Antigo Testamento

I Crônicas 27:12

Capítulo Completo Perícope Completa

תְּשִׁיעִי תְּשִׁיעִי חֹדֶשׁ אֲבִיעֶזֶר עַנתֹתִי בֶּן־יְמִינִי מַחֲלֹקֶת עֶשׂרִים אַרבַּע אֶלֶף

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

The ninth הַתְּשִׁיעִי֙H8671 month לַחֹ֣דֶשׁH2320 [captain] for the ninth [was] הַתְּשִׁיעִ֔יH8671 the Abiezer אֲבִיעֶ֥זֶרH44 Anetothite הָעַנְּתֹתִ֖יH6069 of the Benjamites (יְמִינִ֑יH1145 and in וְעַל֙H5921 his course [were] מַחֲלֻקְתּ֔וֹH4256 twenty עֶשְׂרִ֥יםH6242 and four וְאַרְבָּעָ֖הH702 thousand אָֽלֶף׃H505

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

O nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671, para o nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, AbiezerH44 אֲבִיעֶזֶרH44, o anatotitaH6069 עַנתֹתִיH6069, dos benjamitasH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145; também em seu turnoH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 havia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope I Crônicas 27:12 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O nono, para o nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O nono do nono mês Abiezer, o anatotita, dos benjaminitas: também em sua turma havia vinte e quatro mil.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O nono capitão, no nono mês, era Abiezer, anatotita, dos benjamitas; e, na sua turma, havia vinte e quatro mil.
(TB) - Tradução Brasileira

הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתֹתִ֖י [לבנימיני] (לַבֵּ֣ן ׀) (יְמִינִ֑י) וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
(HSB) Hebrew Study Bible

O nono capitão do nono mês foi Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

O nono capitão, do nono mês, era Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

O nono, designado para o nono mês, era Abiezer de Anatot, benjaminita; era responsável por uma divisão de vinte e quatro mil homens.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

H8671
hat·tə·šî·‘î
הַתְּשִׁיעִי֙
(The ninth)
Adjetivo
H2320
la·ḥō·ḏeš
לַחֹ֣דֶשׁ
(month)
Substantivo
H8671
hat·tə·šî·‘î,
הַתְּשִׁיעִ֔י
([captain] for the ninth [was])
Adjetivo
H44
’ă·ḇî·‘e·zer
אֲבִיעֶ֥זֶר
(the Abiezer)
Substantivo
H6069
hā·‘an·nə·ṯō·ṯî
הָעַנְּתֹתִ֖י
(Anetothite)
Adjetivo
H1145
(yə·mî·nî;
(יְמִינִ֑י
(of the Benjamites)
Adjetivo
H5921
wə·‘al
וְעַל֙
(and in)
Prepostos
H4256
ma·ḥă·luq·tōw,
מַחֲלֻקְתּ֔וֹ
(his course [were])
Substantivo
H6242
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֥ים
(twenty)
Substantivo
H702
wə·’ar·bā·‘āh
וְאַרְבָּעָ֖ה
(and four)
Substantivo
H505
’ā·lep̄.
אָֽלֶף׃
(thousand)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בֶּן־יְמִינִי
(H1145)
Ver mais
Ben-yᵉmîynîy (ben-yem-ee-nee')
Mispar Hechrachi
172
Mispar Gadol
822
Mispar Siduri
73
Mispar Katan
19
Mispar Perati
6904

01145 בן ימיני Ben-y emiyniŷ

algumas vezes (com inserção do artigo) בן הימיני Ben-ha-y eminiŷ com 376 inserido

(1Sm 9:1) בן איש ימיני Ben-’Iysh Ŷmiyniy;

filho de um homem de Jemini; ou forma contrata (1Sm 9:4; Et 2:5) איש ימיני ’Iysh Ŷmiyniy; um homem de Jemini, ou (2Sm 20:1) simplesmente ימיני Ŷmiyniy; benjamita; (plur. בני ימיני B eniy Y ̂ emiyniŷ

patron. procedente de 1144; adj Benjamita = “um filho da mão direita” 1) pessoa da tribo de Benjamim


חֹדֶשׁ
(H2320)
Ver mais
chôdesh (kho'-desh)
Mispar Hechrachi
312
Mispar Gadol
312
Mispar Siduri
33
Mispar Katan
15
Mispar Perati
90080

02320 חדש chodesh

procedente de 2318; DITAT - 613b; n m

  1. a lua nova, mês, mensal
    1. o primeiro dia do mês
    2. o mês lunar

מַחֲלֹקֶת
(H4256)
Ver mais
machălôqeth (makh-al-o'-keth)
Mispar Hechrachi
578
Mispar Gadol
578
Mispar Siduri
74
Mispar Katan
20
Mispar Perati
172564

04256 מחלקת machaloqeth

procedente de 2505; DITAT - 669d; n f

  1. divisão, turno, classe, parte, distribuicão
    1. divisão, parte
    2. divisão, classe, turno
      1. referindo-se a sacerdotes, levitas (termo técnico de organização)

אֲבִיעֶזֶר
(H44)
Ver mais
ʼĂbîyʻezer (ab-ee-ay'-zer)
Mispar Hechrachi
290
Mispar Gadol
290
Mispar Siduri
56
Mispar Katan
20
Mispar Perati
45054

044 אביעזר ’Abiy ezer̀

procedente de 1 e 5829; n pr m Abiezer = “meu pai é ajuda”

  1. um manassita, chamado de “filho” de Gileade, também filho da irmã de Gileade
  2. um benjamita, soldado de Davi

אֶלֶף
(H505)
Ver mais
ʼeleph (eh'-lef)
Mispar Hechrachi
111
Mispar Gadol
831
Mispar Siduri
30
Mispar Katan
12
Mispar Perati
7301

0505 אלף ’eleph

suporte, o mesmo que 504; DITAT - 109a; n m

  1. mil
    1. como numeral
  2. mil, conjunto
    1. como um conjunto de homens sob um líder, tropas

עַל
(H5921)
Ver mais
ʻal (al)
Mispar Hechrachi
100
Mispar Gadol
100
Mispar Siduri
28
Mispar Katan
10
Mispar Perati
5800

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

עַנְתֹתִי
(H6069)
Ver mais
ʻAnthôthîy (an-tho-thee')
Mispar Hechrachi
930
Mispar Gadol
930
Mispar Siduri
84
Mispar Katan
21
Mispar Perati
327500

06069 ענתתי Ànthothiy ou ענתותי Ànn ethowthiŷ

procedente de 6068; adj patr

Anetotite = veja Anatote “aflição”

  1. um descendente or habitante de Anatote

עֶשְׂרִים
(H6242)
Ver mais
ʻesrîym (es-reem')
Mispar Hechrachi
620
Mispar Gadol
1180
Mispar Siduri
80
Mispar Katan
17
Mispar Perati
136600

06242 שרים ̀esriym

procedente de 6235; DITAT - 1711e; n. m./f.

  1. vinte, vigésimo

אַרְבַּע
(H702)
Ver mais
ʼarbaʻ (ar-bah')
Mispar Hechrachi
273
Mispar Gadol
273
Mispar Siduri
39
Mispar Katan
12
Mispar Perati
44905

0702 ארבע ’arba masculino ̀ ארבעה ’arba ah̀

procedente de 7251; DITAT - 2106a; n, adj m, f

  1. quatro

תְּשִׁיעִי
(H8671)
Ver mais
tᵉshîyʻîy (tesh-ee-ee')
Mispar Hechrachi
790
Mispar Gadol
790
Mispar Siduri
79
Mispar Katan
16
Mispar Perati
255100

08671 תשיעי t eshiy ̂ iỳ

ordinal procedente de 8672; DITAT - 2551; adj. m./f.

  1. nono (como número ordinal)

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope I Crônicas 27:12 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Gematria

Gematria é a numerologia hebraica, uma técnica de interpretação rabínica específica de uma linhagem do judaísmo que a linhagem Mística.
Você deve lembrar que existe uma sutileza na interpretação com guematria. Nem todo versículo que menciona o Nove refere-se ao Tet (ט).
Esta referência foi criada automaticamente por possuir o número Nove em seu contexto. Analise cuidadosamente.

Nove (9)

Letra Hebraica Tet: ט

Representa a verdade, a eternidade e o bem. Os 9 níveis da paz. Também simboliza a união entre o homem e a mulher (9 meses de gravidez) com o objetivo de trazer uma nova alma ao mundo físico.

Veja outras ocorrências do nove (9) na Bíblia.
Levítico 23:32 Sábado de descanso vos será; então, afligireis a vossa alma; aos nove do mês, à tarde, duma tarde a outra tarde, celebrareis o vosso sábado.
Levítico 25:22 E, no oitavo ano, semeareis e comereis da colheita velha até ao ano nono; até que venha a sua novidade, comereis a velha.
Números 7:60 No dia nono, ofereceu o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidã, filho de Gideoni.
Números 34:13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
Deuteronômio 3:11 (Porque só Ogue, rei de Basã, ficou do resto dos gigantes; eis que o seu leito, um leito de ferro, não está porventura em Rabá dos filhos de Amom? De nove côvados o seu comprimento, e de quatro côvados a sua largura, pelo côvado de um homem.)
Josué 13:7 Reparte, pois, agora, esta terra por herança às nove tribos e à meia tribo de Manassés.
Josué 14:2 por sorte da sua herança, como o Senhor ordenara pelo ministério de Moisés, acerca das nove tribos e da meia tribo.
Josué 15:44 e Queila, e Aczibe, e Maressa: nove cidades e as suas aldeias.
Josué 15:54 e Hunta, e Quiriate-Arba ( que é Hebrom), e Zior: nove cidades e as suas aldeias.
Josué 21:16 e Aim e os seus arrabaldes, e Jutá e os seus arrabaldes, e Bete-Semes e os seus arrabaldes: nove cidades destas duas tribos.
II Reis 17:1 No ano duodécimo de Acaz, rei de Judá, começou a reinar Oseias, filho de Elá, e reinou sobre Israel, em Samaria, nove anos.
II Reis 17:6 No ano nono de Oseias, o rei da Assíria tomou a Samaria, e transportou a Israel para a Assíria, e fê-los habitar em Hala e em Habor, junto ao rio Gozã, e nas cidades dos medos.
II Reis 18:10 E a tomaram ao fim de três anos; sim, no ano sexto de Ezequias, que era o ano nono de Oseias, rei de Israel, Samaria foi tomada.
II Reis 25:3 Aos nove dias do quarto mês, quando a cidade se via apertada da fome, nem havia pão para o povo da terra,
I Crônicas 3:8 e Elisama, e Eliada, e Elifelete; nove ao todo.
I Crônicas 12:13 Jeremias, o décimo, Macbanai, o undécimo;
I Crônicas 27:12 O nono, para o nono mês, Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
Jeremias 36:9 E aconteceu, no ano quinto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, no mês nono, que apregoaram jejum diante do Senhor a todo o povo em Jerusalém, como também a todo o povo que vinha das cidades de Judá a Jerusalém.
Jeremias 36:22 (Estava, então, o rei assentado na casa de inverno, pelo nono mês; e estava diante dele um braseiro aceso.)
Jeremias 39:2 No ano undécimo de Zedequias, no quarto mês, aos nove do mês, se fez a brecha na cidade.
Jeremias 52:6 No mês quarto, aos nove do mês, quando a fome prevalecia na cidade, e o povo da terra não tinha pão,
Ageu 2:10 Ao vigésimo quarto dia do mês nono, no segundo ano de Dario, veio a palavra do Senhor pelo ministério do profeta Ageu, dizendo:
Ageu 2:18 Ponde, pois, eu vos rogo, desde este dia em diante, desde o vigésimo quarto dia do mês nono, desde o dia em que se fundou o templo do Senhor, ponde o vosso coração nestas coisas.
Zacarias 7:1 Aconteceu, pois, no ano quarto do rei Dario, que a palavra do Senhor veio a Zacarias, no dia quarto do nono mês, em quisleu.
Mateus 20:5 Saindo outra vez, perto da hora sexta e nona, fez o mesmo.
Mateus 27:45 E, desde a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra, até à hora nona.
Mateus 27:46 E, perto da hora nona, exclamou Jesus em alta voz, dizendo: Eli, Eli, lemá sabactâni, isto é, Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
Marcos 15:33 E, chegada a hora sexta, houve trevas sobre toda a terra até à hora nona.
Marcos 15:34 E, à hora nona, Jesus exclamou com grande voz, dizendo: Eloí, Eloí, lemá sabactâni? Isso, traduzido, é: Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?
Lucas 23:44 E era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até à hora nona,
Atos 3:1 Pedro e João subiam juntos ao templo à hora da oração, a nona.
Atos 10:3 Este, quase à hora nona do dia, viu claramente numa visão um anjo de Deus, que se dirigia para ele e dizia: Cornélio!
Atos 10:30 E disse Cornélio: Há quatro dias estava eu em jejum até esta hora, orando em minha casa à hora nona.


Pesquisando por I Crônicas 27:12 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 27:12

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Crônicas 27:12 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Crônicas 27:12 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 27:12

II Samuel 23:27 Abiezer, anatotita; Mebunai, husatita;
I Crônicas 11:28 Ira, filho de Iques, o tecoíta; Abiezer, o anatotita;

Locais

ANATOT
Atualmente: ISRAEL
Cidade natal de Jeremias, situada ao norte de Israel


Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Abiezer

(Heb. “pai de ajuda”).


1. É mencionado como o líder de um dos clãs da tribo de Manassés, na época em que Canaã foi dividida entre as tribos, sob a liderança de Josué (Js 17:2). Era um dos filhos de Gileade (1Cr 7:18). Seu clã posteriormente teve um papel significativo, quando Gideão o convidou a segui-lo na batalha contra os midianitas. Os efraimitas reclamaram que, enquanto os abiezritas foram convocados para ajudar, eles estavam excluídos da batalha (Jz 6:34; Jz 8:2). Provavelmente ele é o mesmo Jezer, de Números 26:30.


2. Abiezer, o anatotita, um dos “trinta” guerreiros de Davi, da tribo de Benjamim. Como um comandante no exército do rei, estava de serviço com seus soldados no nono mês de cada ano e tinha 24:000 homens em sua divisão (2Sm 23:27-1Cr 11:28; 1Cr 27:12). P. D. G.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

pai do auxílio

Fonte: Dicionário Bíblico

Anatotita

-

Fonte: Dicionário Comum

Benjaminita

substantivo masculino Variação de benjamita.

Fonte: Dicionário Comum

Capitão

substantivo masculino [Militar] Oficial do Exército e da Aeronáutica cujo posto se situa entre o de major e o de primeiro-tenente, correspondendo ao de capitão-tenente, na Marinha de Guerra brasileira.
[Esporte] Indivíduo que guia uma equipe desportiva: capitão do time.
Aquele que comanda, que chefia um grupo de pessoas; chefe.
[Marinha] Oficial que comanda um navio mercante.
[Militar] Chefe de uma tropa.
[Militar] Comandante de uma companhia, de um esquadrão, de uma bateria.
Entomologia Nome comum a vários besouros ester-queiros, de cor negra ou escura; escaravelho, besouro.
Entomologia Borboleta da família dos ninfalídeos, do gênero Morpho achilles, caracterizada por suas asas azuis com bordas negras no dorso e marrons manchadas de castanho no ventre; capitão-do-mato.
Etimologia (origem da palavra capitão). Do latim capitanus.

Fonte: Dicionário Comum

Deriva do latim, passando ao baixo latim de caput a capitanis, ou o chefe ou o que comanda. Sempre existiu entre nós. Nele se imortalizaram Pedro Teixeira: o conquistador da Amazônia; frei Orlando: patrono do Serviço Religioso do Exército; Ricardo Kirk: o pioneiro e mártir brasileiro da aviação militar em operações de combate e, Tertuliano Potiguara: heróis do contestado e último após ,em San Quentim na 1a Guerra Mundial.

Fonte: Dicionário Etimológico

Designado

adjetivo Que foi alvo de designação; aquilo ou quem se designou.
Que foi precisamente apontado; que se destacou entre os demais; indicado.
Definido segundo palavra, frase, sentença ou dito; denominado.
Delimitado ou estabelecido num momento, numa circunstância de tempo, num espaço; ajustado.
Característica ou particularidade do que ou de quem foi selecionado ou nomeado para um trabalho.
substantivo masculino Pessoa que possui essa característica; nomeado.
Etimologia (origem da palavra designado). Do latim designatus.a.um.

Fonte: Dicionário Comum

Divisão

substantivo feminino Ação ou resultado de dividir; separação.
Ação de repartir, distribuir, partilhar; repartição, distribuição, partilha.
Cada uma das partes distintas em que se divide um todo.
Matemática Operação pela qual achamos quantas vezes uma quantidade está contida em outra; (-).
Marco imaginário que limita algo; limite, fronteira, divisa.
Falta de acordo; discórdia, dissensão.
Parte menor de uma instituição, organização, empresa.
Espaço menor que pertence a outro maior; seção.
Classificação seguindo determinado critério; classe.
Militar Parte de um exército formado por duas ou mais brigadas.
Marinha Parte de uma esquadra composta de alguns navios.
[Zoologia] Grupo de classificação que está entre o reino e família.
Etimologia (origem da palavra divisão). Do latim divisio.onis.

Fonte: Dicionário Comum

Era

Era Período longo de tempo que começa com uma nova ordem de coisas (Lc 20:35, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

substantivo feminino Época fixa a partir da qual se começam a contar os anos.
Figurado Época notável em que se estabelece uma nova ordem de coisas: a era romântica; a era espacial.
Período histórico que se sobressai por suas características próprias, por situações e acontecimentos importantes.
Qualquer intervalo ou período de tempo; século, ano, época.
expressão Era Cristã. Tempo que se inicia a partir do nascimento de Jesus Cristo.
Era Geológica. Cada uma das cinco grandes divisões da história da Terra.
Etimologia (origem da palavra era). Do latim aera.

Fonte: Dicionário Comum

outro

Fonte: Dicionário Bíblico

Erã

Um dos netos de Efraim e filho de Sutela. Tornou-se líder do clã dos eranitas.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Homens

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

Fonte: Dicionário Comum

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

Fonte: Dicionário Comum

Mil

numeral Dez vezes cem: dois mil homens; o ano dois mil a.C.
Número indeterminado mas considerável: ele correu mil perigos.
substantivo masculino Unidade da quarta ordem do sistema decimal, representando dez vezes cem unidades, ou seja, 103.
Número composto de mil unidades.
Cifra que representa um milhar.

Fonte: Dicionário Comum

Mil
1) Um MILHAR 1, (Gn 20:16)

2) Unidade militar usada na organização das TRIBOS de Israel e do exército israelita (Nu 31:4-6).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Mês

Mês 1. Mês lunar de, alternativamente, vinte e nove e trinta dias. Era designado por seu nome (os evangelhos não citam seus nomes) e por seu número, começando por nisã (março-abril).

2. Festa religiosa.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Desde o tempo da Lei Mosaica o mêsentre os judeus era lunar sendo decidido que começasse por ocasião da lua nova. Abibe, o mês das ‘espigas de trigo’, era o primeiro mês do ano em comemoração do Êxodo (Êx 12:2) – e certamente a Páscoa caía neste mês. Abibe corresponde, em parte, ao nosso abril. Vejam-se os nomes dos diversos meses.

Fonte: Dicionário Bíblico

Mês O mês dos israelitas era lunar, tendo 29 ou 30 dias, e começava com a lua nova (Nu 28:14). V. CALENDÁRIO.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

substantivo masculino Cada uma das 12 partes em que está dividido o ano civil.
Período de 30 dias, contados um após o outro: mês de férias.
Pagamento que se faz mensalmente; salário: hoje acerto seu mês.
Período de tempo entre uma data específica num mês que corresponde à mesma data no mês seguinte: de 24 de abril à 24 de maio, conta-se um mês!
[Popular] Período do mês em que se está menstruada; menstruação.
Mês Anomalístico. Período de tempo que a Lua leva para concluir sua órbita completa, partindo do periastro, em média de 27 dias, 13h 18min 33,1s.
Etimologia (origem da palavra mês). Do latim mensis.is.

Fonte: Dicionário Comum

Nono

numeral O que ocupa o lugar marcado pelo número nove.
substantivo masculino Fração obtida pela divisão por nove.

Fonte: Dicionário Comum

numeral O que ocupa o lugar marcado pelo número nove.
substantivo masculino Fração obtida pela divisão por nove.

Fonte: Dicionário Comum

numeral O que ocupa o lugar marcado pelo número nove.
substantivo masculino Fração obtida pela divisão por nove.

Fonte: Dicionário Comum

Quatro

numeral cardinal Três mais um.
numeral ordinal O quarto de uma série: casa 4.
substantivo masculino Algarismo que exprime o número 4.
Ficar de quatro, apoiar-se nos pés e nas mãos ao mesmo tempo.
Executar a quatro mãos, tocarem ao mesmo tempo duas pessoas (ao piano, p. ex.).
O diabo a quatro, confusão, balbúrdia.
De quatro costados, inteiramente, totalmente.

Fonte: Dicionário Comum

numeral cardinal Três mais um.
numeral ordinal O quarto de uma série: casa 4.
substantivo masculino Algarismo que exprime o número 4.
Ficar de quatro, apoiar-se nos pés e nas mãos ao mesmo tempo.
Executar a quatro mãos, tocarem ao mesmo tempo duas pessoas (ao piano, p. ex.).
O diabo a quatro, confusão, balbúrdia.
De quatro costados, inteiramente, totalmente.

Fonte: Dicionário Comum

Responsável

adjetivo Que responde pelos seus próprios atos ou pelas ações de uma outra pessoa: estou responsável pelo pagamento da dívida.
Que assume suas obrigações: aluno responsável.
Por Extensão Possuidor de culpa; que causou alguma coisa; culpado.
[Jurídico] Que tem responsabilidade, obrigação jurídica resultante do desrespeito de algum direito.
substantivo masculino e feminino Quem responde pelos seus atos ou pelas ações de outrem.
Por Extensão Quem tem culpa ou é autor de alguma coisa.
[Jurídico] O indivíduo que possui uma obrigação jurídica que resulta do descumprimento de um direito.
Etimologia (origem da palavra responsável). Do francês responsable/ pelo latim responsus.

Fonte: Dicionário Comum

responsável adj. .M e f. 1. Que assumiu ou tem responsabilidade; que não é irresponsável. 2. Que responde por atos próprios ou de outre.M 3. Que tem de dar contas dos seus atos públicos. 4. Culpado, causador.

Fonte: Dicionário Comum

Turma

substantivo feminino Grupo de trabalhadores que operam juntos sob a direção de um chefe.
Grupo de pessoas que se revezam na execução de serviços ou tarefas.
Cada um dos grupos de alunos em que se divide uma classe (ou série) muito numerosa.
[Popular] Grupo de pessoas com interesses afins; gente, pessoal.

Fonte: Dicionário Comum

turma s. f. 1. Certo número de pessoas que se revezam com outras em certos atos, especialmente de estudantes que vão ser examinados. 2. Gente, pessoal.

Fonte: Dicionário Comum

Turno

substantivo masculino Grupo de indivíduos que reveza com outros na realização de alguma atividade: os funcionários do próximo turno já chegaram?
Cada grupo de indivíduos que trabalha, de maneira alternada, com outras pessoas: vou trabalhar no próximo turno.
Horário; o período de tempo delimitado para a realização de um trabalho: vou fazer o turno da manhã.
Eleições. Segundo Turno. Segunda parte de uma eleição que ocorre quando, após a apuração inicial, não há maioria absoluta dos votos para um único candidato.
Etimologia (origem da palavra turno). Do espanhol turno.

Fonte: Dicionário Comum

Cada uma das divisões dos horários

Fonte: Dicionário Bíblico

vez. – Turno, diz perfeitamente Bruns., supõe repetição do mesmo ato; vez, não (pelo menos nem sempre). Entramos por turno sempre que nos toca entrar; entramos por nossa vez depois de terem entrado os que estavam antes de nós. – É preciso notar que, na linguagem comum, só se usa de vez, em qualquer dos dois sentidos.

Fonte: Dicionário de Sinônimos

Turno Grupo de pessoas que trabalham alternadamente com outros grupos (1Cr 23:6; Lc 1:8, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Vinte

numeral Duas vezes dez: vinte crianças.
Vigésimo: capítulo vinte.
substantivo masculino O número vinte.

Fonte: Dicionário Comum