Enciclopédia de Deuteronômio 22:14-14

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

dt 22: 14

Versão Versículo
ARA e lhe atribuir atos vergonhosos, e contra ela divulgar má fama, dizendo: Casei com esta mulher e me cheguei a ela, porém não a achei virgem,
ARC E lhe imputar cousas escandalosas, e contra ela divulgar má fama, dizendo: Tomei esta mulher, e me cheguei a ela, porém não a achei virgem;
TB e contra ela fizer alegações arbitrárias, e divulgar uma má fama contra ela, e disser: Casei-me com esta mulher e, quando fui deitar-me com ela, não achei nela os sinais da virgindade,
HSB וְשָׂ֥ם לָהּ֙ עֲלִילֹ֣ת דְּבָרִ֔ים וְהוֹצִ֥יא עָלֶ֖יהָ שֵׁ֣ם רָ֑ע וְאָמַ֗ר אֶת־ הָאִשָּׁ֤ה הַזֹּאת֙ לָקַ֔חְתִּי וָאֶקְרַ֣ב אֵלֶ֔יהָ וְלֹא־ מָצָ֥אתִי לָ֖הּ בְּתוּלִֽים׃
BKJ e tiver oportunidade de falar contra ela, e lhe trouxer má reputação, e disser: Eu tomei esta mulher, e quando me cheguei a ela, descobri que não era virgem;
LTT E puser contra ela ações de más palavras, e contra ela trouxer má fama, dizendo: Tomei esta esposa, e me cheguei a ela, porém não a achei virgem;
BJ2 imputando-lhe atos vergonhosos e difamando-a publicamente, dizendo: "Casei-me com esta mulher mas, quando me aproximei dela, não encontrei os sinais da sua virgindade",
VULG quæsieritque occasiones quibus dimittat eam, objiciens ei nomen pessimum, et dixerit : Uxorem hanc accepi, et ingressus ad eam non inveni virginem :

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Deuteronômio 22:14

Êxodo 20:16 Não dirás falso testemunho contra o teu próximo.
Êxodo 23:1 Não admitirás falso rumor e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa.
Deuteronômio 22:19 e o condenarão em cem siclos de prata, e os darão ao pai da moça, porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel. E lhe será por mulher, e em todos os seus dias não a poderá despedir.
Provérbios 18:8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
Provérbios 18:21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
I Timóteo 5:14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 30
3. Leis Relativas a Comunidade do Concerto (Dt 22:1-25.
19)

Esta subdivisão de Deuteronômio lida com a prática da justiça dentro dos limites da comunidade do concerto e entre seus membros.

a) O concerto e as instituições divinas (Dt 22:1-30). Da implementação da justiça de Deus na sociedade, agora o autor se volta às instituições divinas nas quais a sociedade -na verdade, a própria vida —, se alicerça. Aqui também a ordem divina deve ser reconhe-cida e respeitada. Mas, primeiramente, é apresentado um grupo de leis que ilustra que o vínculo de união da comunidade do concerto é o amor sociável e prestativo.

(1) A base da obediência — o amor (1-4). Na posição central da seção legal do livro, esta série de injunções exemplifica o fato de que as leis, em si, são de vasta inutilidade quando inexiste um espírito obediente à lei. Nos exemplos dados, não há como afirmar se a propriedade perdida em questão foi ou não deliberadamente negligenciada. Só a atitu-de básica de boa vontade ao próximo garante a observância da lei. Este fator indica a pressuposição do livro deuteronômico: A religião e a lei são o mesmo e "a verdadeira comunidade é dependente da adoração apropriada".' Nas leis paralelas em Êxodo 23:4-5, a propriedade perdida é a do inimigo. George Adam Smith ressalta que "a substituição do termo irmão amplia a lei em vez de estreitá-la".51 O termo "inimigo" se referia a um inimigo particular e não a inimigo estrangeiro. Estas leis são preconcepções notáveis de Mateus 5:44, e demonstra que o antigo concerto se preocupava com a atitude interior tanto quanto com as ações externas, embora pouco pudesse fazer para curar a primeira (Jr 31:31-34). Não te esconderás (1,3,4) significa "não negarás tua ajuda" (RSV; cf. NVI; NTLH).

  • O concerto e a ordem da natureza (5-12). O Senhor do Concerto declara que a justiça prevalecerá em sua comunidade. Na função de Criador, Ele decreta que a justiça caracterizará a atitude para com essas instituições, sem as quais a comunidade e a pró-pria vida seriam impossíveis. O mundo natural, sendo dele, deve ser usado conforme as leis de quem o criou: Deus.
  • Este é o princípio demonstrado pelos exemplos nos versículos 5:11. Pelo visto, indicam os abusos da natureza cometidos pelos pagãos; como raciocina Welch: "É conclu-são legítima que nos poucos casos em que não é possível determinarmos a origem, o mesmo princípio esteja em ação".52 O uso de trajo (5) peculiar ao sexo oposto é proibido por embaraçar a distinção entre os sexos. Na prática pagã, este fato levava a repulsivas indecências morais.' Não há razão ritual conhecida quanto a poupar a mãe dos passari-nhos (6,7). George Adam Smith observa que, por bondade, era proibido apanhar a ni-nhada inteira.' Talvez estivesse em consideração o equilíbrio da natureza. Os pássaros na Palestina são importantes para o controle de pestes.

    O sangue (8) humano é de maior valor na ordem da criação. O telhado plano, muito usado para desfrutar o espaço aberto, tinha de ter um parapeito para prevenir o derramamento de sangue por acidente.

    Os versículos 9 a 11 proíbem a mistura de mais de uma variedade de semente, a aradura com um boi e um jumento juntos e a combinação de tipos de tecido numa roupa. A passagem de Oséias 2:5-9 sugere que os cananeus atribuíam diferentes produ-tos a diferentes baalins, em cujo caso roupas com tecido misturados poderiam ter signi-ficado pagão.' A mistura de sementes era proibida por razões religiosas, porque a conse-qüência seria a contaminação da colheita. "Para que a produção toda não seja confiscada para o santuário" (9, RSV; cf. NVI, nota de rodapé), isto é, não seja colocada sob maldi-ção. Desconhecemos a explicação exata, mas, no final das contas, está relacionado com a distinção de espécies conforme Deus as criou (Gn 1:11). Deduzimos explicação similar para o versículo 10. O uso de franjas (12) ou borlas nas quatro bordas da roupa exte-rior era sinal de submissão à lei de Deus (ver Nm 15:37-41).

  • O concerto e a instituição do casamento (13-30). Da mesma forma que o povo do concerto tinha de observar os limites divinamente ordenados na natureza, assim tinham de observar os limites divinamente ordenados no casamento. Este texto trata de várias transgressões destas leis e do estabelecimento das apropriadas penas.
  • A primeira lei se relaciona com acusações contra uma mulher (13), que é esposa ou noiva. Se o homem se casasse por razões puramente sensuais e, passando a odiar a esposa (cf. 2 Sm 13.15), procurasse se divorciar alegando relações pré-matrimoniais da parte dela, o caso seria levado a julgamento. No Oriente Próximo, os sinais da virgin-dade da moça (15) eram as roupas de cama manchadas de sangue da noite de núpcias, guardadas depois disso como evidência pelo pai da noiva. Fossem estes apresentados, o marido seria castigado (açoitado), condenado (multado) e privado do direito ao divórcio (18,19). Porém, caso a acusação fosse verdadeira (20), a mulher seria apedrejada à por-ta da casa de seu pai (21), porque o tinha desgraçado. A segunda lei diz respeito ao adultério, cuja pena era a morte de ambas as partes (22).

    As próximas três leis têm a ver com a sedução de mulheres solteiras. As primeiras duas são pertinentes a virgens noivas. Estas são tratadas separadamente, porque o noi-vado equivalia ao casamento, visto que o dote de noiva já fora pago (ver o v. 24, onde a donzela é chamada a mulher do seu próximo, e Mt 1:20). Se a mulher não oferecesse resistência, simbolizada pelo fato de não pedir ajuda, a qual lhe era acessível na cidade (23), ambos (24) deviam morrer. Se, contudo, ela fosse atacada no campo (25), onde não havia ajuda, só o agressor teria de morrer (25-27). Caso fosse descoberto o sedutor de uma virgem (28), moça não desposada, ele teria de pagar o dote de noiva, cinqüenta siclos de prata (29), e casar-se com ela, além de perder o direito ao divórcio.

    A última dessas três leis proíbe tomar a madrasta como esposa (30). Descobrir a ourela (barra da roupa) da mulher significava tomá-la como esposa (cf. Rt 3:9). Moffatt traduz o versículo claramente: "Nenhum homem se casará com a esposa de seu pai ou terá relações sexuais com ela" (cf. NTLH). Em Levítico 18:6-17, há uma lista e outras relações nas quais o casamento é proibido. Talvez este tipo de relacionamento tenha sido escolhido entre os outros como representante ou indício da prevalência de tais uniões, as quais eram conhecidas até o tempo de Ezequiel (Ez 22:10). Pelo visto, este relacionamen-to era considerado prova do direito de herdar a propriedade do pai (2 Sm 3.7; 16.22; I Reis 2:22). Isto explica a freqüência de sua ocorrência.

    Este capítulo fala com refinada sobriedade em uma época como a nossa, na qual as leis não são respeitadas.
    a) Em uma geração que explora os recursos naturais com apa-vorante eficácia e distinções há muito escarnecidas, fala da ordem divina na natureza (5-12). Ignorá-la é por nosso exclusivo risco. Este capítulo não pode ser usado para justifi-car o preconceito bitolado; por outro lado, as conseqüências finais de toda inovação cien-tífica nem sempre são vistas com antecedência e é fato que muitas inovações levam, no final das contas, a um colapso.
    b) Em dias em que se tolera cada vez mais a exploração de seres humanos como elementos de pouca importância no jogo do sexo, este capítulo fala da ordem divina entre os homens (13-30). Há a exigência do reconhecimento da santida-de no casamento. As pessoas não são meros corpos com que jogamos.
    c) Em tempos em que a intenção é livrar-se de todas as restrições, este capítulo fala da base de um mundo ordeiro (1-4). Esta base não é a lei, mas o respeito à lei, manifestada numa atitude de cuidado fraterno ao próximo e sua propriedade. Desafiar esta ordem é cortejar não só com a liberdade, mas também com a anarquia. "Não podemos quebrar as leis de Deus; só podemos nos quebrar contra elas."

    Em Dt 22:8, há um tema sugerido: "Proteja Sua Casa".

    1) Construa um parapeito de influências no lar (bons livros e revistas, filmes, música, rádio e televisão) ;

    2) Construa um parapeito de exemplo parental;

    3) Construa um parapeito de altares familiares;

    4) Construa um parapeito de amor com disciplina e paciência (G. B. Williamson).


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 30
    *

    22:1

    restitui-los-ás. Note a ênfase sobre o direito de propriedade privada (conforme Êx 23:4). A lei concernente à propriedade perdida requeria que um esforço fosse feito para encontrar o proprietário da propriedade desviada ou perdida devolvendo-a para ele. Se o proprietário não pudesse ser encontrado, a mesma devia ser guardada para ele, até que este fosse encontrado.

    * 22:4

    não verás caídos. Novamente, se possível, deve ser evitada qualquer perda acidental de propriedade privada (conforme Êx 23:5). Jesus citou este versículo a fim de justificar a cura de um homem no dia do Sábado. Os fariseus permitiram que a lei de ajudar um animal caído tomasse precedência sobre as leis da guarda do sábado, mas não tiveram misericórdia de um homem que estava em necessidade séria (Lc 14:5).

    * 22:5

    não usará roupa de homem... peculiar à mulher. As mulheres não deviam adotar os atavios de um varão (p.ex., transportar armas), e os homens não deviam vestir-se como mulheres. Deviam ser respeitados os símbolos da diferença entre os sexos, e apesar desses símbolos variarem com a passagem do tempo, e de cultura para cultura, permanece de pé o princípio da distinção entre os sexos (Gn 1:27; conforme 1Tm 2:13). As violações da ordem da criação, tal como o homossexualismo e a bestialidade (Lv 18:22,23; 20:13; 1Co 6:9; 1Tm 1:10) são "abominações". Também tem sido sugerido que a troca de roupas masculinas por femininas, e vice-versa, faziam parte das práticas religiosas pagãs.

    * 22:8

    no terraço, um parapeito. Temos aqui uma lei contra a negligência criminosa. Os telhados, no Israel antigo, eram planos, e se obtinha acesso aos mesmos por meio de uma escadaria externa. O telhado era usado para se trabalhar ali (Js 2:6), ou para o lazer. Com o intuito de impedir ferimentos acidentais ou morte, devido à queda, um parapeito ou cerca foram especificados.

    * 22.9-11

    Proibições semelhantes acerca de misturas são encontradas em Lv 19:19. As razões para esses regulamentos não são mais claros para nós. Várias sugestões têm sido feitas; que esses versículos ensinam a importância das distinções na ordem da criação, que relembram 1srael de sua chamada à pureza e separação das nações circundantes (v. 11, nota), ou que considerações práticas estivessem envolvidas (p.ex., a mistura de sementes como algo prejudicial à agricultura).

    * 22:10

    com junta de boi e jumento. A razão para isso pode ser a impraticabilidade de fazer um jumento puxar o peso que deve ser puxado por um boi, ou de fazer um boi caminhar no ritmo mais rápido de um jumento. Ou, até mesmo o contraste entre animais limpos (o boi) ou imundos (o jumento; Dt 14:1-8) pode ter servido para relembrar Israel de sua chamada à pureza. Paulo cita este versículo em 2Co 6:14, proibindo a comunhão entre crentes e incrédulos.

    * 22:11

    estofos de lã e linho juntamente. Alguns têm sugerido que tais materiais encolheriam desigualmente, o que significa que não seriam bem lavados. Outros têm argumentado que, mediante a ingestão de alimentos puros (14.3-21) e de não misturar sementes (22.9), de não usar animais de trabalho diferentes (22.10), ou materiais diferentes em suas vestes, o povo de Israel era relembrado que devia ser um povo puro (7.2-5, e notas).

    * 22:12

    Farás borlas. Essas borlas relembravam 1srael dos mandamentos do Senhor e a responsabilidade dessa nação em ser santa perante Deus (Nm 15:38-40).

    * 22.14-21

    Esses versículos provêem um meio para julgar a queixa de um marido de que sua esposa não era virgem quando se casaram. Tal acusação, quando feita por um homem que quisesse livrar-se de uma esposa que o desagradasse, podia ser desmentida pelos pais da esposa, ao apresentar "evidências" visíveis da "virgindade" dela, presumivelmente os lençóis manchados usados durante a noite de núpcias (v. 15).

    * 22.22-29

    As implicações do sétimo mandamento são aqui desenvolvidas (5.18; Êx 20:14), no tocante a casos de adultério e de violação sexual. Cuidados especiais são dedicados à preservação da santidade da aliança do casamento: o adultério com uma mulher casada ou noiva era punido com a execução de ambos os participantes que consentissem (vs. 22-24), enquanto que menores penalidades eram determinadas para a relação sexual com uma mulher solteira (vs. 28,29). As mulheres dependiam de suas relações de casamento para proteção e situação social na sociedade do antigo Oriente Próximo, e a lei provia importantes proteções para as mulheres. A pena pelo estupro à força de uma mulher casada era a morte do homem que cometesse o delito (vs. 25-27). O homem que violasse a honra de uma virgem era obrigada a casar-se com ela, e não poderia posteriormente se divorciar dela (v.29).

    * 22:30

    Nenhum homem tomará sua madrasta. Ver Lv 18:7,8; 20:11.



    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 30
    22.1-4 Os hebreus deviam cuidar e retornar os animais ou as pertences perdidas a seu proprietário legítimo. No mundo, em contraste, a regra é: "o que te encontre é teu". Para ir além desta regra podemos proteger a propriedade de outros e isto nos evitará que nos voltemos invejosos e ambiciosos.

    22:5 Este versículo ordena aos homens e às mulheres que não invistam seus papéis sexuais. Não é um versículo a respeito da maneira de vestir. Atualmente o rechaço dos papéis é muito comum, há homens que querem converter-se em mulheres e mulheres que querem converter-se em homens. Não é a forma de vestir o que ofende a Deus, a não ser o usar esta forma para atuar o rol do outro sexo. Deus teve propósitos específicos para nos fazer originalmente homem e mulher.

    22.8-11 Estas são leis práticas, úteis para estabelecer bons hábitos para a vida de hoje. Versículo 8: Já que a gente utilizava os tetos planos como terraços, um método sábio de segurança seria colocar um corrimão. Versículo 9: Se você plantar juntas duas colheitas diferentes, uma delas não sobreviverá, já que a mais forte e mais alta bloqueará a luz do sol e absorverá a maior parte dos nutrientes vitais do chão. Versículo 10: um burro e um boi, devido às diferenças de tamanho e força, não podem puxar um arado em forma casal. Versículo 11: Dois tipos distintos de fio se desgastam e se lavam de forma diferente, o combiná-los reduzirá a vida do objeto. Não pense que as leis de Deus são restrições arbitrárias. Procure a razão que há detrás da lei. Não estão feitas só para ensinar e restringir, a não ser além para proteger.

    22.13-30 por que incluiu Deus todas estas leis a respeito dos pecados sexuais? As instruções sobre o comportamento sexual eram vitais para um grupo de três milhões de pessoas que viajaram durante quarenta anos em acampamentos. Mas seriam igualmente importantes quando entrassem na terra prometida e se estabelecessem como nação. Paulo em Cl 3:5-8, reconheceu a importância de regras severas sobre o sexo para os crentes, já que os pecados sexuais tinham o poder de desorganizar e destruir a igreja. Os pecados sexuais não são jogos inocentes de prazeres proibidos, como muito freqüentemente se descrevem, a não ser destruidores capitalistas das relações. Confundem e despedaçam o clima de respeito, confiança e credibilidade que são tão essenciais para um matrimônio sólido e para a segurança dos filhos.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 30
    IV. A santidade da ordem divina (Dt 22:1)

    1 Tu não ver o boi do teu irmão ou a ovelha se desviam, e esconde-te com eles: hás de trazê-los novamente a teu irmão. 2 E se teu irmão não estiver perto de ti ou se tu não o conheço, tu deverás trazê-lo para casa para tua casa, e ele será contigo até que teu irmão os busque, e tu lhe restaurá-lo para Ec 3:1 E assim farás com o seu jumento; e assim farás com a sua roupa; e assim farás com cada coisa perdida de teu irmão, que ele perdeu, e achaste.: tu podes não te escondas 4 Tu não ver a bunda de teu irmão ou o seu boi caídos no caminho, e te escondas da eles: tu certamente ajudá-lo a levantá-los.

    O comando para mostrar misericórdia para com um animal caído é uma extensão do comando, "Amarás o teu próximo como a ti mesmo" (Lv 19:18 ). A Regra de Ouro expressa o espírito e atitude que um ser humano deve possuir em seu relacionamento com seu companheiro e seus bens. Não é tanto uma humana e um aspecto econômico em ajudar um vizinho para recuperar um de seus animais perdidos de carga ou alguma outra propriedade. Para ver animais de um irmão em perigo era razão suficiente para um homem dar uma mãozinha.

    B. advertência contra intercâmbio de peças de vestuário (Dt 22:51ss ). Israel era tão para tratar esses "tipos" de que seriam preservadas em suas naturezas distintas (Dt 22:6 , Dt 22:9 ; conforme Lv 19:19. ).

    LEIS C. DIVERSOS (22: 6-12)

    6 Se um ninho de pássaro para ser diante de ti no caminho, em qualquer árvore ou no chão, com os jovens ou dos ovos e da barragem que se assentem sobre o jovem, ou sobre os ovos, não tomarás a mãe com os jovens : 7 tu certamente deixarás ir a mãe, mas o jovem possas levar a ti mesmo; que pode ser bem contigo, e para que possas prolongar os teus dias.

    8 Quando edificares uma casa nova, farás um parapeito, para teu telhado, que não tragas sangue sobre a tua casa, se alguém dali cair.

    9 Não semearás a tua vinha com duas espécies de semente, para que todo o fruto ser confiscados, a semente que tens semeado, e o aumento da vinha. 10 Não lavrarás com um boi e um jumento juntos. 11 Tu não usar um material misturado, lã e linho juntos.

    12 Não farás para ti franjas nos quatro cantos da tua manta, com que te cobrires.

    O espírito de misericórdia expresso aqui é também aplicável em matéria tão pequenos como os pássaros em um ninho que tenha sido retirado de um galho de árvore. O localizador de um ninho de pássaro no chão era levar as pequenas aves em custódia protetora de modo que não seria prejudicado por animais predadores. A barragem ou pai fêmea era para ser liberado, a fim de que ela poderia ajudar a perpetuar sua espécie. É bastante provável que uma pessoa que expressa a crueldade para com os animais indefesos também irá expressar a crueldade para com seus semelhantes.

    Um construtor era fornecer andaimes adequado para os seus trabalhadores para os impedir de sofrer quedas dolorosas (v. Dt 22:8 ). Isto é reconhecido prática hoje no comércio edifícios.

    Este escritor tem sido privilégio de observar os métodos agrícolas no Próximo Oriente. Frequentemente, um agricultor, pobre demais para comprar dois projectos de animais da mesma espécie, engata seu camelo com uma vaca ou o seu boi com um burro.Quando dois animais de diferentes tamanhos e força são atrelado a um arado há confusão. O animal de pernas curtas está sobrecarregado porque ele deve ter dois ou três passos para um único passo pelo animal maior. Clarke diz:

    Dois animais de uma espécie diferente não é possível associar confortavelmente juntos, e por esse motivo nunca puxe agradavelmente quer no carrinho ou arado; e cada agricultor sabe que é de conseqüência considerável para o conforto dos bovinos, para colocá-los juntos que tenho um carinho um pelo outro. Isso pode ser muito freqüentemente comentou em certos gado, que, por esse motivo, são denominados verdadeiros jugo-companheiros. Afinal de contas, é muito provável que a concepção geral era evitar alianças impróprias na vida civil e religiosa. E para este St. Paulo parece evidentemente para se referir, 2Co 6:14 ; Não vos ponhais em jugo desigual com os incrédulos; que é simplesmente a ser entendida como proibição de todas as relações entre cristãos e idólatras na vida social, matrimonial e religiosa.

    Tu não desgaste material misturado (v. Dt 22:11 ). Lã e linho têm qualidades diferentes no que diz respeito ao encolhimento quando lavadas. Este equilíbrio desigual tende a desenhar a roupa fora de forma e para formar uma textura irregular áspera.

    D. LEIS CHASTITY RELATIVA (22: 13-30)

    13 Se um homem tomar uma esposa, e vá a ela, e odiá-la, 14 e colocar coisas vergonhosas para seu cargo, e trazer má fama em cima dela, e dizer: Tomei esta mulher e, quando me cheguei a ela, não achei nela os sinais da virgindade; 15 então o pai da moça, e sua mãe, levam e trazem os sinais da virgindade da moça aos anciãos da cidade, à porta; 16 e o pai da moça dirá aos anciãos: Eu dei a minha filha a este homem para mulher, e ele a despreza, 17 , e eis que ele fez cair coisas vergonhosas para seu cargo , dizendo: Não achei na tua filha os sinais da virgindade; porém eis aqui os sinais da virgindade da minha filha. E eles estenderão a roupa diante dos anciãos da cidade. 18 E os anciãos daquela cidade, tomando o homem e castigá-lo; 19 e, multando-o em cem siclos de prata, e os dará ao pai da moça, porquanto divulgou má fama sobre uma virgem de Israel: e ela será sua mulher; ele não pode repudiar por todos os seus dias. 20 Mas, se essa coisa ser verdade, que os sinais da virgindade não foram encontrados na moça; 21 levarão a moça à porta da casa de seu pai, e os homens de sua cidade a apedrejarão até a morte com pedras, porque ela fez uma loucura em Israel, para se prostituir na casa de seu pai: assim tirarás o mal do meio de ti.

    22 Se um homem for encontrado deitado com uma mulher casada com um marido, em seguida, eles devem ambos morrer, o homem que se deitou com a mulher, ea mulher: assim tirarás o mal de Israel.

    23 Se houver uma donzela que é uma virgem desposada até um marido e um homem a achar na cidade, e se deitar com ela; 24 fareis a bola até à porta daquela cidade, e vós sereis para apedrejá-los morte com pedras; a moça, porque ela não chorou, estar na cidade; eo homem, porquanto humilhou a mulher do seu próximo, assim porás o mal do meio de ti.

    25 Mas, se o homem achar a moça que é noiva no campo, e o homem a forçar, e se deitar com ela; somente o homem que se deitou com ela morrerá: 26 mas à moça não farás nada; há na moça pecado digno de morte; porque, como quando um homem que se levanta contra o seu próximo, e lhe tira a vida, assim é este assunto; 27 para que ele a encontrou no campo, a moça desposada gritou, e não houve quem a salvá-la.

    28 Se um homem achar uma moça que é virgem, que não for desposada, e pegar nela, e se deitar com ela, e forem apanhados, 29 , em seguida, o homem que se deitou com ela dará ao pai cinqüenta da moça shekels de prata, e ela será sua mulher, porquanto a humilhou-la; ele não pode repudiar por todos os seus dias.

    30 Um homem tomará a mulher de seu pai, e não levantará a cobertura de seu pai.

    As leis de Jeová foram muito exata e explícita no que diz respeito ao casamento e virgindade da noiva. Se um marido de uma nova noiva trouxe falsas acusações contra a sua esposa eram os anciãos para puni-lo severamente e forçá-lo a pagar uma indemnização ao pai da noiva (vv. Dt 22:18-19 ). Além disso, ele era obrigado a manter sua esposa, sem possibilidade de divórcio (v. Dt 22:19. ; Dt 19:12 ; Dt 21:2 , Dt 21:19 , Dt 21:20 ; Dt 20:7 ; Dt 18:20 Lev. , 29 ; Dt 20:10 ). A única prática admissível de relação sexual foi entre um homem e sua esposa (vv. Dt 22:23-30 ).


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 30
    Cap. 22 Preceitos diversos apresentados (1-12), e a seguir são dadas leis regulamentando as relações sexuais (13-30).
    22:1-4 O amor fraternal deve ser demonstrado a qualquer compatriota israelita que precise de ajuda.
    22.5 Deus criou o homem e a mulher com naturezas e funções distintas. O homem não deve procurar obscurecer essa distinção, como era feito entre as religiões pagãs.
    22.6,7 Os pássaros são úteis para controlar as numerosas pestes de insetos, e além disso esta lei evita a perversidade de aproveitar-se da dedicação da mãe.
    22.8 Um parapeito. Os hóspedes eram, muitas vezes, entretidos no pátio das casas de teto plano.

    22:9-11 Combinações incomuns podem levar a dificuldades. Aplicadas espiritualmente, esta lei proíbe a transigência com o mundo. Ver 2Co 6:14-47.

    22.11 Estofos. Vestes desse tipo não podiam ser lavadas facilmente.

    22.12 Borlas. Eram um sinal que demonstrava que os israelitas eram o povo de Deus. 22:13-21 Essas leis consideram o caso em que o marido acusa a esposa de falta de castidade, falsa (13-19) ou sensatamente (20, 21).

    22.17 As provas do virgindade. Era costumeiro, após a consumação do casamento, guardar a pedaço de fazenda marcado com as manchas de sangue correspondentes.

    22.21,22 Muitos não consideram, hoje em dia, a infidelidade sexual ou a desobediência aos pais (18-21) como grandes crimes. O que Deus pensa desses pecados, porém, é refletido claramente no castigo prescrito no Antigo Testamento contra eles - a morte. 22:23-29 Essas leis abordam a sedução de virgens solteiras, quer noivas (23-27) quer não (28, 29).
    22.23 Desposada. Os esponsais eram quase obrigatórios quanto o próprio casamento. A donzela apenas desposada, algumas vezes era chamada "esposa", e tinha de manter-se fiel (conforme Gn 29:21; Mt 1:18-40). A pena contra a relação sexual ilegítima, nesse caso, era a mesma que no caso do adultério.

    22:25-27 A mulher só podia ser condenada à morte se tivesse podido clamar por auxílio, mas não o fizesse. Estando, por outro lado, a mulher, incapacitada de pedir socorro, supunha--se que fora vítima contra a sua vontade.

    22.28,29 O sedutor de uma virgem solteira era obrigado a casar-se com ela. Tinha de pagar o dote costumeiro (Êx 22:16, 17) e perdia o direito ao divórcio.

    22.30 Quanto às leis adicionais que proibiam casamento com parentes próximos, ver Lv, 18. • N. Hom. Características da vida piedosa:
    1) Ajuda aos demais (1-4);
    2) Pureza (1330);
    3) Humanidade (6, 7);
    4) Consideração pelos outros (8). • N. Hom. O amor fraternal envolve a ajuda aos outros:
    1) Mesmo quando nos são desconhecidos (2);
    2) Sempre que tenham necessidade disto (1, 3, 4);
    3) Mesmo quando isso é inconveniente, envolvendo nosso tempo (1), dinheiro - para o sustento de um animal (2), ou esforço (4).


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 30
    Propriedade perdida (22:1-3)

    Enquanto Ex 23.4ss ocorre num contexto legal e afirma que até mesmo o adversário num processo precisa ser ajudado dessa forma, a lei aqui é mais ampla, pois compatriota inclui todos que pertencem ao povo de Deus.

    Travestismo (22.5)

    Na lembrança de muitos, esse versículo é citado contra o uso de calças por parte das mulheres; mas não se elaborou a correspondente rejeição de roupas de tecidos mistos de lã e seda artificial (v. 11). A prática citada talvez fosse considerada possuidora de efeitos mágicos. Certamente há evidências de travestismo e inversão sexual simulada na licenciosidade sexual no mundo antigo (como hoje também) — e isso num contexto religioso.

    Salve a ave-mãe (22.6,7)

    Mais uma lei humanitária, com valor ecológico.

    Norma de segurança (22.8)

    Conforme Gn 4:9b. Atos de manufatura têm base bíblica!

    Combinações antinaturais (22:9-11)

    V. Lv 19:19. Na ausência de qualquer evidência, precisamos concluir que práticas mágicas de algum tipo são proibidas aqui.

    Roupas com borlas (22.12)

    Em vista da tendência de Deuteronômio de dar explicações teológicas, é surpreendente que a de Nu 15:37-4.

    Sedução de uma jovem prometida em casamento (v. 23-27). A transgressão é tratada como adultério, visto que a jovem pertence a outro homem, mas se supõe que ela seja inocente se o incidente ocorreu num lugar remoto.
    Sedução de uma moça sem compromisso de casamento (v. 28,29). Não complicada por ideais de amor romântico e mais realista do que os cristãos têm sido com freqüência na avaliação de transgressões sexuais, a lei simplesmente exige o pagamento do dote (v., porém, o motivo) e a perda do direito do homem ao divórcio.

    Relação sexual com a madrasta (v. 30). Embora algumas sociedades da época permitissem esse procedimento, e ele não seja desconhecido do AT, a lei dos hebreus proibia a introdução da relação sexual no círculo da família ampliada (Lv 18.6ss; Dt 27:20; cf lGo 5.1). Aqui, como em outros lugares dessa legislação, a lei de Israel lembra as sociedades permissivas de que a monogamia e a fidelidade são ordenadas por Deus para o bem da sociedade, isto é, de homens e mulheres. 


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 5 do versículo 1 até o 19

    III. Estipulações: A Vida sob a Aliança. 5:1 - 26:19.

    Quando os tratados de suserania eram renovados, as estipulações, que constituíam as partes longas e cruciais das alianças, eram repetidas mas com modificações, especialmente as que eram necessárias para atender às mudanças situacionais. Por isso Moisés recitou e reformulou as exigências promulgadas na Aliança do Sinai. Além disso, tal como costumavam começar as estipulações dos tratados com as exigências fundamentais e gerais de absoluta fidelidade dos vassalos para com o suserano, prosseguindo então nas várias exigências específicas, Moisés agora confrontou Israel com a exigência primária de consagração ao Senhor (vs. 5-11) e então com as estipulações subsidiárias da vida sob a aliança (vs. 12-26).


    Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 12 do versículo 1 até o 19

    B. Mandamentos Subsidiários. 12:1 - 26:19.

    Tendo delineado o espírito íntimo da vida teocrática (caps. 5-11), Moisés continuou apresentando os detalhes das ordenanças e instituições da forma externa da teocracia (caps. 12-26). Os capítulos 12:1 - 16:17 preocupam-se primeiramente com as exigências de consagração cultocerimonial. A autoridade governamental e judicial é o assunto em 16:18 - 21:23. A esfera do relacionamento mútuo dos cidadãos teocráticos está encampada na legislação de 22:1 - 25:19. As estipulações concluem com confissões rituais do domínio do Senhor e uma declaração final da ratificação da aliança (cap. Dt 26:1).


    Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 19


    3) Santidade da Ordem Divina. 22:1 - 25:19.

    O amor a Deus exige reverência pelas ordenanças divinas nos diversos níveis da criação e nas diversas esferas das atividades humanas. O servo da aliança devia respeitar a santidade da ordem da natureza (22: 5-12), do casamento (Dt 22:13-30; Bíblia Heb. 23:
    1) e do reino teocrático (Dt 23:1; [Bíblia Heb. 23:2]; 25:12). Com exceção parcial da ordem natural, o setor em vista é do relacionamento mútuo dos servos da aliança. Toda esta parte, portanto, está sujeita a leis que claramente expressam o princípio básico de que a mesma preocupação amorosa que alguém demonstraria pelos seus interesses pessoais deve sei demonstrada também pelos interesses do próximo (Dt 22:1-4; Dt 25:13-16). Os tratados de suserania extra-bíblicos também regulavam o relacionamento dos vassalos do senhor entre si.


    Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 13 até o 14

    13, 14. Se um homem casar com uma mulher . . . e lhe atribuir atos vergonhosos. O caso é um marido que acusa a sua esposa de falta de castidade, quer falsamente (vs. Dt 22:13-19), quer justificadamente (vs. 20, 21). No primeiro exemplo, o maldoso acusador deveria sofrer castigo corporal (v, 18; cons. Dt 25:1-3), pagar uma compensação ao seu sogro por difamar a sua casa (v.
    - 19a) e reter sua esposa, sem mesmo ter a permissão de se divorciar dela (v.19b). No segundo caso, a esposa culpada que "fez loucura" devia sofrer a morte por apedrejamento diante da desgraça da casa de seu pai. Em sociedades onde tais evidências eram legalmente decisivas, costumava-se depois da consumação do casamento guardar os sinais da virgindade da esposa (v. 17). (Sobre a responsabilidade judicial dos anciãos, veja Dt 19:12; 21: 2-6, Dt 21:19, Dt 21:20; Dt 25:7-9. Sobre o adultério, punível com a morte, veja Dt 5:18; Lv 18:20, Lv 18:29; Lv 20:10).

    Os versículos 23:29 referem-se à sedução de moças solteiras, ou comprometidas (vs. 23-27), ou livres (vs. 28, 29). Se a moça fosse comprometida, o homem devia ser apedrejado até a morte. A mesma penalidade era imposta à moça, se a relação sexual ocorresse na cidade (vs. 23, 24); mas não se as circunstâncias permitissem a razoável suposição de que fora forçada – ela não tem culpa de morte (vs. 25-27). O sedutor de uma virgem livre era obrigado a tomá-la por esposa, pagando o devido preço pela noiva e perdendo o direito ao divórcio (vs. 28, 29). Provavelmente os direitos paternos mencionados em Ex 22:17 continuavam tendo precedência. Com referência a Dt 22:30; veja Lv 18:6 e segs.; Lv 20:11 e segs.; Dt 27:20 e segs. Esta simples proibição representa, como lembrete, toda a lista de vaus de afinidade que se encaixam nesta mesma proibição.

    O tema dos capítulos 23-25 é a santificação do reino teocrático. Israel devia respeitar a santidade da congregação do Senhor (Dt 23:1-18; Bíblia Heb. 2-19); a santidade das classes especiais de servos de Deus, particularmente os necessitados (Dt 23:19 [Bíblia Heb. 20] – 24:22); e a santidade de cada cidadão da teocracia como portador individual da imagem de Deus (Dt 25:1-12).


    Moody - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 13 até o 30

    13-30. As leis dos versículos precedentes eram para regular a ordenança do trabalho; as leis desta seção serviam para governar a instituição da ordenança do casamento. A santidade da divina instituição da família é portanto o alvo destas provisões.


    Dúvidas

    Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe
    Dúvidas - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 versículo 14
    Dt 22:13-21-Por que neste versículo o método para qual testar a castidade é diferente daquele mencionado em Números 5?


    PROBLEMA:
    O texto de Números instruía que a castidade fosse testada fazendo-se a mulher tomar água amarga para ver se o seu estômago incharia ou não (veja os comentários de Nu 5:13-22). Mas Deuteronômio 22 faz uso do lençol da noite de núpcias manchado de sangue como evidência da virgindade (conforme vv. Dt 22:14-17).

    SOLUÇÃO: As duas situações são diferentes. A passagem de Números refere-se a um teste para a comprovação de uma possível impureza após o casamento. E o texto de Deuteronômio trata do caso de uma possível infidelidade antes do casamento.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Deuteronômio Capítulo 22 do versículo 1 até o 30
    Dt 22:1

    24. LEIS ACERCA DA CARIDADE E DOS BONS COSTUMES (Dt 22:1-5). A variedade e a complexidade de doutrina contida nos vers. 1-12 confunde certos críticos, que consideram estes capítulos como um código de leis. Mas é de acrescentar que esses supostos defeitos não causam admiração num discurso improvisado. A doutrina dos vers. 1-4 respira o espírito do Sermão da Montanha (Mt caps. 5-7). Não verás... e te esconderás (4). Veja-se a parábola do bom samaritano em Lc 10:0). Tal como o quinto mandamento, vem esta lei acompanhada duma promessa (cfr. 4.26 nota; 4.40 nota). Um parapeito (8). Como era no terraço das casas que os orientais recebiam os seus hóspedes à tardinha, explica-se a oportunidade desta lei, como medida de precaução. Diferentes espécies de sementes (9). Apesar do valor prático, não deixam estas leis de ter um profundo significado espiritual. Cfr. Lv 19:19 nota; Mt 9:17; 1Co 6:14. Misturas antinaturais levam sempre à confusão e à discórdia tal como a ligação com o mundo. Diversos estofos (11). A palavra hebraica é de origem estrangeira, talvez egípcia. Vestidos deste gênero não eram fáceis de lavar. As franjas (12) serviam para distinguir os Filhos de Israel dos outros povos. Cfr. Nu 15:37-4. Recorde-se que uma mulher se curou ao tocar na franja da túnica de Cristo (Lc 8:44). Coisas escandalosas (14). Ainda hoje os povos árabes ligam uma importância extraordinária a estes "escândalos", que por vezes originam graves discórdias.

    A última parte deste capítulo desenvolve o sétimo mandamento, vigiando pela pureza dos costumes e pela fidelidade conjugal em termos apropriados à época e adaptados à mentalidade dos ouvintes e leitores. Admite-se a severidade das leis para evitar desmandos e desavenças entre famílias. Os judeus eram, e são ainda, muito mais morigerados que os seus vizinhos pagãos. Fez loucura (21). O vocábulo hebraico supõe uma perversidade moral de gravidade (cfr. Gn 34:7). Desposada (23). No Oriente os esponsais têm o mesmo cunho que o casamento, a ponto de já ser chamada "esposa" a donzela, que é apenas desposada (Mt 1:20). Cfr. cap. 18 de Levítico, sobretudo para se compreender melhor o vers. 30.


    Dicionário

    Coisas

    coisa | s. f. | s. f. pl.

    coi·sa
    (latim causa, -ae, causa, razão)
    nome feminino

    1. Objecto ou ser inanimado.

    2. O que existe ou pode existir.

    3. Negócio, facto.

    4. Acontecimento.

    5. Mistério.

    6. Causa.

    7. Espécie.

    8. [Informal] Qualquer pessoa do sexo feminino cujo nome se ignora ou não se quer nomear.

    9. [Informal] Órgão sexual feminino.

    10. Qualquer objecto que não se quer ou não se consegue nomear (ex.: essa coisa não serve para nada).

    11. [Informal] Órgão sexual masculino. = COISO

    12. [Brasil: Nordeste] Cigarro de haxixe ou marijuana. = BASEADO


    coisas
    nome feminino plural

    13. Bens.


    aqui há coisa
    [Informal] Expressão que indica que algo levanta suspeitas ou dúvidas. = AQUI HÁ GATO

    coisa alguma
    O mesmo que nada.

    coisa de
    [Informal] Aproximadamente, cerca de.

    coisa nenhuma
    Usa-se para negar a ausência total de objectos, coisas, ideias, conceitos, etc. (ex.: não se lembrou de coisa nenhuma para dizer; coisa nenhuma lhe parecia interessante). = NADA

    coisas da breca
    [Informal] Coisas inexplicáveis, espantosas.

    coisas do arco-da-velha
    [Informal] Histórias extraordinárias, inverosímeis.

    coisas e loisas
    [Informal] Grande quantidade de coisas diversificadas.

    [Informal] Conjunto de coisas indeterminadas.

    como quem não quer a coisa
    [Informal] Dissimuladamente.

    fazer as coisas pela metade
    [Informal] Não terminar aquilo que se começou.

    mais coisa, menos coisa
    [Informal] Aproximadamente.

    não dizer coisa com coisa
    [Informal] Ter um discurso desconexo; dizer disparates, coisas sem sentido.

    não estar com coisas
    [Informal] Agir prontamente, sem hesitar.

    não estar/ser (lá) grande coisa
    [Informal] Não estar/ser particularmente bom ou extraordinário.

    ou coisa que o valha
    [Informal] Ou algo parecido.

    pôr-se com coisas
    [Informal] Arranjar problemas ou dificuldades onde não existem.

    que coisa
    [Informal] Exclamação que se usa para exprimir espanto, desagrado ou irritação.

    ver a
    (s): coisa
    (s): malparada(s)
    [Informal] Prever insucesso ou perigo aquando da realização de algo.


    Sinónimo Geral: COUSA


    Divulgar

    verbo transitivo direto Tornar público, fazer conhecido de todos ou do maior número; apregoar, propagar, difundir: divulgar um produto.
    verbo pronominal Tornar conhecido; fazer com que algo, alguém ou si próprio, se torne conhecido; promover-se: divulgou-se para os investidores.
    Etimologia (origem da palavra divulgar). Do latim divulgare, "publicar".

    Divulgar Tornar conhecido; DIFUNDIR (Mc 1:45).

    Fama

    substantivo feminino Conceito formado sobre algo ou alguém; reputação, renome, celebridade.
    Condição do que é muito conhecido publicamente: tua fama te precede!
    Por Extensão Notícia sem comprovação ou inventada; boato.
    Etimologia (origem da palavra fama). Do latim fama.ae.

    Em latim, esta palavra resumia o conjunto de opiniões sobre determinado indivíduo. Era um dos três elementos levados em consideração para definir o status da pessoa, além do poder e do prestígio. Na realidade, o vocábulo tem origem no grego pheme, notícia. Numa acepção bem singela, quem é muito noticiado tem fama, é famoso: o que, é claro, não significa que tenha bom caráter. Al Capone era famosíssimo e crapulíssimo. Fama era também uma Deusa latina. Mensageira de Júpiter, possuía 100 bocas, 100 ouvidos e muitos olhos em suas longas asas. Do vocábulo original derivaram-se palavras como famigerado, que inicialmente era sinônimo de notável e hoje, como sabemos, tem significado muito negativo. Da mesma forma, infame não é flor que se cheire, bem ao contrário. Cultivar a fama é boa receita, tudo bem, mas nunca esquecer que a dignidade deve andar de braço dado com ela.

    Imputar

    verbo bitransitivo Atribuir a responsabilidade, a culpa por; responsabilizar: imputaram o roubo ao empregado.
    Delegar incumbências ou obrigações a: imputaram-lhe falhas inconcebíveis.
    verbo transitivo direto e predicativo Ordenar por meio de classificações; qualificar: imputaram de elogios sua demonstração teatral.
    Etimologia (origem da palavra imputar). Do latim imputare.

    Atribuir (a alguém ou a alguma coisa) a responsabilidade de…

    Imputar Colocar a responsabilidade ou a culpa sobre (Lv 17:4); (At 7:60).

    Mulher

    Mulher Jesus tratou as mulheres com uma proximidade e uma familiaridade que chamou a atenção até de seus discípulos (Jo 4:27). São diversas as ocasiões em que falou com elas em público e mesmo em situações bastante delicadas (Mt 26:7; Lc 7:35-50; 10,38ss.; Jo 8:3-11).

    Apresentou-as como exemplo (Mt 13:33; 25,1-13; Lc 15:8) e elogiou sua fé (Mt 15:28). Várias mulheres foram objeto de milagres de Jesus (Mt 8:14; 9,20; 15,22; Lc 8:2; 13,11) e se tornaram discípulas dele (Lc 8:1-3; 23,55). Nada conduziu Jesus a um idealismo feminista nem o impediu de considerar que elas podiam pecar exatamente como os homens (Mc 10:12). Também não estão ausentes dos evangelhos as narrativas referentes a mulheres de conduta perversa como Herodíades.

    Não são poucos os simbolismos que Jesus emprega partindo de circunstâncias próprias da condição feminina, como a de ser mãe. Os evangelhos reúnem ainda referências muito positivas ao papel das mulheres em episódios como a crucifixão (Mt 27:55; Mc 15:40; Lc 23:49; Jo 19:25), o sepultamento de Jesus (Mt 27:61) e a descoberta do túmulo vazio (Mt 28:1-8).

    Ver Herodíades, Isabel, Maria, Marta, Salomé.

    A. Cole, o. c.; D. Guthrie, o. c.; C. Vidal Manzanares, El judeo-cristianismo...


    [...] A mulher sinceramente espírita só poderá ser uma boa filha, boa esposa e boa mãe de família; por sua própria posição, muitas vezes tem mais necessidade do que qualquer outra pessoa das sublimes consolações; será mais forte e mais resignada nas provas da vida [...]. Se a igualdade dos direitos da mulher deve ser reconhecida em alguma parte, seguramente deve ser entre os espíritas, e a propagação do Espiritismo apressará, infalivelmente, a abolição dos privilégios que o homem a si mesmo concedeu pelo direito do mais forte. O advento do Espiritismo marcará a era da emancipação legal da mulher.
    Referencia: KARDEC, Allan• Viagem espírita em 1862 e outras viagens de Kardec• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Instruções•••, 10

    [...] A instituição da igualdade de direitos entre o homem e a mulher figura entre as mais adiantadas conquistas sociais, sejam quais forem, à parte das desfigurações que se observam nesta ou naquele ponto. É outro ângulo em que se configura claramente a previsão social da Doutrina. Há mais de um século proclama o ensino espírita: “a emancipação da mulher segue o progresso da civilização”. [...]
    Referencia: AMORIM, Deolindo• Análises espíritas• Compilação de Celso Martins• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 36

    A mulher de hoje é o mesmo Espírito de mulher do mundo primitivo, da época dos homens das cavernas e que nestes numerosos milênios foi acumulando as qualidades da inteligência e do sentimento, tendo como base de edificação da sua individualidade as funções específicas realizadas principalmente no lar, M junto ao marido e aos filhos. O Espírito feminino também se reencarnou em corpos de homem, adquirindo caracteres masculinos, mas em proporções bem menores. [...] O Espírito feminino, muito mais do que o Espírito masculino, foi adquirindo, através de suas atividades específicas na maternidade, nos trabalhos do reino doméstico, nos serviços e no amor ao marido, aos filhos e à família e nas profissões próprias, na sucessividade dos milênios, as qualidades preciosas: o sentimento, a humildade, a delicadeza, a ternura, a intuição e o amor. Estes valores estão em maior freqüência na mulher e caracterizam profundamente o sexo feminino. As belas qualidades do Espírito feminino no exercício da maternidade, fizeram surgir a imensa falange das “grandes mães” ou “grandes corações”, que é fruto de muitos trabalhos, amor e renúncia, no cumprimento correto de seus sagrados deveres, em milênios. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

    Analisemos o que Jesus elucidou ao apóstolo Pedro, quando falou sobre a evolução do Espírito feminino. O Espírito Irmão X reporta [no livro Boa Nova]: “Precisamos considerar, todavia, que a mulher recebeu a sagrada missão da vida. Tendo avançado mais do que o seu companheiro na estrada do sentimento, está, por isso, mais perto de Deus que, muitas vezes, lhe toma o coração por instrumento de suas mensagens, cheias de sabedoria e de misericórdia”. [...] Se Jesus disse que a mulher está mais perto de Deus, é porque é do sentimento que nascem o amor e a humildade, e com maior facilidade o Espírito feminino adquiriu preciosos valores do coração para se elevar aos planos iluminados da Vida Superior. [...]
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4

    Nos problemas do coração, a mulher sempre ficou com a parte mais difícil, pois sempre foi a mais acusada, a mais esquecida, a mais ferida, a mais desprotegida e a mais sofredora, mesmo nos tempos atuais. [...] Apesar de todas essas ingratidões, perseguições e crueldades, em todos os tempos, para com a mulher, o Divino Mestre Jesus confia e reconhece nelas, mesmo as mais desventuradas e infelizes nos caminhos das experiências humanas, o verdadeiro sustentáculo de regeneração da Humanidade [...].
    Referencia: BARCELOS, Walter• Sexo e evolução• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 7

    [...] A mulher é a alma do lar, é quem representa os elementos dóceis e pacíficos na Humanidade. Libertada do jugo da superstição, se ela pudesse fazer ouvir sua voz nos conselhos dos povos, se a sua influência pudesse fazer-se sentir, veríamos, em breve, desaparecer o flagelo da guerra.
    Referencia: DENIS, Léon• Depois da morte: exposição da Doutrina dos Espíritos• Trad• de João Lourenço de Souza• 25a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 5, cap• 55

    A mulher é um espírito reencarnado, com uma considerável soma de experiências em seu arquivo perispiritual. Quantas dessas experiências já vividas terão sido em corpos masculinos? Impossível precisar, mas, seguramente, muitas, se levarmos em conta os milênios que a Humanidade já conta de experiência na Terra. Para definir a mulher moderna, precisamos acrescentar às considerações anteriores o difícil caminho da emancipação feminina. A mulher de hoje não vive um contexto cultural em que os papéis de ambos os sexos estejam definidos por contornos precisos. A sociedade atual não espera da mulher que ela apenas abrigue e alimente os novos indivíduos, exige que ela seja também capaz de dar sua quota de produção à coletividade. [...]
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    [...] Na revista de janeiro de 1866 [Revista Espírita], por exemplo, Kardec afirma que “[...] com a Doutrina Espírita, a igualdade da mulher não é mais uma simples teoria especulativa; não é mais uma concessão da força à franqueza, é um direito fundado nas mesmas Leis da Natureza. Dando a conhecer estas leis, o Espiritismo abre a era de emancipação legal da mulher, como abre a da igualdade e da fraternidade”. [...]
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    A Doutrina não oferece também respaldo às propostas que promovem a participação da mulher em atividades que possam comprometer a educação dos filhos. A meta do Espiritismo é a renovação da Humanidade, pela reeducação do indivíduo. E, sem dúvida, o papel da mulher é relevante para a obtenção dessa meta, já que é ela que abriga os que retornam à vida terrena para uma nova encarnação na intimidade do seu organismo, numa interação que já exerce marcante influência sobre o indivíduo. É ela também o elemento de ligação do reencarnante com o mundo, e o relacionamento mãe/filho nos primeiros anos de vida marca o indivíduo de maneira bastante forte [...].
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    A mulher é um Espírito reencarnado. Aporta a essa vida, trazendo em seu arquivo milhares de experiências pretéritas. São conhecimentos e vivências que se transformam em um chamamento forte para realizações neste ou naquele setor da atividade humana. Privá-la de responder a esse chamamento interior será, mais uma vez, restringir-lhe a liberdade, considerando-a um ser incapaz de tomar decisões, de gerir sua própria vida e, sobretudo, será impedi-la de conhecer-se e de crescer espiritualmente.
    Referencia: SOUZA, Dalva Silva• Os caminhos do amor• 3a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Mulher-mãe

    [...] A mulher é a estrela de bonança nos temporais da vida.
    Referencia: WANTUIL, Zêus e THIESEN, Francisco• Allan Kardec: meticulosa pesquisa biobibliográfica e ensaios de interpretação• Rio de Janeiro: FEB, 1979-1980• 3 v• - v• 3, cap• 3, it• 3

    [...] a mulher dentro [do lar] é a força essencial, que rege a própria vida.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    A mulher é a bênção de luz para as vinhas do homem.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] é uma taça em que o Todo-Sábio deita a água milagrosa do amor com mais intensidade, para que a vida se engrandeça. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 39


    Entre os judeus, a igualdade social do homem e da mulher fazia contraste com os costumes que de um modo geral prevaleceram no oriente, especialmente em tempos mais modernos. As mulheres hebraicas ainda assim gozavam de considerável liberdade. Não eram encerradas dentro de haréns, nem eram obrigadas a aparecer de face coberta – misturavam-se com os homens e os jovens nos trabalhos e nas amenidades da vida simples. As mulheres efetuavam todo o trabalho da casa (*veja Mulher casada). iam buscar água e preparavam o alimento (Gn 18:6 – 24.15 – 2 Sm 13,8) – fiavam e faziam a roupa (Êx 35:26 – 1 Sm 2.19). Também se metiam em negócios (Pv 31:14-24). Participavam da maior parte dos privilégios da religião, e algumas chegaram a ser profetisas. (*veja Débora, Hulda, Miriã.) o lugar que as mulheres tomam no N. T. mostra o efeito igualador de um evangelho, no qual ‘não pode haver… nem homem nem mulher’ (Gl 3:28). Serviam a Jesus e a Seus discípulos (Lc 8:1-3 – 23,55) – participaram dos dons do Espírito Santo, no dia de Pentecoste(At2.1a4 – cf. 1,14) – e foram preeminentes em algumas das igrejas paulinas (At 16:14 – 17.4 – cf. Fp 4:2-3). o ponto de vista de S. Paulo a respeito da igualdade dos sexos aparece de um modo especial em 1 Co 7, não sendo inconsistente com isso o ato de reconhecer que a mulher deve estar sujeita a seu marido (Ef 5:21-33Cl 3:18-19 – cf. 1 Pe 3.1 a 9). Pelo que se diz em 1 Co 11.5, parece depreender-se que era permitido às mulheres, nas reuniões da igreja, praticar os seus dons de oração e profecia, embora o falar com a cabeça descoberta seja por ele condenado, apelando para a ordenação divina da sujeição da mulher ao homem 1Co 11:3-16). Mas na mesma epístola parece retirar a permissão 1Co 14:34-36) – e em 1 Tm 2.8 a 15 a proibição de ensinar na igreja é feita com maior severidade. Entre as mulheres mencionadas no cap. 16 da epistola aos Romanos, uma pelo menos, Febe, parece ter tido uma posição oficial, a de diaconisa, na igreja de Cencréia. A respeito dos serviços que deviam prestar as viúvas sustentadas pela igreja, vede a palavra Viúva.

    substantivo feminino Ser humano do sexo feminino, dotado de inteligência e linguagem articulada, bípede, bímano, classificado como mamífero da família dos primatas, com a característica da posição ereta e da considerável dimensão e peso do crânio.
    Indivíduo cujas características biológicas representam certas regiões, culturas, épocas etc.: mulher mineira; mulher ruiva; as mulheres de Neandertal.
    Aquela cujas características biológicas definem o ser feminino.
    Menina que começa a apresentar fatores característicos da idade adulta; mulher-feita: sua filha já é uma mulher.
    Aquela que atingiu a puberdade; moça, mocinha.
    Aquela que deixou de ser virgem.
    Companheira do cônjuge; esposa.
    Figurado Pessoa indeterminada: quem é essa mulher?
    Etimologia (origem da palavra mulher). Do latim mulier. mulieris.

    substantivo feminino Ser humano do sexo feminino, dotado de inteligência e linguagem articulada, bípede, bímano, classificado como mamífero da família dos primatas, com a característica da posição ereta e da considerável dimensão e peso do crânio.
    Indivíduo cujas características biológicas representam certas regiões, culturas, épocas etc.: mulher mineira; mulher ruiva; as mulheres de Neandertal.
    Aquela cujas características biológicas definem o ser feminino.
    Menina que começa a apresentar fatores característicos da idade adulta; mulher-feita: sua filha já é uma mulher.
    Aquela que atingiu a puberdade; moça, mocinha.
    Aquela que deixou de ser virgem.
    Companheira do cônjuge; esposa.
    Figurado Pessoa indeterminada: quem é essa mulher?
    Etimologia (origem da palavra mulher). Do latim mulier. mulieris.

    adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
    Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
    Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
    De características ruins: leis más.
    Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
    Etimologia (origem da palavra ). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.

    adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
    Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
    Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
    De características ruins: leis más.
    Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
    Etimologia (origem da palavra ). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.

    adjetivo Que se opõe ao que é bom; ruim: aluna má.
    Capaz de fazer maldades e de se satisfazer com elas: bandida má.
    Contrário à justiça, à moral: atitudes más.
    De características ruins: leis más.
    Que demonstra indelicadeza em relação aos demais.
    Etimologia (origem da palavra ). Feminino de mau, do latim malus, mala, malum.

    Não

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
    Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
    Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
    Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
    Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
    substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
    Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

    Virgem

    substantivo feminino Mulher que se conserva em continência, que não teve cópula carnal; donzela.
    Em sentido especial, a mãe de Jesus Cristo.
    Bs-art. A imagem da mãe de Cristo.
    adjetivo Que não teve relações carnais: mulher virgem.
    Por Extensão Que nunca entrou em funcionamento; novo: motor virgem.
    Figurado Inocente, ingênuo.
    Azeite virgem, azeite extraído de azeitonas esmagadas sem uso de água quente.
    Mata ou floresta virgem, trecho de mata ou de floresta onde o homem civilizado ainda não penetrou.

    A virgem era, por determinação da lei, propriedade de seu pai, a quem um dote se devia dar quando ela se casava (Êx 22:16 – *veja Gn 29:15-18). A honra da virgem era protegida contra a maledicência, mas o seu desvio da virtude era severamente castigado (Dt 22:13-21). Não há, no N.T., indício algum de alguma reconhecida ordem de virgens, embora se queira supor isso pela passagem de At. 21. 9. A questão do casamento da virgem é tratada por Paulo, à luz das circunstâncias do tempo, em 1 Co 7.25 a 38. A palavra ‘casto’ é empregada a respeito do homem em Ap 14:4-5.

    Virgem Mulher que nunca teve relações sexuais (Gn 24:16; Mt 1:23).

    Virgem Ver Maria.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Deuteronômio 22: 14 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    E puser contra ela ações de más palavras, e contra ela trouxer má fama, dizendo: Tomei esta esposa, e me cheguei a ela, porém não a achei virgem;
    Deuteronômio 22: 14 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    H1331
    bᵉthûwlîym
    בְּתוּלִים
    ()
    H1697
    dâbâr
    דָּבָר
    discurso, palavra, fala, coisa
    (and speech)
    Substantivo
    H2063
    zôʼth
    זֹאת
    Esse
    (This)
    Pronome
    H3318
    yâtsâʼ
    יָצָא
    ir, vir para fora, sair, avançar
    (And brought forth)
    Verbo
    H3808
    lôʼ
    לֹא
    não
    (not)
    Advérbio
    H3947
    lâqach
    לָקַח
    E levei
    (And took)
    Verbo
    H413
    ʼêl
    אֵל
    até
    (unto)
    Prepostos
    H4672
    mâtsâʼ
    מָצָא
    achar, alcançar
    (he found)
    Verbo
    H559
    ʼâmar
    אָמַר
    E disse
    (And said)
    Verbo
    H5921
    ʻal
    עַל
    sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de,
    ([was] on)
    Prepostos
    H5949
    ʻălîylâh
    עֲלִילָה
    devassidão, feito, obra
    (occasions)
    Substantivo
    H7126
    qârab
    קָרַב
    chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
    (he had come near)
    Verbo
    H7451
    raʻ
    רַע
    ruim, mau
    (and evil)
    Adjetivo
    H7760
    sûwm
    שׂוּם
    pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor
    (and he put)
    Verbo
    H802
    ʼishshâh
    אִשָּׁה
    mulher, esposa, fêmea
    (into a woman)
    Substantivo
    H8034
    shêm
    שֵׁם
    O nome
    (The name)
    Substantivo
    H853
    ʼêth
    אֵת
    -
    ( - )
    Acusativo


    בְּתוּלִים


    (H1331)
    bᵉthûwlîym (beth-oo-leem')

    01331 בתולים b ethuwliym̂

    plural masculino do mesmo termo que 1330; DITAT - 295b; n f

    1. virgindade

    דָּבָר


    (H1697)
    dâbâr (daw-baw')

    01697 דבר dabar

    procedente de 1696; DITAT - 399a; n m

    1. discurso, palavra, fala, coisa
      1. discurso
      2. dito, declaração
      3. palavra, palavras
      4. negócio, ocupação, atos, assunto, caso, algo, maneira (por extensão)

    זֹאת


    (H2063)
    zôʼth (zothe')

    02063 זאת zo’th

    irregular de 2088; DITAT - 528; pron demons f / adv

    1. este, esta, isto, aqui, o qual, este...aquele, este um...aquele outro, tal
      1. (sozinho)
        1. este, esta, isto
        2. este...aquele, este um...aquele outro, uma outra, um outro
      2. (aposto ao subst)
        1. este, esta, isto
      3. (como predicado)
        1. este, esta, isto, tal
      4. (enclítico)
        1. então
        2. quem, a quem
        3. como agora, o que agora
        4. o que agora
        5. a partir de agora
        6. eis aqui
        7. bem agora
        8. agora, agora mesmo
      5. (poético)
        1. onde, qual, aqueles que
      6. (com prefixos)
        1. aqui neste (lugar), então
        2. baseado nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
        3. assim e assim
        4. como segue, tais como estes, de acordo com, com efeito, da mesma maneira, assim e assim
        5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
        6. por este motivo
        7. em vez disso, qual, donde, como

    יָצָא


    (H3318)
    yâtsâʼ (yaw-tsaw')

    03318 יצא yatsa’

    uma raiz primitiva; DITAT - 893; v

    1. ir, vir para fora, sair, avançar
      1. (Qal)
        1. ir ou vir para fora ou adiante, ir embora
        2. avançar (para um lugar)
        3. ir adiante, continuar (para ou em direção a alguma coisa)
        4. vir ou ir adiante (com um propósito ou visando resultados)
        5. sair de
      2. (Hifil)
        1. fazer sair ou vir, trazer, liderar
        2. trazer
        3. guiar
        4. libertar
      3. (Hofal) ser trazido para fora ou para frente

    לֹא


    (H3808)
    lôʼ (lo)

    03808 לא lo’

    ou לו low’ ou לה loh (Dt 3:11)

    uma partícula primitiva; DITAT - 1064; adv

    1. não
      1. não (com verbo - proibição absoluta)
      2. não (com modificador - negação)
      3. nada (substantivo)
      4. sem (com particípio)
      5. antes (de tempo)

    לָקַח


    (H3947)
    lâqach (law-kakh')

    03947 לקח laqach

    uma raiz primitiva; DITAT - 1124; v

    1. tomar, pegar, buscar, segurar, apanhar, receber, adquirir, comprar, trazer, casar, tomar esposa, arrebatar, tirar
      1. (Qal)
        1. tomar, pegar na mão
        2. tomar e levar embora
        3. tomar de, tirar de, pegar, carregar embora, tirar
        4. tomar para ou por uma pessoa, procurar, pegar, tomar posse de, selecionar, escolher, tomar em casamento, receber, aceitar
        5. tomar sobre si, colocar sobre
        6. buscar
        7. tomar, liderar, conduzir
        8. tomar, capturar, apanhar
        9. tomar, carregar embora
        10. tomar (vingança)
      2. (Nifal)
        1. ser capturado
        2. ser levado embora, ser removido
        3. ser tomado, ser trazido para
      3. (Pual)
        1. ser tomado de ou para fora de
        2. ser roubado de
        3. ser levado cativo
        4. ser levado, ser removido
      4. (Hofal)
        1. ser tomado em, ser trazido para
        2. ser tirado de
        3. ser levado
      5. (Hitpael)
        1. tomar posse de alguém
        2. lampejar (referindo-se a relâmpago)

    אֵל


    (H413)
    ʼêl (ale)

    0413 אל ’el (mas usado somente na forma construta reduzida) אל ’el

    partícula primitiva; DITAT - 91; prep

    1. para, em direção a, para a (de movimento)
    2. para dentro de (já atravessando o limite)
      1. no meio de
    3. direção a (de direção, não necessariamente de movimento físico)
    4. contra (movimento ou direção de caráter hostil)
    5. em adição a, a
    6. concernente, em relação a, em referência a, por causa de
    7. de acordo com (regra ou padrão)
    8. em, próximo, contra (referindo-se à presença de alguém)
    9. no meio, dentro, para dentro, até (idéia de mover-se para)

    מָצָא


    (H4672)
    mâtsâʼ (maw-tsaw')

    04672 מצא matsa’

    uma raiz primitiva; DITAT - 1231; v

    1. achar, alcançar
      1. (Qal)
        1. achar
          1. achar, assegurar, adquirir, pegar (algo que foi buscado)
          2. encontrar (o que está perdido)
          3. topar com, encontrar
          4. achar (uma condição)
          5. aprender, inventar
        2. achar
          1. achar
          2. detectar
          3. adivinhar
        3. surpreender, apanhar
          1. acontecer por acaso, encontrar, topar com
          2. atingir
          3. acontecer a
      2. (Nifal)
        1. ser achado
          1. ser encontrado, ser apanhado, ser descoberto
          2. aparecer, ser reconhecido
          3. ser descoberto, ser detectado
          4. estar ganho, estar assegurado
        2. estar, ser encontrado
          1. ser encontrado em
          2. estar na posse de
          3. ser encontrado em (um lugar), acontecer que
          4. ser abandonado (após guerra)
          5. estar presente
          6. provar que está
          7. ser considerado suficiente, ser bastante
      3. (Hifil)
        1. fazer encontrar, alcançar
        2. levar a surpreender, acontecer, vir
        3. levar a encontrar
        4. apresentar (oferta)

    אָמַר


    (H559)
    ʼâmar (aw-mar')

    0559 אמר ’amar

    uma raiz primitiva; DITAT - 118; v

    1. dizer, falar, proferir
      1. (Qal) dizer, responder, fala ao coração, pensar, ordenar, prometer, intencionar
      2. (Nifal) ser falado, ser dito, ser chamado
      3. (Hitpael) vangloriar-se, agir orgulhosamente
      4. (Hifil) declarar, afirmar

    עַל


    (H5921)
    ʻal (al)

    05921 על ̀al

    via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

    1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
      1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
      2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
      3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
      4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
      5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
      6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
      7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
      8. para (como um dativo) conj
    2. por causa de, porque, enquanto não, embora

    עֲלִילָה


    (H5949)
    ʻălîylâh (al-ee-law')

    05949 עלילה ̀aliylah ou עללה ̀alilah

    procedente de 5953 no sentido de efetuar; DITAT - 1627c; n f

    1. devassidão, feito, obra
      1. devassidão
      2. feito
      3. práticas, ações perversas

    קָרַב


    (H7126)
    qârab (kaw-rab')

    07126 קרב qarab

    uma raiz primitiva; DITAT - 2065; v.

    1. chegar perto, aproximar, entrar, vir para perto
      1. (Qal) aproximar, vir para perto
      2. (Nifal) ser trazido para perto
      3. (Piel) levar a aproximar, trazer para perto, fazer vir para perto
      4. (Hifil) trazer para perto, trazer, presentear

    רַע


    (H7451)
    raʻ (rah)

    07451 רע ra ̀

    procedente de 7489; DITAT - 2191a,2191c adj.

    1. ruim, mau
      1. ruim, desagradável, maligno
      2. ruim, desagradável, maligno (que causa dor, infelicidade, miséria)
      3. mau, desagradável
      4. ruim (referindo-se à qualidade - terra, água, etc)
      5. ruim (referindo-se ao valor)
      6. pior que, o pior (comparação)
      7. triste, infeliz
      8. mau (muito dolorido)
      9. mau, grosseiro (de mau caráter)
      10. ruim, mau, ímpio (eticamente)
        1. referindo-se de forma geral, de pessoas, de pensamentos
        2. atos, ações n. m.
    2. mal, aflição, miséria, ferida, calamidade
      1. mal, aflição, adversidade
      2. mal, ferida, dano
      3. mal (sentido ético) n. f.
    3. mal, miséria, aflição, ferida
      1. mal, miséria, aflição
      2. mal, ferida, dano
      3. mal (ético)

    שׂוּם


    (H7760)
    sûwm (soom)

    07760 שום suwm ou שׁים siym

    uma raiz primitiva; DITAT - 2243; v.

    1. pôr, colocar, estabelecer, nomear, dispor
      1. (Qal)
        1. pôr, colocar, depositar, pôr ou depositar sobre, deitar (violentamente) as mãos sobre
        2. estabelecer, direcionar, direcionar para
          1. estender (compaixão) (fig.)
        3. pôr, estabelecer, ordenar, fundar, designar, constituir, fazer, determinar, fixar
        4. colocar, estacionar, pôr, pôr no lugar, plantar, fixar
        5. pôr, pôr para, transformar em, constituir, moldar, trabalhar, fazer acontecer, designar, dar
      2. (Hifil) colocar ou fazer como sinal
      3. (Hofal) ser posto

    אִשָּׁה


    (H802)
    ʼishshâh (ish-shaw')

    0802 אשה ’ishshah

    procedente de 376 ou 582; DITAT - 137a; n f

    1. mulher, esposa, fêmea
      1. mulher (contrário de homem)
      2. esposa (mulher casada com um homem)
      3. fêmea (de animais)
      4. cada, cada uma (pronome)

    שֵׁם


    (H8034)
    shêm (shame)

    08034 שם shem

    uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m

    1. nome
      1. nome
      2. reputação, fama, glória
      3. o Nome (como designação de Deus)
      4. memorial, monumento

    אֵת


    (H853)
    ʼêth (ayth)

    0853 את ’eth

    aparentemente uma forma contrata de 226 no sentido demonstrativo de entidade; DITAT - 186; partícula não traduzida

    1. sinal do objeto direto definido, não traduzido em português mas geralmente precedendo e indicando o acusativo