עֵד שֶׁקֶר פּוּחַ כָּזָב שָׁלחַ מְדָן אָח
Traduzir no Google
[that] speaks
יָפִ֣יחַ H6315
lies
כְּ֭זָבִים H3577
witness
עֵ֣ד H5707
A false
שָׁ֑קֶר H8267
and he who sows
וּמְשַׁלֵּ֥חַ H7971
discord
מְ֝דָנִ֗ים H4090
among
בֵּ֣ין H996
brothers
אַחִֽים׃ H251
testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 e o que semeiaH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 contendasH4090 מְדָן H4090 entre irmãosH251 אָח H251.
Versões
testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
Testemunha falsa que profere mentiras: e o que semeia contendas entre irmãos.
testemunha falsa que profere mentiras,
יָפִ֣יחַ כְּ֭זָבִים עֵ֣ד שָׁ֑קֶר וּמְשַׁלֵּ֥חַ מְ֝דָנִ֗ים בֵּ֣ין אַחִֽים׃ פ
a testemunha falsa que fala mentiras, e aquele que semeia discórdia entre irmãos.
A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia discórdia entre irmãos.
proferentem mendacia testem fallacem, et eum qui seminat inter fratres discordias.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
9
9
9
9
65
uma palavra primitiva; DITAT - 62a; n m
- irmão
- irmão (mesmos pais)
- meio-irmão (mesmo pai)
- parente, parentesco, mesma tribo
- um em relação a outro (relacionamento recíproco)
- (fig.) referindo-se a semelhança
94
94
31
22
6500
uma raiz primitiva; DITAT - 1741; v.
- respirar, soprar
- (Qal) respirar
- (Hifil)
- fazer exalar ou aspirar
- arfar, assoprar
- incitar, inflamar
- arfar, ofegar
- exalar, proferir
- soprar, soprar forte
338
338
41
14
90964
uma raiz primitiva; DITAT - 2394; v
- enviar, despedir, deixar ir, estender
- (Qal)
- enviar
- esticar, estender, direcionar
- mandar embora
- deixar solto
- (Nifal) ser enviado
- (Piel)
- despedir, mandar embora, enviar, entregar, expulsar
- deixar ir, deixar livre
- brotar (referindo-se a ramos)
- deixar para baixo
- brotar
- (Pual) ser mandado embora, ser posto de lado, ser divorciado, ser impelido
- (Hifil) enviar
600
600
60
6
140000
procedente de 8266; DITAT - 2461a; n. m.
- mentira, engano, desapontamento, falsidade
- engano (o que engana ou desaponta ou trai alguém)
- engano, fraude, erro
- fraudulentamente, erradamente (como advérbio)
- falsidade (injúria no testemunho)
- testificar falsidade, falso juramento, jurar falsamente
- falsidade (referindo-se a profetas falsos ou iludidos)
- mentira, falsidade (em geral)
- língua falsa
- em vão
62
712
26
8
2604
(algumas vezes no pl. masc. ou fem.) de fato, a forma construta de um outro substantivo não utilizada procedente de 995; DITAT - 239a; subst m (sempre usado como prep)
- entre, entre vários, no meio de (com outras preps), dentre
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Provérbios 6:19 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Provérbios 6:19
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresChamplin
Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestanteGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Provérbios 6:19
Êxodo 20:16 | Não dirás falso testemunho contra o teu próximo. |
Êxodo 23:1 | Não admitirás falso rumor e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa. |
Deuteronômio 19:16 | Quando se levantar testemunha falsa contra alguém, para testificar contra ele acerca de transgressão, |
I Reis 21:10 | E ponde defronte dele |
Salmos 27:12 | Não me entregues à vontade dos meus adversários, pois se levantaram falsas testemunhas contra mim, e os que respiram crueldade. |
Salmos 35:11 | Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia. |
Provérbios 6:14 | Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas. |
Provérbios 12:17 | O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana. |
Provérbios 16:28 | O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos. |
Provérbios 19:5 | A falsa testemunha não ficará inocente; e o que profere mentiras não escapará. |
Provérbios 19:9 | A falsa testemunha não ficará impune; e o que profere mentiras perecerá. |
Provérbios 22:10 | Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará a questão e a vergonha. |
Provérbios 25:18 | Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo. |
Provérbios 26:20 | Sem lenha, o fogo se apagará; e, não havendo maldizente, cessará a contenda. |
Mateus 15:19 | |
Mateus 26:59 | Ora, os príncipes dos sacerdotes, e os anciãos, e todo o conselho buscavam falso testemunho contra Jesus, para poderem dar-lhe a morte, |
Atos 6:13 | Apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei; |
II Timóteo 2:23 | E rejeita as questões loucas e sem instrução, sabendo que produzem contendas. |
Tiago 3:14 | Mas, se tendes amarga inveja e sentimento faccioso em vosso coração, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade. |
Tiago 3:18 | Ora, o fruto da justiça semeia-se na paz, para os que exercitam a paz. |
III Joao 1:9 | Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe. |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Contender
verbo transitivo indireto e intransitivo Preservar ou reter contenda sobre; provocar briga ou discutir: ficaram dias a contender sobre a relação.
verbo transitivo indireto Acrescentar ao pleito de; disputar: os dois candidatos contendem pela vaga.
Demonstrar-se de mesmo modo que; mostrar-se eminente ou superior a: ninguém contendia com ele em política.
Lutar, brigar: contender com as forças do mal.
Discutir, altercar: contender com o advogado contrário.
Competir, rivalizar, disputar: contender bravamente com o clube adversário.
Etimologia (origem da palavra contender). Do latim contendere.
Discórdia
substantivo feminino Em que não há acordo; sem acordo; desacordo.
Falta de entendimento; com desavença; cizânia.
P.metonímia. Tendência ou inclinação para a guerra entre aqueles que estão em desavença; guerra ou luta.
Etimologia (origem da palavra discórdia). Do latim discordia.ae.
Discórdia DESAVENÇA (Gl
Falsa
adjetivo Que se opõe à verdade; sem relação com a realidade: assinatura falsa.
Que não diz o que pensa realmente; fingido: elogio falso.
Que engana tentando parecer real, mas não o é; enganoso: joia falsa.
Que teve seu teor adulterado ou conteúdo foi modificado: nota falsa.
Feito por cópia ou a partir de um modelo; imitado, postiço: braço falso.
Sem fundamento, lógica ou exatidão; errôneo: comentário falso.
substantivo feminino Expressão de uma mentira: a falsa ideia de que o mundo é um lugar justo.
Pessoa que oculta a verdade ou não diz o que realmente pensa.
Algo ou alguém que tenta enganar fingindo ser uma coisa que não é.
Aquilo que foi adulterado, modificado, falsificado.
[Música] Consonância frouxa de um semitom.
[Música] Ato de desafinar, de sair do tom; desafinação.
Etimologia (origem da palavra falsa). Feminino de falso, do latim falsus.
Irmãos
-
Fonte: Dicionário ComumMentiras
1. Dizer o que não é verdade.
2. Dizer o que não se pensa.
3. Enganar.
4. Figurado Falhar, malograr-se.
5. Faltar.
6. Não cumprir o prometido ou o que era de esperar.
(origem controversa)
1.
2. Engano propositado. = FALSIDADE
3. História falsa. = PATRANHA, PETA, TANGA
4. Aquilo que engana ou ilude. = FANTASIA, ILUSÃO
mentira oficiosa
A que tem por fim
Antónimo Geral:
VERDADE
Proferir
Pronunciar ou publicar em voz alta e clara.
Fonte: Dicionário BíblicoSemeia
(latim semino, -are, semear, produzir, procriar)
1. Deitar sementes em qualquer terra.
2. Fazer a sementeira de.
3. Figurado Derramar; espalhar.
4. Colocar por aqui e por ali, entremear.
5. Cobrir; juncar, alastrar.
6. Promover, fomentar, causar.
7. Infundir no ânimo.
mão de semear
A mão direita.
Testemunha
substantivo feminino Pessoa que relata um fato que viu ou ouviu: testemunhas do crime.
Quem assiste à realização de um ato para o validar legalmente: servir de testemunha num casamento.
[Jurídico] Pessoa que se apresenta à justiça, por convocação ou voluntariamente, para relatar algo que presenciou ou que passou a saber.
Prova material: este cemitério é testemunha das atrocidades de nossos antepassados.
Cada uma das pessoas que regulamentam as condições de um duelo.
Animal ou planta não submetido a qualquer tratamento particular, a fim de permitir a comparação com seres da mesma espécie, objeto de experiências.
Algo que confirma a verdade sobre alguma coisa.
[Gráficas] Folha que não é aparada pelo encadernador, em edições de livros de luxo.
Etimologia (origem da palavra testemunha). Forma derivada de testemunhar.
Na Antigüidade pré-clássica e mesmo em Roma, quando prestavam juramentos solenes nos tribunais, como parte do cerimonial, as testemunhas não os faziam sobre algum livro sagrado e sim, num mau hábito: pasme ! -, levando a mão direita aos testículos. Na verdade, existe uma relação entre os dois vocábulos, testículo e testemunha. Os testículos, de fato, são testemunhas,: aliás, privilegiadas...: do ato sexual, além de prova de virilidade e valioso testemunho da verdade de suas afirmações. A palavra latina para testemunha era testis. Testemunha seria a terceira pessoa que poderia descrever os fatos com maior isenção do que os que estavam diretamente envolvidos na disputa judicial. Basta dar asas à imaginação para perceber a analogia com o mini-espetáculo que ocorre na cama.
Fonte: Dicionário Etimológico Na lei judaica requeria-se o depoimento de duas ou mais testemunhas dignas de fé com o fim de se sustentar a afirmação de um fato, e só assim se podia provar o crime do réu (Nm