Strong H3327



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יִצְחָק
(H3327)
Yitschâq (yits-khawk')

03327 יצחק Yitschaq

procedente de 6711, grego 2464 Ισαακ; DITAT - 1905b; n pr m Isaque = “ele ri”

  1. filho de Abraão com Sara, sua esposa, e pai de Jacó e Esaú

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
צ Tsadi 90 90 18 9 8100
ח Het 8 8 8 8 64
ק Kof 100 100 19 1 10000
Total 208 208 55 19 18264



Gematria Hechrachi 208

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 208:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2026 הָרַג hârag haw-rag' matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle Detalhes
H1626 גֵּרָה gêrâh gay-raw' gera, um peso, a vigésima parte de um siclo, igual ao peso de <a class='S' href='S:H16'>16</a> grãos de cevada ou 4 a <a class='S' href='S:H5'>5</a> favas Detalhes
H1457 גָּהַר gâhar gaw-har' (Qal) curvar, agachar Detalhes
H84 אֶבְרָה ʼebrâh eb-raw' asa Detalhes
H6936 קׇדְקֹד qodqôd kod-kode' cabeça, parte superior, alto da cabeça, couro cabeludo, escalpo Detalhes
H2214 זָרָא zârâʼ zaw-raw' náusea, repugnância, coisa repugnante Detalhes
H2715 חֹר chôr khore um nobre, alguém nascido livre Detalhes
H698 אׇרֳבָה ʼorŏbâh or-ob-aw' artifício, engano, truque Detalhes
H1904 הָגָר Hâgâr haw-gawr' escrava egípcia de Sara, concubina de Abraão, mãe de Ismael Detalhes
H730 אֶרֶז ʼerez eh-rez' cedro Detalhes
H952 בּוּר bûwr boor (Qal) Detalhes
H699 אֲרֻבָּה ʼărubbâh ar-oob-baw' treliça, janela, comporta Detalhes
H2712 חֻקֹּק Chuqqôq Khook-koke' uma cidade na fronteira de Naftali Detalhes
H1624 גָּרָה gârâh gaw-raw' causar conflito, incitar, contender, interferir, lutar, ser incitado Detalhes
H247 אָזַר ʼâzar aw-zar' cingir, cercar, equipar, vestir Detalhes
H2027 הֶרֶג hereg heh'-reg matança, execução Detalhes
H953 בֹּור bôwr bore cova, poço, cisterna Detalhes
H6372 פִּינְחָס Pîynᵉchâç pee-nekh-aws' filho de Eleazar e neto de Arão; com seu zelo pelo Senhor evitou uma praga sobre Israel e obteve do Senhor a promessa de um sacerdócio eterno à sua família Detalhes
H3327 יִצְחָק Yitschâq yits-khawk' filho de Abraão com Sara, sua esposa, e pai de Jacó e Esaú Detalhes
H2711 חֵקֶק chêqeq khay'-kek decreto, resolução, estatuto, ação prescrita Detalhes


Gematria Gadol 208

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 208:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1624 גָּרָה gârâh gaw-raw' causar conflito, incitar, contender, interferir, lutar, ser incitado Detalhes
H730 אֶרֶז ʼerez eh-rez' cedro Detalhes
H2711 חֵקֶק chêqeq khay'-kek decreto, resolução, estatuto, ação prescrita Detalhes
H699 אֲרֻבָּה ʼărubbâh ar-oob-baw' treliça, janela, comporta Detalhes
H729 אָרַז ʼâraz aw-raz' (CLBL) ser firme Detalhes
H2214 זָרָא zârâʼ zaw-raw' náusea, repugnância, coisa repugnante Detalhes
H7239 רִבֹּו ribbôw rib-bo' dez milhares, miríade Detalhes
H2715 חֹר chôr khore um nobre, alguém nascido livre Detalhes
H7286 רָדַד râdad raw-dad' derrotar, revestir, subjugar Detalhes
H1625 גֵּרָה gêrâh gay-raw' ruminante Detalhes
H2636 חַסְפַּס chaçpaç khas-pas' (Pual) descascar, descamar (somente no particípio) Detalhes
H7240 רִבֹּו ribbôw rib-bo' miríade, dez mil vezes dez mil Detalhes
H1626 גֵּרָה gêrâh gay-raw' gera, um peso, a vigésima parte de um siclo, igual ao peso de <a class='S' href='S:H16'>16</a> grãos de cevada ou 4 a <a class='S' href='S:H5'>5</a> favas Detalhes
H880 בְּאֵרָה Bᵉʼêrâh be-ay-raw' um chefe rubenita exilado na Assíria Detalhes
H2027 הֶרֶג hereg heh'-reg matança, execução Detalhes
H3327 יִצְחָק Yitschâq yits-khawk' filho de Abraão com Sara, sua esposa, e pai de Jacó e Esaú Detalhes
H7238 רְבוּ rᵉbûw reb-oo' grandeza Detalhes
H247 אָזַר ʼâzar aw-zar' cingir, cercar, equipar, vestir Detalhes
H6372 פִּינְחָס Pîynᵉchâç pee-nekh-aws' filho de Eleazar e neto de Arão; com seu zelo pelo Senhor evitou uma praga sobre Israel e obteve do Senhor a promessa de um sacerdócio eterno à sua família Detalhes
H2026 הָרַג hârag haw-rag' matar, executar, assassinar, destruir, assassino, matador, fora de controle Detalhes


Gematria Siduri 55

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 55:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6600 פִּתְגָּם pithgâm pith-gawm' mandamento, palavra, assunto, decreto Detalhes
H7574 רֶתֶם rethem reh'-them giesta, retama Detalhes
H8559 תָּמָר Tâmâr taw-mawr' viúva de Er, o filho Judá; noiva de Selá, outro filho de Judá; esposa de Judá e mãe de Perez and Zera Detalhes
H7780 שֹׁופָךְ Shôwphâk sho-fawk' o general de Hadadezer Detalhes
H8561 תִּמֹּר timmôr tim-more' desenho de uma palmeira (como ornamento) Detalhes
H4639 מַעֲשֶׂה maʻăseh mah-as-eh' feito, trabalho Detalhes
H8218 שִׁפְלָה shiphlâh shif-law' humildade, humilhação, um lugar humilde Detalhes
H7187 קְשֹׁוט qᵉshôwṭ kesh-ote' verdade Detalhes
H7168 קֶרַע qeraʻ keh'-rah trapo, pedaços de pano rasgado Detalhes
H6484 פָּצַר pâtsar paw-tsar' pressionar, empurrrar Detalhes
H1450 גְּדֵרֹות Gᵉdêrôwth ghed-ay-rohth' uma cidade no território baixo de Judá Detalhes
H3387 יָרֹוק yârôwq yaw-roke' verduras, plantas verdes, coisa verde Detalhes
H7167 קָרַע qâraʻ kaw-rah' rasgar, rasgar em pedaços Detalhes
H5949 עֲלִילָה ʻălîylâh al-ee-law' devassidão, feito, obra Detalhes
H6828 צָפֹון tsâphôwn tsaw-fone' norte (referindo-se a direção), para o norte Detalhes
H8122 שֶׁמֶשׁ shemesh sheh'-mesh sol Detalhes
H7432 רֶמֶת Remeth reh'-meth uma cidade em Issacar Detalhes
H6555 פָּרַץ pârats paw-rats' arrebentar, derrubar, destruir, arrombar, abrir brecha Detalhes
H2756 חָרִיף Chârîyph khaw-reef' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H8301 שָׂרִיד Sârîyd suw-reed' um lugar ou marco na divisa de Zebulom Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4526 מִסְגֶּרֶת miçgereth mis-gheh'-reth borda, beira, margem Detalhes
H2080 זְבִידָה Zᵉbîydâh zeb-ee-daw' esposa de Josias e mãe de Jeoaquim, ambos reis de Judá Detalhes
H7529 רֶצֶף retseph reh'-tsef pedra quente, pedra ou carvão em brasa, chama, relâmpago, faísca Detalhes
H5816 עֻזִּיאֵל ʻUzzîyʼêl ooz-zee-ale' o 4o filho de Coate e neto de Levi, tio de Moisés e Arão Detalhes
H1134 בֶּן־חַיִל Ben-Chayil ben-khah'-yil um governante (príncipe) sob Josafá Detalhes
H3998 מְבוּכָה mᵉbûwkâh meb-oo-kaw' confusão, perplexidade, confuso Detalhes
H3882 לִוְיָתָן livyâthân liv-yaw-thawn' leviatã, monstro marinho, dragão Detalhes
H4609 מַעֲלָה maʻălâh mah-al-aw' o que sobe, pensamentos Detalhes
H4921 מְשִׁלֵּמִית Mᵉshillêmîyth mesh-il-lay-meeth' um sacerdote, filho de Imer. Veja também ‘Mesilemote’ Detalhes
H373 אִיעֶזְרִי ʼÎyʻezrîy ee-ez-ree' uma pessoa da tribo de Jezer Detalhes
H8426 תֹּודָה tôwdâh to-daw' confissão, louvor, ação de graças Detalhes
H3558 כּוּמָז kûwmâz koo-mawz' ornamentos, ornamentos de ouro Detalhes
H6884 צָרַף tsâraph tsaw-raf' fundir, refinar, provar Detalhes
H2756 חָרִיף Chârîyph khaw-reef' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H6302 פָּדוּי pâdûwy paw-doo'ee resgate Detalhes
H5673 עֲבִידָה ʻăbîydâh ab-ee-daw' trabalho, serviço, ritual, adoração Detalhes
H8061 שְׁמִידָע Shᵉmîydâʻ shem-ee-daw' um filho de Gileade, neto de Manassés, e progenitor de uma das famílias da tribo de Manassés Detalhes
H2875 טֶבַח Ṭebach teh'-bakh um filho de Naor com sua concubina Reumá Detalhes
H4876 מַשּׁוּאָה mashshûwʼâh mash-shoo-aw' desolação, ruína Detalhes
H100 אַגְמֹון ʼagmôwn ag-mone' junco, cana de junco Detalhes


Gematria Perati 18264

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 18264:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3327 יִצְחָק Yitschâq yits-khawk' filho de Abraão com Sara, sua esposa, e pai de Jacó e Esaú Detalhes
Entenda a Guematria

102 Ocorrências deste termo na Bíblia


DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: De fatoH61 אֲבָלH61, SaraH8283 שָׂרָהH8283, tua mulherH802 אִשָּׁהH802, te daráH3205 יָלַדH3205 H8802 um filhoH1121 בֵּןH1121, e lhe chamarásH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 IsaqueH3327 יִצחָקH3327; estabelecereiH6965 קוּםH6965 H8689 com ele a minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, aliançaH1285 בְּרִיתH1285 perpétuaH5769 עוֹלָםH5769 para a sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
אֱלֹהִים אָמַר אֲבָל, שָׂרָה, אִשָּׁה, יָלַד בֵּן, קָרָא שֵׁם יִצחָק; קוּם בְּרִית, בְּרִית עוֹלָם זֶרַע.
A minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285, porém, estabelecê-la-eiH6965 קוּםH6965 H8686 com IsaqueH3327 יִצחָקH3327, o qual SaraH8283 שָׂרָהH8283 te dará à luzH3205 יָלַדH3205 H8799, neste mesmo tempoH4150 מוֹעֵדH4150, daquiH312 אַחֵרH312 a um anoH8141 שָׁנֶהH8141.
בְּרִית, קוּם יִצחָק, שָׂרָה יָלַד מוֹעֵד, אַחֵר שָׁנֶה.
Ao filhoH1121 בֵּןH1121 que lhe nasceuH3205 יָלַדH3205 H8737, que SaraH8283 שָׂרָהH8283 lhe dera à luzH3205 יָלַדH3205 H8804, pôsH7121 קָרָאH7121 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 o nomeH8034 שֵׁםH8034 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
בֵּן יָלַד שָׂרָה יָלַד קָרָא אַברָהָם שֵׁם יִצחָק.
AbraãoH85 אַברָהָםH85 circuncidouH4135 מוּלH4135 H8799 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, quando este era de oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 diasH3117 יוֹםH3117 H1121 בֵּןH1121, segundo DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765.
אַברָהָם מוּל בֵּן יִצחָק, שְׁמֹנֶה יוֹם בֵּן, אֱלֹהִים צָוָה
Tinha AbraãoH85 אַברָהָםH85 cemH3967 מֵאָהH3967 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, quando lhe nasceuH3205 יָלַדH3205 H8736 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121.
אַברָהָם מֵאָה שָׁנֶה בֵּן, יָלַד יִצחָק, בֵּן.
IsaqueH3327 יִצחָקH3327 cresceuH1431 גָּדַלH1431 H8799 e foi desmamadoH1580 גָּמַלH1580 H8735. Nesse diaH3117 יוֹםH3117 em que o meninoH3206 יֶלֶדH3206 foi desmamadoH1580 גָּמַלH1580 H8736, deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 um grandeH1419 גָּדוֹלH1419 banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960.
יִצחָק גָּדַל גָּמַל יוֹם יֶלֶד גָּמַל עָשָׂה אַברָהָם גָּדוֹל מִשְׁתֶּה.
disseH559 אָמַרH559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: RejeitaH1644 גָּרַשׁH1644 H8761 essa escravaH519 אָמָהH519 e seu filhoH1121 בֵּןH1121; porque o filhoH1121 בֵּןH1121 dessa escravaH519 אָמָהH519 não será herdeiroH3423 יָרַשׁH3423 H8799 com IsaqueH3327 יִצחָקH3327, meu filhoH1121 בֵּןH1121.
אָמַר אַברָהָם: גָּרַשׁ אָמָה בֵּן; בֵּן אָמָה יָרַשׁ יִצחָק, בֵּן.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, porém, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 a AbraãoH85 אַברָהָםH85: Não teH5869 עַיִןH5869 pareçaH3415 יָרַעH3415 isso malH3415 יָרַעH3415 H8799 por causa do moçoH5288 נַעַרH5288 e por causa da tua servaH519 אָמָהH519; atendeH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a SaraH8283 שָׂרָהH8283 em tudo o que ela te disserH559 אָמַרH559 H8799; porque por IsaqueH3327 יִצחָקH3327 será chamadaH7121 קָרָאH7121 H8735 a tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
אָמַר אֱלֹהִים אַברָהָם: עַיִן יָרַע יָרַע נַעַר אָמָה; שָׁמַע שָׂרָה אָמַר יִצחָק קָרָא זֶרַע.
AcrescentouH559 אָמַרH559 H8799 Deus: TomaH3947 לָקחַH3947 H8798 teu filhoH1121 בֵּןH1121, teu únicoH3173 יָחִידH3173 filho, IsaqueH3327 יִצחָקH3327, a quem amasH157 אָהַבH157 H8804, e vai-teH3212 יָלַךְH3212 H8798 à terraH776 אֶרֶץH776 de MoriáH4179 מוֹרִיָהH4179; oferece-oH5927 עָלָהH5927 H8685 ali em holocaustoH5930 עֹלָהH5930, sobre umH259 אֶחָדH259 dos montesH2022 הַרH2022, que eu te mostrareiH559 אָמַרH559 H8799.
אָמַר לָקחַ בֵּן, יָחִיד יִצחָק, אָהַב יָלַךְ אֶרֶץ מוֹרִיָה; עָלָה עֹלָה, אֶחָד הַר, אָמַר
Levantou-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686, pois, AbraãoH85 אַברָהָםH85 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242 e, tendo preparadoH2280 חָבַשׁH2280 H8799 o seu jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 consigo doisH8147 שְׁנַיִםH8147 dos seus servosH5288 נַעַרH5288 e a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; rachouH1234 בָּקַעH1234 H8762 lenhaH6086 עֵץH6086 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia indicadoH559 אָמַרH559 H8804.
שָׁכַם אַברָהָם בֹּקֶר חָבַשׁ חֲמוֹר, לָקחַ שְׁנַיִם נַעַר יִצחָק, בֵּן; בָּקַע עֵץ עֹלָה יָלַךְ מָקוֹם אֱלֹהִים אָמַר
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 a lenhaH6086 עֵץH6086 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e a colocouH7760 שׂוּםH7760 H8799 sobre IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; ele, porém, levavaH3947 לָקחַH3947 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 o fogoH784 אֵשׁH784 e o cuteloH3979 מַאֲכֶלֶתH3979. Assim, caminhavamH3212 יָלַךְH3212 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 juntosH3162 יַחַדH3162.
לָקחַ אַברָהָם עֵץ עֹלָה שׂוּם יִצחָק, בֵּן; לָקחַ יָד אֵשׁ מַאֲכֶלֶת. יָלַךְ שְׁנַיִם יַחַד.
Quando IsaqueH3327 יִצחָקH3327 disseH559 אָמַרH559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, seu paiH1 אָבH1 H559 אָמַרH559 H8799: Meu paiH1 אָבH1! RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85: Eis-me aqui, meu filhoH1121 בֵּןH1121! Perguntou-lheH559 אָמַרH559 H8799 Isaque: Eis o fogoH784 אֵשׁH784 e a lenhaH6086 עֵץH6086, mas onde está o cordeiroH7716 שֶׂהH7716 para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930?
יִצחָק אָמַר אַברָהָם, אָב אָמַר אָב! אָמַר אַברָהָם: בֵּן! אָמַר אֵשׁ עֵץ, שֶׂה עֹלָה?
ChegaramH935 בּוֹאH935 H8799 ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe havia designadoH559 אָמַרH559 H8804; ali edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85 um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, sobre ele dispôsH6186 עָרַךְH6186 H8799 a lenhaH6086 עֵץH6086, amarrouH6123 עָקַדH6123 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121, e o deitouH7760 שׂוּםH7760 H8799 no altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em cimaH4605 מַעַלH4605 da lenhaH6086 עֵץH6086;
בּוֹא מָקוֹם אֱלֹהִים אָמַר בָּנָה אַברָהָם מִזְבֵּחַ, עָרַךְ עֵץ, עָקַד יִצחָק, בֵּן, שׂוּם מִזְבֵּחַ, מַעַל עֵץ;
mas irásH3212 יָלַךְH3212 H8799 à minha parentelaH4138 מוֹלֶדֶתH4138 e daí tomarásH3947 לָקחַH3947 H8804 esposaH802 אִשָּׁהH802 para IsaqueH3327 יִצחָקH3327, meu filhoH1121 בֵּןH1121.
יָלַךְ מוֹלֶדֶת לָקחַ אִשָּׁה יִצחָק, בֵּן.
dá-me, pois, que a moçaH5291 נַעֲרָהH5291 a quem eu disserH559 אָמַרH559 H8799: inclinaH5186 נָטָהH5186 H8685 o cântaroH3537 כַּדH3537 para que eu bebaH8354 שָׁתָהH8354 H8799; e ela me responderH559 אָמַרH559 H8804: BebeH8354 שָׁתָהH8354 H8798, e dareiH8248 שָׁקָהH8248 ainda de beberH8248 שָׁקָהH8248 H8686 aos teus camelosH1581 גָּמָלH1581, seja a que designasteH3198 יָכחַH3198 H8689 para o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 IsaqueH3327 יִצחָקH3327; e nisso vereiH3045 יָדַעH3045 H8799 que usasteH6213 עָשָׂהH6213 H8804 de bondadeH2617 חֵסֵדH2617 para com o meu senhorH113 אָדוֹןH113.
נַעֲרָה אָמַר נָטָה כַּד שָׁתָה אָמַר שָׁתָה שָׁקָה שָׁקָה גָּמָל, יָכחַ עֶבֶד יִצחָק; יָדַע עָשָׂה חֵסֵד אָדוֹן.
Ora, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 vinhaH935 בּוֹאH935 H8804 de caminhoH935 בּוֹאH935 H8800 de Beer-Laai-RoiH883 בְּאֵר לַחַי רֹאִיH883, porque habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do NeguebeH5045 נֶגֶבH5045.
יִצחָק בּוֹא בּוֹאיָשַׁב אֶרֶץ נֶגֶב.
SaíraH3318 יָצָאH3318 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a meditarH7742 שׂוּחַH7742 H8800 no campoH7704 שָׂדֶהH7704, ao cairH6437 פָּנָהH6437 H8800 da tardeH6153 עֶרֶבH6153; erguendoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869, viuH7200 רָאָהH7200 H8799, e eis que vinhamH935 בּוֹאH935 H8802 camelosH1581 גָּמָלH1581.
יָצָא יִצחָק שׂוּחַ שָׂדֶה, פָּנָה עֶרֶב; נָשָׂא עַיִן, רָאָה בּוֹא גָּמָל.
Também RebecaH7259 רִבקָהH7259 levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869, e, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, apeouH5307 נָפַלH5307 H8799 doH5921 עַלH5921 cameloH1581 גָּמָלH1581,
רִבקָה נָשָׂא עַיִן, רָאָה יִצחָק, נָפַל עַל גָּמָל,
O servoH5650 עֶבֶדH5650 contouH5608 סָפַרH5608 H8762 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 todas as coisasH1697 דָּבָרH1697 que havia feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
עֶבֶד סָפַר יִצחָק דָּבָר עָשָׂה
IsaqueH3327 יִצחָקH3327 conduziu-aH935 בּוֹאH935 H8686 até à tendaH168 אֹהֶלH168 de SaraH8283 שָׂרָהH8283, mãeH517 אֵםH517 dele, e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 a RebecaH7259 רִבקָהH7259, e esta lhe foi por mulherH802 אִשָּׁהH802. Ele a amouH157 אָהַבH157 H8799; assim, foi IsaqueH3327 יִצחָקH3327 consoladoH5162 נָחַםH5162 H8735 depoisH310 אַחַרH310 da morte de sua mãeH517 אֵםH517.
יִצחָק בּוֹא אֹהֶל שָׂרָה, אֵם לָקחַ רִבקָה, אִשָּׁה. אָהַב יִצחָק נָחַם אַחַר אֵם.
AbraãoH85 אַברָהָםH85 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 tudo o que possuía a IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
אַברָהָם נָתַן יִצחָק.
Porém, aos filhosH1121 בֵּןH1121 das concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁH6370 que tinha, deuH5414 נָתַןH5414 H8804 ele presentesH4979 מַתָּנָהH4979 e, ainda em vidaH2416 חַיH2416, os separouH7971 שָׁלחַH7971 de seu filhoH1121 בֵּןH1121 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, enviando-osH7971 שָׁלחַH7971 H8762 para a terraH776 אֶרֶץH776 orientalH6924 קֶדֶםH6924.
בֵּן פִּילֶגֶשׁ נָתַן מַתָּנָה חַי, שָׁלחַ בֵּן יִצחָק, שָׁלחַ אֶרֶץ קֶדֶם.
Sepultaram-noH6912 קָבַרH6912 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458, seus filhosH1121 בֵּןH1121, na cavernaH4631 מְעָרָהH4631 de MacpelaH4375 מַכפֵּלָהH4375, no campoH7704 שָׂדֶהH7704 de EfromH6085 עֶפרוֹןH6085, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZoarH6714 צֹחַרH6714, o heteuH2850 חִתִּיH2850, fronteiroH6440 פָּנִיםH6440 a ManreH4471 מַמרֵאH4471,
קָבַר יִצחָק יִשׁמָעֵאל, בֵּן, מְעָרָה מַכפֵּלָה, שָׂדֶה עֶפרוֹן, בֵּן צֹחַר, חִתִּי, פָּנִים מַמרֵא,
DepoisH310 אַחַרH310 da morteH4194 מָוֶתH4194 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu filhoH1121 בֵּןH1121; IsaqueH3327 יִצחָקH3327 habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 juntoH5973 עִםH5973 a Beer-Laai-RoiH883 בְּאֵר לַחַי רֹאִיH883.
אַחַר מָוֶת אַברָהָם, אֱלֹהִים בָּרַךְ יִצחָק, בֵּן; יִצחָק יָשַׁב עִם
São estas as geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbraãoH85 אַברָהָםH85. AbraãoH85 אַברָהָםH85 gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327;
תּוֹלְדָה יִצחָק, בֵּן אַברָהָם. אַברָהָם יָלַד יִצחָק;
era IsaqueH3327 יִצחָקH3327 de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, quando tomouH3947 לָקחַH3947 H8800 por esposaH802 אִשָּׁהH802 a RebecaH7259 רִבקָהH7259, filhaH1323 בַּתH1323 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, o arameuH761 אֲרַמִּיH761 de Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, e irmãH269 אָחוֹתH269 de LabãoH3837 לָבָןH3837, o arameuH761 אֲרַמִּיH761.
יִצחָק אַרְבָּעִים שָׁנֶה בֵּן, לָקחַ אִשָּׁה רִבקָה, בַּת בְּתוּאֵל, אֲרַמִּי פַּדָּן, אָחוֹת לָבָן, אֲרַמִּי.
IsaqueH3327 יִצחָקH3327 orouH6279 עָתַרH6279 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 porH5227 נֹכַחH5227 sua mulherH802 אִשָּׁהH802, porque ela era estérilH6135 עָקָרH6135; e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe ouviu as oraçõesH6279 עָתַרH6279 H8735, e RebecaH7259 רִבקָהH7259, sua mulherH802 אִשָּׁהH802, concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799.
יִצחָק עָתַר יְהוָה נֹכַח אִשָּׁה, עָקָר; יְהוָה עָתַר רִבקָה, אִשָּׁה, הָרָה
DepoisH310 אַחַרH310, nasceuH3318 יָצָאH3318 H8804 o irmãoH251 אָחH251; seguravaH270 אָחַזH270 H8802 com a mãoH3027 יָדH3027 o calcanharH6119 עָקֵבH6119 de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215; por isso, lhe chamaramH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290. Era IsaqueH3327 יִצחָקH3327 de sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121, quando Rebeca lhos deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8800.
אַחַר, יָצָא אָח; אָחַז יָד עָקֵב עֵשָׂו; קָרָא שֵׁם יַעֲקֹב. יִצחָק שִׁשִּׁים שָׁנֶה בֵּן, יָלַד
IsaqueH3327 יִצחָקH3327 amavaH157 אָהַבH157 H8799 a EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, porque se saboreavaH6310 פֶּהH6310 de sua caçaH6718 צַיִדH6718; RebecaH7259 רִבקָהH7259, porém, amavaH157 אָהַבH157 H8802 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
יִצחָק אָהַב עֵשָׂו, פֶּה צַיִד; רִבקָה, אָהַב יַעֲקֹב.
Sobrevindo fomeH7458 רָעָבH7458 à terraH776 אֶרֶץH776, alémH905 בַּדH905 da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 havida nos diasH3117 יוֹםH3117 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a GerarH1642 גְּרָרH1642, avistar-se com AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
רָעָב אֶרֶץ, בַּד רִאשׁוֹן יוֹם אַברָהָם, יָלַךְ יִצחָק גְּרָר, אֲבִימֶלֶךְ, מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּי.
IsaqueH3327 יִצחָקH3327, pois, ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em GerarH1642 גְּרָרH1642.
יִצחָק, יָשַׁב גְּרָר.
Ora, tendo Isaque permanecido ali por muitoH748 אָרַךְH748 H8804 tempoH3117 יוֹםH3117, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, olhandoH8259 שָׁקַףH8259 H8686 daH1157 בְּעַדH1157 janelaH2474 חַלּוֹןH2474, viuH7200 רָאָהH7200 H8799 que IsaqueH3327 יִצחָקH3327 acariciavaH6711 צָחַקH6711 H8764 a RebecaH7259 רִבקָהH7259, sua mulherH802 אִשָּׁהH802.
אָרַךְ יוֹם, אֲבִימֶלֶךְ, מֶלֶךְ פְּלִשְׁתִּי, שָׁקַף בְּעַד חַלּוֹן, רָאָה יִצחָק צָחַק רִבקָה, אִשָּׁה.
Então, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: É evidenteH389 אַךְH389 que ela é tua esposaH802 אִשָּׁהH802; como, pois, dissesteH559 אָמַרH559 H8804: É minha irmãH269 אָחוֹתH269? Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327: Porque eu diziaH559 אָמַרH559 H8804: para que eu não morraH4191 מוּתH4191 H8799 por causa dela.
אֲבִימֶלֶךְ קָרָא יִצחָק אָמַר אַךְ אִשָּׁה; אָמַר אָחוֹת? אָמַר יִצחָק: אָמַר מוּת
SemeouH2232 זָרַעH2232 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 naquela terraH776 אֶרֶץH776 e, no mesmo anoH8141 שָׁנֶהH8141, recolheuH4672 מָצָאH4672 H8799 centoH3967 מֵאָהH3967 por umH8180 שַׁעַרH8180, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o abençoavaH1288 בָּרַךְH1288 H8762.
זָרַע יִצחָק אֶרֶץ שָׁנֶה, מָצָא מֵאָה שַׁעַר, יְהוָה בָּרַךְ
DisseH559 אָמַרH559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327: Aparta-teH3212 יָלַךְH3212 H8798 de nós, porque já és muitoH3966 מְאֹדH3966 mais poderosoH6105 עָצַםH6105 H8804 do que nós.
אָמַר אֲבִימֶלֶךְ יִצחָק: יָלַךְ מְאֹד עָצַם
Então, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 saiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 dali e se acampouH2583 חָנָהH2583 H8799 no valeH5158 נַחַלH5158 de GerarH1642 גְּרָרH1642, ondeH8033 שָׁםH8033 habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799.
יִצחָק יָלַךְ חָנָה נַחַל גְּרָר, שָׁם יָשַׁב
E tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a abrirH2658 חָפַרH2658 H8799 os poçosH875 בְּאֵרH875 H4325 מַיִםH4325 que se cavaramH2658 חָפַרH2658 H8804 nos diasH3117 יוֹםH3117 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, seu paiH1 אָבH1 (porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 os haviam entulhadoH5640 סָתַםH5640 H8762 depoisH310 אַחַרH310 da morteH4194 מָוֶתH4194 de Abraão)H85 אַברָהָםH85, e lhes deuH7121 קָרָאH7121 H8799 os mesmos nomesH8034 שֵׁםH8034 queH834 אֲשֶׁרH834 já seu paiH1 אָבH1 lhes havia postoH7121 קָרָאH7121 H8804.
שׁוּב יִצחָק חָפַר בְּאֵר מַיִם חָפַר יוֹם אַברָהָם, אָב פְּלִשְׁתִּי סָתַם אַחַר מָוֶת אַברָהָם, קָרָא שֵׁם אֲשֶׁר אָב קָרָא
CavaramH2658 חָפַרH2658 H8799 os servosH5650 עֶבֶדH5650 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 no valeH5158 נַחַלH5158 e acharamH4672 מָצָאH4672 H8799 um poçoH875 בְּאֵרH875 de águaH4325 מַיִםH4325 nascenteH2416 חַיH2416.
חָפַר עֶבֶד יִצחָק נַחַל מָצָא בְּאֵר מַיִם חַי.
Mas os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 de GerarH1642 גְּרָרH1642 contenderamH7378 רִיבH7378 H8799 com os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Esta águaH4325 מַיִםH4325 é nossa. Por isso, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 o poçoH875 בְּאֵרH875 de EsequeH6230 עֵשֶׂקH6230, porque contenderamH6229 עָשַׂקH6229 H8694 com ele.
רָעָה גְּרָר רִיב רָעָה יִצחָק, אָמַר מַיִם קָרָא בְּאֵר עֵשֶׂק, עָשַׂק
Então, levantouH1129 בָּנָהH1129 H8799 ali um altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e, tendo invocadoH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, armouH5186 נָטָהH5186 H8799 a sua tendaH168 אֹהֶלH168; e os servosH5650 עֶבֶדH5650 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 abriramH3738 כָּרָהH3738 H8799 ali um poçoH875 בְּאֵרH875.
בָּנָה מִזְבֵּחַ קָרָא שֵׁם יְהוָה, נָטָה אֹהֶל; עֶבֶד יִצחָק כָּרָה בְּאֵר.
Disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327: Por queH4069 מַדּוַּעH4069 viestesH935 בּוֹאH935 H8804 a mim, pois me odiaisH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 e me expulsastesH7971 שָׁלחַH7971 H8762 do vosso meio?
אָמַר יִצחָק: מַדּוַּע בּוֹא שָׂנֵא שָׁלחַ
Então, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 lhes deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960, e comeramH398 אָכַלH398 H8799 e beberamH8354 שָׁתָהH8354 H8799.
יִצחָק עָשָׂה מִשְׁתֶּה, אָכַל שָׁתָה
Levantando-seH7925 שָׁכַםH7925 H8686 de madrugadaH1242 בֹּקֶרH1242, juraramH7650 שָׁבַעH7650 H8735 de parteH376 אִישׁH376 a parteH251 אָחH251; IsaqueH3327 יִצחָקH3327 os despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762, e eles se foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
שָׁכַם בֹּקֶר, שָׁבַע אִישׁ אָח; יִצחָק שָׁלחַ יָלַךְ שָׁלוֹם.
Nesse mesmo diaH3117 יוֹםH3117, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 os servosH5650 עֶבֶדH5650 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e, dando-lheH5046 נָגַדH5046 H8686 notíciaH182 אוֹדוֹתH182 do poçoH875 בְּאֵרH875 que tinham cavadoH2658 חָפַרH2658 H8804, lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: AchamosH4672 מָצָאH4672 H8804 águaH4325 מַיִםH4325.
יוֹם, בּוֹא עֶבֶד יִצחָק נָגַד אוֹדוֹת בְּאֵר חָפַר אָמַר מָצָא מַיִם.
Ambas se tornaram amarguraH4786 מֹרָהH4786 de espíritoH7307 רוּחַH7307 para IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e para RebecaH7259 רִבקָהH7259.
מֹרָה רוּחַ יִצחָק רִבקָה.
Tendo-se envelhecidoH2204 זָקֵןH2204 H8804 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e já não podendo verH7200 רָאָהH7200 H8800, porque os olhosH5869 עַיִןH5869 se lhe enfraqueciamH3543 כָּהָהH3543 H8799, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, seu filhoH1121 בֵּןH1121 mais velhoH1419 גָּדוֹלH1419, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Meu filhoH1121 בֵּןH1121! RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: Aqui estou!
זָקֵן יִצחָק רָאָה עַיִן כָּהָה קָרָא עֵשָׂו, בֵּן גָּדוֹל, אָמַר בֵּן! אָמַר
RebecaH7259 רִבקָהH7259 esteve escutandoH8085 שָׁמַעH8085 H8802 enquanto IsaqueH3327 יִצחָקH3327 falavaH1696 דָּבַרH1696 H8763 com EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, seu filhoH1121 בֵּןH1121. E foi-seH3212 יָלַךְH3212 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704 para apanharH6679 צוּדH6679 H8800 a caçaH6718 צַיִדH6718 e trazê-laH935 בּוֹאH935 H8687.
רִבקָה שָׁמַע יִצחָק דָּבַר עֵשָׂו, בֵּן. יָלַךְ עֵשָׂו שָׂדֶה צוּד צַיִד בּוֹא
DisseH559 אָמַרH559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a seu filhoH1121 בֵּןH1121: Como é isso que a pudeste acharH4672 מָצָאH4672 H8800 tão depressaH4116 מָהַרH4116 H8765, meu filhoH1121 בֵּןH1121? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a mandouH7136 קָרָהH7136 H8689 ao meu encontroH6440 פָּנִיםH6440.
אָמַר יִצחָק בֵּן: מָצָא מָהַר בֵּן? אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים, קָרָה פָּנִים.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: Chega-teH5066 נָגַשׁH5066 H8798 aqui, para que eu te apalpeH4184 מוּשׁH4184 H8799, meu filhoH1121 בֵּןH1121, e veja se és meuH2088 זֶהH2088 filhoH1121 בֵּןH1121 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 ou não.
אָמַר יִצחָק יַעֲקֹב: נָגַשׁ מוּשׁ בֵּן, זֶה בֵּן עֵשָׂו
JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 chegou-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1, que o apalpouH4959 מָשַׁשׁH4959 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: A vozH6963 קוֹלH6963 é de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, porém as mãosH3027 יָדH3027 são de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215.
יַעֲקֹב נָגַשׁ יִצחָק, אָב, מָשַׁשׁ אָמַר קוֹל יַעֲקֹב, יָד עֵשָׂו.
Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1: Chega-teH5066 נָגַשׁH5066 H8798 e dá-me um beijoH5401 נָשַׁקH5401 H8798, meu filhoH1121 בֵּןH1121.
אָמַר יִצחָק, אָב: נָגַשׁ נָשַׁק בֵּן.
Mal acabaraH3615 כָּלָהH3615 H8765 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 de abençoarH1288 בָּרַךְH1288 H8763 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, tendo esteH389 אַךְH389 saídoH3318 יָצָאH3318 H8800 H3318 יָצָאH3318 H8804 da presençaH6440 פָּנִיםH6440 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1, chegaH935 בּוֹאH935 H8804 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, seu irmãoH251 אָחH251, da sua caçadaH6718 צַיִדH6718.
כָּלָה יִצחָק בָּרַךְ יַעֲקֹב, אַךְ יָצָא יָצָא פָּנִים יִצחָק, אָב, בּוֹא עֵשָׂו, אָח, צַיִד.
Perguntou-lheH559 אָמַרH559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1: Quem és tu? Sou EsaúH6215 עֵשָׂוH6215, teu filhoH1121 בֵּןH1121, o teu primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060, respondeuH559 אָמַרH559 H8799.
אָמַר יִצחָק, אָב: עֵשָׂו, בֵּן, בְּכוֹר, אָמַר
Então, estremeceuH2729 חָרַדH2729 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 de violentaH1419 גָּדוֹלH1419 comoçãoH3966 מְאֹדH3966 H2731 חֲרָדָהH2731 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Quem éH645 אֵפוֹH645, pois, aquele que apanhouH6679 צוּדH6679 H8801 a caçaH6718 צַיִדH6718 e ma trouxeH935 בּוֹאH935 H8686? Eu comiH398 אָכַלH398 H8799 de tudo, antes que viessesH935 בּוֹאH935 H8799, e o abençoeiH1288 בָּרַךְH1288 H8762, e ele será abençoadoH1288 בָּרַךְH1288 H8803.
חָרַד יִצחָק גָּדוֹל מְאֹד חֲרָדָה אָמַר אֵפוֹ, צוּד צַיִד בּוֹא אָכַל בּוֹא בָּרַךְ בָּרַךְ
Então, respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 H559 אָמַרH559 H8799: Eis que o constituíH7760 שׂוּםH7760 H8804 em teu senhorH1376 גְּבִירH1376, e todos os seus irmãosH251 אָחH251 lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8804 por servosH5650 עֶבֶדH5650; de trigoH1715 דָּגָןH1715 e de mostoH8492 תִּירוֹשׁH8492 o apercebiH5564 סָמַךְH5564 H8804; que me será dado fazer-teH6213 עָשָׂהH6213 H8799 agoraH645 אֵפוֹH645, meu filhoH1121 בֵּןH1121?
עָנָה יִצחָק עֵשָׂו אָמַר שׂוּם גְּבִיר, אָח נָתַן עֶבֶד; דָּגָן תִּירוֹשׁ סָמַךְ עָשָׂה אֵפוֹ, בֵּן?
Então, lhe respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1 H559 אָמַרH559 H8799: Longe dos lugares férteisH4924 מַשׁמָןH4924 da terraH776 אֶרֶץH776 será a tua habitaçãoH4186 מוֹשָׁבH4186, e sem orvalhoH2919 טַלH2919 que caiH5920 עַלH5920 do altoH8064 שָׁמַיִםH8064.
עָנָה יִצחָק, אָב אָמַר מַשׁמָן אֶרֶץ מוֹשָׁב, טַל עַל שָׁמַיִם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 RebecaH7259 רִבקָהH7259 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327: AborrecidaH6973 קוּץH6973 H8804 estou da minha vidaH2416 חַיH2416, por causaH6440 פָּנִיםH6440 das filhasH1323 בַּתH1323 de HeteH2845 חֵתH2845; se JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 tomarH3947 לָקחַH3947 H8802 esposaH802 אִשָּׁהH802 dentre as filhasH1323 בַּתH1323 de HeteH2845 חֵתH2845, tais como estas, as filhasH1323 בַּתH1323 desta terraH776 אֶרֶץH776, de que me serviráH4100 מָהH4100 a vidaH2416 חַיH2416?
אָמַר רִבקָה יִצחָק: קוּץ חַי, פָּנִים בַּת חֵת; יַעֲקֹב לָקחַ אִשָּׁה בַּת חֵת, בַּת אֶרֶץ, מָה חַי?
IsaqueH3327 יִצחָקH3327 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e, dando-lhe a sua bênçãoH1288 בָּרַךְH1288 H8762, lhe ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: Não tomarásH3947 לָקחַH3947 H8799 esposaH802 אִשָּׁהH802 dentre as filhasH1323 בַּתH1323 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
יִצחָק קָרָא יַעֲקֹב בָּרַךְ צָוָה אָמַר לָקחַ אִשָּׁה בַּת כְּנַעַן.
Assim, despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, que se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, à casa de LabãoH3837 לָבָןH3837, filhoH1121 בֵּןH1121 de BetuelH1328 בְּתוּאֵלH1328, o arameuH761 אֲרַמִּיH761, irmãoH251 אָחH251 de RebecaH7259 רִבקָהH7259, mãeH517 אֵםH517 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e de EsaúH6215 עֵשָׂוH6215.
שָׁלחַ יִצחָק יַעֲקֹב, יָלַךְ פַּדָּן, לָבָן, בֵּן בְּתוּאֵל, אֲרַמִּי, אָח רִבקָה, אֵם יַעֲקֹב עֵשָׂו.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 que IsaqueH3327 יִצחָקH3327 abençoaraH1288 בָּרַךְH1288 H8765 a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e o enviaraH7971 שָׁלחַH7971 H8765 a Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, para tomarH3947 לָקחַH3947 H8800 de lá esposaH802 אִשָּׁהH802 para si; e vendo que, ao abençoá-loH1288 בָּרַךְH1288 H8763, lhe ordenaraH6680 צָוָהH6680 H8762, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não tomarásH3947 לָקחַH3947 H8799 mulherH802 אִשָּׁהH802 dentre as filhasH1323 בַּתH1323 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667;
רָאָה עֵשָׂו יִצחָק בָּרַךְ יַעֲקֹב שָׁלחַ פַּדָּן, לָקחַ אִשָּׁה בָּרַךְ צָוָה אָמַר לָקחַ אִשָּׁה בַּת כְּנַעַן;
sabedorH7200 רָאָהH7200 H8799 também de que IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1, nãoH7451 רַעH7451 via com bons olhosH5869 עַיִןH5869 as filhasH1323 בַּתH1323 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667,
רָאָה יִצחָק, אָב, רַע עַיִן בַּת כְּנַעַן,
Perto dele estavaH5324 נָצַבH5324 H8737 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, teu paiH1 אָבH1, e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327. A terraH776 אֶרֶץH776 em que agora estás deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802, eu ta dareiH5414 נָתַןH5414 H8799, a ti e à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
נָצַב יְהוָה אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אַברָהָם, אָב, אֱלֹהִים יִצחָק. אֶרֶץ שָׁכַב נָתַן זֶרַע.
levouH5090 נָהַגH5090 H8799 todo o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 e todos os seus bensH7399 רְכוּשׁH7399 que chegou a possuirH7408 רָכַשׁH7408 H8804; o gadoH4735 מִקנֶהH4735 de sua propriedadeH7075 קִניָןH7075 que acumularaH7408 רָכַשׁH7408 H8804 em Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, para irH935 בּוֹאH935 H8800 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1, à terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
נָהַג מִקנֶה רְכוּשׁ רָכַשׁ מִקנֶה קִניָן רָכַשׁ פַּדָּן, בּוֹא יִצחָק, אָב, אֶרֶץ כְּנַעַן.
Se não foraH3884 לוּלֵאH3884 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu paiH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 e o TemorH6343 פַּחַדH6343 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, por certo me despediriasH7971 שָׁלחַH7971 H8765 agora de mãos vaziasH7387 רֵיקָםH7387. DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me atendeuH7200 רָאָהH7200 H8804 ao sofrimentoH6040 עֳנִיH6040 e ao trabalhoH3018 יְגִיַעH3018 das minhas mãosH3709 כַּףH3709 e te repreendeuH3198 יָכחַH3198 H8686 ontem à noiteH570 אֶמֶשׁH570.
לוּלֵא אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם פַּחַד יִצחָק, שָׁלחַ רֵיקָם. אֱלֹהִים רָאָה עֳנִי יְגִיַע כַּף יָכחַ אֶמֶשׁ.
O DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de NaorH5152 נָחוֹרH5152, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 do paiH1 אָבH1 deles, julgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 entre nós. E jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 pelo TemorH6343 פַּחַדH6343 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1.
אֱלֹהִים אַברָהָם אֱלֹהִים נָחוֹר, אֱלֹהִים אָב שָׁפַט שָׁבַע יַעֲקֹב פַּחַד יִצחָק, אָב.
E orouH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu paiH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de meu paiH1 אָבH1 IsaqueH3327 יִצחָקH3327, ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, que me dissesteH559 אָמַרH559 H8802: TornaH7725 שׁוּבH7725 H8798 à tua terraH776 אֶרֶץH776 e à tua parentelaH4138 מוֹלֶדֶתH4138, e te farei bemH3190 יָטַבH3190 H8686;
אָמַר יַעֲקֹב: אֱלֹהִים אָב אַברָהָם אֱלֹהִים אָב יִצחָק, יְהוָה, אָמַר שׁוּב אֶרֶץ מוֹלֶדֶת, יָטַב
A terraH776 אֶרֶץH776 que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 a AbraãoH85 אַברָהָםH85 e a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 dar-te-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 a ti e, depoisH310 אַחַרH310 de ti, à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
אֶרֶץ נָתַן אַברָהָם יִצחָק נָתַן אַחַר זֶרַע.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1, a ManreH4471 מַמרֵאH4471, a Quiriate-ArbaH7153 קִריַת אַרבַּעH7153 (que é Hebrom)H2275 חֶברוֹןH2275, onde peregrinaramH1481 גּוּרH1481 H8804 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
בּוֹא יַעֲקֹב יִצחָק, אָב, מַמרֵא, � חֶברוֹן, גּוּר אַברָהָם יִצחָק.
Foram os diasH3117 יוֹםH3117 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 centoH3967 מֵאָהH3967 H8141 שָׁנֶהH8141; e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
יוֹם יִצחָק מֵאָה שָׁנֶה; שְׁמֹנִים שָׁנֶה.
VelhoH2205 זָקֵןH2205 e fartoH7649 שָׂבֵַעH7649 de diasH3117 יוֹםH3117, expirouH1478 גָּוַעH1478 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e morreuH4191 מוּתH4191 H8799, sendo recolhidoH622 אָסַףH622 H8735 ao seu povoH5971 עַםH5971; e EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, seus filhosH1121 בֵּןH1121, o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799.
זָקֵן שָׂבֵַע יוֹם, גָּוַע יִצחָק מוּת אָסַף עַם; עֵשָׂו יַעֲקֹב, בֵּן, קָבַר
PartiuH5265 נָסַעH5265 H8799, pois, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 com tudo o que possuía, e veioH935 בּוֹאH935 H8799 a BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, e ofereceuH2076 זָבַחH2076 H8799 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 ao DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1.
נָסַע יִשׂרָ•אֵל בּוֹאזָבַח זֶבַח אֱלֹהִים יִצחָק, אָב.
E abençoouH1288 בָּרַךְH1288 H8762 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130, dizendoH559 אָמַרH559 H8799: O DeusH430 אֱלֹהִיםH430 em cuja presençaH6440 פָּנִיםH6440 andaramH1980 הָלַךְH1980 H8694 meus paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que me sustentouH7462 רָעָהH7462 H8802 durante a minha vidaH5750 עוֹדH5750 até este diaH3117 יוֹםH3117,
בָּרַךְ יוֹסֵף, אָמַר אֱלֹהִים פָּנִים הָלַךְ אָב אַברָהָם יִצחָק, אֱלֹהִים רָעָה עוֹד יוֹם,
o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 que me tem livradoH1350 גָּאַלH1350 H8802 de todo malH7451 רַעH7451, abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762 estes rapazesH5288 נַעַרH5288; seja neles chamadoH7121 קָרָאH7121 H8735 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 e o nomeH8034 שֵׁםH8034 de meus paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e IsaqueH3327 יִצחָקH3327; e cresçamH1711 דָּגָהH1711 H8799 em multidãoH7230 רֹבH7230 no meioH7130 קֶרֶבH7130 da terraH776 אֶרֶץH776.
מַלאָךְ גָּאַל רַע, בָּרַךְ נַעַר; קָרָא שֵׁם שֵׁם אָב אַברָהָם יִצחָק; דָּגָה רֹב קֶרֶב אֶרֶץ.
Ali sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8804 AbraãoH85 אַברָהָםH85 e SaraH8283 שָׂרָהH8283, sua mulherH802 אִשָּׁהH802; ali sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8804 IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e RebecaH7259 רִבקָהH7259, sua mulherH802 אִשָּׁהH802; e ali sepulteiH6912 קָבַרH6912 H8804 LiaH3812 לֵאָהH3812;
קָבַר אַברָהָם שָׂרָה, אִשָּׁה; קָבַר יִצחָק רִבקָה, אִשָּׁה; קָבַר לֵאָה;
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130 a seus irmãosH251 אָחH251: Eu morroH4191 מוּתH4191 H8801; porém DeusH430 אֱלֹהִיםH430 certamenteH6485 פָּקַדH6485 H8800 vos visitaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 e vos fará subirH5927 עָלָהH5927 H8689 desta terraH776 אֶרֶץH776 para a terraH776 אֶרֶץH776 que jurou darH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָמַר יוֹסֵף אָח: מוּת אֱלֹהִים פָּקַד פָּקַד עָלָה אֶרֶץ אֶרֶץ שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o seu gemidoH5009 נְאָקָהH5009, lembrou-seH2142 זָכַרH2142 H8799 da sua aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbraãoH85 אַברָהָםH85, com IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e com JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
שָׁמַע אֱלֹהִים נְאָקָה, זָכַר בְּרִית אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de teu paiH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290. MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, porque temeuH3372 יָרֵאH3372 H8804 olharH5027 נָבַטH5027 H8687 para DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב. מֹשֶׁה סָתַר פָּנִים, יָרֵא נָבַט אֱלֹהִים.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 ainda maisH5750 עוֹדH5750 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: Assim dirásH559 אָמַרH559 H8799 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a vós outros; este é o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 eternamenteH5769 עוֹלָםH5769, e assim serei lembradoH2143 זֵכֶרH2143 de geraçãoH1755 דּוֹרH1755 em geraçãoH1755 דּוֹרH1755.
אָמַר אֱלֹהִים עוֹד מֹשֶׁה: אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל: יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב, שָׁלחַ שֵׁם עוֹלָם, זֵכֶר דּוֹר דּוֹר.
VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, ajuntaH622 אָסַףH622 H8804 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de vossos paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, me apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Em verdadeH6485 פָּקַדH6485 H8800 vos tenho visitadoH6485 פָּקַדH6485 H8804 e visto o que vos tem sido feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8803 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יָלַךְ אָסַף זָקֵן יִשׂרָ•אֵל אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב, רָאָה אָמַר פָּקַד פָּקַד עָשָׂה מִצרַיִם.
para que creiamH539 אָמַןH539 H8686 que te apareceuH7200 רָאָהH7200 H8738 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָמַן רָאָה יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב.
ApareciH7200 רָאָהH7200 H8735 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 como DeusH430 אֱלֹהִיםH430 Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706; mas pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, O SENHORH3068 יְהוָהH3068, não lhes fui conhecidoH3045 יָדַעH3045 H8738.
רָאָה אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב אֱלֹהִים שַׁדַּי; שֵׁם, יְהוָה, יָדַע
E vos levareiH935 בּוֹאH935 H8689 à terraH776 אֶרֶץH776 a qual jureiH5375 נָשָׂאH5375 H8804 H3027 יָדH3027 darH5414 נָתַןH5414 H8800 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; e vo-la dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 como possessãoH4181 מוֹרָשָׁהH4181. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אֶרֶץ נָשָׂא יָד נָתַן אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב; נָתַן מוֹרָשָׁה. יְהוָה.
Lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, teus servosH5650 עֶבֶדH5650, aos quais por ti mesmo tens juradoH7650 שָׁבַעH7650 H8738 e lhes dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8762: MultiplicareiH7235 רָבָהH7235 H8686 a vossa descendênciaH2233 זֶרַעH2233 como as estrelasH3556 כּוֹכָבH3556 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e toda esta terraH776 אֶרֶץH776 de que tenho faladoH559 אָמַרH559 H8804, dá-la-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 à vossa descendênciaH2233 זֶרַעH2233, para que a possuam por herançaH5157 נָחַלH5157 H8804 eternamenteH5769 עוֹלָםH5769.
זָכַר אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, עֶבֶד, שָׁבַע דָּבַר רָבָה זֶרַע כּוֹכָב שָׁמַיִם, אֶרֶץ אָמַר נָתַן זֶרַע, נָחַל עוֹלָם.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8762 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 daqui, tu e o povoH5971 עַםH5971 que tirasteH5927 עָלָהH5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para a terraH776 אֶרֶץH776 a respeito da qual jureiH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 a dareiH5414 נָתַןH5414 H8799.
דָּבַר יְהוָה מֹשֶׁה: יָלַךְ עָלָה עַם עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם, אֶרֶץ שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, אָמַר זֶרַע נָתַן
então, me lembrareiH2142 זָכַרH2142 H8804 da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e também da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com IsaqueH3327 יִצחָקH3327, e também da minha aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbraãoH85 אַברָהָםH85, e da terraH776 אֶרֶץH776 me lembrareiH2142 זָכַרH2142 H8799.
זָכַר בְּרִית יַעֲקֹב, בְּרִית יִצחָק, בְּרִית אַברָהָם, אֶרֶץ זָכַר
CertamenteH518 אִםH518, os varõesH582 אֱנוֹשׁH582 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, não verãoH7200 רָאָהH7200 H8799 a terraH127 אֲדָמָהH127 que prometi com juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, porquanto não perseveraramH4390 מָלֵאH4390 H8765 em seguir-meH310 אַחַרH310,
אִם, אֱנוֹשׁ עָלָה מִצרַיִם, עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, רָאָה אֲדָמָה שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, מָלֵא אַחַר,
Eis aquiH7200 רָאָהH7200 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776 que eu pusH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de vós; entraiH935 בּוֹאH935 H8798 e possuíH3423 יָרַשׁH3423 H8798 a terraH776 אֶרֶץH776 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, com juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8738, deuH5414 נָתַןH5414 H8800 a vossos paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, a eles e à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 depoisH310 אַחַרH310 deles.
רָאָה אֶרֶץ נָתַן פָּנִים בּוֹא יָרַשׁ אֶרֶץ יְהוָה, שָׁבַע נָתַן אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, זֶרַע אַחַר
Havendo-te, pois, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, introduzidoH935 בּוֹאH935 H8686 na terraH776 אֶרֶץH776 que, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, te dariaH5414 נָתַןH5414 H8800, grandesH1419 גָּדוֹלH1419 e boasH2896 טוֹבH2896 cidadesH5892 עִירH5892, que tu não edificasteH1129 בָּנָהH1129 H8804;
יְהוָה, אֱלֹהִים, בּוֹא אֶרֶץ שָׁבַע אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, נָתַן גָּדוֹל טוֹב עִיר, בָּנָה
Não é por causa da tua justiçaH6666 צְדָקָהH6666, nem pela retitudeH3476 יֹשֶׁרH3476 do teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 que entrasH935 בּוֹאH935 H8802 a possuirH3423 יָרַשׁH3423 H8800 a sua terraH776 אֶרֶץH776, mas pela maldadeH7564 רִשׁעָהH7564 destas naçõesH1471 גּוֹיH1471 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, as lançaH3423 יָרַשׁH3423 H8688 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti; e para confirmarH6965 קוּםH6965 H8687 a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu Deus, jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
צְדָקָה, יֹשֶׁר לֵבָב בּוֹא יָרַשׁ אֶרֶץ, רִשׁעָה גּוֹי יְהוָה, אֱלֹהִים, יָרַשׁ פָּנִים קוּם דָּבָר יְהוָה, שָׁבַע אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
Lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650 AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; não atentesH6437 פָּנָהH6437 H8799 para a durezaH7190 קְשִׁיH7190 deste povoH5971 עַםH5971, nem para a sua maldadeH7562 רֶשַׁעH7562, nem para o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403,
זָכַר עֶבֶד אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב; פָּנָה קְשִׁי עַם, רֶשַׁע, חַטָּאָה,
para que, hojeH3117 יוֹםH3117, te estabeleçaH6965 קוּםH6965 H8687 por seu povoH5971 עַםH5971, e ele te seja por DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como te tem prometidoH1696 דָּבַרH1696 H8765, como jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
יוֹם, קוּם עַם, אֱלֹהִים, דָּבַר שָׁבַע אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
amandoH157 אָהַבH157 H8800 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, dando ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8800 à sua vozH6963 קוֹלH6963 e apegando-teH1692 דָּבַקH1692 H8800 a ele; pois disto depende a tua vidaH2416 חַיH2416 e a tua longevidadeH753 אֹרֶךְH753 H3117 יוֹםH3117; para que habitesH3427 יָשַׁבH3427 H8800 na terraH127 אֲדָמָהH127 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַעH7650 H8738 darH5414 נָתַןH5414 H8800 a teus paisH1 אָבH1, AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290.
אָהַב יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁמַע קוֹל דָּבַק חַי אֹרֶךְ יוֹם; יָשַׁב אֲדָמָה יְהוָה, שָׁבַע נָתַן אָב, אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב.
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Esta é a terraH776 אֶרֶץH776 que, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a AbraãoH85 אַברָהָםH85, a IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e a JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: à tua descendênciaH2233 זֶרַעH2233 a dareiH5414 נָתַןH5414 H8799; eu te faço vê-laH7200 רָאָהH7200 H8689 com os próprios olhosH5869 עַיִןH5869; porém não irásH5674 עָבַרH5674 H8799 para lá.
אָמַר יְהוָה: אֶרֶץ שָׁבַע אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב, אָמַר זֶרַע נָתַן רָאָה עַיִן; עָבַר
Eu, porém, tomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָםH85, vosso paiH1 אָבH1, dalémH5676 עֵבֶרH5676 do rioH5104 נָהָרH5104 e o fiz percorrerH3212 יָלַךְH3212 H8686 toda a terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; também lhe multipliqueiH7235 רָבָהH7235 H8686 a descendênciaH2233 זֶרַעH2233 e lhe deiH5414 נָתַןH5414 H8799 IsaqueH3327 יִצחָקH3327.
לָקחַ אַברָהָם, אָב, עֵבֶר נָהָר יָלַךְ אֶרֶץ כְּנַעַן; רָבָה זֶרַע נָתַן יִצחָק.
A IsaqueH3327 יִצחָקH3327 deiH5414 נָתַןH5414 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 e a EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 deiH5414 נָתַןH5414 H8799 em possessãoH3423 יָרַשׁH3423 H8800 as montanhasH2022 הַרH2022 de SeirH8165 שֵׂעִירH8165; porém JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 desceramH3381 יָרַדH3381 H8804 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
יִצחָק נָתַן יַעֲקֹב עֵשָׂו עֵשָׂו נָתַן יָרַשׁ הַר שֵׂעִיר; יַעֲקֹב בֵּן יָרַד מִצרַיִם.
No devido tempo, para se apresentarH5927 עָלָהH5927 H8800 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503, aproximou-seH5066 נָגַשׁH5066 H8799 o profetaH5030 נָבִיאH5030 EliasH452 אֵלִיָהH452 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, fiqueH3045 יָדַעH3045, hojeH3117 יוֹםH3117, sabidoH3045 יָדַעH3045 H8735 que tu és DeusH430 אֱלֹהִיםH430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e que eu sou teu servoH5650 עֶבֶדH5650 e que, segundo a tua palavraH1697 דָּבָרH1697, fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 todas estas coisas.
עָלָה מִנחָה, נָגַשׁ נָבִיא אֵלִיָה אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, יָדַע, יוֹם, יָדַע אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, עֶבֶד דָּבָר, עָשָׂה
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 teve misericórdiaH2603 חָנַןH2603 H8799 de Israel, e se compadeceuH7355 רָחַםH7355 H8762 dele, e se tornouH6437 פָּנָהH6437 H8799 para ele, por amorH4616 מַעַןH4616 da aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e JacóH3290 יַעֲקֹבH3290; e não o quisH14 אָבָהH14 H8804 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 e não o lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 aindaH5704 עַדH5704 da sua presençaH6440 פָּנִיםH6440.
יְהוָה חָנַן רָחַם פָּנָה מַעַן בְּרִית אַברָהָם, יִצחָק יַעֲקֹב; אָבָה שָׁחַת שָׁלַךְ עַד פָּנִים.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de AbraãoH85 אַברָהָםH85: IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458.
בֵּן אַברָהָם: יִצחָק יִשׁמָעֵאל.
AbraãoH85 אַברָהָםH85, pois, gerouH3205 יָלַדH3205 H8686 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327. Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327: EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אַברָהָם, יָלַד יִצחָק. בֵּן יִצחָק: עֵשָׂו יִשׂרָ•אֵל.
da aliança que fezH3772 כָּרַתH3772 H8804 com AbraãoH85 אַברָהָםH85 e do juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 que fez a IsaqueH3327 יִצחָקH3327;
כָּרַת אַברָהָם שְׁבוּעָה יִצחָק;
SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1 AbraãoH85 אַברָהָםH85, IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, conservaH8104 שָׁמַרH8104 H8798 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 no coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do teu povoH5971 עַםH5971 estas disposiçõesH3336 יֵצֶרH3336 e pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284, inclina-lheH3559 כּוּןH3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 para contigo;
יְהוָה, אֱלֹהִים אָב אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, שָׁמַר עוֹלָם לֵבָב עַם יֵצֶר מַחֲשָׁבָה, כּוּן לֵבָב
PartiramH3212 יָלַךְH3212 H8799 os correiosH7323 רוּץH7323 H8801 com as cartasH107 אִגֶּרֶתH107 doH3027 יָדH3027 reiH4428 מֶלֶךְH4428 e dos seus príncipesH8269 שַׂרH8269, por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo o mandadoH4687 מִצוָהH4687 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: FilhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, voltai-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para que ele se volteH7725 שׁוּבH7725 H8799 para o restanteH7604 שָׁאַרH7604 H8737 que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413 do poderH3709 כַּףH3709 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
יָלַךְ רוּץ אִגֶּרֶת יָד מֶלֶךְ שַׂר, יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה, מִצוָה מֶלֶךְ, אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים אַברָהָם, יִצחָק יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב שָׁאַר פְּלֵיטָה כַּף מֶלֶךְ אַשּׁוּר.