Enciclopédia de II Crônicas 20:26-26

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

2cr 20: 26

Versão Versículo
ARA Ao quarto dia, se ajuntaram no vale de Bênção, onde louvaram o Senhor; por isso, chamaram àquele lugar vale de Bênção, até ao dia de hoje.
ARC E ao quarto dia se ajuntaram no vale de Beraca; porque ali louvaram o Senhor: por isso chamaram o nome daquele lugar o vale de Beraca, até ao dia de hoje.
TB Ao quarto dia, eles se ajuntaram no vale de Beraca, pois ali bendisseram a Jeová. Por isso, aquele lugar ficou sendo chamado o vale de Beraca até o dia de hoje.
HSB וּבַיּ֣וֹם הָרְבִעִ֗י נִקְהֲלוּ֙ לְעֵ֣מֶק בְּרָכָ֔ה כִּי־ שָׁ֖ם בֵּרֲכ֣וּ אֶת־ יְהוָ֑ה עַל־ כֵּ֡ן קָֽרְא֞וּ אֶת־ שֵׁ֨ם הַמָּק֥וֹם הַה֛וּא עֵ֥מֶק בְּרָכָ֖ה עַד־ הַיּֽוֹם׃
BKJ E no quarto dia eles se reuniram no vale de Beraca; pois ali bendisseram ao SENHOR; por isso o nome daquele lugar foi chamado: O vale de Beraca, até este dia.
LTT E ao quarto dia se ajuntaram no vale de Beraca; pois ali bendisseram ao SENHOR. Por isso chamaram o nome daquele lugar o vale de Beraca, até este dia de hoje.
BJ2 No quarto dia, reuniram-se no vale de Baraca; ali bendisseram a Iahweh, donde o nome de vale de Baraca dado a esse lugar até nossos dias.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de II Crônicas 20:26

Gênesis 28:19 E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome, porém, daquela cidade, dantes, era Luz.
Gênesis 32:20 E direis também: Eis que o teu servo Jacó vem atrás de nós. Porque dizia: Eu o aplacarei com o presente que vai diante de mim e, depois, verei a sua face; porventura aceitará a minha face.
Êxodo 15:1 Então, cantou Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor; e falaram, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque sumamente se exaltou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
Êxodo 17:15 E Moisés edificou um altar e chamou o seu nome: O Senhor é minha bandeira.
I Samuel 7:12 Então, tomou Samuel uma pedra, e a pôs entre Mispa e Sem, e chamou o seu nome Ebenézer, e disse: Até aqui nos ajudou o Senhor.
II Samuel 22:1 E falou Davi ao Senhor as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul.
II Crônicas 5:9 Então, os varais sobressaíram, para que as pontas dos varais da arca se vissem perante o oráculo, mas não se vissem de fora; e os varais estão ali até ao dia de hoje.)
Salmos 103:1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
Salmos 107:21 Louvem ao Senhor pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
Isaías 62:4 Nunca mais te chamarão Desamparada, nem a tua terra se denominará jamais Assolada; mas chamar-te-ão Hefzibá; e à tua terra, Beulá, porque o Senhor se agrada de ti; e com a tua terra o Senhor se casará.
Lucas 1:68 Bendito o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo!
Atos 1:19 E foi notório a todos os que habitam em Jerusalém, de maneira que na sua própria língua esse campo se chama Aceldama, isto é, Campo de Sangue.
Apocalipse 19:1 E, depois destas coisas, ouvi no céu como que uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! Salvação, e glória, e honra, e poder pertencem ao Senhor, nosso Deus,

Gematria

Gematria é a numerologia hebraica, uma técnica de interpretação rabínica específica de uma linhagem do judaísmo que a linhagem Mística.

quatro (4)

As quatro direções (norte, sul, leste e oeste) juntamente com os elementos básicos do mundo físico (fogo, ar, água e terra). A união dos níveis de interpretação da Torá (pshat - literal, remez - alusivo, drush - alegórico e sod - místico). O conjunto completo da família (pai, mãe, filho e filha). Também representa a humildade e a auto-anulação perante Deus.



Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 do versículo 1 até o 37
  1. A invasão dos moabitas (20:1-4). Os moabitas e os amonitas começaram a se le-vantar contra Judá desde os dias de Davi (cf. 2 Sm 8.2; 12:26-30). Ao invés de amonitas (1) a Septuaginta traz o termo Meunim (ou meunitas), um povo do monte Seir (Jz 10:12). A invasão veio do leste ou do sudoeste. Dalém do mar (2) é uma referência ao mar Morto. Josafá conclamou o povo à oração e ao jejum em todo o território de Judá, a fim de buscar a ajuda e a direção de Deus.
  2. A oração de Josafá (20:5-19)

(1) A oração (20:5-13). Em momentos de crise, a oração é uma fonte de força capaz de nos fazer recordar experiências prévias em que fomos ajudados por Deus. O rei invocou o Deus de seus pais, e relembrou libertações ocorridas no passado, diante do pátio novo (5). Este seria o pátio externo, provavelmente renovado ou reconstruído desde os dias de Salomão. Sob a sombra do Templo, Josafá se lembrou e citou a oração de seu tataravô, na ocasião em que o local santificado havia sido dedicado (6:28-31). O rei e seu povo se depararam com o tipo de dilema que todos nós enfrentamos mais de uma vez na vida: e não sabemos nós o que faremos (12). Mas ele, também tinha o recurso para a solução do problema. Este meio está à disposição de todo o verdadeiro servo de Deus: Os nossos olhos estão postos em ti. Seguindo uma liderança temente e obediente ao Senhor, as esposas (e também as crianças) permaneceram perante o Senhor com os seus maridos e com o seu rei.

(2) A resposta de Deus (20:14-19). Quando o povo de Deus ora com sinceridade, Deus responde. Jaaziel (14), de notada linhagem, era o porta-voz do Senhor. Não temais, nem vos assusteis por causa desta grande multidão, pois a peleja não é vossa, senão de Deus (15). Ziz (16) era a passagem para o norte, a partir de En-Gedi, e que levava a Jerusalém (veja o mapa). Às vezes é necessário inicialmente orar e então em-preender todo o esforço humano natural. Mas existem outros tipos de vitórias espiritu-ais. E esta era uma delas: Não tereis de pelejar; parai, estai em pé e vede a salva-ção do Senhor para convosco (17). O rei se prostrou com o rosto em terra (18) com todo o Israel e agradeceu, enquanto os levitas se levantaram para louvar ao Senhor em voz alta.

"A batalha é do Senhor"; este foi um pensamento encorajador apresentado ao rei Josafá nos versículos 14:20. (1) O povo de Deus estava diante de um adversário podero-so, 15; (2) Eles enfrentariam o inimigo sem medo ou espanto, 15; (3) Foi prometida a libertação pela mão de Deus, e não por qualquer outro meio, 17; (4) A recompensa da fé é a segurança e o sucesso, 20.

  1. A libertação (20:20-30)

(1) A aniquilação do inimigo (20:20-24). Esta foi uma guerra santa. Ao invés da arca, os levitas lideraram o exército e cantavam a beleza da santidade e o imutável amor do seu Deus. Como o Senhor havia prometido, Judá não precisou lutar. Uma disputa interna surgiu entre os soldados que os atacariam, e estes lutaram uns contra os outros. Nem sequer um dos inimigos escapou!

(2) Os despojos e o retorno triunfante (20:25-30). Os soldados de Judá despojaram os corpos mortos de seus inimigos durante três dias, e recolheram mais jóias do que podiam carregar. O jubiloso retorno a Jerusalém, com voz alta e tocando os seus instrumentos, foi uma ocasião alegre para toda a terra de Judá. Outras nações, ao ouvirem falar da ajuda que Deus dera a este povo, deixaram o pequeno país em paz.

j. Resumo (20:31-37)

  1. O trabalho de Josafá (20:31-34). O reinado deste homem de Deus durou vinte e cinco anos, nos quais ele agradou ao Senhor, e teve um avivamento maior do que o de seu pai. No entanto, ainda existiam alguns altos (33) – uma indicação de uma idola-tria remanescente em Judá. As obras de Josafá foram registradas nas notas de Jeú, filho de Hanani, que as inseriu no livro da história dos reis de Israel (34; cf. 19.2; I Reis 16:1-7).
  2. A sua aliança marítima com Acazias (20:35-37). Esta é a segunda censura ao rei, expressa por um profeta (cf. 19.2,3). Eliézer repreendeu Josafá por uma aliança com Acazias, rei de Israel. Os dois construíram embarcações em Eziom-Geber para irem a Társis ou, como alguns sugeriam, em Társis para irem a Ofir no leste da África. Mas a frota foi destruída'. Este relato parece ter sido escrito após o reinado de Josafá. Sua morte e sepul-tamento estão descritos em 21.1. Assim se fecha o primeiro ciclo da história de Judá.

Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante
Champlin - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 versículo 26
Bênção:
Hebr. Beraca.

Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
Genebra - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 do versículo 1 até o 37
*

20.1-30

Essa batalha não foi historiada em Reis. Josafá reagiu a uma séria ameaça militar com uma confiança exemplar no Senhor (contrastar sua abordagem à batalha em 18.1—19.3).

* 20:1

filhos de Moabe... Amom. Os descendentes desses inimigos continuaram sendo uma ameaça a Israel após a volta do exílio babilônico (Ne 2:19; 4.1-3,13).

* 20:2

Grande multidão vem contra ti. Ver nota em 13 19:7'>1Cr 19:7.

* 20:3-4

apregoou jejum. Josafá reagiu imediatamente convocando Judá a um jejum, e a buscar o Senhor. Esses atos nos relembram a oração dedicatória de Salomão (ver notas em 6.34).

* 20.5-19

A assembléia de Josafá seguiu o padrão litúrgico com freqüência associado às orações de lamentação: houve uma oração coletiva (20.5-13); houve um oráculo divino de libertação (20.14-17); e o povo respondeu com louvores (20.18,19).

* 20:9

Josafá aplicou a oração dedicatória de Salomão explicitamente à sua situação (6.12-42 e notas).

* 20:12

em nós não há força. Confissão da impotência humana, humildade e confiança no poder divino também aparecem na oração de Asa (14.11, nota).

* 20:15

não é vossa, mas de Deus. O esforço humano, nas guerras de Israel, era controlado pelo poder divino. O profeta relembrou a Josafá que a responsabilidade humana depende da soberania de Deus (v. 17).

* 20.20-30

A estratégia e o resultado dessa batalha formam um contraste notável com a batalha anterior de Josafá (18.28-34 e notas).

* 20:20

crede nos seus profetas e prosperareis. II Crônicas com freqüência enfatiza quão importante é confiar e obedecer à palavra profética (caps. 10-12, nota; 14.2—16.14, nota; 18.1—19.3, nota; 24.19, nota; 25:1-13, nota; 25.15,16, nota; 28:5-15, nota; 36.15, nota; ver também a Introdução a I Crônicas: Características e Temas). A instrução dada a Josafá contrastou com sua anterior rejeição de Micaías (18.1-32).

* 20:21

sua misericórdia dura para sempre. Ver nota em 5.13.

* 20:26

até ao dia de hoje. Ver nota em 13 4:41'>1Cr 4:41.

* 20:29

Veio da parte de Deus o terror. Ver nota em 17.10.

* 20:30

paz... repouso. Ver nota em 13 22:9'>1Cr 22:9.

* 20:31

vinte e cinco anos. 2Rs 3:1 (dezoito anos) e 8.16 (quatro anos) levam o reinado de Josafá a vinte e dois anos. Crônicas e 1Rs 22:42 incluem os três anos nos quais Josafá foi co-regente com Asa (17.1, nota).

* 20:33

os altos. Ver nota em 14.3.

* 20:34

escritos nas Crônicas. Ver Introdução a I Crônicas: Autor.

* 20.35-37

O texto inclui uma breve nota de outro tempo, quando Josafá foi repreendido por um profeta por ter entrado em aliança com o reino do norte (16.2, nota).

* 20:37

Eliezer... profetizou. Ver nota em 20.20.


Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
Matthew Henry - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 do versículo 1 até o 37
20:3 Quando a nação enfrentou o desastre, Josafat fez um chamado ao povo para que tomasse a sério a Deus e que jejuasse por um tempo determinado. Ao separar-se da rotina diária da preparação e do consumo da comida, puderam dedicar esse tempo extra a considerar seu pecado e a orar para pedir ajuda a Deus. A dor aguda da fome reforçaria seus sentimentos de penitência e lhes recordaria sua debilidade e sua dependência de Deus. O jejum ainda é útil na atualidade quando procuramos a vontade de Deus em situações especiais.

20.6ss A oração do Josafat tinha vários ingredientes essenciais: (1) Entregou a situação a Deus, reconhecendo que só Deus podia salvar à nação. (2) Procurou o favor de Deus já que seu povo era o povo de Deus. (3) Reconheceu a soberania de Deus na situação atual. (4) Elogiou a glória de Deus e se consolou em suas promessas. (5) Professou uma dependência completa de Deus, não de si mesmo, para a liberação. Para ser a classe de líder que Deus quer na atualidade, siga o exemplo do Josafat: concentre-se totalmente no poder de Deus e não em você mesmo.

20:15 Quando o inimigo avançou no Judá, Deus falou por meio do Jahaziel: "Não temam nem lhes amedrontem[...] porque não é sua a guerra, mas sim de Deus". Possivelmente não estejamos lutando com um exército, mas todos os dias lutam com a tentação, a pressão e "hostes espirituais de maldade" (Ef 6:12) que querem que nos rebelemos contra Deus. Devemos recordar que, como crentes, temos o Espírito de Deus em nós. Se pedirmos a ajuda de Deus quando enfrentamos lutas, Deus brigará por nós. E Deus sempre triunfa.

Como deixamos que Deus brigue por nós? (1) Ao nos dar conta que a luta não é nossa mas sim de Deus. (2) Ao reconhecer as limitações humanas e ao permitir que a fortaleza trabalhe através de nossos temores e debilidades. (3) Ao nos assegurar que procuramos os interesses de Deus e não nossos desejos egoístas. (4) Ao pedir a ajuda de Deus em nossas batalhas diárias.

20:33 Este versículo diz que Josafat não tirou os lugares altos corruptos (altares idólatras) enquanto que em 17.6 e em 19.3 diz que sim os destruiu. Josafat destruiu a maioria dos ídolos do Baal e Asera, mas não teve êxito ao tratar de erradicar as religiões corruptas praticadas nos lugares altos.

20:37 Josafat se enfrentou ao desastre quando uniu forças com o malvado rei Ocozías. Não aprendeu de sua aliança desastrosa com o Acab (18.28-34) ou da aliança que seu pai fez com Síria (16.2-9). A sociedade esteve fundamentada em raízes desiguais já que um homem servia a Deus e o outro adorava ídolos. Provocamos o desastre quando entramos em sociedade com não crentes devido a que diferimos nos principais fundamentos de nossa vida (2Co 6:14-18). Enquanto que a gente serve ao Senhor, o outro não reconhece sua autoridade. Indevidamente, que serve a Deus se vê tentado a comprometer seus valores. Quando isto acontece, surge o desastre espiritual.

antes de entrar em uma aliança pergunte: (1) Quais são meus motivos? (2) Que problemas estou tratando de evitar ao procurar esta sociedade? (3) É esta sociedade a melhor solução, ou é só uma solução rápida para meu problema? (4) orei ou pedi a outros que orem procurando a direção de Deus? (5) Trabalhamos meu futuro sócio e eu para conseguir as mesmas metas? (6) Estou disposto a me conformar com menos lucros econômicas a fim

PERSEGUIÇÕES BIBLICAS

O açoitado

O perseguidor

Causa da perseguição

Resultado :

Referência

Isaque e Os filisteus Gn 26:12-33 Deus estava benzendo ao Isaque e eles tinham inveja

Resultado : Os filisteus não puderam submeter ao Isaque, e fizeram as pazes com ele

Moisés e os 1sraelitas Ex 17:1-7 Os israelitas queriam água

Resultado : Deus proporcionou água, graças à oração do Moisés

Davi contra Saul e outros 1 Smamuel 20-27; Sl 31:13; Sl 59:1-4 Davi se estava convertendo em um líder poderoso, ameaçando assim a posição do Saul como rei

Resultado : Davi sobreviveu à perseguição e ocupou o trono

Sacerdotes do Nob e Saul e Doeg1 Smamuel 22 Smaul e Doeg pensaram que os sacerdotes ajudaram a escapar ao Davi

Resultado : Mataram a oitenta e cinco sacerdotes

Profetas e Jezabel 1Rs 18:3-4 Jezabel não queria que lhe assinalassem seus maus caminhos

Resultado : Mataram a muitos profetas

Elías e Acab e Jezabel 2 Rsseis 18:10-19.2 Eliseu expôs seus pecados

Resultado : Elías teve que fugir

Micaías e Acab 2Cr 18:12-26 Acab pensou que Micaías estava causando problemas em vez de profetizar Por Deus

Resultado : Enviaram ao Micaías ao cárcere

Eliseu e Um rei do Israel (provavelmente Joram) 2Rs 6:31 O rei pensou que Eliseu tinha causado a fome

Resultado : Eliseu não fez caso das ameaças e profetizou o final da fome

Hanani e Asa 2Cr 16:7-10 Hanani criticou a Asa por confiar na ajuda de Síria mais que na de Deus

Resultado : Enviaram ao Hanani ao cárcere

Zacarías e Joás 2Cr 24:20-22 Zacarías confrontou ao povo do Judá por não fazer caso à Palavra de Deus

Resultado : Mataram ao Zacarías

Urías e Joacim Jr 26:20-23 Urías confrontou ao Joacim a respeito de seus maus caminhos

Resultado : Mataram a espada ao Urías

Jeremías e Sedequías Jeremías 37:1-38.13 Sedequías pensou que Jeremías era um traidor ao profetizar a queda de Jerusalém

Resultado : Puseram detento ao Jeremías e depois o jogaram em uma cisterna com lama

Sadrac, Mesac e Abed-nego e Nabucodonosor Daniel 3 Os três homens se negaram a inclinar-se ante alguém que não fora Deus

Resultado : Os lançaram a um forno aceso, mas Deus os salvou milagrosamente

Daniel e os Líderes nacionais Daniel 6 Daniel estava orando

Resultado : Jogaram ao Daniel aos leões, mas Deus o salvou milagrosamente

Jó e Satanás 1:8-12; 2:3-7 Satanás queria demonstrar que a dor e o sofrimento faria que uma pessoa abandonasse a Deus

Resultado : Jó permaneceu fiel a Deus e recebeu restauração

João o Batista e Herodes e Herodías Mt 14:3-13 João confrontou o adultério do rei Herodes

Resultado : Decapitaram ao João

Jesus e os Líderes religiosos Mc 7:1-16; Lucas 22:63- 24.7 Jesus expôs seus motivos pecaminosos

Resultado : Crucificaram ao Jesus, mas ressuscitou para demonstrar seu poder sobre o mal

Pedro e João e Líderes religiosos At 4:1-31 Pedro e João pregaram que Jesus era o Filho de Deus e o único caminho para a salvação

Resultado : Os puseram na prisão, mas depois os soltaram

Esteban e os Líderes religiosos Feitos 6:7 Esteban expôs a culpabilidade deles ao crucificar ao Jesus

Resultado : Mataram a pedradas ao Esteban

A igreja e Paulo e outros At 8:1-3; At 9:1-9 Os cristãos pregaram que Jesus era o Messías

Resultado : Os crentes sofrem morte, cárcere, tortura, desterro

Jacóo e Herodes Agripa I At 12:1-2 Para agradar aos líderes judeus

Resultado : Mataram ao Jacóo

Pedro e Herodes Agripa I At 12:3-17 Para agradar aos líderes judeus

Resultado : Puseram ao Pedro no cárcere

Paulo e os Judeus, funcionários da cidade At 14:19; At 16:16-24 Paulo pregou a respeito do Jesus e confrontou a aqueles que faziam dinheiro manipulando a outros

Resultado : Apedrejaram ao Pedro; puseram-no no cárcere

Timoteo Hb 13:23

Resultado : Puseram ao Timoteo no cárcere

João e os romanos Ap 1:9 João falou com outros a respeito do Jesus

Resultado : Desterraram ao João a uma ilha remota

Micaías, ao igual a milhares de crentes antes e depois dele, foi açoitado por sua fé. O quadro mostra que a perseguição provém de uma variedade de pessoas e se dá em diversas formas. Algumas vezes Deus nos protege dela, outras não. Mas enquanto permaneçamos fiéis unicamente a Deus, devemos esperar a perseguição (vejam-se além Lc 6:22; 2Co 6:4-10; 2Tm 2:9-12; Ap 2:10). Além disso parece que Deus tem uma recompensa especial para os que resistem sorte perseguição (Ap 6:9-11; Ap 20:4)


Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
Wesley - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 do versículo 1 até o 37
d. Vitória com a Oração (20: 1-37)

1 E sucedeu que, depois disso, que os filhos de Moabe, e os filhos de Amom, e com eles alguns dos amonitas, vieram à peleja contra Jeosafá. 2 Então vieram alguns que avisaram a Jeosafá, dizendo: Vem uma grande multidão contra ti dalém do mar da Síria; e eis que já estão em Hazazom-Tamar (o mesmo é En-Gedi). 3 Então Jeosafá teve medo, e pôs-se a buscar ao Senhor; e apregoou jejum em todo o Jd 1:4 E Judá se ajuntou, para buscar a ajuda do Senhor; também de todas as cidades de Judá vieram para buscar ao Senhor.

5 E Josafá ficou na congregação de Judá e de Jerusalém, na casa do Senhor, diante do átrio novo, 6 e disse: Ó Senhor, Deus de nossos pais, não és tu Deus no céu? e não és tu governante sobre todos os reinos das nações? e na tua mão há força e poder, de modo que ninguém é capaz de resistir a ti. 7 : Não juraste, ó Deus nosso, expulsou os moradores desta terra de diante do teu povo Israel, e dá-la à descendência de Abraão, teu amigo para ever? 8 E habitaram nela e edificaram-te nela um santuário ao teu nome, dizendo: 9 Se o mal vem sobre nós, espada, juízo, peste, ou fome, nós nos apresentaremos diante desta casa e diante de ti (pois teu nome está nesta casa), e clamaremos a ti em nossa aflição, e tu nos ouvirás e salvar. 10 E agora, eis que os filhos de Amom e de Moabe e do monte Seir, que tu não queres deixar Israel, quando eles ; saiu da terra do Egito, mas se desviaram eles, e não os destruiu 11 eis como nos recompensam, vindo para lançar-nos fora da tua herança, que nos fizeste herdar. 12 O nosso Deus , porventura não julgá-los? para nós não há força perante esta grande multidão que vem contra nós; e não sabemos nós o que fazer, mas os nossos olhos estão postos em ti. 13 E todo o Judá se diante do Senhor, com seus pequeninos, as suas mulheres, e seus filhos.

14 Então veio o filho de Zacarias, filho de Benaia, filho de Jeiel, filho de Matanias, levita, dos filhos de Asafe, veio o Espírito do Senhor no meio da congregação; 15 e ele disse: Escutai, todo o Judá, e vós, moradores de Jerusalém, e tu, ó rei Josafá: Assim diz o Senhor vos: Não temais vós, nem vos assusteis por causa desta grande multidão; pois a peleja não é vossa, mas de Deus. 16 Amanhã ide para baixo contra eles; eis que sobem pela ladeira de Ziz; e os achareis no fim do vale, diante do deserto de Jeruel. 17 , não tereis a lutar nesta batalha: Ponde-vos, ficai parados, e vede a salvação do Senhor para convosco, ó Judá e Jerusalém; não temas, nem te espantes; amanhã sai contra eles; porque o Senhor está com você. 18 E Jeosafá se prostrou com o rosto para o chão;e todo o Judá e os moradores de Jerusalém se lançaram perante o Senhor, adorando o Senhor. 19 E os levitas, dos filhos dos coatitas e dos filhos dos coraítas, levantou-se para louvar o Senhor, o Deus de Israel, com uma mui forte voz.

20 E levantaram-no início da manhã, e saíram ao deserto de Tecoa; ao saírem, Josafá lhes disse: Ouvi-me, ó Judá, e vós, moradores de Jerusalém: acreditar no Senhor vosso Deus, assim o sereis ser estabelecido; crede nos seus profetas, e sereis bem sucedidos. 21 E quando ele tinha tomado conselho com o povo, e ordenou-lhes que deve cantar ao Senhor e louvá-lo vestidos de trajes santos, ao saírem diante do exército, e dizer: Louvai Jeová; porque a sua benignidade dura para sempre. 22 E quando eles começaram a cantar ea dar louvores, o Senhor pôs emboscada-em-esperar contra os filhos de Amom, de Moabe e do monte Seir, que tinham vindo contra Judá; e foram desbaratados. 23 Porque os filhos de Amom e de Moabe se levantaram contra os moradores do monte Seir, para os destruir e exterminar; e quando eles tinham acabado de os moradores de Seir, ajudaram a destruir o outro.

24 Nisso chegou Judá à torre de vigia do deserto, eles olharam para a multidão; e eis que eram cadáveres que jaziam por terra, e não havia nenhum que escapou. 25 E quando Josafá e seu povo veio para tomar o despojo deles, acharam entre eles em abundância riquezas e cadáveres, e jóias preciosas , que se despiu para si, mais do que podiam levar; e eles eram três dias em tomar o despojo, porque era muito. 26 E no quarto dia se ajuntaram no vale de Beraca; para ali louvaram ao Senhor; por isso o nome daquele lugar é chamado o vale de Beraca, até hoje. 27 Em seguida, eles voltaram todos os homens de Judá e Jerusalém, e Jeosafá à frente deles, retornaram a Jerusalém com alegria; porque o Senhor lhes tinha feito para se alegrar com os seus inimigos. 28 E vieram a Jerusalém com alaúdes, com harpas e com trombetas, para a casa do Senhor. 29 E o temor de Deus sobre todos os reinos da terra, quando ouviram que o Senhor lutou . contra os inimigos de Israel 30 Assim o reino de Jehosphahat foi tranqüila; para seu Deus lhe deu rodada resto aproximadamente.

31 E Jeosafá reinou sobre Judá; era da idade de trinta e cinco anos quando começou a reinar; e reinou vinte e cinco anos em Jerusalém; e nome de sua mãe era Azuba, filha de Sili. 32 E andou no caminho de Asa, seu pai, e não se desviou dele, fazendo o que era reto aos olhos do Senhor . 33 Contudo os altos não foram tirados; nem ainda como tinha as pessoas colocam o coração ao Deus de seus pais. 34 Ora, o restante dos atos de Jeosafá, primeiro e último, eis que estão escritos na história de Jeú, filho de Hanani, que está inserido na livro dos reis de Israel.

35 E, depois disto, Jeosafá, rei de Judá, se aliou com Acazias, rei de Israel; o mesmo fez a impiedade: 36 e aliou-se com ele para construírem navios que fossem a Társis; e fizeram os navios em Eziom-Geber. 37 Então Eliézer, filho de Dodavaú de Maressa, profetizou contra Jeosafá, dizendo: Porquanto deste juntou-te com Acazias, o Senhor destruiu as tuas obras. E os navios se quebraram, de modo que eles não foram capazes de ir para Társis.

A notícia veio a Josafá de uma invasão iminente de Moab e Amon. No entanto, seu primeiro pensamento registrado não era de seu exército poderoso, mas do poderoso Jeová. Ele conclamou o povo a jejuar e procurar a ajuda do Senhor (vv. 2Cr 20:3-4 ). Sua oração memorável lembrou a ajuda divina dada nos últimos dias, contou a crise nacional do momento presente e manifestou confiança na ajuda de Jeová para o futuro (vv. 2Cr 20:5-13 ).

Jeová respondeu pela voz viva de um profeta chamado Jaaziel, levita pertencente à companhia de músicos. Sua "Assim diz o Senhor", foi: A batalha não é vossa, mas de Deus (v. 2Cr 20:15 ). Com a força desta palavra, Josafá encorajou muito o povo. Ouvi-me, ó Judá ... acreditar no Senhor vosso Deus, assim sereis estabelecidos; crede nos seus profetas, assim o sereis prosperar (v. 2Cr 20:20 ). À medida que as pessoas deram louvor ao Senhor, o exército invasor foi destruída. Jeová havia fizera regozijar-se sobre os seus inimigos (v.2Cr 20:29 ).

C. REINADO DE davídica REIS durante o meio do nono século aC (21: 23/Jd 1:1: Jd 1:21)

Seguindo os reinados de reforma do Asa e Josafá, ocorreu um declínio catastrófico na devoção religiosa durou quase 15 anos.


Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
Russell Shedd - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 do versículo 1 até o 37
20.1 Moabe... Amom. Filhos que Ló tivera das suas próprias filhas (Gn 19:30-38). Seus descendentes viviam ao leste do Mar Morto. Amonitas. Heb meunitas, de Maom, cidade às margens do Mar Morto.

20.2 Síria. Em heb, o nome se confunde com "Edom" (indicado pela frase "monte Seir", 10 e 22; conforme 2Rs 16:5,
- 6n) que é uma das três nações que ocupavam o território de além do Mar Morto. Edom era o povo que ficava mais ao sul, e que de lá partia para invadir o território de Judá, chegando até En-Gedi, cidade do oeste do Mar, que os exércitos atravessaram pela margem do sul, chegando, pois, a 50 km de distância da cidade de Jerusalém.

20.3 Este medo foi proveitoso: levou o rei a recorrer a Deus em oração!
20.4 Esta reunião de oração levou a nação inteira a buscar a Deus!
• N. Hom. 20:5-12 Essa oração feita em pleno templo é um ótimo modelo:
1) Pela adoração e o louvor, que reconhecem o poder da providência de Deus (6);
2) Pela fé e a confiança nas promessas de Deus e no Seu amor em cumprir a aliança que fizera com Seu povo: teu povo, teu amigo, tua possessão (vv. 5-11). A terra de Canaã fora prometida aos descendentes de Abraão, perpétua e incondicionalmente (Gn 13:15). • N. Nom. (Continuando-se a análise da oração-modelo de Josafá).
3) Menciona o templo, símbolo da verdadeira adoração do povo (8, 9);
4) Revela a causa injusta dos seus adversários (10, 11);
5) Mostra fé e dependência absoluta a Deus, de quem espera o socorro (12).

20.13 Naquela reunião de oração, tão importante, ninguém faltou; as famílias, em peso, estavam presentes, como sempre deveria acontecer, em casos como este.
20.14 Jaaziel. "Deus vigia sobre mim" é a tradução do nome desse descendente de Asafe, um dos cantores do templo. Inspirado pelo Espírito Santo, Jaaziel profetizara essa palavra de consolação divina, refletida e preservada no Sl 83:0).

20.25 Riquíssimas bênçãos são concedidas aos que vivem pela fé em Deus e em obediência à Sua soberana vontade (He 11:6; Ef 1:3).

20.26 Depois de recolher os despojos, houve um grande culto de louvor e de ações de graças; os que enfrentaram as dificuldades, dependendo inteiramente de Deus, voltaram com o galardão de vencedor (27).
20.28 Uma enorme orquestra foi, à noite, completar as cerimônias no templo. • N. Hom. Resumo de todo este episódio:
1) Perigo, 1-5; 2 Prece, 6-12;
3) Promessa, 13 17:4) Prostração, 18-21;
5) Punição, 22-24;
6) Posse, 25;
7) Paz, 26-30.
20.30 Essa paz nacional devia-se ao fato de todos se contentarem em servir ao Senhor, Deus da Vitória. A paz internacional devia-se ao temor que as demais nações sentiam perante o Senhor dos Exércitos.
20.32 Reto perante o Senhor. Isto deveria caracterizar a cada crente.

20.33 Um líder piedoso nem sempre consegue despertar um povo que se acostumara à impiedade. O despertamento precisa de alicerces populares.
20.35 Essa aliança impiedosa foi inspirada por motivos comerciais.
20.36 Navios que fossem a Társis, i.e., navios do tipo transoceânico, que habitualmente iam a Társis, provavelmente na Espanha. No caso, a viagem seria para Ofir (talvez na Índia), conforme 1Rs 22:49. Eziom-Geber. Este porto marítimo de Salomão era também seu centro de refinação de cobre. É o gêmeo do atual porto de Elate, em Israel, no golfo de Aqaba, reconhecido como ponto altamente estratégico.

20.37 Eliezer. Quer dizer "Deus é meu socorro”; esse profeta é mencionado somente aqui, com essas palavras que logo foram cumpridas. Se quebraram. Talvez saíram direto dos estaleiros, apanhando uma tempestade súbita no meio do golfo rochoso. O melhor plano resultará em fracassos e decepções, quando realizado em conformidade com aqueles que não pertencem a Deus. Os crentes fariam bem em não se comprometerem com as forças do mundo, por mais vantajoso que pareça (2 Co 6:14-7.1).


NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
NVI F. F. Bruce - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 do versículo 1 até o 37
d) A guerra contra os moabitas (20:1-30)
Essa história não tem paralelo em Reis; ela vem de uma fonte alternativa do cronista e foi incluída por causa da forma em que ilustra a compreensão que o autor tem de como Deus trata as questões dos homens. A piedade traz a sua recompensa, e em épocas de crise a comunidade precisa depositar sua fé no único Deus em que se pode encontrar vitória e libertação.
Os invasores eram povos sulistas, os moa-bitas e os amonitas (v. 1). A identidade do último grupo é incerta, mas provavelmente devam ser identificados com o povo do reino árabe de Ma‘ün, que eram os principais comerciantes do sul da Arábia na época do cronista. São mencionados também em lCr 4.41; 2Cr 26:7; Ed 2:50; Ne 7:52. A invasão foi preparada e iniciada na região do mar Morto (v. 2) e havia alcançado En-Gedi antes de o rei receber notícia dela. O povo ficou alarmado, e então o rei proclamou um jejum (v. 3) do qual todos participaram (v. 13). Assim, enquanto o exército enorme (v. 2,12) infunde medo no coração do rei, também evoca a reação apropriada por parte do rei e do povo: reuniram-se para buscar a ajuda do Senhor (v. 4).

A congregação reuniu-se no templo do Senhor, na frente do pátio novo (v. 5). Este provavelmente é o pátio principal Dt 4:9, mas o autor pode ter em mente o projeto do templo pós-exílico com o qual os leitores estavam mais familiarizados. O rei ofereceu uma oração solene, assim como tinha feito o seu pai, Asa, em circunstâncias semelhantes (14.11). A oração contém alusões à oração de dedicação de Salomão (v. 8,9) e também ao período da história de Israel antes da conquista (v. 7,10,11). A palavra para castigo (v. 9), com uma transposição de consoantes, significaria uma leitura mais crível no contexto: “a espada de inundações”. A última súplica da oração destaca a percepção que o rei tem da sua fraqueza em face da situação e da sua completa confiança na realidade do poder de Javé para salvar — Não sabemos o que fazer, mas os nossos olhos se voltam para ti (v. 12).

A resposta de Deus vem em forma de um oráculo profético anunciado por Jaaziel [...] levita e descendente de Asafe (v. 14), isto é, um membro da associação de músicos de Asafe. Parece ter sido um profeta cultual, isto é, um funcionário religioso que profetizava no contexto litúrgico, e há evidências de que eles formavam uma classe específica de profetas pertencente ao conjunto de funcionários do santuário. Alguns estudiosos sugerem inclusive que as associações de cantores cumpriam uma função profética (cp. 2Rs 23:2 com 2Cr 34:30). O próprio nome Jaaziel é significativo e quer dizer “Deus dá visão”. O elemento importante no oráculo é que, quanto a Josafá, a batalha não é de vocês, mas de Deus (v. 15), visto que vocês não precisarão lutar nessa batalha. Tomem suas posições, permaneçam firmes e vejam o livramento que o Senhor lhes dará (v. 17; conforme Êx 14:13).

O rei e o povo respondem à palavra de Deus com um ato de louvor e adoração (v. 18) e, na manhã seguinte, bem cedo, partiram com destino a Jeruel (v. 16), localizado ao sul de Tecoa (v. 20), na subida íngreme acima de En-Gedi. Há uma forte sugestão com base no relato todo e na formação do exército de Judá como uma procissão religiosa de que a expedição é considerada uma “guerra santa”. Na hora em que o exército de Judá chegou à cena, o inimigo já tinha se destruído (v. 23,24). Perguntar como tudo isso aconteceu é não entender o ponto central da história do cronista — o Senhor preparou emboscadas (v. 22).

A vitória foi celebrada por meio do saque dos despojos de guerra, o que levou três dias, grande quantidade (v. 25), seguido de um culto de gratidão no vale de Beraca (v. 26). Beraca significa “bênção” ou “louvor”, e o versículo pode ter o propósito específico de explicar como esse uádi em particular ganhou o seu nome. O resultado a longo prazo da vitória foi que o temor de Deus veio sobre todas as nações (v. 29; conforme 17.10), e o reino teve paz (v. 30; conforme 14.6; 15.15).


Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
Moody - Comentários de II Crônicas Capítulo 17 do versículo 1 até o 37


4) Josafá. 17:1 - 20:37.

Os anos do seu reinado se estenderam de 872* a 848 A.C. (veja 2Cr 17:7; observação). Tal pai, tal filho! Assim como Asa realizou a primeira reforma, também Josafá removeu a idolatria, ensinou a Lei de Deus e fortaleceu o seu reino, 866 A.C. (2Cr 17:1). Novamente, tal como o profeta Azarias advertiu Asa e provocou sua segunda reforma, também Jeú, o filho de Hanani, levou Josafá a continuar suas reformas de religião e de administração de justiça (cap. 2Cr 19:1). Finalmente, tal como Asa enfrentou as hordas vindas do sudoeste, também Josafá, confiando no Senhor, enfrentou e venceu as multidões vindas do leste (2Cr 20:1-30). Uma passagem final resume o reinado de Josafá e descreve o fracasso de sua aliança comercial com Israel (2Cr 20:31-37). Destas divisões, só os capítulos 2Cr 18:1 e 2Cr 20:31-37 encontram verdadeiro paralelo em I Reis (cap. 2Cr 22:1).


Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
Francis Davidson - Comentários de II Crônicas Capítulo 20 do versículo 1 até o 37
2Cr 20:1

6. UMA INVASÃO POR MOABITAS E SEUS ALIADOS (2Cr 20:1-14). Esta invasão deve ter sido anterior à campanha de 2Rs 3:0 e 2Cr 25:7. Se não eram edomitas, habitavam em Edom, e nos versículos 10:22 são relacionados com o Monte Seir. O motivo porque o nome de Edom não vem mencionado é que, nessa altura, Edom estava sob o domínio de Judá (1Rs 22:47, n.; 2Rs 3:9, n.). Eram alguns dos habitantes que aderiram aos invasores à medida que estes cruzavam o seu território. De além do mar e da Síria (2). Leia-se "de Edom". Para atravessar o mar, isto é, o Mar Morto, haviam contornado a sua extremidade meridional, atravessando Edom. Então Josafá temeu (3), pois sabia que esta invasão exprimia a cólera divina (2Cr 19:2).

>2Cr 20:5

7. A ORAÇÃO DE JOSAFÁ E A RESPOSTA DIVINA (2Cr 20:5-14). Diante do pátio novo (5); ver nota sobre 1Rs 7:1-11. É evidente que, desde o tempo de Salomão, se tinham feito alterações de que não somos advertidos. Ladeira... vale (16). A razão da forma especial que a vitória prometida iria assumir é que Jeová trouxera os invasores como castigo. Uma vez que estes já haviam realizado os Seus propósitos, Jeová retirá-los-ia Ele mesmo: isto é tanto mais digno de nota se se tiver em vista a força de Josafá.

>2Cr 20:20

8. O LIVRAMENTO (2Cr 20:20-14). A confiança de Josafá manifesta-se na forma como se entoou o louvor antes da realização da promessa (21). A majestade santa (21); aqui, como noutros pontos (1Cr 16:29; Sl 29:2, 96.9, 110.3), "em santo trajo" ou "em santo vestuário". O Senhor pôs emboscadas (22); excluem-se os esforços de Josafá. Este versículo pode referir-se à atuação dos habitantes da zona ocupada, mas, mais provavelmente, à atuação de agentes sobrenaturais, aliás não especificados. Foram desbaratados (22); explicando pelo versículo 23. Atalaia do deserto (24), ou, melhor, "ponto de observação". Cadáveres em abundância (25); o texto é pouco claro; é preferível seguir a versão de sete manuscritos hebraicos, dos Setenta e outras, segundo as quais, em vez de cadáveres, teríamos: "e vestuário". Beraca (26), isto é, bênção; ainda hoje este nome existe perto do Tecoa.

>2Cr 20:31

9. SUMÁRIO DO REINADO DE JOSAFÁ (2Cr 20:31-14). Ver 1Rs 22:41-11. Não se percebe por que é que Crônicas destaca a passagem acerca da frota de Josafá (35-37); eram navios de Társis que iam para Ofir; ver 9.21n.


Dicionário

Ajuntar

verbo bitransitivo e pronominal Juntar, colocar junto ou perto; unir-se: ajuntar os alunos da escola; os melhores se ajuntaram.
Reunir pessoas ou coisas que têm relações entre si; unir uma coisa com outra: ajuntar os bons e os maus.
Juntar em grande quantidade; acumular, acrescentar, coligir: ajuntar dinheiro.
verbo intransitivo Unir de maneira muito próxima: não temos o dinheiro todo, estamos ajuntando.
Etimologia (origem da palavra ajuntar). A + juntar.

Ali

advérbio Naquele lugar: vou te deixar ali, perto da igreja.
Naquele tempo; então: até ali estávamos bem, foi depois que nos separamos.
Num local conhecido ou já mencionado: deixe os guarda-chuvas ali.
Nessa situação, momento, pessoa; naquilo: ninguém disse mais nada, ali tem algo errado!
Gramática Quando usado com um pronome pessoal ou demonstrativo intensifica a relação de identificação ou de proximidade: põe isso ali, por favor.
Etimologia (origem da palavra ali). Do latim ad illic.

lá, acolá, aí, além. – Ali diz propriamente – “naquele lugar”, tanto à vista como no sítio de que se acaba de tratar. – Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 161 Lá significa – “naquele outro lugar”; isto é – no lugar que não é o em que me encontro eu presentemente e que está distante de mim, na parte oposta àquela em que estou. – Aí quer dizer – “nesse lugar”; isto é – no lugar em que se encontra a pessoa a quem nos dirigimos. – Acolá diz – “ali, naquele lugar que está à vista, mas que não é o que eu ocupo, nem o que está ocupando a pessoa com quem falo”. – Além significa – “mais para diante, do outro lado de um lugar ou um acidente à vista, ou mesmo não visível”.

Beraca

-

Bênção. 1. Guerreiro benjamita,afeiçoado a Davi (1 Cr 12.3). Juntou-se às tropas deste rei em Ziclague. 2. Vale perto de Tecoa, ao sul de Judá, identificado com o moderno Beireicute. Está na altura da estrada principal de Belém a Hebrom. Este Vale de Bênção foi o lugar de grande regozijo e de uma festa de ação de graças do rei Josafá e seu povo, depois da derrota dos amonitas e moabitas pela imediata intervenção de Deus (2 Cr 20.26).

(Heb. “bênção”). Um dos guerreiros da tribo de Benjamim que desertaram do exército de Saul e se uniram a Davi, em Ziclague (1Cr 12:3). Eles eram ambidestros, hábeis no manuseio do arco e da funda com ambas as mãos.


Dia

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
Época atual; atualidade: as notícias do dia.
Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

o ‘calor do dia’ (Mt 20:12) significa o tempo das nove horas, quando no oriente o sol resplandece vivamente no Céu. ‘Pela viração do dia’ (Gn 3:8) é justamente antes do sol posto. Antes do cativeiro, os judeus dividiam a noite em três vigílias: a primeira vigília durava até à meia-noite (Lm 2:19), a média ia da meia-noite até ao cantar do galo (Jz 7:19), e a da manhã prolongava-se até ao nascer do sol (Êx 14:24). No N.T., porém, há referências a quatro vigílias, divisão que os judeus receberam dos gregos e romanos: a primeira desde o crepúsculo até às nove horas (Mc 11:11Jo 20:19) – a segunda, desde as nove horas até à meia-noite (Mc 13:35) – a terceira, desde a meia-noite até às três da manhã (Mc 13:35) – e a quarta, desde as três horas até ao romper do dia (Jo 18:28). o dia achava-se dividido em doze partes (Jo 11:9). A hora terceira, a sexta, e a nona, eram consagradas à oração (Dn 6:10, At 2:15, e 3.1). Parte de um dia era equivalente nos cálculos ao dia todo (Mt 12:40). os judeus não tinham nomes especiais para os dias da semana, mas contavam-nos desde o sábado. Usa-se, também, a palavra ‘dia’, como significando dia de festa (os 7:5), e dia de ruína (18:20, e os 1:11). Deve ser notado que no cálculo da duração de um reinado, por exemplo, conta-se uma pequena parte do ano por um ano completo. E assim se um rei subia ao trono no último dia do ano, o dia seguinte era o princípio do segundo ano do seu reinado. (*veja Cronologia, Tempo, Ano.)

Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento

[...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58

[...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo

O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41

[...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31

[...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6


Dia
1) Período de 24 horas (Rm 8:36;
v. HORAS).


2) Tempo em que a terra está clara (Rm 13:12).


3) O tempo de vida (Ex 20:12).


4) Tempos (Fp 5:16, plural).


Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc 21:37; Jo 9:4). Também espaço temporal de 24 horas. Os romanos contavam o dia de meia-noite a meia-noite — prática que perdura entre nós —, enquanto os judeus contemporâneos de Jesus iniciavam o dia com o surgimento da lua, concluindo-o no dia seguinte pela tarde. Para designar um dia completo, costumava-se empregar a expressão “noite e dia” (Mc 4:27; 5,5; Lc 2:37).

Hoje

advérbio No dia em que se está.
Hoje em dia, atualmente; na época presente, de agora.
substantivo masculino No tempo presente: os homens de hoje.
expressão Mais hoje, mais amanhã. Dentro de pouco tempo: mais hoje, mais amanhã ele conseguira o quer.
Hoje em dia. Hoje em dia, as pessoas estão mais conectadas virtualmente.
Etimologia (origem da palavra hoje). Do latim hodie.

Louvar

verbo transitivo direto e pronominal Exaltar glórias a algo ou alguém; glorificar: louvar a Deus; o trabalho realizado pela humanista é de se louvar!
Dispensar elogios a alguém, exaltar seus méritos: louvar um poeta; o professor louvou-se ao ser premiado.
verbo transitivo direto Assumir como bendito; reconhecer a generosidade de alguém: o catolicismo louva santos.
verbo pronominal Vangloriar-se das próprias qualidades ou realizações; vangloriar-se, jactar-se: louvava-se de ter conseguido o primeiro lugar.
Pautar-se no ponto de vista de outra pessoa: a diretora louvou-se citando palavras de outras colegas.
Expressar esperança, fervor em relação a alguma coisa: desanimado louva-se nos feitos de outras pessoas.
expressão Louvar-se em. Apoiar suas afirmações na autoridade de alguém: louvo-me em mestres do assunto.
Etimologia (origem da palavra louvar). Do latim laudare.

Lugar

substantivo masculino Espaço que ocupa ou pode ocupar uma pessoa, uma coisa: um lugar para cada coisa e cada coisa em seu lugar.
Cargo que se ocupa em; emprego: perder seu lugar.
Posição final numa competição, concurso etc.: colocação, ordem: tirou o primeiro lugar no concurso.
Posição que uma pessoa ou uma coisa deve ocupar: esse homem não conhece seu lugar.
Qualquer local; localidade: lugar fresco.
Situação em circunstâncias especiais: em seu lugar, eu teria protestado.
Circunstância favorável para o desenvolvimento de; ocasião, ensejo: não me deu lugar para ficar zangado.
Maneira como alguma coisa está disposta num dado período; condição, situação, posição.
expressão Ter lugar. Ter cabimento, vir a propósito: seu comentário não tem lugar aqui.
Lugares santos. Na Palestina, os lugares onde viveu Jesus Cristo.
Etimologia (origem da palavra lugar). Do latim localis, de locus.

substantivo masculino Espaço que ocupa ou pode ocupar uma pessoa, uma coisa: um lugar para cada coisa e cada coisa em seu lugar.
Cargo que se ocupa em; emprego: perder seu lugar.
Posição final numa competição, concurso etc.: colocação, ordem: tirou o primeiro lugar no concurso.
Posição que uma pessoa ou uma coisa deve ocupar: esse homem não conhece seu lugar.
Qualquer local; localidade: lugar fresco.
Situação em circunstâncias especiais: em seu lugar, eu teria protestado.
Circunstância favorável para o desenvolvimento de; ocasião, ensejo: não me deu lugar para ficar zangado.
Maneira como alguma coisa está disposta num dado período; condição, situação, posição.
expressão Ter lugar. Ter cabimento, vir a propósito: seu comentário não tem lugar aqui.
Lugares santos. Na Palestina, os lugares onde viveu Jesus Cristo.
Etimologia (origem da palavra lugar). Do latim localis, de locus.

Quarto

numeral O último de uma série de quatro.
Que tem o número quatro numa classificação.
Cada uma das quatro partes em que se divide uma unidade: coube-lhe a quarta parte da herança.

hebraico: um quarto filho

Um dos cristãos que se uniram a Paulo nas saudações finais em sua carta aos Romanos. O apóstolo referiu-se a ele como “irmão” (Rm 16:23).


Senhor

substantivo masculino Proprietário, dono absoluto, possuidor de algum Estado, território ou objeto.
História Aquele que tinha autoridade feudal sobre certas pessoas ou propriedades; proprietário feudal.
Pessoa nobre, de alta consideração.
Gramática Forma de tratamento cerimoniosa entre pessoas que não têm intimidade e não se tratam por você.
Soberano, chefe; título honorífico de alguns monarcas.
Figurado Quem domina algo, alguém ou si mesmo: senhor de si.
Dono de casa; proprietário: nenhum senhor manda aqui.
Pessoa distinta: senhor da sociedade.
Antigo Título conferido a pessoas distintas, por posição ou dignidade de que estavam investidas.
Antigo Título de nobreza de alguns fidalgos.
Antigo O marido em relação à esposa.
adjetivo Sugere a ideia de grande, perfeito, admirável: ele tem um senhor automóvel!
Etimologia (origem da palavra senhor). Do latim senior.onis.

o termo ‘Senhor’, no A.T., paraexprimir Jeová, está suficientemente compreendido nesta última palavra – e, como tradução de ãdôn, não precisa de explicação. Em Js 13:3, e freqüentemente em Juizes e Samuel, representa um título nativo dos governadores dos filisteus, não se sabendo coisa alguma a respeito do seu poder. o uso de ‘Senhor’ (kurios), no N.T., é interessante, embora seja muitas vezes de caráter ambíguo. Nas citações do A.T., significa geralmente Jeová, e é também clara a significaçãoem outros lugares (*vejag. Mt 1:20). Mas, fora estas citações, há muitas vezes dúvidas sobre se a referência é a Deus como tal (certamente Mc 5:19), ou ao Salvador, como Senhor e Mestre. Neste último caso há exemplos do seu emprego, passando por todas as gradações: porquanto é reconhecido Jesus, ou como Senhor e Mestre no mais alto sentido (Mt 15:22 – e geralmente nas epístolas – *veja 1 Co 12.3), ou como doutrinador de grande distinção (Mt 8:21 – 21.3), ou ainda como pessoa digna de todo o respeito (Mt 8:6). Deve-se observar que kurios, termo grego equivalente ao latim “dominus”, era o título dado ao imperador romano em todas as terras orientais, em volta do Mediterrâneo. E isto serve para explicar o fato de aplicarem os cristãos ao Salvador esse título, querendo eles, com isso, acentuar na sua mente e na das pessoas que os rodeavam a existência de um império maior mesmo que o de César. Com efeito, o contraste entre o chefe supremo do império romano e Aquele que é o Senhor de todos, parece apoiar muitos dos ensinamentos do N.T. Algumas vezes se usa o termo ‘Senhor’ (Lc 2:29At 4:24, etc.) como tradução de despõtes, que significa ‘dono, amo’, sugerindo, quando se emprega a respeito dos homens, que ao absoluto direito de propriedade no mundo antigo estava inerente uma verdadeira irresponsabilidade. (*veja Escravidão.)

[...] o Senhor é a luz do mundo e a misericórdia para todos os corações.
Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Pelo Evangelho


Senhor
1) (Propriamente dito: hebr. ADON; gr. KYRIOS.) Título de Deus como dono de tudo o que existe, especialmente daqueles que são seus servos ou escravos (Sl 97:5; Rm 14:4-8). No NT, “Senhor” é usado tanto para Deus, o Pai, como para Deus, o Filho, sendo às vezes impossível afirmar com certeza de qual dos dois se está falando.


2) (hebr. ????, YHVH, JAVÉ.) Nome de Deus, cuja tradução mais provável é “o Eterno” ou “o Deus Eterno”. Javé é o Deus que existe por si mesmo, que não tem princípio nem fim (Ex 3:14; 6.3). Seguindo o costume que começou com a SEPTUAGINTA, a grande maioria das traduções modernas usa “Senhor” como equivalente de ????, YHVH (JAVÉ). A RA e a NTLH hoje escrevem “SENHOR”. A forma JAVÉ é a mais aceita entre os eruditos. A forma JEOVÁ (JEHOVAH), que só aparece a partir de 1518, não é recomendável por ser híbrida, isto é, consta da mistura das consoantes de ????, YHVH, (o Eterno) com as vogais de ???????, ADONAI (Senhor).


Senhor Termo para referir-se a YHVH que, vários séculos antes do nascimento de Jesus, havia substituído este nome. Sua forma aramaica “mar” já aparecia aplicada a Deus nas partes do Antigo Testamento redigidas nesta língua (Dn 2:47; 5,23). Em ambos os casos, a Septuaginta traduziu “mar” por “kyrios” (Senhor, em grego). Nos textos de Elefantina, “mar” volta a aparecer como título divino (pp. 30 e 37). A. Vincent ressaltou que este conteúdo conceitual já se verificava no séc. IX a.C. Em escritos mais tardios, “mar” continua sendo uma designação de Deus, como se vê em Rosh ha-shanah 4a; Ber 6a; Git 88a; Sanh 38a; Eruv 75a; Sab 22a; Ket 2a; Baba Bat 134a etc.

Em algumas ocasiões, Jesus foi chamado de “senhor”, como simples fórmula de cortesia. Ao atribuir a si mesmo esse título, Jesus vai além (Mt 7:21-23; Jo 13:13) e nele insere referências à sua preexistência e divindade (Mt 22:43-45; Mc 12:35-37; Lc 20:41-44 com o Sl 110:1). Assim foi também no cristianismo posterior, em que o título “Kyrios” (Senhor) aplicado a Jesus é idêntico ao empregado para referir-se a Deus (At 2:39; 3,22; 4,26 etc.); vai além de um simples título honorífico (At 4:33; 8,16; 10,36; 11,16-17; Jc 1:1 etc.); supõe uma fórmula cúltica própria da divindade (At 7:59-60; Jc 2:1); assim Estêvão se dirige ao Senhor Jesus no momento de sua morte, o autor do Apocalipse dirige a ele suas súplicas e Tiago acrescenta-lhe o qualificativo “de glória” que, na verdade, era aplicado somente ao próprio YHVH (Is 42:8). Tudo isso permite ver como se atribuíam sistematicamente a Jesus citações veterotestamentárias que originalmente se referiam a YHVH (At 2:20ss.com Jl 3:1-5).

Finalmente, a fórmula composta “Senhor dos Senhores” (tomada de Dt 10:17 e referente a YHVH) é aplicada a Jesus e implica uma clara identificação do mesmo com o Deus do Antigo Testamento (Ap 7:14; 19,16). Tanto as fontes judeu-cristãs (1Pe 1:25; 2Pe 1:1; 3,10; Hc 1:10 etc.) como as paulinas (Rm 5:1; 8,39; 14,4-8; 1Co 4:5; 8,5-6; 1Ts 4:5; 2Ts 2:1ss. etc.) confirmam essas assertivas.

W. Bousset, Kyrios Christos, Nashville 1970; J. A. Fitzmyer, “New Testament Kyrios and Maranatha and Their Aramaic Background” em To Advance the Gospel, Nova York 1981, pp. 218-235; L. W. Hurtado, One God, One Lord: Early Christian Devotion and Ancient Jewish Monotheism, Filadélfia 1988; B. Witherington III, “Lord” em DJG, pp. 484-492; O. Cullmann, o. c.; C. Vidal Manzanares, “Nombres de Dios” en Diccionario de las tres...; Idem, El judeo-cristianismo...; Idem, El Primer Evangelio...


Vale

substantivo masculino Geografia Depressão ou planície entre montes ou no sopé de um monte.
Várzea ou planície à beira de um rio.
Depressão alongada, mais ou menos larga, cavada por um rio ou geleira.
Etimologia (origem da palavra vale). Do latim valles; vallis,is.
substantivo masculino Documento que garante o valor de um empréstimo ou retirada em dinheiro.
Documento que serve como pagamento de um serviço, especialmente transporte ou refeição, aos funcionários; ticket: vale-refeição, vale-transporte.
Valor que se recebe antes do pagamento do salário.
Num comércio, documento que substitui o troco, quando este faltar.
Etimologia (origem da palavra vale). Forma derivada do verbo valer.
interjeição Até já; forma de se despedir, dizer adeus.
expressão Figurado Vale de lágrimas. Mundo como local de sofrimento.
Vale de Josafá. Lugar onde os mortos, segundo as Escrituras, irão ressuscitar após o juízo final.
Etimologia (origem da palavra vale). De origem questionável.

substantivo masculino Geografia Depressão ou planície entre montes ou no sopé de um monte.
Várzea ou planície à beira de um rio.
Depressão alongada, mais ou menos larga, cavada por um rio ou geleira.
Etimologia (origem da palavra vale). Do latim valles; vallis,is.
substantivo masculino Documento que garante o valor de um empréstimo ou retirada em dinheiro.
Documento que serve como pagamento de um serviço, especialmente transporte ou refeição, aos funcionários; ticket: vale-refeição, vale-transporte.
Valor que se recebe antes do pagamento do salário.
Num comércio, documento que substitui o troco, quando este faltar.
Etimologia (origem da palavra vale). Forma derivada do verbo valer.
interjeição Até já; forma de se despedir, dizer adeus.
expressão Figurado Vale de lágrimas. Mundo como local de sofrimento.
Vale de Josafá. Lugar onde os mortos, segundo as Escrituras, irão ressuscitar após o juízo final.
Etimologia (origem da palavra vale). De origem questionável.

A Palestina é um território de montes e vales, e por isso encontramos muitas povoações com o nome do vale ou da serra, onde foram fundadas. Geralmente, quando se menciona um vale, com mais propriedade quer dizer-se ‘desfiladeiro’ ou ‘ravina’, porquanto a natureza abrupta e escabrosa dos montes da Palestina e a estreiteza do espaço entre muitas serras tornam esses nomes mais apropriados. Em alguns sítios o vale representa o Sefelá, ou terra baixa, que é o território ondulado que fica entre a região montanhosa e a planície marítima (Js 9:1 – 10.40 – 1 Rs 10.27). (*veja Palestina.)

Vale Extensão longa e baixa da terra que fica entre COLINAS ou montanhas (Is 40:4).

Strongs

Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
II Crônicas 20: 26 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

E ao quarto dia se ajuntaram no vale de Beraca; pois ali bendisseram ao SENHOR. Por isso chamaram o nome daquele lugar o vale de Beraca, até este dia de hoje.
II Crônicas 20: 26 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

853 a.C.
H1288
bârak
בָרַךְ
abençoar, ajoelhar
(and blessed)
Verbo
H1294
Bᵉrâkâh
בְּרָכָה
um benjamita, um dos soldados de Davi n pr loc
(and Berachah)
Substantivo
H1931
hûwʼ
הוּא
ele / ela / o / a
(it)
Pronome
H3068
Yᵉhôvâh
יְהֹוָה
o Senhor
(the LORD)
Substantivo
H3117
yôwm
יֹום
dia
(Day)
Substantivo
H3588
kîy
כִּי
para que
(that)
Conjunção
H3651
kên
כֵּן
tão / assim
(so)
Adjetivo
H4725
mâqôwm
מָקֹום
Lugar, colocar
(place)
Substantivo
H5704
ʻad
עַד
até
(until)
Prepostos
H5921
ʻal
עַל
sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
([was] on)
Prepostos
H6010
ʻêmeq
עֵמֶק
no Vale
(in the valley)
Substantivo
H6950
qâhal
קָהַל
reunir, juntar
(then gathered themselves together)
Verbo
H7121
qârâʼ
קָרָא
E liguei
(And called)
Verbo
H7243
rᵉbîyʻîy
רְבִיעִי
quarto
(the fourth)
Adjetivo
H8033
shâm
שָׁם
lá / ali
(there)
Advérbio
H8034
shêm
שֵׁם
O nome
(The name)
Substantivo
H853
ʼêth
אֵת
-
( - )
Acusativo


בָרַךְ


(H1288)
bârak (baw-rak')

01288 ברך barak

uma raiz primitiva; DITAT - 285; v

  1. abençoar, ajoelhar
    1. (Qal)
      1. ajoelhar
      2. abençoar
    2. (Nifal) ser abençoado, abençoar-se
    3. (Piel) abençoar
    4. (Pual) ser abençoado, ser adorado
    5. (Hifil) fazer ajoelhar
    6. (Hitpael) abençoar-se
  2. (DITAT) louvar, saudar, amaldiçoar

בְּרָכָה


(H1294)
Bᵉrâkâh (ber-aw-kaw')

01294 בכרה B erakaĥ

o mesmo que 1293;

Beraca = “Bênção” n pr m

  1. um benjamita, um dos soldados de Davi n pr loc
  2. um vale no deserto próximo a Tecoa onde Josafá e o seu povo se reuniram para louvar a Javé depois da derrota dos exércitos dos moabitas

הוּא


(H1931)
hûwʼ (hoo)

01931 הוא huw’ do qual o fem. (além do Pentateuco) é היא hiy’

uma palavra primitiva; DITAT - 480 pron 3p s

  1. ele, ela
    1. ele mesmo, ela mesma (com ênfase)
    2. retomando o suj com ênfase
    3. (com pouca ênfase seguindo o predicado)
    4. (antecipando o suj)
    5. (enfatizando o predicado)
    6. aquilo, isso (neutro) pron demons
  2. aquele, aquela (com artigo)

יְהֹוָה


(H3068)
Yᵉhôvâh (yeh-ho-vaw')

03068 יהוה Y ehovaĥ

procedente de 1961; DITAT - 484a; n pr de divindade Javé = “Aquele que existe”

  1. o nome próprio do único Deus verdadeiro
    1. nome impronunciável, a não ser com a vocalização de 136

יֹום


(H3117)
yôwm (yome)

03117 יום yowm

procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m

  1. dia, tempo, ano
    1. dia (em oposição a noite)
    2. dia (período de 24 horas)
      1. como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
      2. como uma divisão de tempo
        1. um dia de trabalho, jornada de um dia
    3. dias, período de vida (pl.)
    4. tempo, período (geral)
    5. ano
    6. referências temporais
      1. hoje
      2. ontem
      3. amanhã

כִּי


(H3588)
kîy (kee)

03588 כי kiy

uma partícula primitiva; DITAT - 976; conj

  1. que, para, porque, quando, tanto quanto, como, por causa de, mas, então, certamente, exceto, realmente, desde
    1. que
      1. sim, verdadeiramente
    2. quando (referindo-se ao tempo)
      1. quando, se, embora (com força concessiva)
    3. porque, desde (conexão causal)
    4. mas (depois da negação)
    5. isso se, caso seja, de fato se, embora que, mas se
    6. mas antes, mas
    7. exceto que
    8. somente, não obstante
    9. certamente
    10. isto é
    11. mas se
    12. embora que
    13. e ainda mais que, entretanto

כֵּן


(H3651)
kên (kane)

03651 כן ken

procedente de 3559; DITAT - 964a,964b adv

  1. assim, portanto, estão
    1. assim, então
    2. assim
    3. portanto
    4. assim...como (em conjunto com outro adv)
    5. então
    6. visto que (em expressão)
    7. (com prep)
      1. portanto, assim sendo (específico)
      2. até este ponto
      3. portanto, com base nisto (geral)
      4. depois
      5. neste caso adj
  2. reto, justo, honesto, verdadeiro, real
    1. reto, justo, honesto
    2. correto
    3. verdadeiro, autêntico
    4. verdade!, certo!, correto! (em confirmação)

מָקֹום


(H4725)
mâqôwm (maw-kome')

04725 מקום maqowm ou מקם maqom também (fem.) מקומה m eqowmaĥ מקמה m eqomaĥ

procedente de 6965; DITAT - 1999h; n m

  1. lugar onde permanecer, lugar
    1. lugar onde permanecer, posto, posição, ofício
    2. lugar, lugar de residência humana
    3. cidade, terra, região
    4. lugar, localidade, ponto
    5. espaço, quarto, distância
    6. região, quarteirão, direção
    7. dar lugar a, em lugar de

עַד


(H5704)
ʻad (ad)

05704 עד ̀ad

propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep

  1. até onde, até, até que, enquanto, durante
    1. referindo-se a espaço
      1. até onde, até que, mesmo até
    2. em combinação
      1. de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
    3. referindo-se ao tempo
      1. até a, até, durante, fim
    4. referindo-se a grau
      1. mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
  2. até, enquanto, ao ponto de, mesmo que

עַל


(H5921)
ʻal (al)

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

עֵמֶק


(H6010)
ʻêmeq (ay'-mek)

06010 עמק ̀emeq

procedente de 6009; DITAT - 1644a; n. m.

  1. vale, várzea, planície, região aberta

קָהַל


(H6950)
qâhal ('kaw-hal')

06950 קהל qahal

uma raiz primitiva; DITAT - 1991; v.

  1. reunir, juntar
    1. (Nifal) reunir
      1. por razões religiosas
      2. por razões políticas
    2. (Hifil) convocar uma assembléia
      1. para guerra, julgamento
      2. para fins religiosos

קָרָא


(H7121)
qârâʼ (kaw-raw')

07121 קרא qara’

uma raiz primitiva [idêntica a 7122 com a idéia de dirigir-se a uma pessoa ao encontrála]; DITAT - 2063; v.

  1. chamar, clamar, recitar, ler, gritar, proclamar
    1. (Qal)
      1. chamar, gritar, emitir um som alto
      2. chamar, gritar (por socorro), invocar (o nome de Deus)
      3. proclamar
      4. ler em voz alta, ler (para si mesmo), ler
      5. convocar, convidar, requerer, chamar e encarregar, designar, chamar e dotar
      6. chamar, nomear, colocar nome em, chamar por
    2. (Nifal)
      1. chamar-se
      2. ser chamado, ser proclamado, ser lido em voz alta, ser convocado, ser nomeado
    3. (Pual) ser chamado, ser nomeado, ser evocado, ser escolhido

רְבִיעִי


(H7243)
rᵉbîyʻîy (reb-ee-ee')

07243 רביעי r ebiy ̂ iỳ ou רבעי r ebi ̂ iỳ

procedente de 7251; DITAT - 2107c; adj.

  1. quarto
    1. quarto
    2. quadrado
    3. quarta parte

שָׁם


(H8033)
shâm (shawm)

08033 שם sham

uma partícula primitiva [procedente do pronome relativo, 834]; lá (transferindo para tempo) então; DITAT - 2404; adv

  1. lá, para lá
    1. para lá (depois de verbos de movimento)
    2. daquele lugar, de lá
    3. então (como um advérbio de tempo)

שֵׁם


(H8034)
shêm (shame)

08034 שם shem

uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m

  1. nome
    1. nome
    2. reputação, fama, glória
    3. o Nome (como designação de Deus)
    4. memorial, monumento

אֵת


(H853)
ʼêth (ayth)

0853 את ’eth

aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

  1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo