Strong H3327
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
Total | 208 | 208 | 55 | 19 | 18264 |
Gematria Hechrachi 208
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2026 | הָרַג | hârag | haw-rag' | matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle | Detalhes |
H1626 | גֵּרָה | gêrâh | gay-raw' | gera, um peso, a vigésima parte de um siclo, igual ao peso de <a class='S' href='S:H16'>16</a> grãos de cevada ou 4 a <a class='S' href='S:H5'>5</a> favas | Detalhes |
H1457 | גָּהַר | gâhar | gaw-har' | (Qal) curvar, agachar | Detalhes |
H84 | אֶבְרָה | ʼebrâh | eb-raw' | asa | Detalhes |
H6936 | קׇדְקֹד | qodqôd | kod-kode' | cabeça, parte superior, alto da cabeça, couro cabeludo, escalpo | Detalhes |
H2214 | זָרָא | zârâʼ | zaw-raw' | náusea, repugnância, coisa repugnante | Detalhes |
H2715 | חֹר | chôr | khore | um nobre, alguém nascido livre | Detalhes |
H698 | אׇרֳבָה | ʼorŏbâh | or-ob-aw' | artifício, engano, truque | Detalhes |
H1904 | הָגָר | Hâgâr | haw-gawr' | escrava egípcia de Sara, concubina de Abraão, mãe de Ismael | Detalhes |
H730 | אֶרֶז | ʼerez | eh-rez' | cedro | Detalhes |
H952 | בּוּר | bûwr | boor | (Qal) | Detalhes |
H699 | אֲרֻבָּה | ʼărubbâh | ar-oob-baw' | treliça, janela, comporta | Detalhes |
H2712 | חֻקֹּק | Chuqqôq | Khook-koke' | uma cidade na fronteira de Naftali | Detalhes |
H1624 | גָּרָה | gârâh | gaw-raw' | causar conflito, incitar, contender, interferir, lutar, ser incitado | Detalhes |
H247 | אָזַר | ʼâzar | aw-zar' | cingir, cercar, equipar, vestir | Detalhes |
H2027 | הֶרֶג | hereg | heh'-reg | matança, execução | Detalhes |
H953 | בֹּור | bôwr | bore | cova, poço, cisterna | Detalhes |
H6372 | פִּינְחָס | Pîynᵉchâç | pee-nekh-aws' | filho de Eleazar e neto de Arão; com seu zelo pelo Senhor evitou uma praga sobre Israel e obteve do Senhor a promessa de um sacerdócio eterno à sua família | Detalhes |
H3327 | יִצְחָק | Yitschâq | yits-khawk' | filho de Abraão com Sara, sua esposa, e pai de Jacó e Esaú | Detalhes |
H2711 | חֵקֶק | chêqeq | khay'-kek | decreto, resolução, estatuto, ação prescrita | Detalhes |
Gematria Gadol 208
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1624 | גָּרָה | gârâh | gaw-raw' | causar conflito, incitar, contender, interferir, lutar, ser incitado | Detalhes |
H730 | אֶרֶז | ʼerez | eh-rez' | cedro | Detalhes |
H2711 | חֵקֶק | chêqeq | khay'-kek | decreto, resolução, estatuto, ação prescrita | Detalhes |
H699 | אֲרֻבָּה | ʼărubbâh | ar-oob-baw' | treliça, janela, comporta | Detalhes |
H729 | אָרַז | ʼâraz | aw-raz' | (CLBL) ser firme | Detalhes |
H2214 | זָרָא | zârâʼ | zaw-raw' | náusea, repugnância, coisa repugnante | Detalhes |
H7239 | רִבֹּו | ribbôw | rib-bo' | dez milhares, miríade | Detalhes |
H2715 | חֹר | chôr | khore | um nobre, alguém nascido livre | Detalhes |
H7286 | רָדַד | râdad | raw-dad' | derrotar, revestir, subjugar | Detalhes |
H1625 | גֵּרָה | gêrâh | gay-raw' | ruminante | Detalhes |
H2636 | חַסְפַּס | chaçpaç | khas-pas' | (Pual) descascar, descamar (somente no particípio) | Detalhes |
H7240 | רִבֹּו | ribbôw | rib-bo' | miríade, dez mil vezes dez mil | Detalhes |
H1626 | גֵּרָה | gêrâh | gay-raw' | gera, um peso, a vigésima parte de um siclo, igual ao peso de <a class='S' href='S:H16'>16</a> grãos de cevada ou 4 a <a class='S' href='S:H5'>5</a> favas | Detalhes |
H880 | בְּאֵרָה | Bᵉʼêrâh | be-ay-raw' | um chefe rubenita exilado na Assíria | Detalhes |
H2027 | הֶרֶג | hereg | heh'-reg | matança, execução | Detalhes |
H3327 | יִצְחָק | Yitschâq | yits-khawk' | filho de Abraão com Sara, sua esposa, e pai de Jacó e Esaú | Detalhes |
H7238 | רְבוּ | rᵉbûw | reb-oo' | grandeza | Detalhes |
H247 | אָזַר | ʼâzar | aw-zar' | cingir, cercar, equipar, vestir | Detalhes |
H6372 | פִּינְחָס | Pîynᵉchâç | pee-nekh-aws' | filho de Eleazar e neto de Arão; com seu zelo pelo Senhor evitou uma praga sobre Israel e obteve do Senhor a promessa de um sacerdócio eterno à sua família | Detalhes |
H2026 | הָרַג | hârag | haw-rag' | matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle | Detalhes |
Gematria Siduri 55
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6600 | פִּתְגָּם | pithgâm | pith-gawm' | mandamento, palavra, assunto, decreto | Detalhes |
H7574 | רֶתֶם | rethem | reh'-them | giesta, retama | Detalhes |
H8559 | תָּמָר | Tâmâr | taw-mawr' | viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera | Detalhes |
H7780 | שֹׁופָךְ | Shôwphâk | sho-fawk' | o general de Hadadezer | Detalhes |
H8561 | תִּמֹּר | timmôr | tim-more' | desenho de uma palmeira (como ornamento) | Detalhes |
H4639 | מַעֲשֶׂה | maʻăseh | mah-as-eh' | feito, trabalho | Detalhes |
H8218 | שִׁפְלָה | shiphlâh | shif-law' | humildade, humilhação, um lugar humilde | Detalhes |
H7187 | קְשֹׁוט | qᵉshôwṭ | kesh-ote' | verdade | Detalhes |
H7168 | קֶרַע | qeraʻ | keh'-rah | trapo, pedaços de pano rasgado | Detalhes |
H6484 | פָּצַר | pâtsar | paw-tsar' | pressionar, empurrrar | Detalhes |
H1450 | גְּדֵרֹות | Gᵉdêrôwth | ghed-ay-rohth' | uma cidade no território baixo de Judá | Detalhes |
H3387 | יָרֹוק | yârôwq | yaw-roke' | verduras, plantas verdes, coisa verde | Detalhes |
H7167 | קָרַע | qâraʻ | kaw-rah' | rasgar, rasgar em pedaços | Detalhes |
H5949 | עֲלִילָה | ʻălîylâh | al-ee-law' | devassidão, feito, obra | Detalhes |
H6828 | צָפֹון | tsâphôwn | tsaw-fone' | norte (referindo-se a direção), para o norte | Detalhes |
H8122 | שֶׁמֶשׁ | shemesh | sheh'-mesh | sol | Detalhes |
H7432 | רֶמֶת | Remeth | reh'-meth | uma cidade em Issacar | Detalhes |
H6555 | פָּרַץ | pârats | paw-rats' | arrebentar, derrubar, destruir, arrombar, abrir brecha | Detalhes |
H2756 | חָרִיף | Chârîyph | khaw-reef' | líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel | Detalhes |
H8301 | שָׂרִיד | Sârîyd | suw-reed' | um lugar ou marco na divisa de Zebulom | Detalhes |
Gematria Katan 19
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4526 | מִסְגֶּרֶת | miçgereth | mis-gheh'-reth | borda, beira, margem | Detalhes |
H2080 | זְבִידָה | Zᵉbîydâh | zeb-ee-daw' | esposa de Josias e mãe de Jeoaquim, ambos reis de Judá | Detalhes |
H7529 | רֶצֶף | retseph | reh'-tsef | pedra quente, pedra ou carvão em brasa, chama, relâmpago, faísca | Detalhes |
H5816 | עֻזִּיאֵל | ʻUzzîyʼêl | ooz-zee-ale' | o 4o filho de Coate e neto de Levi, tio de Moisés e Arão | Detalhes |
H1134 | בֶּן־חַיִל | Ben-Chayil | ben-khah'-yil | um governante (príncipe) sob Josafá | Detalhes |
H3998 | מְבוּכָה | mᵉbûwkâh | meb-oo-kaw' | confusão, perplexidade, confuso | Detalhes |
H3882 | לִוְיָתָן | livyâthân | liv-yaw-thawn' | leviatã, monstro marinho, dragão | Detalhes |
H4609 | מַעֲלָה | maʻălâh | mah-al-aw' | o que sobe, pensamentos | Detalhes |
H4921 | מְשִׁלֵּמִית | Mᵉshillêmîyth | mesh-il-lay-meeth' | um sacerdote, filho de Imer. Veja também ‘Mesilemote’ | Detalhes |
H373 | אִיעֶזְרִי | ʼÎyʻezrîy | ee-ez-ree' | uma pessoa da tribo de Jezer | Detalhes |
H8426 | תֹּודָה | tôwdâh | to-daw' | confissão, louvor, ação de graças | Detalhes |
H3558 | כּוּמָז | kûwmâz | koo-mawz' | ornamentos, ornamentos de ouro | Detalhes |
H6884 | צָרַף | tsâraph | tsaw-raf' | fundir, refinar, provar | Detalhes |
H2756 | חָרִיף | Chârîyph | khaw-reef' | líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel | Detalhes |
H6302 | פָּדוּי | pâdûwy | paw-doo'ee | resgate | Detalhes |
H5673 | עֲבִידָה | ʻăbîydâh | ab-ee-daw' | trabalho, serviço, ritual, adoração | Detalhes |
H8061 | שְׁמִידָע | Shᵉmîydâʻ | shem-ee-daw' | um filho de Gileade, neto de Manassés, e progenitor de uma das famílias da tribo de Manassés | Detalhes |
H2875 | טֶבַח | Ṭebach | teh'-bakh | um filho de Naor com sua concubina Reumá | Detalhes |
H4876 | מַשּׁוּאָה | mashshûwʼâh | mash-shoo-aw' | desolação, ruína | Detalhes |
H100 | אַגְמֹון | ʼagmôwn | ag-mone' | junco, cana de junco | Detalhes |
Gematria Perati 18264
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3327 | יִצְחָק | Yitschâq | yits-khawk' | filho de Abraão com Sara, sua esposa, e pai de Jacó e Esaú | Detalhes |
102 Ocorrências deste termo na Bíblia
DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: De fatoH61 אֲבָל H61, SaraH8283 שָׂרָה H8283, tua mulherH802 אִשָּׁה H802, te daráH3205 יָלַד H3205 H8802 um filhoH1121 בֵּן H1121, e lhe chamarásH7121 קָרָא H7121 H8804 H8034 שֵׁם H8034 IsaqueH3327 יִצחָק H3327; estabelecereiH6965 קוּם H6965 H8689 com ele a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, aliançaH1285 בְּרִית H1285 perpétuaH5769 עוֹלָם H5769 para a sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
A minha aliançaH1285 בְּרִית H1285, porém, estabelecê-la-eiH6965 קוּם H6965 H8686 com IsaqueH3327 יִצחָק H3327, o qual SaraH8283 שָׂרָה H8283 te dará à luzH3205 יָלַד H3205 H8799, neste mesmo tempoH4150 מוֹעֵד H4150, daquiH312 אַחֵר H312 a um anoH8141 שָׁנֶה H8141.
Ao filhoH1121 בֵּן H1121 que lhe nasceuH3205 יָלַד H3205 H8737, que SaraH8283 שָׂרָה H8283 lhe dera à luzH3205 יָלַד H3205 H8804, pôsH7121 קָרָא H7121 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 o nomeH8034 שֵׁם H8034 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327.
AbraãoH85 אַברָהָם H85 circuncidouH4135 מוּל H4135 H8799 a seu filhoH1121 בֵּן H1121 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, quando este era de oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 diasH3117 יוֹם H3117 H1121 בֵּן H1121, segundo DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia ordenadoH6680 צָוָה H6680 H8765.
Tinha AbraãoH85 אַברָהָם H85 cemH3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando lhe nasceuH3205 יָלַד H3205 H8736 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121.
IsaqueH3327 יִצחָק H3327 cresceuH1431 גָּדַל H1431 H8799 e foi desmamadoH1580 גָּמַל H1580 H8735. Nesse diaH3117 יוֹם H3117 em que o meninoH3206 יֶלֶד H3206 foi desmamadoH1580 גָּמַל H1580 H8736, deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960.
disseH559 אָמַר H559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: RejeitaH1644 גָּרַשׁ H1644 H8761 essa escravaH519 אָמָה H519 e seu filhoH1121 בֵּן H1121; porque o filhoH1121 בֵּן H1121 dessa escravaH519 אָמָה H519 não será herdeiroH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 com IsaqueH3327 יִצחָק H3327, meu filhoH1121 בֵּן H1121.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, DeusH430 אֱלֹהִים H430 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: Não teH5869 עַיִן H5869 pareçaH3415 יָרַע H3415 isso malH3415 יָרַע H3415 H8799 por causa do moçoH5288 נַעַר H5288 e por causa da tua servaH519 אָמָה H519; atendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 a SaraH8283 שָׂרָה H8283 em tudo o que ela te disserH559 אָמַר H559 H8799; porque por IsaqueH3327 יִצחָק H3327 será chamadaH7121 קָרָא H7121 H8735 a tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
AcrescentouH559 אָמַר H559 H8799 Deus: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8798 teu filhoH1121 בֵּן H1121, teu únicoH3173 יָחִיד H3173 filho, IsaqueH3327 יִצחָק H3327, a quem amasH157 אָהַב H157 H8804, e vai-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 à terraH776 אֶרֶץ H776 de MoriáH4179 מוֹרִיָה H4179; oferece-oH5927 עָלָה H5927 H8685 ali em holocaustoH5930 עֹלָה H5930, sobre umH259 אֶחָד H259 dos montesH2022 הַר H2022, que eu te mostrareiH559 אָמַר H559 H8799.
Levantou-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686, pois, AbraãoH85 אַברָהָם H85 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242 e, tendo preparadoH2280 חָבַשׁ H2280 H8799 o seu jumentoH2543 חֲמוֹר H2543, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 consigo doisH8147 שְׁנַיִם H8147 dos seus servosH5288 נַעַר H5288 e a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121; rachouH1234 בָּקַע H1234 H8762 lenhaH6086 עֵץ H6086 para o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para o lugarH4725 מָקוֹם H4725 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia indicadoH559 אָמַר H559 H8804.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 a lenhaH6086 עֵץ H6086 do holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e a colocouH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121; ele, porém, levavaH3947 לָקחַ H3947 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 o fogoH784 אֵשׁ H784 e o cuteloH3979 מַאֲכֶלֶת H3979. Assim, caminhavamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 juntosH3162 יַחַד H3162.
Quando IsaqueH3327 יִצחָק H3327 disseH559 אָמַר H559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, seu paiH1 אָב H1 H559 אָמַר H559 H8799: Meu paiH1 אָב H1! RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85: Eis-me aqui, meu filhoH1121 בֵּן H1121! Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 Isaque: Eis o fogoH784 אֵשׁ H784 e a lenhaH6086 עֵץ H6086, mas onde está o cordeiroH7716 שֶׂה H7716 para o holocaustoH5930 עֹלָה H5930?
ChegaramH935 בּוֹא H935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹם H4725 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe havia designadoH559 אָמַר H559 H8804; ali edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, sobre ele dispôsH6186 עָרַךְ H6186 H8799 a lenhaH6086 עֵץ H6086, amarrouH6123 עָקַד H6123 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121, e o deitouH7760 שׂוּם H7760 H8799 no altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, em cimaH4605 מַעַל H4605 da lenhaH6086 עֵץ H6086;
mas irásH3212 יָלַךְ H3212 H8799 à minha parentelaH4138 מוֹלֶדֶת H4138 e daí tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 esposaH802 אִשָּׁה H802 para IsaqueH3327 יִצחָק H3327, meu filhoH1121 בֵּן H1121.
dá-me, pois, que a moçaH5291 נַעֲרָה H5291 a quem eu disserH559 אָמַר H559 H8799: inclinaH5186 נָטָה H5186 H8685 o cântaroH3537 כַּד H3537 para que eu bebaH8354 שָׁתָה H8354 H8799; e ela me responderH559 אָמַר H559 H8804: BebeH8354 שָׁתָה H8354 H8798, e dareiH8248 שָׁקָה H8248 ainda de beberH8248 שָׁקָה H8248 H8686 aos teus camelosH1581 גָּמָל H1581, seja a que designasteH3198 יָכחַ H3198 H8689 para o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 IsaqueH3327 יִצחָק H3327; e nisso vereiH3045 יָדַע H3045 H8799 que usasteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 de bondadeH2617 חֵסֵד H2617 para com o meu senhorH113 אָדוֹן H113.
Ora, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 vinhaH935 בּוֹא H935 H8804 de caminhoH935 בּוֹא H935 H8800 de Beer-Laai-RoiH883 בְּאֵר לַחַי רֹאִי H883, porque habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץ H776 do NeguebeH5045 נֶגֶב H5045.
SaíraH3318 יָצָא H3318 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a meditarH7742 שׂוּחַ H7742 H8800 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, ao cairH6437 פָּנָה H6437 H8800 da tardeH6153 עֶרֶב H6153; erguendoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viuH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que vinhamH935 בּוֹא H935 H8802 camelosH1581 גָּמָל H1581.
Também RebecaH7259 רִבקָה H7259 levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, apeouH5307 נָפַל H5307 H8799 doH5921 עַל H5921 cameloH1581 גָּמָל H1581,
O servoH5650 עֶבֶד H5650 contouH5608 סָפַר H5608 H8762 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 todas as coisasH1697 דָּבָר H1697 que havia feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804.
IsaqueH3327 יִצחָק H3327 conduziu-aH935 בּוֹא H935 H8686 até à tendaH168 אֹהֶל H168 de SaraH8283 שָׂרָה H8283, mãeH517 אֵם H517 dele, e tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a RebecaH7259 רִבקָה H7259, e esta lhe foi por mulherH802 אִשָּׁה H802. Ele a amouH157 אָהַב H157 H8799; assim, foi IsaqueH3327 יִצחָק H3327 consoladoH5162 נָחַם H5162 H8735 depoisH310 אַחַר H310 da morte de sua mãeH517 אֵם H517.
Porém, aos filhosH1121 בֵּן H1121 das concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 que tinha, deuH5414 נָתַן H5414 H8804 ele presentesH4979 מַתָּנָה H4979 e, ainda em vidaH2416 חַי H2416, os separouH7971 שָׁלחַ H7971 de seu filhoH1121 בֵּן H1121 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, enviando-osH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 para a terraH776 אֶרֶץ H776 orientalH6924 קֶדֶם H6924.
Sepultaram-noH6912 קָבַר H6912 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458, seus filhosH1121 בֵּן H1121, na cavernaH4631 מְעָרָה H4631 de MacpelaH4375 מַכפֵּלָה H4375, no campoH7704 שָׂדֶה H7704 de EfromH6085 עֶפרוֹן H6085, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZoarH6714 צֹחַר H6714, o heteuH2850 חִתִּי H2850, fronteiroH6440 פָּנִים H6440 a ManreH4471 מַמרֵא H4471,
DepoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, DeusH430 אֱלֹהִים H430 abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu filhoH1121 בֵּן H1121; IsaqueH3327 יִצחָק H3327 habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8799 juntoH5973 עִם H5973 a Beer-Laai-RoiH883 בְּאֵר לַחַי רֹאִי H883.
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbraãoH85 אַברָהָם H85. AbraãoH85 אַברָהָם H85 gerouH3205 יָלַד H3205 H8689 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327;
era IsaqueH3327 יִצחָק H3327 de quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando tomouH3947 לָקחַ H3947 H8800 por esposaH802 אִשָּׁה H802 a RebecaH7259 רִבקָה H7259, filhaH1323 בַּת H1323 de BetuelH1328 בְּתוּאֵל H1328, o arameuH761 אֲרַמִּי H761 de Padã-ArãH6307 פַּדָּן H6307, e irmãH269 אָחוֹת H269 de LabãoH3837 לָבָן H3837, o arameuH761 אֲרַמִּי H761.
IsaqueH3327 יִצחָק H3327 orouH6279 עָתַר H6279 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 porH5227 נֹכַח H5227 sua mulherH802 אִשָּׁה H802, porque ela era estérilH6135 עָקָר H6135; e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe ouviu as oraçõesH6279 עָתַר H6279 H8735, e RebecaH7259 רִבקָה H7259, sua mulherH802 אִשָּׁה H802, concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799.
DepoisH310 אַחַר H310, nasceuH3318 יָצָא H3318 H8804 o irmãoH251 אָח H251; seguravaH270 אָחַז H270 H8802 com a mãoH3027 יָד H3027 o calcanharH6119 עָקֵב H6119 de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215; por isso, lhe chamaramH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. Era IsaqueH3327 יִצחָק H3327 de sessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121, quando Rebeca lhos deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8800.
IsaqueH3327 יִצחָק H3327 amavaH157 אָהַב H157 H8799 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, porque se saboreavaH6310 פֶּה H6310 de sua caçaH6718 צַיִד H6718; RebecaH7259 רִבקָה H7259, porém, amavaH157 אָהַב H157 H8802 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Sobrevindo fomeH7458 רָעָב H7458 à terraH776 אֶרֶץ H776, alémH905 בַּד H905 da primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223 havida nos diasH3117 יוֹם H3117 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a GerarH1642 גְּרָר H1642, avistar-se com AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Ora, tendo Isaque permanecido ali por muitoH748 אָרַךְ H748 H8804 tempoH3117 יוֹם H3117, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, olhandoH8259 שָׁקַף H8259 H8686 daH1157 בְּעַד H1157 janelaH2474 חַלּוֹן H2474, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 que IsaqueH3327 יִצחָק H3327 acariciavaH6711 צָחַק H6711 H8764 a RebecaH7259 רִבקָה H7259, sua mulherH802 אִשָּׁה H802.
Então, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: É evidenteH389 אַךְ H389 que ela é tua esposaH802 אִשָּׁה H802; como, pois, dissesteH559 אָמַר H559 H8804: É minha irmãH269 אָחוֹת H269? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327: Porque eu diziaH559 אָמַר H559 H8804: para que eu não morraH4191 מוּת H4191 H8799 por causa dela.
SemeouH2232 זָרַע H2232 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 naquela terraH776 אֶרֶץ H776 e, no mesmo anoH8141 שָׁנֶה H8141, recolheuH4672 מָצָא H4672 H8799 centoH3967 מֵאָה H3967 por umH8180 שַׁעַר H8180, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 o abençoavaH1288 בָּרַךְ H1288 H8762.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327: Aparta-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 de nós, porque já és muitoH3966 מְאֹד H3966 mais poderosoH6105 עָצַם H6105 H8804 do que nós.
Então, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 saiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 dali e se acampouH2583 חָנָה H2583 H8799 no valeH5158 נַחַל H5158 de GerarH1642 גְּרָר H1642, ondeH8033 שָׁם H8033 habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799.
E tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a abrirH2658 חָפַר H2658 H8799 os poçosH875 בְּאֵר H875 H4325 מַיִם H4325 que se cavaramH2658 חָפַר H2658 H8804 nos diasH3117 יוֹם H3117 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, seu paiH1 אָב H1 (porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 os haviam entulhadoH5640 סָתַם H5640 H8762 depoisH310 אַחַר H310 da morteH4194 מָוֶת H4194 de Abraão)H85 אַברָהָם H85, e lhes deuH7121 קָרָא H7121 H8799 os mesmos nomesH8034 שֵׁם H8034 queH834 אֲשֶׁר H834 já seu paiH1 אָב H1 lhes havia postoH7121 קָרָא H7121 H8804.
CavaramH2658 חָפַר H2658 H8799 os servosH5650 עֶבֶד H5650 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 no valeH5158 נַחַל H5158 e acharamH4672 מָצָא H4672 H8799 um poçoH875 בְּאֵר H875 de águaH4325 מַיִם H4325 nascenteH2416 חַי H2416.
Mas os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 de GerarH1642 גְּרָר H1642 contenderamH7378 רִיב H7378 H8799 com os pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Esta águaH4325 מַיִם H4325 é nossa. Por isso, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o poçoH875 בְּאֵר H875 de EsequeH6230 עֵשֶׂק H6230, porque contenderamH6229 עָשַׂק H6229 H8694 com ele.
Então, levantouH1129 בָּנָה H1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196 e, tendo invocadoH7121 קָרָא H7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, armouH5186 נָטָה H5186 H8799 a sua tendaH168 אֹהֶל H168; e os servosH5650 עֶבֶד H5650 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 abriramH3738 כָּרָה H3738 H8799 ali um poçoH875 בְּאֵר H875.
Disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327: Por queH4069 מַדּוַּע H4069 viestesH935 בּוֹא H935 H8804 a mim, pois me odiaisH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 e me expulsastesH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 do vosso meio?
Então, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 lhes deuH6213 עָשָׂה H6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּה H4960, e comeramH398 אָכַל H398 H8799 e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799.
Levantando-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, juraramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 de parteH376 אִישׁ H376 a parteH251 אָח H251; IsaqueH3327 יִצחָק H3327 os despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, e eles se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965.
Nesse mesmo diaH3117 יוֹם H3117, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 os servosH5650 עֶבֶד H5650 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e, dando-lheH5046 נָגַד H5046 H8686 notíciaH182 אוֹדוֹת H182 do poçoH875 בְּאֵר H875 que tinham cavadoH2658 חָפַר H2658 H8804, lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: AchamosH4672 מָצָא H4672 H8804 águaH4325 מַיִם H4325.
Ambas se tornaram amarguraH4786 מֹרָה H4786 de espíritoH7307 רוּחַ H7307 para IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e para RebecaH7259 רִבקָה H7259.
Tendo-se envelhecidoH2204 זָקֵן H2204 H8804 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e já não podendo verH7200 רָאָה H7200 H8800, porque os olhosH5869 עַיִן H5869 se lhe enfraqueciamH3543 כָּהָה H3543 H8799, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, seu filhoH1121 בֵּן H1121 mais velhoH1419 גָּדוֹל H1419, e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Meu filhoH1121 בֵּן H1121! RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Aqui estou!
RebecaH7259 רִבקָה H7259 esteve escutandoH8085 שָׁמַע H8085 H8802 enquanto IsaqueH3327 יִצחָק H3327 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8763 com EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, seu filhoH1121 בֵּן H1121. E foi-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704 para apanharH6679 צוּד H6679 H8800 a caçaH6718 צַיִד H6718 e trazê-laH935 בּוֹא H935 H8687.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a seu filhoH1121 בֵּן H1121: Como é isso que a pudeste acharH4672 מָצָא H4672 H8800 tão depressaH4116 מָהַר H4116 H8765, meu filhoH1121 בֵּן H1121? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, a mandouH7136 קָרָה H7136 H8689 ao meu encontroH6440 פָּנִים H6440.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: Chega-teH5066 נָגַשׁ H5066 H8798 aqui, para que eu te apalpeH4184 מוּשׁ H4184 H8799, meu filhoH1121 בֵּן H1121, e veja se és meuH2088 זֶה H2088 filhoH1121 בֵּן H1121 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 ou não.
JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 chegou-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, que o apalpouH4959 מָשַׁשׁ H4959 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: A vozH6963 קוֹל H6963 é de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, porém as mãosH3027 יָד H3027 são de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1: Chega-teH5066 נָגַשׁ H5066 H8798 e dá-me um beijoH5401 נָשַׁק H5401 H8798, meu filhoH1121 בֵּן H1121.
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8765 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 de abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8763 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, tendo esteH389 אַךְ H389 saídoH3318 יָצָא H3318 H8800 H3318 יָצָא H3318 H8804 da presençaH6440 פָּנִים H6440 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, chegaH935 בּוֹא H935 H8804 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, seu irmãoH251 אָח H251, da sua caçadaH6718 צַיִד H6718.
Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1: Quem és tu? Sou EsaúH6215 עֵשָׂו H6215, teu filhoH1121 בֵּן H1121, o teu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, respondeuH559 אָמַר H559 H8799.
Então, estremeceuH2729 חָרַד H2729 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 de violentaH1419 גָּדוֹל H1419 comoçãoH3966 מְאֹד H3966 H2731 חֲרָדָה H2731 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem éH645 אֵפוֹ H645, pois, aquele que apanhouH6679 צוּד H6679 H8801 a caçaH6718 צַיִד H6718 e ma trouxeH935 בּוֹא H935 H8686? Eu comiH398 אָכַל H398 H8799 de tudo, antes que viessesH935 בּוֹא H935 H8799, e o abençoeiH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, e ele será abençoadoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803.
Então, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 H559 אָמַר H559 H8799: Eis que o constituíH7760 שׂוּם H7760 H8804 em teu senhorH1376 גְּבִיר H1376, e todos os seus irmãosH251 אָח H251 lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8804 por servosH5650 עֶבֶד H5650; de trigoH1715 דָּגָן H1715 e de mostoH8492 תִּירוֹשׁ H8492 o apercebiH5564 סָמַךְ H5564 H8804; que me será dado fazer-teH6213 עָשָׂה H6213 H8799 agoraH645 אֵפוֹ H645, meu filhoH1121 בֵּן H1121?
Então, lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1 H559 אָמַר H559 H8799: Longe dos lugares férteisH4924 מַשׁמָן H4924 da terraH776 אֶרֶץ H776 será a tua habitaçãoH4186 מוֹשָׁב H4186, e sem orvalhoH2919 טַל H2919 que caiH5920 עַל H5920 do altoH8064 שָׁמַיִם H8064.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 RebecaH7259 רִבקָה H7259 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327: AborrecidaH6973 קוּץ H6973 H8804 estou da minha vidaH2416 חַי H2416, por causaH6440 פָּנִים H6440 das filhasH1323 בַּת H1323 de HeteH2845 חֵת H2845; se JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 tomarH3947 לָקחַ H3947 H8802 esposaH802 אִשָּׁה H802 dentre as filhasH1323 בַּת H1323 de HeteH2845 חֵת H2845, tais como estas, as filhasH1323 בַּת H1323 desta terraH776 אֶרֶץ H776, de que me serviráH4100 מָה H4100 a vidaH2416 חַי H2416?
IsaqueH3327 יִצחָק H3327 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e, dando-lhe a sua bênçãoH1288 בָּרַךְ H1288 H8762, lhe ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: Não tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 esposaH802 אִשָּׁה H802 dentre as filhasH1323 בַּת H1323 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667.
Assim, despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, que se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a Padã-ArãH6307 פַּדָּן H6307, à casa de LabãoH3837 לָבָן H3837, filhoH1121 בֵּן H1121 de BetuelH1328 בְּתוּאֵל H1328, o arameuH761 אֲרַמִּי H761, irmãoH251 אָח H251 de RebecaH7259 רִבקָה H7259, mãeH517 אֵם H517 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e de EsaúH6215 עֵשָׂו H6215.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 que IsaqueH3327 יִצחָק H3327 abençoaraH1288 בָּרַךְ H1288 H8765 a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e o enviaraH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 a Padã-ArãH6307 פַּדָּן H6307, para tomarH3947 לָקחַ H3947 H8800 de lá esposaH802 אִשָּׁה H802 para si; e vendo que, ao abençoá-loH1288 בָּרַךְ H1288 H8763, lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8762, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8799 mulherH802 אִשָּׁה H802 dentre as filhasH1323 בַּת H1323 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667;
sabedorH7200 רָאָה H7200 H8799 também de que IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, nãoH7451 רַע H7451 via com bons olhosH5869 עַיִן H5869 as filhasH1323 בַּת H1323 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667,
Perto dele estavaH5324 נָצַב H5324 H8737 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, teu paiH1 אָב H1, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327. A terraH776 אֶרֶץ H776 em que agora estás deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8802, eu ta dareiH5414 נָתַן H5414 H8799, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
levouH5090 נָהַג H5090 H8799 todo o seu gadoH4735 מִקנֶה H4735 e todos os seus bensH7399 רְכוּשׁ H7399 que chegou a possuirH7408 רָכַשׁ H7408 H8804; o gadoH4735 מִקנֶה H4735 de sua propriedadeH7075 קִניָן H7075 que acumularaH7408 רָכַשׁ H7408 H8804 em Padã-ArãH6307 פַּדָּן H6307, para irH935 בּוֹא H935 H8800 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, à terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667.
Se não foraH3884 לוּלֵא H3884 o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e o TemorH6343 פַּחַד H6343 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, por certo me despediriasH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 agora de mãos vaziasH7387 רֵיקָם H7387. DeusH430 אֱלֹהִים H430 me atendeuH7200 רָאָה H7200 H8804 ao sofrimentoH6040 עֳנִי H6040 e ao trabalhoH3018 יְגִיַע H3018 das minhas mãosH3709 כַּף H3709 e te repreendeuH3198 יָכחַ H3198 H8686 ontem à noiteH570 אֶמֶשׁ H570.
O DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de NaorH5152 נָחוֹר H5152, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 do paiH1 אָב H1 deles, julgueH8199 שָׁפַט H8199 H8799 entre nós. E jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 pelo TemorH6343 פַּחַד H6343 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1.
E orouH559 אָמַר H559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290: DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e DeusH430 אֱלֹהִים H430 de meu paiH1 אָב H1 IsaqueH3327 יִצחָק H3327, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, que me dissesteH559 אָמַר H559 H8802: TornaH7725 שׁוּב H7725 H8798 à tua terraH776 אֶרֶץ H776 e à tua parentelaH4138 מוֹלֶדֶת H4138, e te farei bemH3190 יָטַב H3190 H8686;
A terraH776 אֶרֶץ H776 que deiH5414 נָתַן H5414 H8804 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 e a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 dar-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 a ti e, depoisH310 אַחַר H310 de ti, à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1, a ManreH4471 מַמרֵא H4471, a Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּע H7153 (que é Hebrom)H2275 חֶברוֹן H2275, onde peregrinaramH1481 גּוּר H1481 H8804 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e IsaqueH3327 יִצחָק H3327.
Foram os diasH3117 יוֹם H3117 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 centoH3967 מֵאָה H3967 H8141 שָׁנֶה H8141; e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
VelhoH2205 זָקֵן H2205 e fartoH7649 שָׂבֵַע H7649 de diasH3117 יוֹם H3117, expirouH1478 גָּוַע H1478 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e morreuH4191 מוּת H4191 H8799, sendo recolhidoH622 אָסַף H622 H8735 ao seu povoH5971 עַם H5971; e EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, seus filhosH1121 בֵּן H1121, o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799.
PartiuH5265 נָסַע H5265 H8799, pois, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com tudo o que possuía, e veioH935 בּוֹא H935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, e ofereceuH2076 זָבַח H2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327, seu paiH1 אָב H1.
E abençoouH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 a JoséH3130 יוֹסֵף H3130, dizendoH559 אָמַר H559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִים H430 em cuja presençaH6440 פָּנִים H6440 andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8694 meus paisH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e IsaqueH3327 יִצחָק H3327, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 que me sustentouH7462 רָעָה H7462 H8802 durante a minha vidaH5750 עוֹד H5750 até este diaH3117 יוֹם H3117,
o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 que me tem livradoH1350 גָּאַל H1350 H8802 de todo malH7451 רַע H7451, abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 estes rapazesH5288 נַעַר H5288; seja neles chamadoH7121 קָרָא H7121 H8735 o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 e o nomeH8034 שֵׁם H8034 de meus paisH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e IsaqueH3327 יִצחָק H3327; e cresçamH1711 דָּגָה H1711 H8799 em multidãoH7230 רֹב H7230 no meioH7130 קֶרֶב H7130 da terraH776 אֶרֶץ H776.
Ali sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8804 AbraãoH85 אַברָהָם H85 e SaraH8283 שָׂרָה H8283, sua mulherH802 אִשָּׁה H802; ali sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8804 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e RebecaH7259 רִבקָה H7259, sua mulherH802 אִשָּׁה H802; e ali sepulteiH6912 קָבַר H6912 H8804 LiaH3812 לֵאָה H3812;
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵף H3130 a seus irmãosH251 אָח H251: Eu morroH4191 מוּת H4191 H8801; porém DeusH430 אֱלֹהִים H430 certamenteH6485 פָּקַד H6485 H8800 vos visitaráH6485 פָּקַד H6485 H8799 e vos fará subirH5927 עָלָה H5927 H8689 desta terraH776 אֶרֶץ H776 para a terraH776 אֶרֶץ H776 que jurou darH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 o seu gemidoH5009 נְאָקָה H5009, lembrou-seH2142 זָכַר H2142 H8799 da sua aliançaH1285 בְּרִית H1285 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, com IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e com JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, porque temeuH3372 יָרֵא H3372 H8804 olharH5027 נָבַט H5027 H8687 para DeusH430 אֱלֹהִים H430.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 ainda maisH5750 עוֹד H5750 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Assim dirásH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a vós outros; este é o meu nomeH8034 שֵׁם H8034 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769, e assim serei lembradoH2143 זֵכֶר H2143 de geraçãoH1755 דּוֹר H1755 em geraçãoH1755 דּוֹר H1755.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, ajuntaH622 אָסַף H622 H8804 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de vossos paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, me apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Em verdadeH6485 פָּקַד H6485 H8800 vos tenho visitadoH6485 פָּקַד H6485 H8804 e visto o que vos tem sido feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8803 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
para que creiamH539 אָמַן H539 H8686 que te apareceuH7200 רָאָה H7200 H8738 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de seus paisH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
ApareciH7200 רָאָה H7200 H8735 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 como DeusH430 אֱלֹהִים H430 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706; mas pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, O SENHORH3068 יְהוָה H3068, não lhes fui conhecidoH3045 יָדַע H3045 H8738.
E vos levareiH935 בּוֹא H935 H8689 à terraH776 אֶרֶץ H776 a qual jureiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 H3027 יָד H3027 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; e vo-la dareiH5414 נָתַן H5414 H8804 como possessãoH4181 מוֹרָשָׁה H4181. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, teus servosH5650 עֶבֶד H5650, aos quais por ti mesmo tens juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 e lhes dissesteH1696 דָּבַר H1696 H8762: MultiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8686 a vossa descendênciaH2233 זֶרַע H2233 como as estrelasH3556 כּוֹכָב H3556 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e toda esta terraH776 אֶרֶץ H776 de que tenho faladoH559 אָמַר H559 H8804, dá-la-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 à vossa descendênciaH2233 זֶרַע H2233, para que a possuam por herançaH5157 נָחַל H5157 H8804 eternamenteH5769 עוֹלָם H5769.
DisseH1696 דָּבַר H1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 daqui, tu e o povoH5971 עַם H5971 que tirasteH5927 עָלָה H5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para a terraH776 אֶרֶץ H776 a respeito da qual jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 a dareiH5414 נָתַן H5414 H8799.
então, me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8804 da minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e também da minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com IsaqueH3327 יִצחָק H3327, e também da minha aliançaH1285 בְּרִית H1285 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, e da terraH776 אֶרֶץ H776 me lembrareiH2142 זָכַר H2142 H8799.
CertamenteH518 אִם H518, os varõesH582 אֱנוֹשׁ H582 que subiramH5927 עָלָה H5927 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 anosH8141 שָׁנֶה H8141 H1121 בֵּן H1121 para cimaH4605 מַעַל H4605, não verãoH7200 רָאָה H7200 H8799 a terraH127 אֲדָמָה H127 que prometi com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, porquanto não perseveraramH4390 מָלֵא H4390 H8765 em seguir-meH310 אַחַר H310,
Eis aquiH7200 רָאָה H7200 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que eu pusH5414 נָתַן H5414 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de vós; entraiH935 בּוֹא H935 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁ H3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, deuH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, a eles e à sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 depoisH310 אַחַר H310 deles.
Havendo-te, pois, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, te dariaH5414 נָתַן H5414 H8800, grandesH1419 גָּדוֹל H1419 e boasH2896 טוֹב H2896 cidadesH5892 עִיר H5892, que tu não edificasteH1129 בָּנָה H1129 H8804;
Não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָה H6666, nem pela retitudeH3476 יֹשֶׁר H3476 do teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que entrasH935 בּוֹא H935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 a sua terraH776 אֶרֶץ H776, mas pela maldadeH7564 רִשׁעָה H7564 destas naçõesH1471 גּוֹי H1471 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, as lançaH3423 יָרַשׁ H3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti; e para confirmarH6965 קוּם H6965 H8687 a palavraH1697 דָּבָר H1697 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu Deus, jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; não atentesH6437 פָּנָה H6437 H8799 para a durezaH7190 קְשִׁי H7190 deste povoH5971 עַם H5971, nem para a sua maldadeH7562 רֶשַׁע H7562, nem para o seu pecadoH2403 חַטָּאָה H2403,
para que, hojeH3117 יוֹם H3117, te estabeleçaH6965 קוּם H6965 H8687 por seu povoH5971 עַם H5971, e ele te seja por DeusH430 אֱלֹהִים H430, como te tem prometidoH1696 דָּבַר H1696 H8765, como jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
amandoH157 אָהַב H157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, dando ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹל H6963 e apegando-teH1692 דָּבַק H1692 H8800 a ele; pois disto depende a tua vidaH2416 חַי H2416 e a tua longevidadeH753 אֹרֶךְ H753 H3117 יוֹם H3117; para que habitesH3427 יָשַׁב H3427 H8800 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a teus paisH1 אָב H1, AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290.
Disse-lheH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Esta é a terraH776 אֶרֶץ H776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָם H85, a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַע H2233 a dareiH5414 נָתַן H5414 H8799; eu te faço vê-laH7200 רָאָה H7200 H8689 com os próprios olhosH5869 עַיִן H5869; porém não irásH5674 עָבַר H5674 H8799 para lá.
Eu, porém, tomeiH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85, vosso paiH1 אָב H1, dalémH5676 עֵבֶר H5676 do rioH5104 נָהָר H5104 e o fiz percorrerH3212 יָלַךְ H3212 H8686 toda a terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667; também lhe multipliqueiH7235 רָבָה H7235 H8686 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 e lhe deiH5414 נָתַן H5414 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327.
A IsaqueH3327 יִצחָק H3327 deiH5414 נָתַן H5414 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 e a EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 deiH5414 נָתַן H5414 H8799 em possessãoH3423 יָרַשׁ H3423 H8800 as montanhasH2022 הַר H2022 de SeirH8165 שֵׂעִיר H8165; porém JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 desceramH3381 יָרַד H3381 H8804 para o EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
No devido tempo, para se apresentarH5927 עָלָה H5927 H8800 a oferta de manjaresH4503 מִנחָה H4503, aproximou-seH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 o profetaH5030 נָבִיא H5030 EliasH452 אֵלִיָה H452 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, fiqueH3045 יָדַע H3045, hojeH3117 יוֹם H3117, sabidoH3045 יָדַע H3045 H8735 que tu és DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e que eu sou teu servoH5650 עֶבֶד H5650 e que, segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697, fizH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todas estas coisas.
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 teve misericórdiaH2603 חָנַן H2603 H8799 de Israel, e se compadeceuH7355 רָחַם H7355 H8762 dele, e se tornouH6437 פָּנָה H6437 H8799 para ele, por amorH4616 מַעַן H4616 da aliançaH1285 בְּרִית H1285 com AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e JacóH3290 יַעֲקֹב H3290; e não o quisH14 אָבָה H14 H8804 destruirH7843 שָׁחַת H7843 H8687 e não o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 aindaH5704 עַד H5704 da sua presençaH6440 פָּנִים H6440.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de AbraãoH85 אַברָהָם H85: IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458.
AbraãoH85 אַברָהָם H85, pois, gerouH3205 יָלַד H3205 H8686 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327. Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327: EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
da aliança que fezH3772 כָּרַת H3772 H8804 com AbraãoH85 אַברָהָם H85 e do juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que fez a IsaqueH3327 יִצחָק H3327;
SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de nossos paisH1 אָב H1 AbraãoH85 אַברָהָם H85, IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, conservaH8104 שָׁמַר H8104 H8798 para sempreH5769 עוֹלָם H5769 no coraçãoH3824 לֵבָב H3824 do teu povoH5971 עַם H5971 estas disposiçõesH3336 יֵצֶר H3336 e pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284, inclina-lheH3559 כּוּן H3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 para contigo;
PartiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 os correiosH7323 רוּץ H7323 H8801 com as cartasH107 אִגֶּרֶת H107 doH3027 יָד H3027 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂר H8269, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo o mandadoH4687 מִצוָה H4687 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: FilhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, voltai-vosH7725 שׁוּב H7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para que ele se volteH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o restanteH7604 שָׁאַר H7604 H8737 que escapouH6413 פְּלֵיטָה H6413 do poderH3709 כַּף H3709 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.