלֶהH4608 de AdumimH131 אֲדֻמִּיםH131, que está para o sulH5045 נֶגֶבH5045 do ribeiroH5158 נַחַלH5158; daí, o limiteH1366 גְּבוּלH1366 passaH5674 עָבַרH5674 H8804 até às águasH4325 מַיִםH4325 de En-SemesH5885 עֵין שֶׁמֶשׁH5885; e as suas saídasH8444 תּוֹצָאָהH8444 estarão do lado de En-RogelH5883 עֵין רֹגֵלH5883.
עָלָה גְּבוּל דְּבִיר עֵמֶק עָכוֹר, פָּנָה צָפוֹן, גִּלְגָּל, מַעֲלֶה אֲדֻמִּים, נֶגֶב נַחַל; גְּבוּל עָבַר מַיִםתּוֹצָאָה
Deste pontoH1366 גְּבוּלH1366 sobeH5927 עָלָהH5927 H8804 pelo valeH1516 גַּיאH1516 do FilhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, do ladoH3802 כָּתֵףH3802 dos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 do SulH5045 נֶגֶבH5045, isto é, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e sobeH5927 עָלָהH5927 H8804 este limiteH1366 גְּבוּלH1366 até ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022 que está dianteH6440 פָּנִיםH6440 do valeH1516 גַּיאH1516 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, para o ocidenteH3220 יָםH3220, que está no fimH7097 קָצֶהH7097 do valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497, do lado norteH6828 צָפוֹןH6828.
גְּבוּל עָלָה גַּיא בֵּן הִנֹּם, כָּתֵף יְבוּסִי נֶגֶב, יְרוּשָׁלִַם; עָלָה גְּבוּל רֹאשׁ הַר פָּנִים גַּיא הִנֹּם, יָם, קָצֶה עֵמֶק רָפָא, צָפוֹן.
Então, dá voltaH5437 סָבַבH5437 H8738 o limiteH1366 גְּבוּלH1366 desde BaaláH1173 בַּעֲלָהH1173, para o ocidenteH3220 יָםH3220, até ao monteH2022 הַרH2022 SeirH8165 שֵׂעִירH8165, passaH5674 עָבַרH5674 H8804 ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 do monteH2022 הַרH2022 de JearimH3297 יְעָרִיםH3297 do lado norteH6828 צָפוֹןH6828, isto é, QuesalomH3693 כְּסָלוֹןH3693, e, descendoH3381 יָרַדH3381 H8804 a Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053, passaH5674 עָבַרH5674 H8804 por TimnaH8553 תִּמנָהH8553.
סָבַב גְּבוּל בַּעֲלָה, יָם, הַר שֵׂעִיר, עָבַר כָּתֵף הַר יְעָרִים צָפוֹן, כְּסָלוֹן, יָרַדעָבַר תִּמנָה.
SegueH3318 יָצָאH3318 H8804 mais ainda o limiteH1366 גְּבוּלH1366 ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 de EcromH6138 עֶקרוֹןH6138, para o norteH6828 צָפוֹןH6828, e, indoH8388 תָּאַרH8388 H8804 a SiqueromH7942 שִׁכְּרוֹןH7942, passaH5674 עָבַרH5674 H8804 o monteH2022 הַרH2022 de BaaláH1173 בַּעֲלָהH1173, saindoH3318 יָצָאH3318 H8804 em JabneelH2995 יַבנְאֵלH2995, para terminarH8444 תּוֹצָאָהH8444 no marH3220 יָםH3220.
יָצָא גְּבוּל כָּתֵף עֶקרוֹן, צָפוֹן, תָּאַר שִׁכְּרוֹן, עָבַר הַר בַּעֲלָה, יָצָא יַבנְאֵל, תּוֹצָאָה יָם.
e vaiH3318 יָצָאH3318 H8804 o limiteH1366 גְּבוּלH1366 para o marH3220 יָםH3220 com MicmetateH4366 מִכמְתָתH4366, ao norteH6828 צָפוֹןH6828, de onde tornaH5437 סָבַבH5437 H8738 para o orienteH4217 מִזרָחH4217 até Taanate-SilóH8387 תַּאֲנַת שִׁלֹהH8387, e passaH5674 עָבַרH5674 H8804 por ela ao orienteH4217 מִזרָחH4217 de JanoaH3239 יָנוַֹחH3239;
יָצָא גְּבוּל יָם מִכמְתָת, צָפוֹן, סָבַב מִזרָחעָבַר מִזרָח יָנוַֹח;
Então, desceH3381 יָרַדH3381 H8804 o limiteH1366 גְּבוּלH1366 ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 de CanáH7071 קָנָהH7071. As cidadesH5892 עִירH5892, entreH8432 תָּוֶךְH8432 as de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, ao sulH5045 נֶגֶבH5045 do ribeiroH5158 נַחַלH5158, pertenciam a EfraimH669 אֶפרַיִםH669; então, o limiteH1366 גְּבוּלH1366 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 vai ao norteH6828 צָפוֹןH6828 do ribeiroH5158 נַחַלH5158, terminandoH8444 תּוֹצָאָהH8444 no marH3220 יָםH3220.
יָרַד גְּבוּל נַחַל קָנָה. עִיר, תָּוֶךְ מְנַשֶּׁה, נֶגֶב נַחַל, אֶפרַיִם; גְּבוּל מְנַשֶּׁה צָפוֹן נַחַל, תּוֹצָאָה יָם.
EfraimH669 אֶפרַיִםH669, ao sulH5045 נֶגֶבH5045, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, ao norteH6828 צָפוֹןH6828, e o marH3220 יָםH3220 é seu limiteH1366 גְּבוּלH1366; pelo norteH6828 צָפוֹןH6828, tocamH6293 פָּגַעH6293 H8799 em AserH836 אָשֵׁרH836 e, pelo orienteH4217 מִזרָחH4217, em IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָרH3485.
אֶפרַיִם, נֶגֶב, מְנַשֶּׁה, צָפוֹן, יָם גְּבוּל; צָפוֹן, פָּגַע אָשֵׁר מִזרָח, יִשָּׂשׂכָר.
DividirãoH2505 חָלַקH2505 H8694 a terra em seteH7651 שֶׁבַעH7651 partesH2506 חֵלֶקH2506: JudáH3063 יְהוּדָהH3063 ficaráH5975 עָמַדH5975 H8799 no seu territórioH1366 גְּבוּלH1366, ao sulH5045 נֶגֶבH5045, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, no seuH1366 גְּבוּלH1366, ao norteH6828 צָפוֹןH6828.
חָלַק שֶׁבַע חֵלֶק: יְהוּדָה עָמַד גְּבוּל, נֶגֶב, בַּיִת יוֹסֵף, גְּבוּל, צָפוֹן.
O seu limiteH1366 גְּבוּלH1366 foi para o ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828 desde o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383; subiaH5927 עָלָהH5927 H8804 ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405, para o norteH6828 צָפוֹןH6828, e subiaH5927 עָלָהH5927 H8804 pela montanhaH2022 הַרH2022, para o ocidenteH3220 יָםH3220, para terminarH8444 תּוֹצָאָהH8444 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶןH1007.
גְּבוּל פֵּאָה צָפוֹן יַרְדֵּן; עָלָה כָּתֵף יְרִיחוֹ, צָפוֹן, עָלָה הַר, יָם, תּוֹצָאָה מִדְבָּר
desciaH3381 יָרַדH3381 H8804 o limiteH1366 גְּבוּלH1366 até à extremidadeH7097 קָצֶהH7097 do monteH2022 הַרH2022 que está defronteH6440 פָּנִיםH6440 do valeH1516 גַּיאH1516 do FilhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, ao norteH6828 צָפוֹןH6828 do valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497, e desciaH3381 יָרַדH3381 H8804 pelo valeH1516 גַּיאH1516 de HinomH2011 הִנֹּםH2011 do ladoH3802 כָּתֵףH3802 dos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983, para o sulH5045 נֶגֶבH5045; e baixavaH3381 יָרַדH3381 H8804 a En-RogelH5883 עֵין רֹגֵלH5883;
יָרַד גְּבוּל קָצֶה הַר פָּנִים גַּיא בֵּן הִנֹּם, צָפוֹן עֵמֶק רָפָא, יָרַד גַּיא הִנֹּם כָּתֵף יְבוּסִי, נֶגֶב; יָרַד
volvia-seH8388 תָּאַרH8388 H8804 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, chegavaH3318 יָצָאH3318 H8804 a En-SemesH5885 עֵין שֶׁמֶשׁH5885, de onde passavaH3318 יָצָאH3318 H8804 para GeliloteH1553 גְּלִילוֹתH1553, que está defronteH5227 נֹכַחH5227 da subidaH4608 מַעֲלֶהH4608 de AdumimH131 אֲדֻמִּיםH131, e desciaH3381 יָרַדH3381 H8804 à pedraH68 אֶבֶןH68 de BoãH932 בֹּהַןH932, filhoH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205;
תָּאַר צָפוֹן, יָצָאיָצָא גְּלִילוֹת, נֹכַח מַעֲלֶה אֲדֻמִּים, יָרַד אֶבֶן בֹּהַן, בֵּן רְאוּבֵן;
passavaH5674 עָבַרH5674 H8804 pela vertenteH3802 כָּתֵףH3802 norteH6828 צָפוֹןH6828, defronteH4136 מוּלH4136 da planícieH6160 עֲרָבָהH6160, e desciaH3381 יָרַדH3381 H8804 à planícieH6160 עֲרָבָהH6160.
עָבַר כָּתֵף צָפוֹן, מוּל עֲרָבָה, יָרַד עֲרָבָה.
Depois, passavaH5674 עָבַרH5674 H8804 o limiteH1366 גְּבוּלH1366 até ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 de Bete-HoglaH1031 בֵּית חָגְלָהH1031, para o norteH6828 צָפוֹןH6828, para terminarH8444 תּוֹצָאָהH8444 na baíaH3956 לָשׁוֹןH3956 do marH3220 יָםH3220 SalgadoH4417 מֶלחַH4417, na desembocaduraH7097 קָצֶהH7097 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383, ao sulH5045 נֶגֶבH5045; este era o limiteH1366 גְּבוּלH1366 do sulH5045 נֶגֶבH5045.
עָבַר גְּבוּל כָּתֵףצָפוֹן, תּוֹצָאָה לָשׁוֹן יָם מֶלחַ, קָצֶה יַרְדֵּן, נֶגֶב; גְּבוּל נֶגֶב.
e, rodeando-aH5437 סָבַבH5437 H8738, o limiteH1366 גְּבוּלH1366 passava, para o norteH6828 צָפוֹןH6828, a HanatomH2615 חַנָּתֹןH2615 e terminavaH8444 תּוֹצָאָהH8444 no valeH1516 גַּיאH1516 de Ifta-ElH3317 יִפְתַּח־אֵלH3317.
סָבַב גְּבוּל צָפוֹן, חַנָּתֹן תּוֹצָאָה גַּיא יִפְתַּח־אֵל.
volvendo-seH7725 שׁוּבH7725 H8804 para o nascenteH4217 מִזרָחH4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, Bete-DagomH1016 בֵּית־דָּגוֹןH1016, tocavaH6293 פָּגַעH6293 H8804 ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074 e o valeH1516 גַּיאH1516 de Ifta-ElH3317 יִפְתַּח־אֵלH3317, ao norteH6828 צָפוֹןH6828 de Bete-EmequeH1025 בֵּית הָעֵמֶקH1025 e de NeielH5272 נְעִיאֵלH5272, e vinha sairH3318 יָצָאH3318 H8804 a CabulH3521 כָּבוּלH3521, pela esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040,
שׁוּב מִזרָח שֶׁמֶשׁ, בֵּית־דָּגוֹן, פָּגַע זְבוּלוּן גַּיא יִפְתַּח־אֵל, צָפוֹןנְעִיאֵל, יָצָא כָּבוּל, שְׂמֹאול,
Sepultaram-noH6912 קָבַרH6912 H8799 na sua própria herançaH5159 נַחֲלָהH5159, em Timnate-SeraH8556 תִּמְנַת חֶרֶסH8556, que está na região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, para o norteH6828 צָפוֹןH6828 do monteH2022 הַרH2022 GaásH1608 גַּעַשׁH1608.
קָבַר נַחֲלָה, � הַר אֶפרַיִם, צָפוֹן הַר גַּעַשׁ.
sepultaram-noH6912 קָבַרH6912 H8799 no limiteH1366 גְּבוּלH1366 da sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, em Timnate-HeresH8556 תִּמְנַת חֶרֶסH8556, na região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, ao norteH6828 צָפוֹןH6828 do monteH2022 הַרH2022 GaásH1608 גַּעַשׁH1608.
קָבַר גְּבוּל נַחֲלָה, � הַר אֶפרַיִם, צָפוֹן הַר גַּעַשׁ.
Então, JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378, que é GideãoH1439 גִּדעוֹןH1439, se levantou de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8686, e todo o povoH5971 עַםH5971 que com ele estava, e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 junto à fonte de HarodeH5878 עֵין חֲרֹדH5878, de maneira que o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080 lhe ficava para o norteH6828 צָפוֹןH6828, no valeH6010 עֵמֶקH6010, defronte do outeiroH1389 גִּבעָהH1389 de MoréH4176 מוֹרֶהH4176.
יְרֻבַּעַל, גִּדעוֹן, שָׁכַם עַם חָנָהמַחֲנֶה מִדיָן צָפוֹן, עֵמֶק, גִּבעָה מוֹרֶה.
Então, foram convocadosH6817 צָעַקH6817 H8735 os homensH376 אִישׁH376 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, e passaramH5674 עָבַרH5674 H8799 para ZafomH6828 צָפוֹןH6828, e disseramH559 אָמַרH559 H8799 a JeftéH3316 יִפְתָּחH3316: Por que fosteH5674 עָבַרH5674 H8804 combaterH3898 לָחַםH3898 H8736 contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 e não nos chamasteH7121 קָרָאH7121 H8804 para irH3212 יָלַךְH3212 H8800 contigo? QueimaremosH8313 שָׂרַףH8313 H8799 H784 אֵשׁH784 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, estando tu dentro dela.
צָעַק אִישׁ אֶפרַיִם, עָבַר צָפוֹן, אָמַר יִפְתָּח: עָבַר לָחַם בֵּן עַמּוֹן קָרָא יָלַךְ שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת,
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799: Eis que, de anoH3117 יוֹםH3117 em anoH3117 יוֹםH3117, há solenidadeH2282 חַגH2282 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em SilóH7887 שִׁילֹהH7887, que se celebra para o norteH6828 צָפוֹןH6828 de BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008, do lado do nascenteH4217 מִזרָחH4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, pelo caminho altoH4546 מְסִלָּהH4546 que sobeH5927 עָלָהH5927 H8802 de BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008 a SiquémH7927 שְׁכֶםH7927 e para o sulH5045 נֶגֶבH5045 de LebonaH3829 לְבוֹנָהH3829.
אָמַר יוֹם יוֹם, חַג יְהוָה שִׁילֹה, צָפוֹן בֵּית־אֵל, מִזרָח שֶׁמֶשׁ, מְסִלָּה עָלָה בֵּית־אֵל שְׁכֶם נֶגֶב לְבוֹנָה.
UmaH259 אֶחָדH259 delas se erguiaH8127 שֵׁןH8127 H4690 מָצוּקH4690; ao norteH6828 צָפוֹןH6828, defronteH4136 מוּלH4136 de MicmásH4363 מִכְמָסH4363; a outraH259 אֶחָדH259, ao sulH5045 נֶגֶבH5045, defronteH4136 מוּלH4136 de GebaH1387 גֶּבַעH1387.
אֶחָד שֵׁן מָצוּק; צָפוֹן, מוּל מִכְמָס; אֶחָד, נֶגֶב, מוּל גֶּבַע.
Assentava-seH5975 עָמַדH5975 H8802 o mar sobre dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 boisH1241 בָּקָרH1241; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 olhavamH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o ocidenteH3220 יָםH3220, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o orienteH4217 מִזרָחH4217; o marH3220 יָםH3220 apoiava-se sobreH4605 מַעַלH4605 eles, cujas partesH268 אָחוֹרH268 posteriores convergiam para dentroH1004 בַּיִתH1004.
עָמַד שְׁנַיִם עָשָׂר בָּקָר; שָׁלוֹשׁ פָּנָה צָפוֹן, שָׁלוֹשׁ, יָם, שָׁלוֹשׁ, נֶגֶב, שָׁלוֹשׁ, מִזרָח; יָם מַעַל אָחוֹר בַּיִת.
Porém o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, que estava peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, tirouH7126 קָרַבH7126 H8686 ele de dianteH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004, de entre o seu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 ao lado do seu altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, do ladoH3409 יָרֵךְH3409 norteH6828 צָפוֹןH6828.
מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת, פָּנִים יְהוָה, קָרַב פָּנִים בַּיִת, מִזְבֵּחַ בַּיִת יְהוָה נָתַן מִזְבֵּחַ, יָרֵךְ צָפוֹן.
Os porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778 estavam aos quatroH702 אַרבַּעH702 ventosH7307 רוּחַH7307: ao orienteH4217 מִזרָחH4217, ao ocidenteH3220 יָםH3220, ao norteH6828 צָפוֹןH6828 e ao sulH5045 נֶגֶבH5045.
שׁוֹעֵר אַרבַּע רוּחַ: מִזרָח, יָם, צָפוֹן נֶגֶב.
A guarda do lado do orienteH4217 מִזרָחH4217 caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 por sorteH1486 גּוֹרָלH1486 a SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָהH8018; depois, lançaramH5307 נָפַלH5307 H8689 sorteH1486 גּוֹרָלH1486 sobre seu filhoH1121 בֵּןH1121 ZacariasH2148 זְכַריָהH2148, conselheiroH3289 יָעַץH3289 H8802 prudenteH7922 שֶׂכֶלH7922, e lhe saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 a guarda do lado do norteH6828 צָפוֹןH6828;
מִזרָח נָפַל גּוֹרָל שֶׁלֶמיָה; נָפַל גּוֹרָל בֵּן זְכַריָה, יָעַץ שֶׂכֶל, יָצָא צָפוֹן;
ao orienteH4217 מִזרָחH4217, estavam de guarda seisH8337 שֵׁשׁH8337 levitasH3881 לֵוִיִיH3881; ao norteH6828 צָפוֹןH6828, quatroH702 אַרבַּעH702 por diaH3117 יוֹםH3117; ao sulH5045 נֶגֶבH5045, quatroH702 אַרבַּעH702 por diaH3117 יוֹםH3117, e, para a casa de depósitosH624 אָסֻףH624, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 num lugar e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 noutro.
מִזרָח, שֵׁשׁ לֵוִיִי; צָפוֹן, אַרבַּע יוֹם; נֶגֶב, אַרבַּע יוֹם, אָסֻף, שְׁנַיִם שְׁנַיִם
Assentava-seH5975 עָמַדH5975 H8802 o mar sobre dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 boisH1241 בָּקָרH1241; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 olhavamH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o ocidenteH3220 יָםH3220, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969, para o orienteH4217 מִזרָחH4217; o marH3220 יָםH3220 apoiava-seH4605 מַעַלH4605 sobre eles, cujas partes posterioresH268 אָחוֹרH268 convergiam para dentroH1004 בַּיִתH1004.
עָמַד שְׁנַיִם עָשָׂר בָּקָר; שָׁלוֹשׁ פָּנָה צָפוֹן, שָׁלוֹשׁ, יָם, שָׁלוֹשׁ, נֶגֶב, שָׁלוֹשׁ, מִזרָח; יָם מַעַל אָחוֹר בַּיִת.
Ele estendeH5186 נָטָהH5186 H8802 o norteH6828 צָפוֹןH6828 sobre o vazioH8414 תֹּהוּH8414 e faz pairarH8518 תָּלָהH8518 H8802 a terraH776 אֶרֶץH776 sobre o nadaH1099 בְּלִימָהH1099.
נָטָה צָפוֹן תֹּהוּ תָּלָה אֶרֶץ בְּלִימָה.
Do norteH6828 צָפוֹןH6828 vemH857 אָתָהH857 H8799 o áureo esplendorH2091 זָהָבH2091, pois DeusH433 אֱלוֹהַּH433 está cercado de tremendaH3372 יָרֵאH3372 H8737 majestadeH1935 הוֹדH1935.
צָפוֹן אָתָה זָהָב, אֱלוֹהַּ יָרֵא הוֹד.
Seu santo monte, beloH3303 יָפֶהH3303 e sobranceiroH5131 נוֹףH5131, é a alegriaH4885 מָשׂוֹשׂH4885 de toda a terraH776 אֶרֶץH776; o monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, para os ladosH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, a cidadeH7151 קִריָהH7151 do grandeH7227 רַבH7227 ReiH4428 מֶלֶךְH4428.
יָפֶה נוֹף, מָשׂוֹשׂ אֶרֶץ; הַר צִיוֹן, יְרֵכָה צָפוֹן, קִריָה רַב מֶלֶךְ.
O NorteH6828 צָפוֹןH6828 e o SulH3225 יָמִיןH3225, tuH859 אַתָּהH859 os criasteH1254 בָּרָאH1254 H8804; o TaborH8396 תָּבוֹרH8396 e o HermomH2768 חֶרמוֹןH2768 exultamH7442 רָנַןH7442 H8762 em teuH859 אַתָּהH859 nomeH8034 שֵׁםH8034.
צָפוֹן יָמִין, אַתָּה בָּרָא תָּבוֹר חֶרמוֹן רָנַן אַתָּה שֵׁם.
e congregouH6908 קָבַץH6908 H8765 de entre as terrasH776 אֶרֶץH776, do OrienteH4217 מִזרָחH4217 e do OcidenteH4628 מַעֲרָבH4628, do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e do marH3220 יָםH3220.
קָבַץ אֶרֶץ, מִזרָח מַעֲרָב, צָפוֹן יָם.
O ventoH7307 רוּחַH7307 norteH6828 צָפוֹןH6828 trazH2342 חוּלH2342 H8787 chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653, e a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 fingidaH5643 סֵתֶרH5643, o rostoH6440 פָּנִיםH6440 iradoH2194 זָעַםH2194 H8737.
רוּחַ צָפוֹן חוּל גֶּשֶׁם, לָשׁוֹן סֵתֶר, פָּנִים זָעַם
O ventoH7307 רוּחַH7307 vaiH1980 הָלַךְH1980 H8802 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864 e faz o seu giroH5437 סָבַבH5437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828; volve-se, e revolve-seH1980 הָלַךְH1980 H8802, na sua carreira, e retornaH7725 שׁוּבH7725 H8804 aos seus circuitosH5439 סָבִיבH5439.
רוּחַ הָלַךְ דָּרוֹם סָבַב צָפוֹן; הָלַךְ שׁוּב סָבִיב.
Estando as nuvensH5645 עָבH5645 cheiasH4390 מָלֵאH4390 H8735 H1653 גֶּשֶׁםH1653, derramam aguaceiroH7324 רוּקH7324 H8686 sobre a terraH776 אֶרֶץH776; caindoH5307 נָפַלH5307 H8799 a árvoreH6086 עֵץH6086 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864 ou para o norteH6828 צָפוֹןH6828, no lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que cairH5307 נָפַלH5307 H8799, aí ficaráH1933 הָוָאH1933 H8799.
עָב מָלֵא גֶּשֶׁם, רוּק אֶרֶץ; נָפַל עֵץ דָּרוֹם צָפוֹן, מָקוֹם נָפַל הָוָא
Levanta-teH5782 עוּרH5782 H8798, vento norteH6828 צָפוֹןH6828, e vemH935 בּוֹאH935 H8798 tu, vento sulH8486 תֵּימָןH8486; assopraH6315 פּוּחַH6315 H8685 no meu jardimH1588 גַּןH1588, para que se derramemH5140 נָזַלH5140 H8799 os seus aromasH1314 בֶּשֶׂםH1314. Ah! VenhaH935 בּוֹאH935 H8799 o meu amadoH1730 דּוֹדH1730 para o seu jardimH1588 גַּןH1588 e comaH398 אָכַלH398 H8799 os seus frutosH6529 פְּרִיH6529 excelentesH4022 מֶגֶדH4022!
עוּר צָפוֹן, בּוֹא תֵּימָן; פּוּחַ גַּן, נָזַל בֶּשֶׂם. בּוֹא דּוֹד גַּן אָכַל פְּרִי מֶגֶד!
Tu diziasH559 אָמַרH559 H8804 no teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824: Eu subireiH5927 עָלָהH5927 H8799 ao céuH8064 שָׁמַיִםH8064; acimaH4605 מַעַלH4605 das estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 de DeusH410 אֵלH410 exaltareiH7311 רוּםH7311 H8686 o meu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 e no monteH2022 הַרH2022 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 me assentareiH3427 יָשַׁבH3427 H8799, nas extremidadesH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828;
אָמַר לֵבָב: עָלָה שָׁמַיִם; מַעַל כּוֹכָב אֵל רוּם כִּסֵּא הַר מוֹעֵד יָשַׁב יְרֵכָה צָפוֹן;
UivaH3213 יָלַלH3213 H8685, ó portaH8179 שַׁעַרH8179; gritaH2199 זָעַקH2199 H8798, ó cidadeH5892 עִירH5892; tu, ó FilístiaH6429 פְּלֶשֶׁתH6429 toda, tremeH4127 מוּגH4127 H8738; porque do NorteH6828 צָפוֹןH6828 vemH935 בּוֹאH935 H8804 fumaçaH6227 עָשָׁןH6227, e ninguémH909 בָּדַדH909 H8802 há que se afaste das fileirasH4151 מוֹעָדH4151.
יָלַל שַׁעַר; זָעַק עִיר; פְּלֶשֶׁת מוּג צָפוֹן בּוֹא עָשָׁן, בָּדַד מוֹעָד.
Do NorteH6828 צָפוֹןH6828 suscitoH5782 עוּרH5782 H8689 a um, e ele vemH857 אָתָהH857 H8799, a um desde o nascimentoH4217 מִזרָחH4217 do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, e ele invocaráH7121 קָרָאH7121 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034; pisaráH935 בּוֹאH935 H8799 magistradosH5461 סָגָןH5461 como lodoH2563 חֹמֶרH2563 e como o oleiroH3335 יָצַרH3335 H8802 pisaH7429 רָמַסH7429 H8799 o barroH2916 טִיטH2916.
צָפוֹן עוּר אָתָה מִזרָח שֶׁמֶשׁ, קָרָא שֵׁם; בּוֹא סָגָן חֹמֶר יָצַר רָמַס טִיט.
DireiH559 אָמַרH559 H8799 ao NorteH6828 צָפוֹןH6828: entregaH5414 נָתַןH5414 H8798! E ao SulH8486 תֵּימָןH8486: não retenhasH3607 כָּלָאH3607 H8799! TrazeiH935 בּוֹאH935 H8685 meus filhosH1121 בֵּןH1121 de longeH7350 רָחוֹקH7350 e minhas filhasH1323 בַּתH1323, das extremidadesH7097 קָצֶהH7097 da terraH776 אֶרֶץH776,
אָמַר צָפוֹן: נָתַן תֵּימָן: כָּלָא בּוֹא בֵּן רָחוֹק בַּת, קָצֶה אֶרֶץ,
Eis que estes virãoH935 בּוֹאH935 H8799 de longeH7350 רָחוֹקH7350, e eis que aqueles, do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e do OcidenteH3220 יָםH3220, e aqueles outros, da terraH776 אֶרֶץH776 de SinimH5515 סִינִיםH5515.
בּוֹא רָחוֹק, צָפוֹן יָם, אֶרֶץ סִינִים.
Outra vezH8145 שֵׁנִיH8145, me veio a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Que vêsH7200 רָאָהH7200 H8802? Eu respondiH559 אָמַרH559 H8799: vejoH7200 רָאָהH7200 H8802 uma panelaH5518 סִירH5518 ao fogoH5301 נָפחַH5301 H8803, cuja bocaH6440 פָּנִיםH6440 se inclinaH6440 פָּנִיםH6440 do NorteH6828 צָפוֹןH6828.
שֵׁנִי, דָּבָר יְהוָה, אָמַר רָאָה אָמַר רָאָה סִיר נָפחַ פָּנִים פָּנִים צָפוֹן.
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Do NorteH6828 צָפוֹןH6828 se derramaráH6605 פָּתחַH6605 H8735 o malH7451 רַעH7451 sobre todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר יְהוָה: צָפוֹן פָּתחַ רַע יָשַׁב אֶרֶץ.
Pois eis que convocoH7121 קָרָאH7121 H8802 todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos reinosH4467 מַמלָכָהH4467 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e virãoH935 בּוֹאH935 H8804, e cada reinoH376 אִישׁH376 poráH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 das portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra todos os seus murosH2346 חוֹמָהH2346 em redorH5439 סָבִיבH5439 e contra todas as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
קָרָא מִשׁפָּחָה מַמלָכָה צָפוֹן, נְאֻם יְהוָה; בּוֹא אִישׁ נָתַן כִּסֵּא פֶּתחַ שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם חוֹמָה סָבִיב עִיר יְהוּדָה.
VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800, pois, e apregoaH7121 קָרָאH7121 H8804 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697 para o lado do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e dizeH559 אָמַרH559 H8804: VoltaH7725 שׁוּבH7725 H8798, ó pérfidaH4878 מְשׁוּבָהH4878 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e não farei cairH5307 נָפַלH5307 H8686 a minha iraH6440 פָּנִיםH6440 sobre ti, porque eu sou compassivoH2623 חָסִידH2623, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e não mantereiH5201 נָטַרH5201 H8799 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 a minha ira.
הָלַךְ קָרָא דָּבָר צָפוֹן אָמַר שׁוּב מְשׁוּבָה יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוָה, נָפַל פָּנִים חָסִיד, נְאֻם יְהוָה, נָטַר עוֹלָם
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, andaráH3212 יָלַךְH3212 H8799 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 com a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e virãoH935 בּוֹאH935 H8799 juntasH3162 יַחַדH3162 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 para a terraH776 אֶרֶץH776 que dei em herançaH5157 נָחַלH5157 H8689 a vossos paisH1 אָבH1.
יוֹם, יָלַךְ בַּיִת יְהוּדָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא יַחַד אֶרֶץ צָפוֹן אֶרֶץ נָחַל אָב.
ArvoraiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 a bandeiraH5251 נֵסH5251 rumo a SiãoH6726 צִיוֹןH6726, fugiH5756 עוּזH5756 H8685 e não vos detenhaisH5975 עָמַדH5975 H8799; porque eu faço virH935 בּוֹאH935 H8688 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 um malH7451 רַעH7451, uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 destruiçãoH7667 שֶׁבֶרH7667.
נָשָׂא נֵס צִיוֹן, עוּז עָמַד בּוֹא צָפוֹן רַע, גָּדוֹל שֶׁבֶר.
FugiH5756 עוּזH5756 H8685, filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, do meioH7130 קֶרֶבH7130 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; tocaiH8628 תָּקַעH8628 H8798 a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782 em TecoaH8620 תְּקוַֹעH8620 e levantaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 o fachoH4864 מַשׂאֵתH4864 sobre Bete-HaquerémH1021 בֵּית הַךְ־כֶּרֶםH1021, porque do lado do NorteH6828 צָפוֹןH6828 surgeH8259 שָׁקַףH8259 H8738 um grande malH7451 רַעH7451, uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 calamidadeH7667 שֶׁבֶרH7667.
עוּז בֵּן בִּניָמִין, קֶרֶב יְרוּשָׁלִַם; תָּקַע שׁוֹפָר תְּקוַֹע נָשָׂא מַשׂאֵתצָפוֹן שָׁקַף רַע, גָּדוֹל שֶׁבֶר.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que um povoH5971 עַםH5971 vemH935 בּוֹאH935 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, e uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 naçãoH1471 גּוֹיH1471 se levantaH5782 עוּרH5782 H8735 dos confinsH3411 יְרֵכָהH3411 da terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר יְהוָה: עַם בּוֹא אֶרֶץ צָפוֹן, גָּדוֹל גּוֹי עוּר יְרֵכָה אֶרֶץ.
Eis aí um rumorH6963 קוֹלH6963 H8052 שְׁמוּעָהH8052! Eis que vemH935 בּוֹאH935 H8802 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 tumultoH7494 רַעַשׁH7494 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, para fazerH7760 שׂוּםH7760 H8800 das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 uma assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, moradaH4583 מָעוֹןH4583 de chacaisH8577 תַּנִּיןH8577.
קוֹל שְׁמוּעָה! בּוֹא גָּדוֹל רַעַשׁ אֶרֶץ צָפוֹן, שׂוּם עִיר יְהוּדָה שְׁמָמָה, מָעוֹן תַּנִּין.
LevantaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 os que vêmH935 בּוֹאH935 H8802 do NorteH6828 צָפוֹןH6828; onde está o rebanhoH5739 עֵדֶרH5739 que te foi confiadoH5414 נָתַןH5414 H8738, o teu lindoH8597 תִּפאָרָהH8597 rebanhoH6629 צֹאןH6629?
נָשָׂא עַיִן רָאָה בּוֹא צָפוֹן; עֵדֶר נָתַן תִּפאָרָה צֹאן?
Pode alguém quebrarH7489 רָעַעH7489 H8799 o ferroH1270 בַּרזֶלH1270, o ferroH1270 בַּרזֶלH1270 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, ou o bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178?
רָעַע בַּרזֶל, בַּרזֶל צָפוֹן, נְחֹשֶׁת?
mas: Tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que fez subirH5927 עָלָהH5927 H8689 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e de todas as terras para onde os tinha lançadoH5080 נָדחַH5080 H8689. Pois eu os farei voltarH7725 שׁוּבH7725 H8689 para a sua terraH127 אֲדָמָהH127, que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a seus paisH1 אָבH1.
חַי יְהוָה, עָלָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ צָפוֹן נָדחַ שׁוּב אֲדָמָה, נָתַן אָב.
mas: Tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que fez subirH5927 עָלָהH5927 H8689, que trouxeH935 בּוֹאH935 H8689 a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e de todas as terrasH776 אֶרֶץH776 para onde os tinha arrojadoH5080 נָדחַH5080 H8689; e habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 na sua terraH127 אֲדָמָהH127.
חַי יְהוָה, עָלָה בּוֹא זֶרַע בַּיִת יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ צָפוֹן אֶרֶץ נָדחַ יָשַׁב אֲדָמָה.
eis que mandareiH7971 שָׁלחַH7971 H8802 buscarH3947 לָקחַH3947 H8804 todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָהH4940 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, e os trareiH935 בּוֹאH935 H8689 contra esta terraH776 אֶרֶץH776, contra os seus moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 e contra todas estas naçõesH1471 גּוֹיH1471 em redorH5439 סָבִיבH5439, e os destruireiH2763 חָרַםH2763 H8689 totalmente, e os poreiH7760 שׂוּםH7760 H8804 por objeto de espantoH8047 שַׁמָּהH8047, e de assobioH8322 שְׁרֵקָהH8322, e de ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 perpétuasH5769 עוֹלָםH5769.
שָׁלחַ לָקחַ מִשׁפָּחָה צָפוֹן, נְאֻם יְהוָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עֶבֶד, בּוֹא אֶרֶץ, יָשַׁב גּוֹי סָבִיב, חָרַם שׂוּם שַׁמָּה, שְׁרֵקָה, חָרְבָּה עוֹלָם.
a todos os reisH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, os de pertoH7138 קָרוֹבH7138 e os de longeH7350 רָחוֹקH7350, umH376 אִישׁH376 após outroH251 אָחH251, e a todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 do mundoH776 אֶרֶץH776 sobre a faceH6440 פָּנִיםH6440 da terraH127 אֲדָמָהH127; e, depoisH310 אַחַרH310 de todos eles, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH8347 שֵׁשַׁךְH8347.
מֶלֶךְ צָפוֹן, קָרוֹב רָחוֹק, אִישׁ אָח, מַמלָכָה אֶרֶץ פָּנִים אֲדָמָה; אַחַר מֶלֶךְ שֵׁשַׁךְ.
Eis que os trareiH935 בּוֹאH935 H8688 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e os congregareiH6908 קָבַץH6908 H8765 das extremidadesH3411 יְרֵכָהH3411 da terraH776 אֶרֶץH776; e, entre eles, também os cegosH5787 עִוֵּרH5787 e aleijadosH6455 פִּסֵּחַH6455, as mulheres grávidasH2030 הָרֶהH2030 e as de partoH3205 יָלַדH3205 H8802; em grandeH1419 גָּדוֹלH1419 congregaçãoH6951 קָהָלH6951, voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8799 para aqui.
בּוֹא אֶרֶץ צָפוֹן קָבַץ יְרֵכָה אֶרֶץ; עִוֵּר פִּסֵּחַ, הָרֶה יָלַד גָּדוֹל קָהָל, שׁוּב
Não fujaH5127 נוּסH5127 H8799 o ligeiroH7031 קַלH7031, nem escapeH4422 מָלַטH4422 H8735 o valenteH1368 גִּבּוֹרH1368; para o lado do NorteH6828 צָפוֹןH6828, junto à bordaH3027 יָדH3027 do rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578, tropeçaramH3782 כָּשַׁלH3782 H8804 e caíramH5307 נָפַלH5307 H8804.
נוּס קַל, מָלַט גִּבּוֹר; צָפוֹן, יָד נָהָר פְּרָת, כָּשַׁל נָפַל
Porque este dia é o DiaH3117 יוֹםH3117 do SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, diaH3117 יוֹםH3117 de vingançaH5358 נָקַםH5358 H8736 H5360 נְקָמָהH5360 contra os seus adversáriosH6862 צַרH6862; a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8804, fartar-se-áH7646 שָׂבַעH7646 H8804 e se embriagaráH7301 רָוָהH7301 H8804 com o sangueH1818 דָּםH1818 deles; porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 tem um sacrifícioH2077 זֶבַחH2077 na terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, junto ao rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578.
יוֹם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, יוֹם נָקַם נְקָמָה צַר; חֶרֶב אָכַל שָׂבַע רָוָה דָּם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא זֶבַח אֶרֶץ צָפוֹן, נָהָר פְּרָת.
NovilhaH5697 עֶגלָהH5697 mui formosaH3304 יְפֵה־פִיָהH3304 é o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; mas mutucaH7171 קֶרֶץH7171 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 já lhe vemH935 בּוֹאH935 H8804, sim, vemH935 בּוֹאH935 H8804.
עֶגלָה יְפֵה־פִיָה מִצרַיִם; קֶרֶץ צָפוֹן בּוֹא בּוֹא
A filhaH1323 בַּתH1323 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 está envergonhadaH3001 יָבֵשׁH3001 H8689; foi entregueH5414 נָתַןH5414 H8738 nas mãosH3027 יָדH3027 do povoH5971 עַםH5971 do NorteH6828 צָפוֹןH6828.
בַּת מִצרַיִם יָבֵשׁ נָתַן יָד עַם צָפוֹן.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que do NorteH6828 צָפוֹןH6828 se levantamH5927 עָלָהH5927 H8802 as águasH4325 מַיִםH4325, e se tornarão em torrentesH5158 נַחַלH5158 transbordantesH7857 שָׁטַףH7857 H8802, e inundarãoH7857 שָׁטַףH7857 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 e a sua plenitudeH4393 מְלֹאH4393, a cidadeH5892 עִירH5892 e os seus habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802; clamarãoH2199 זָעַקH2199 H8804 os homensH120 אָדָםH120, e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da terraH776 אֶרֶץH776 se lamentarãoH3213 יָלַלH3213 H8689,
אָמַר יְהוָה: צָפוֹן עָלָה מַיִם, נַחַל שָׁטַף שָׁטַף אֶרֶץ מְלֹא, עִיר יָשַׁב זָעַק אָדָם, יָשַׁב אֶרֶץ יָלַל
Porque do NorteH6828 צָפוֹןH6828 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 contra ela uma naçãoH1471 גּוֹיH1471 que tornaráH7896 שִׁיתH7896 H8799 desertaH8047 שַׁמָּהH8047 a sua terraH776 אֶרֶץH776, e não haverá quem nela habiteH3427 יָשַׁבH3427 H8802; tanto os homensH120 אָדָםH120 como os animaisH929 בְּהֵמָהH929 fugiramH5110 נוּדH5110 H8804 e se foramH1980 הָלַךְH1980 H8804.
צָפוֹן עָלָה גּוֹי שִׁית שַׁמָּה אֶרֶץ, יָשַׁב אָדָם בְּהֵמָה נוּד הָלַךְ
Porque eis que eu suscitareiH5782 עוּרH5782 H8688 e farei subirH5927 עָלָהH5927 H8688 contra a BabilôniaH894 בָּבֶלH894 um conjuntoH6951 קָהָלH6951 de grandesH1419 גָּדוֹלH1419 naçõesH1471 גּוֹיH1471 da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, e se porão em ordem de batalhaH6186 עָרַךְH6186 H8804 contra ela; assim será tomadaH3920 לָכַדH3920 H8735. As suas flechasH2671 חֵץH2671 serão como de destroH7919 שָׂכַלH7919 H8688 H8676 H7921 שָׁכֹלH7921 H8688 guerreiroH1368 גִּבּוֹרH1368, nenhuma tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 sem efeitoH7387 רֵיקָםH7387.
עוּר עָלָה בָּבֶל קָהָל גָּדוֹל גּוֹי אֶרֶץ צָפוֹן, עָרַךְ לָכַד חֵץ שָׂכַל שָׁכֹל גִּבּוֹר, שׁוּב רֵיקָם.
Eis que um povoH5971 עַםH5971 vemH935 בּוֹאH935 H8802 do NorteH6828 צָפוֹןH6828; grandeH1419 גָּדוֹלH1419 naçãoH1471 גּוֹיH1471 e muitosH7227 רַבH7227 reisH4428 מֶלֶךְH4428 se levantarãoH5782 עוּרH5782 H8735 dos confinsH3411 יְרֵכָהH3411 da terraH776 אֶרֶץH776.
עַם בּוֹא צָפוֹן; גָּדוֹל גּוֹי רַב מֶלֶךְ עוּר יְרֵכָה אֶרֶץ.
Os céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e a terraH776 אֶרֶץH776, e tudo quanto neles há jubilarãoH7442 רָנַןH7442 H8765 sobre BabilôniaH894 בָּבֶלH894; porque do NorteH6828 צָפוֹןH6828 lhe virãoH935 בּוֹאH935 H8799 os destruidoresH7703 שָׁדַדH7703 H8802, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַיִם, אֶרֶץ, רָנַן בָּבֶל; צָפוֹן בּוֹא שָׁדַד נְאֻם יְהוָה.
OlheiH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que um vento tempestuosoH7307 רוּחַH7307 H5591 סַעַרH5591 vinhaH935 בּוֹאH935 H8802 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, e uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 nuvemH6051 עָנָןH6051, com fogoH784 אֵשׁH784 a revolver-seH3947 לָקחַH3947 H8693, e resplendorH5051 נֹגַהּH5051 ao redorH5439 סָבִיבH5439 dela, e no meioH8432 תָּוֶךְH8432 disto, uma coisa como metalH2830 חַשׁמַלH2830 brilhanteH5869 עַיִןH5869, que saía do meioH8432 תָּוֶךְH8432 do fogoH784 אֵשׁH784.
רָאָה רוּחַ סַעַר בּוֹא צָפוֹן, גָּדוֹל עָנָן, אֵשׁ לָקחַ נֹגַהּ סָבִיב תָּוֶךְ חַשׁמַל עַיִן, תָּוֶךְ אֵשׁ.
EstendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 ela dali uma semelhançaH8403 תַּבנִיתH8403 de mãoH3027 יָדH3027 e me tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 pelos cachosH6734 צִיצִתH6734 da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218; o EspíritoH7307 רוּחַH7307 me levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 entre a terraH776 אֶרֶץH776 e o céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e me levouH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 em visõesH4759 מַראָהH4759 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, até à entrada da portaH6607 פֶּתחַH6607 do pátioH8179 שַׁעַרH8179 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, onde estava colocadaH4186 מוֹשָׁבH4186 a imagemH5566 סֶמֶלH5566 dos ciúmesH7068 קִנאָהH7068, que provoca o ciúmeH7069 קָנָהH7069 H8688 de Deus.
שָׁלחַ תַּבנִית יָד לָקחַ צִיצִת רֹאשׁ; רוּחַ נָשָׂא אֶרֶץ שָׁמַיִם בּוֹא יְרוּשָׁלִַם מַראָה אֱלֹהִים, פֶּתחַ שַׁעַר פְּנִימִי, פָּנָה צָפוֹן, מוֹשָׁב סֶמֶל קִנאָה, קָנָה
Ele me disseH559 אָמַרH559 H8799: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, levantaH5375 נָשָׂאH5375 H8798 agora os olhosH5869 עַיִןH5869 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828. LevanteiH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 para láH1870 דֶּרֶךְH1870 H6828 צָפוֹןH6828, e eis que do lado norteH6828 צָפוֹןH6828, à portaH8179 שַׁעַרH8179 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, estava esta imagemH5566 סֶמֶלH5566 dos ciúmesH7068 קִנאָהH7068, à entradaH872 בְּאָהH872.
אָמַר בֵּן אָדָם, נָשָׂא עַיִן דֶּרֶךְ צָפוֹן. נָשָׂא עַיִן דֶּרֶךְ צָפוֹן, צָפוֹן, שַׁעַר מִזְבֵּחַ, סֶמֶל קִנאָה, בְּאָה.
Levou-meH935 בּוֹאH935 H8686 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que está no lado norteH6828 צָפוֹןH6828, e eis que estavam ali mulheresH802 אִשָּׁהH802 assentadasH3427 יָשַׁבH3427 H8802 chorandoH1058 בָּכָהH1058 H8764 a TamuzH8542 תַּמּוּזH8542.
בּוֹא פֶּתחַ שַׁעַר בַּיִת יְהוָה, צָפוֹן, אִשָּׁה יָשַׁב בָּכָה תַּמּוּז.
Eis que vinhamH935 בּוֹאH935 H8802 seisH8337 שֵׁשׁH8337 homensH582 אֱנוֹשׁH582 a caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da portaH8179 שַׁעַרH8179 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8716 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, cada umH376 אִישׁH376 com a sua armaH3627 כְּלִיH3627 esmagadoraH4660 מַפָּץH4660 na mãoH3027 יָדH3027, e entreH8432 תָּוֶךְH8432 eles, certoH259 אֶחָדH259 homemH376 אִישׁH376 vestidoH3847 לָבַשׁH3847 H8803 de linhoH906 בַּדH906, com um estojoH7083 קֶסֶתH7083 de escrevedorH5608 סָפַרH5608 H8802 à cinturaH4975 מֹתֶןH4975; entraramH935 בּוֹאH935 H8799 e se puseramH5975 עָמַדH5975 H8799 juntoH681 אֵצֶלH681 ao altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.
בּוֹא שֵׁשׁ אֱנוֹשׁ דֶּרֶךְ שַׁעַר עֶליוֹן, פָּנָה צָפוֹן, אִישׁ כְּלִי מַפָּץ יָד, תָּוֶךְ אֶחָד אִישׁ לָבַשׁ בַּד, קֶסֶת סָפַר מֹתֶן; בּוֹא עָמַד אֵצֶל מִזְבֵּחַ נְחֹשֶׁת.
e dizeH559 אָמַרH559 H8804 ao bosqueH3293 יַעַרH3293 do SulH5045 נֶגֶבH5045: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que acendereiH3341 יָצַתH3341 H8688 em ti um fogoH784 אֵשׁH784 que consumiráH398 אָכַלH398 H8804 em ti toda árvoreH6086 עֵץH6086 verdeH3892 לחַH3892 e toda árvoreH6086 עֵץH6086 secaH3002 יָבֵשׁH3002; não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799 a chamaH7957 שַׁלהֶבֶתH7957 flamejanteH3852 לֶהָבָהH3852; antes, com ela se queimarãoH6866 צָרַבH6866 H8738 todos os rostosH6440 פָּנִיםH6440, desde o SulH5045 נֶגֶבH5045 até ao NorteH6828 צָפוֹןH6828.
אָמַר יַעַר נֶגֶב: שָׁמַע דָּבָר יְהוָה: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יָצַת אֵשׁ אָכַל עֵץ לחַ עֵץ יָבֵשׁ; כָּבָה שַׁלהֶבֶת לֶהָבָה; צָרַב פָּנִים, נֶגֶב צָפוֹן.
Porque heiH3282 יַעַןH3282 de eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8689 do meio de ti o justoH6662 צַדִּיקH6662 e o perversoH7563 רָשָׁעH7563, a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 da bainhaH8593 תַּעַרH8593 contra todo viventeH1320 בָּשָׂרH1320, desde o SulH5045 נֶגֶבH5045 até ao NorteH6828 צָפוֹןH6828.
יַעַן כָּרַת צַדִּיק רָשָׁע, חֶרֶב יָצָא תַּעַר בָּשָׂר, נֶגֶב צָפוֹן.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu trareiH935 בּוֹאH935 H8688 contra TiroH6865 צֹרH6865 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, desde o NorteH6828 צָפוֹןH6828, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428, com cavalosH5483 סוּסH5483, carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e com a multidãoH6951 קָהָלH6951 de muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: בּוֹא צֹר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, צָפוֹן, מֶלֶךְ מֶלֶךְ, סוּס, רֶכֶב פָּרָשׁ קָהָל רַב עַם.
Ali, estão os príncipesH5257 נְסִיךְH5257 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, todos eles, e todos os sidôniosH6722 צִידֹנִיH6722, que desceramH3381 יָרַדH3381 H8804 com os traspassadosH2491 חָלָלH2491, envergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8802 com o terrorH2851 חִתִּיתH2851 causado pelo seu poderH1369 גְּבוּרָהH1369; e jazemH7901 שָׁכַבH7901 H8799 incircuncisosH6189 עָרֵלH6189 com os que foram traspassadosH2491 חָלָלH2491 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 e levamH5375 נָשָׂאH5375 H8799 a sua vergonhaH3639 כְּלִמָּהH3639 com os que desceramH3381 יָרַדH3381 H8802 à covaH953 בּוֹרH953.
נְסִיךְ צָפוֹן, צִידֹנִי, יָרַד חָלָל, בּוּשׁ חִתִּית גְּבוּרָה; שָׁכַב עָרֵל חָלָל חֶרֶב נָשָׂא כְּלִמָּה יָרַד בּוֹר.
GômerH1586 גֹּמֶרH1586 e todas as suas tropasH102 אַגָּףH102; a casaH1004 בַּיִתH1004 de TogarmaH8425 תּוֹגַרמָהH8425, do ladoH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, e todas as suas tropasH102 אַגָּףH102, muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 contigo.
גֹּמֶר אַגָּף; בַּיִת תּוֹגַרמָה, יְרֵכָה צָפוֹן, אַגָּף, רַב עַם
VirásH935 בּוֹאH935 H8804, pois, do teu lugarH4725 מָקוֹםH4725, dos ladosH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, tu e muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 contigo, montadosH7392 רָכַבH7392 H8802 todos a cavaloH5483 סוּסH5483, grandeH1419 גָּדוֹלH1419 multidãoH6951 קָהָלH6951 e poderosoH7227 רַבH7227 exércitoH2428 חַיִלH2428;
בּוֹא מָקוֹם, יְרֵכָה צָפוֹן, רַב עַם רָכַב סוּס, גָּדוֹל קָהָל רַב חַיִל;
Far-te-ei que te volvasH7725 שׁוּבH7725 H8790 e te conduzireiH8338 שָׁשָׁאH8338 H8765, far-te-ei subirH5927 עָלָהH5927 H8689 dos ladosH3411 יְרֵכָהH3411 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 e te trareiH935 בּוֹאH935 H8689 aos montesH2022 הַרH2022 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שׁוּב שָׁשָׁא עָלָה יְרֵכָה צָפוֹן בּוֹא הַר יִשׂרָ•אֵל.
Então, mediuH4058 מָדַדH4058 H8799 a larguraH7341 רֹחַבH7341 desde a dianteiraH6440 פָּנִיםH6440 da portaH8179 שַׁעַרH8179 inferiorH8481 תַּחְתּוֹןH8481 até à dianteiraH6440 פָּנִיםH6440 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442, por foraH2351 חוּץH2351: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 do lado lesteH6921 קָדִיםH6921 e do norteH6828 צָפוֹןH6828.
מָדַד רֹחַב פָּנִים שַׁעַר תַּחְתּוֹן פָּנִים חָצֵר פְּנִימִי, חוּץ: מֵאָה אַמָּה קָדִים צָפוֹן.
Quanto à portaH8179 שַׁעַרH8179 que olhavaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828, no átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, ele mediuH4058 מָדַדH4058 H8804 o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e a sua larguraH7341 רֹחַבH7341.
שַׁעַר פָּנִים דֶּרֶךְ צָפוֹן, חָצֵר חִיצוֹן, מָדַד אֹרֶךְ רֹחַב.
Essa portaH8179 שַׁעַרH8179 do átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 estava defronte tanto da portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828 como da do orienteH6921 קָדִיםH6921; e mediuH4058 מָדַדH4058 H8799, de portaH8179 שַׁעַרH8179 a portaH8179 שַׁעַרH8179, cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
שַׁעַר חָצֵר פְּנִימִי שַׁעַר צָפוֹן קָדִים; מָדַד שַׁעַר שַׁעַר, מֵאָה אַמָּה.
Então, me levouH935 בּוֹאH935 H8686 à portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828 e a mediuH4058 מָדַדH4058 H8804; tinha as mesmas dimensõesH4060 מִדָּהH4060.
בּוֹא שַׁעַר צָפוֹן מָדַד מִדָּה.
Também do ladoH3802 כָּתֵףH3802 de foraH2351 חוּץH2351 da subidaH5927 עָלָהH5927 H8802 para a entradaH6607 פֶּתחַH6607 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828 havia duasH8147 שְׁנַיִםH8147 mesasH7979 שֻׁלחָןH7979; e, no outroH312 אַחֵרH312 ladoH3802 כָּתֵףH3802 do vestíbuloH197 אוּלָםH197 da portaH8179 שַׁעַרH8179, havia duasH8147 שְׁנַיִםH8147 mesasH7979 שֻׁלחָןH7979.
כָּתֵף חוּץ עָלָה פֶּתחַ שַׁעַר צָפוֹן שְׁנַיִם שֻׁלחָן; אַחֵר כָּתֵף אוּלָם שַׁעַר, שְׁנַיִם שֻׁלחָן.
ForaH2351 חוּץH2351 da portaH8179 שַׁעַרH8179 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 estavam duas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 dos cantoresH7891 שִׁירH7891 H8802, no átrioH2691 חָצֵרH2691 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442; uma, do ladoH3802 כָּתֵףH3802 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828, e olhavaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o sulH1864 דָּרוֹםH1864; outraH259 אֶחָדH259, do ladoH3802 כָּתֵףH3802 da portaH8179 שַׁעַרH8179 do sulH6921 קָדִיםH6921, e olhavaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828.
חוּץ שַׁעַר פְּנִימִי לִשְׁכָּה שִׁיר חָצֵר פְּנִימִי; כָּתֵף שַׁעַר צָפוֹן, פָּנִים דֶּרֶךְ דָּרוֹם; אֶחָד, כָּתֵף שַׁעַר קָדִים, פָּנִים דֶּרֶךְ צָפוֹן.
Mas a câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 que olhaH6440 פָּנִיםH6440 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828 é para os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 que têm a guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 H4931 מִשׁמֶרֶתH4931 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196; são estes os filhosH1121 בֵּןH1121 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, os quais, dentre os filhosH1121 בֵּןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, se chegamH7131 קָרֵבH7131 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 para o serviremH8334 שָׁרַתH8334 H8763.
לִשְׁכָּה פָּנִים דֶּרֶךְ צָפוֹן כֹּהֵן שָׁמַר מִשׁמֶרֶת מִזְבֵּחַ; בֵּן צָדוֹק, בֵּן לֵוִי, קָרֵב יְהוָה שָׁרַת
As entradasH6607 פֶּתחַH6607 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam voltadas para a área abertaH3240 יָנחַH3240 H8716: umaH259 אֶחָדH259 entradaH6607 פֶּתחַH6607 paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828 e outraH259 אֶחָדH259 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864; a larguraH7341 רֹחַבH7341 da áreaH4725 מָקוֹםH4725 abertaH3240 יָנחַH3240 H8716 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 em redorH5439 סָבִיבH5439.
פֶּתחַ צֵלָע יָנחַ אֶחָד פֶּתחַ דֶּרֶךְ צָפוֹן אֶחָד דָּרוֹם; רֹחַב מָקוֹם יָנחַ חָמֵשׁ אַמָּה סָבִיב.
Depois disto, me fez sairH3318 יָצָאH3318 H8686 para o átrioH2691 חָצֵרH2691 exteriorH2435 חִיצוֹןH2435, paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828; e me levouH935 בּוֹאH935 H8686 às celasH3957 לִשְׁכָּהH3957 que estavam para o norte, opostas ao edifícioH1146 בִּניָןH1146 na área separadaH1508 גִּזרָהH1508, edifício que olha para o norteH6828 צָפוֹןH6828,
יָצָא חָצֵר חִיצוֹן, דֶּרֶךְ צָפוֹן; בּוֹא לִשְׁכָּה בִּניָן גִּזרָה, צָפוֹן,
do comprimentoH753 אֹרֶךְH753 de cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520, com portasH6607 פֶּתחַH6607 que davam para o norteH6828 צָפוֹןH6828; e a larguraH7341 רֹחַבH7341 era de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvadosH520 אַמָּהH520.
אֹרֶךְ מֵאָה אַמָּה, פֶּתחַ צָפוֹן; רֹחַב חֲמִשִּׁים אַמָּה.
DianteH6440 פָּנִיםH6440 das câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 havia um passeioH4109 מַהֲלָךְH4109 de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 côvadosH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341, do lado de dentroH6442 פְּנִימִיH6442, e cemH259 אֶחָדH259 de comprimento; e as suas entradasH6607 פֶּתחַH6607 eram para o lado norteH6828 צָפוֹןH6828.
פָּנִים לִשְׁכָּה מַהֲלָךְ עֶשֶׂר אַמָּה רֹחַב, פְּנִימִי, אֶחָד פֶּתחַ צָפוֹן.
e um passeioH1870 דֶּרֶךְH1870; tinham a feiçãoH4758 מַראֶהH4758 das celasH3957 לִשְׁכָּהH3957 que olhavam paraH1870 דֶּרֶךְH1870 o norteH6828 צָפוֹןH6828, e o mesmo comprimentoH753 אֹרֶךְH753, e a mesma larguraH3651 כֵּןH3651,H7341 רֹחַבH7341; e ainda as mesmas saídasH4161 מוֹצָאH4161, e o mesmo arranjoH4941 מִשׁפָּטH4941; como eram as suas entradasH6607 פֶּתחַH6607,
דֶּרֶךְ; מַראֶה לִשְׁכָּה דֶּרֶךְ צָפוֹן, אֹרֶךְ, כֵּן,< רֹחַב; מוֹצָא, מִשׁפָּט; פֶּתחַ,
Então, o homem me disseH559 אָמַרH559 H8799: As câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 do norteH6828 צָפוֹןH6828 e as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 do sulH1864 דָּרוֹםH1864, que estão dianteH6440 פָּנִיםH6440 da área separadaH1508 גִּזרָהH1508, são câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 santasH6944 קֹדֶשׁH6944, em que os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, que se chegamH7138 קָרוֹבH7138 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, comerãoH398 אָכַלH398 H8799 e onde depositarãoH3240 יָנחַH3240 H8686 as coisas santíssimasH6944 קֹדֶשׁH6944 H6944 קֹדֶשׁH6944, isto é, as ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e as pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e pela culpaH817 אָשָׁםH817; porque o lugarH4725 מָקוֹםH4725 é santoH6918 קָדוֹשׁH6918.
אָמַר לִשְׁכָּה צָפוֹן לִשְׁכָּה דָּרוֹם, פָּנִים גִּזרָה, לִשְׁכָּה קֹדֶשׁ, כֹּהֵן, קָרוֹב יְהוָה, אָכַל יָנחַ קֹדֶשׁ קֹדֶשׁ, מִנחָה חַטָּאָה אָשָׁם; מָקוֹם קָדוֹשׁ.
MediuH4058 מָדַדH4058 H8804 o ladoH7307 רוּחַH7307 norteH6828 צָפוֹןH6828: quinhentasH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 canasH7070 קָנֶהH7070 ao redorH5439 סָבִיבH5439.
מָדַד רוּחַ צָפוֹן: חָמֵשׁ מֵאָה קָנֶה סָבִיב.
Depois, o homem me levouH935 בּוֹאH935 H8686 pelaH1870 דֶּרֶךְH1870 portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828, dianteH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004; olheiH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 enchiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; então, caíH5307 נָפַלH5307 H8799 rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terra.
בּוֹא דֶּרֶךְ שַׁעַר צָפוֹן, פָּנִים בַּיִת; רָאָה כָּבוֹד יְהוָה מָלֵא בַּיִת יְהוָה; נָפַל פָּנִים
Mas, quando vierH935 בּוֹאH935 H8800 o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nas festas fixasH4150 מוֹעֵדH4150, aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828, para adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692, sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 pelaH1870 דֶּרֶךְH1870 portaH8179 שַׁעַרH8179 do sulH5045 נֶגֶבH5045; e aquele que entrarH935 בּוֹאH935 H8802 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 do sulH5045 נֶגֶבH5045 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 pelaH1870 דֶּרֶךְH1870 portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828; não tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8799 pelaH1870 דֶּרֶךְH1870 portaH8179 שַׁעַרH8179 por onde entrouH935 בּוֹאH935 H8804, mas sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 pela porta opostaH5226 נֵכַחH5226.
בּוֹא עַם אֶרֶץ פָּנִים יְהוָה, מוֹעֵד, בּוֹא שַׁעַר צָפוֹן, שָׁחָה יָצָא דֶּרֶךְ שַׁעַר נֶגֶב; בּוֹא שַׁעַר נֶגֶב יָצָא דֶּרֶךְ שַׁעַר צָפוֹן; שׁוּב דֶּרֶךְ שַׁעַר בּוֹא יָצָא נֵכַח.
Depois disto, o homem me trouxeH935 בּוֹאH935 H8686, pela entradaH3996 מָבוֹאH3996 que estava ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 da portaH8179 שַׁעַרH8179, às câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 santasH6944 קֹדֶשׁH6944 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, as quais olhavamH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828; e eis que ali havia um lugarH4725 מָקוֹםH4725 nos fundosH3411 יְרֵכָהH3411 extremos que olham para o ocidenteH3220 יָםH3220.
בּוֹא מָבוֹא כָּתֵף שַׁעַר, לִשְׁכָּה קֹדֶשׁ כֹּהֵן, פָּנָה צָפוֹן; מָקוֹם יְרֵכָה יָם.
Ele me levouH3318 יָצָאH3318 H8686 pelaH1870 דֶּרֶךְH1870 portaH8179 שַׁעַרH8179 do norteH6828 צָפוֹןH6828 e me fez dar uma voltaH5437 סָבַבH5437 H8686 porH1870 דֶּרֶךְH1870 foraH2351 חוּץH2351, até à portaH8179 שַׁעַרH8179 exterior, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o orienteH6921 קָדִיםH6921; e eis que corriamH6379 פָּכָהH6379 H8764 as águasH4325 מַיִםH4325 ao ladoH3802 כָּתֵףH3802 direitoH3233 יְמָנִיH3233.
יָצָא דֶּרֶךְ שַׁעַר צָפוֹן סָבַב דֶּרֶךְ חוּץ, שַׁעַר פָּנָה קָדִים; פָּכָה מַיִם כָּתֵף יְמָנִי.
Este será o limiteH1366 גְּבוּלH1366 da terraH776 אֶרֶץH776: do ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828, desde o marH3220 יָםH3220 GrandeH1419 גָּדוֹלH1419, caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de HetlomH2855 חֶתלֹןH2855, até à entradaH935 בּוֹאH935 H8800 de ZedadeH6657 צְדָדH6657,
גְּבוּל אֶרֶץ: פֵּאָה צָפוֹן, יָם גָּדוֹל, דֶּרֶךְ חֶתלֹן, בּוֹא צְדָד,
Assim, o limiteH1366 גְּבוּלH1366 será desde o marH3220 יָםH3220 até Hazar-EnomH2703 חֲצַר עֵינוֹןH2703, o limiteH1366 גְּבוּלH1366 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, e, na direçãoH6828 צָפוֹןH6828 do norteH6828 צָפוֹןH6828, está o limiteH1366 גְּבוּלH1366 de HamateH2574 חֲמָתH2574; este será o ladoH6285 פֵּאָהH6285 do NorteH6828 צָפוֹןH6828.
גְּבוּל יָםגְּבוּל דַּמֶּשֶׂק, צָפוֹן צָפוֹן, גְּבוּל חֲמָת; פֵּאָה צָפוֹן.
São estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 das tribosH7626 שֵׁבֶטH7626: desde a parte extremaH7097 קָצֶהH7097 do norteH6828 צָפוֹןH6828, viaH3027 יָדH3027 H1870 דֶּרֶךְH1870 HetlomH2855 חֶתלֹןH2855, até à entradaH935 בּוֹאH935 H8800 de HamateH2574 חֲמָתH2574, até Hazar-EnomH2704 חֲצַר עֵינָןH2704, o limiteH1366 גְּבוּלH1366 norteH6828 צָפוֹןH6828 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 até juntoH3027 יָדH3027 de HamateH2574 חֲמָתH2574 e desde o ladoH6285 פֵּאָהH6285 orientalH6921 קָדִיםH6921 até ao ocidenteH3220 יָםH3220, DãH1835 דָּןH1835 terá uma porçãoH259 אֶחָדH259.
שֵׁם שֵׁבֶט: קָצֶה צָפוֹן, יָד דֶּרֶךְ חֶתלֹן, בּוֹא חֲמָת, � גְּבוּל צָפוֹן דַּמֶּשֶׂק יָד חֲמָת פֵּאָה קָדִים יָם, דָּן אֶחָד.
Esta regiãoH8641 תְּרוּמָהH8641 santaH6944 קֹדֶשׁH6944 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 terá, ao norteH6828 צָפוֹןH6828, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 côvados, ao ocidenteH3220 יָםH3220, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 de larguraH7341 רֹחַבH7341, ao orienteH6921 קָדִיםH6921, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 de larguraH7341 רֹחַבH7341 e ao sulH5045 נֶגֶבH5045, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753; o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estará no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela.
תְּרוּמָה קֹדֶשׁ כֹּהֵן צָפוֹן, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף יָם, עֶשֶׂר אֶלֶף רֹחַב, קָדִים, עֶשֶׂר אֶלֶף רֹחַב נֶגֶב, עֶשׂרִים חָמֵשׁ אֶלֶף אֹרֶךְ; מִקְדָּשׁ יְהוָה תָּוֶךְ
Serão estas as suas medidasH4060 מִדָּהH4060: o ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828, de quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967 côvados, o ladoH6285 פֵּאָהH6285 sulH5045 נֶגֶבH5045, de quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967, o ladoH6285 פֵּאָהH6285 orientalH6921 קָדִיםH6921, de quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967, e o ladoH6285 פֵּאָהH6285 ocidentalH3220 יָםH3220, de quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H8675 H2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967.
מִדָּה: פֵּאָה צָפוֹן, אַרבַּע אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה פֵּאָה נֶגֶב, אַרבַּע אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה, פֵּאָה קָדִים, אַרבַּע אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה, פֵּאָה יָם, אַרבַּע אֶלֶף חָמֵשׁ חָמֵשׁ מֵאָה.
Os arredoresH4054 מִגרָשׁH4054 da cidadeH5892 עִירH5892 serão, ao norteH6828 צָפוֹןH6828, de duzentosH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvados, ao sulH5045 נֶגֶבH5045, de duzentosH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 côvados, ao orienteH6921 קָדִיםH6921, de duzentosH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e, ao ocidenteH3220 יָםH3220, de duzentosH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572.
מִגרָשׁ עִיר צָפוֹן, מֵאָה חֲמִשִּׁים נֶגֶב, מֵאָה חֲמִשִּׁים קָדִים, מֵאָה חֲמִשִּׁים יָם, מֵאָה חֲמִשִּׁים.
São estas as saídasH8444 תּוֹצָאָהH8444 da cidadeH5892 עִירH5892: do ladoH6285 פֵּאָהH6285 norteH6828 צָפוֹןH6828, que medeH4060 מִדָּהH4060 quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 e quinhentosH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967; côvados,
תּוֹצָאָה עִיר: פֵּאָה צָפוֹן, מִדָּה אַרבַּע אֶלֶף חָמֵשׁ מֵאָה;
ViH7200 רָאָהH7200 H8804 que o carneiroH352 אַיִלH352 dava marradasH5055 נָגחַH5055 H8764 para o ocidenteH3220 יָםH3220, e para o norteH6828 צָפוֹןH6828, e para o sulH5045 נֶגֶבH5045; e nenhum dos animaisH2416 חַיH2416 lheH6440 פָּנִיםH6440 podia resistirH5975 עָמַדH5975 H8799, nem havia quem pudesse livrar-seH5337 נָצַלH5337 H8688 do seu poderH3027 יָדH3027; ele, porém, faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8804 segundo a sua vontadeH7522 רָצוֹןH7522 e, assim, se engrandeciaH1431 גָּדַלH1431 H8689.
רָאָה אַיִל נָגחַ יָם, צָפוֹן, נֶגֶב; חַי פָּנִים עָמַד נָצַל יָד; עָשָׂה רָצוֹן גָּדַל
Mas, ao caboH7093 קֵץH7093 de anosH8141 שָׁנֶהH8141, eles se aliarão um com o outroH2266 חָבַרH2266 H8691; a filhaH1323 בַּתH1323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 do SulH5045 נֶגֶבH5045 casaráH935 בּוֹאH935 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, para estabelecerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a concórdiaH4339 מֵישָׁרH4339; ela, porém, não conservaráH6113 עָצַרH6113 H8799 a forçaH3581 כֹּחַH3581 do seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220, e ele não permaneceráH5975 עָמַדH5975 H8799, nem o seu braçoH2220 זְרוֹעַH2220, porque ela será entregueH5414 נָתַןH5414 H8735, e bem assim os que a trouxeramH935 בּוֹאH935 H8688, e seu paiH3205 יָלַדH3205 H8802, e o que a tomou por suaH2388 חָזַקH2388 H8688 naqueles temposH6256 עֵתH6256.
קֵץ שָׁנֶה, חָבַר בַּת מֶלֶךְ נֶגֶב בּוֹא מֶלֶךְ צָפוֹן, עָשָׂה מֵישָׁר; עָצַר כֹּחַ זְרוֹעַ, עָמַד זְרוֹעַ, נָתַן בּוֹא יָלַד חָזַק עֵת.
Mas, de um renovoH5342 נֵצֶרH5342 da linhagemH8328 שֶׁרֶשׁH8328 dela, um se levantaráH5975 עָמַדH5975 H8804 em seu lugarH3653 כֵּןH3653, e avançaráH935 בּוֹאH935 H8799 contra o exércitoH2428 חַיִלH2428 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, e entraráH935 בּוֹאH935 H8799 na sua fortalezaH4581 מָעוֹזH4581, e agiráH6213 עָשָׂהH6213 H8804 contra eles, e prevaleceráH2388 חָזַקH2388 H8689.
נֵצֶר שֶׁרֶשׁ עָמַד כֵּן, בּוֹא חַיִל מֶלֶךְ צָפוֹן, בּוֹא מָעוֹז, עָשָׂה חָזַק
Também aos seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430 com a multidão das suas imagens fundidasH5257 נְסִיךְH5257, com os seus objetosH3627 כְּלִיH3627 preciososH2532 חֶמְדָּהH2532 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091 levaráH935 בּוֹאH935 H8686 como despojoH7628 שְׁבִיH7628 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; por alguns anosH8141 שָׁנֶהH8141, ele deixará em pazH5975 עָמַדH5975 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828.
אֱלֹהִים נְסִיךְ, כְּלִי חֶמְדָּה כֶּסֶף זָהָב בּוֹא שְׁבִי מִצרַיִם; שָׁנֶה, עָמַד מֶלֶךְ צָפוֹן.
Então, esteH4428 מֶלֶךְH4428 H5045 נֶגֶבH5045 se exasperaráH4843 מָרַרH4843 H8698, sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 e pelejaráH3898 לָחַםH3898 H8738 contra ele, contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828; este porá em campoH5975 עָמַדH5975 H8689 grandeH7227 רַבH7227 multidãoH1995 הָמוֹןH1995, mas a sua multidãoH1995 הָמוֹןH1995 será entregueH5414 נָתַןH5414 H8738 nas mãosH3027 יָדH3027 daquele.
מֶלֶךְ נֶגֶב מָרַר יָצָא לָחַם מֶלֶךְ צָפוֹן; עָמַד רַב הָמוֹן, הָמוֹן נָתַן יָד
Porque o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804, e porá em campoH5975 עָמַדH5975 H8689 multidãoH1995 הָמוֹןH1995 maiorH7227 רַבH7227 do que a primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223, e, ao caboH7093 קֵץH7093 de temposH6256 עֵתH6256, isto é, de anosH8141 שָׁנֶהH8141, viráH935 בּוֹאH935 H8800 H935 בּוֹאH935 H8799 à pressa com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 exércitoH2428 חַיִלH2428 e abundantesH7227 רַבH7227 provisõesH7399 רְכוּשׁH7399.
מֶלֶךְ צָפוֹן שׁוּב עָמַד הָמוֹן רַב רִאשׁוֹן, קֵץ עֵת, שָׁנֶה, בּוֹא בּוֹא גָּדוֹל חַיִל רַב רְכוּשׁ.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 viráH935 בּוֹאH935 H8799, levantaráH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 baluartesH5550 סֹלְלָהH5550 e tomaráH3920 לָכַדH3920 H8804 cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4013 מִבצָרH4013; os braçosH2220 זְרוֹעַH2220 do SulH5045 נֶגֶבH5045 não poderão resistirH5975 עָמַדH5975 H8799, nem o seu povoH5971 עַםH5971 escolhidoH4005 מִבְחָרH4005, pois não haverá forçaH3581 כֹּחַH3581 para resistirH5975 עָמַדH5975 H8800.
מֶלֶךְ צָפוֹן בּוֹא שָׁפַךְ סֹלְלָה לָכַד עִיר מִבצָר; זְרוֹעַ נֶגֶב עָמַד עַם מִבְחָר, כֹּחַ עָמַד
No tempoH6256 עֵתH6256 do fimH7093 קֵץH7093, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do SulH5045 נֶגֶבH5045 lutaráH5055 נָגחַH5055 H8691 com ele, e o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 arremeteráH8175 שָׂעַרH8175 H8691 contra ele com carrosH7393 רֶכֶבH7393, cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e com muitosH7227 רַבH7227 naviosH591 אָנִיָהH591, e entraráH935 בּוֹאH935 H8804 nas suas terrasH776 אֶרֶץH776, e as inundaráH7857 שָׁטַףH7857 H8804, e passaráH5674 עָבַרH5674 H8804.
עֵת קֵץ, מֶלֶךְ נֶגֶב נָגחַ מֶלֶךְ צָפוֹן שָׂעַר רֶכֶב, פָּרָשׁ רַב אָנִיָה, בּוֹא אֶרֶץ, שָׁטַף עָבַר
Mas, pelos rumoresH8052 שְׁמוּעָהH8052 do OrienteH4217 מִזרָחH4217 e do NorteH6828 צָפוֹןH6828, será perturbadoH926 בָּהַלH926 H8762 e sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 furorH2534 חֵמָהH2534, para destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687 e exterminarH2763 חָרַםH2763 H8687 a muitosH7227 רַבH7227.
שְׁמוּעָה מִזרָח צָפוֹן, בָּהַל יָצָא גָּדוֹל חֵמָה, שָׁמַד חָרַם רַב.
AndarãoH5128 נוַּעH5128 H8804 de marH3220 יָםH3220 a marH3220 יָםH3220 e do NorteH6828 צָפוֹןH6828 até ao OrienteH4217 מִזרָחH4217; correrão por toda parteH7751 שׁוּטH7751 H8787, procurandoH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e não a acharãoH4672 מָצָאH4672 H8799.
נוַּע יָם יָם צָפוֹן מִזרָח; שׁוּט בָּקַשׁ דָּבָר יְהוָה, מָצָא
Ele estenderáH5186 נָטָהH5186 H8799 também a mãoH3027 יָדH3027 contra o NorteH6828 צָפוֹןH6828 e destruiráH6 אָבַדH6 H8762 a AssíriaH804 אַשּׁוּרH804; e faráH7760 שׂוּםH7760 H8799 de NíniveH5210 נִינְוֵהH5210 uma desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 e terra secaH6723 צִיָהH6723 como o desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
נָטָה יָד צָפוֹן אָבַד אַשּׁוּר; שׂוּם נִינְוֵה שְׁמָמָה צִיָה מִדְבָּר.
EhH1945 הוֹיH1945! EhH1945 הוֹיH1945! FugiH5127 נוּסH5127 H8798, agora, da terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque vos espalheiH6566 פָּרַשׂH6566 H8765 como os quatroH702 אַרבַּעH702 ventosH7307 רוּחַH7307 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
הוֹי! הוֹי! נוּס אֶרֶץ צָפוֹן, נְאֻם יְהוָה, פָּרַשׂ אַרבַּע רוּחַ שָׁמַיִם, נְאֻם יְהוָה.
O carro em que estão os cavalosH5483 סוּסH5483 pretosH7838 שָׁחֹרH7838 saiH3318 יָצָאH3318 H8802 para a terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828; o dos brancosH3836 לָבָןH3836, apósH310 אַחַרH310 eles; o dos baiosH1261 בָּרֹדH1261, para a terraH776 אֶרֶץH776 do SulH8486 תֵּימָןH8486.
סוּס שָׁחֹר יָצָא אֶרֶץ צָפוֹן; לָבָן, אַחַר בָּרֹד, אֶרֶץ תֵּימָן.
E me chamouH2199 זָעַקH2199 H8686 e me disseH1696 דָּבַרH1696 H8762 H559 אָמַרH559 H8800: Eis queH7200 רָאָהH7200 H8798 aqueles que saíramH3318 יָצָאH3318 H8802 para a terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 fazem repousarH5117 נוּחַH5117 H8689 o meu EspíritoH7307 רוּחַH7307 na terraH776 אֶרֶץH776 do NorteH6828 צָפוֹןH6828.
זָעַק דָּבַר אָמַר רָאָה יָצָא אֶרֶץ צָפוֹן נוּחַ רוּחַ אֶרֶץ צָפוֹן.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, estarãoH5975 עָמַדH5975 H8804 os seus pésH7272 רֶגֶלH7272 sobre o monteH2022 הַרH2022 das OliveirasH2132 זַיִתH2132, que está defronteH6440 פָּנִיםH6440 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para o orienteH6924 קֶדֶםH6924; o monteH2022 הַרH2022 das OliveirasH2132 זַיִתH2132 será fendidoH1234 בָּקַעH1234 H8738 pelo meioH2677 חֵצִיH2677, para o orienteH4217 מִזרָחH4217 e para o ocidenteH3220 יָםH3220, e haverá um valeH1516 גַּיאH1516 muitoH3966 מְאֹדH3966 grandeH1419 גָּדוֹלH1419; metadeH2677 חֵצִיH2677 do monteH2022 הַרH2022 se apartaráH4185 מוּשׁH4185 H8804 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, e a outra metadeH2677 חֵצִיH2677, para o sulH5045 נֶגֶבH5045.
יוֹם, עָמַד רֶגֶל הַר זַיִת, פָּנִים יְרוּשָׁלִַם קֶדֶם; הַר זַיִת בָּקַע חֵצִי, מִזרָח יָם, גַּיא מְאֹד גָּדוֹל; חֵצִי הַר מוּשׁ צָפוֹן, חֵצִי, נֶגֶב.