Strong H8267



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

שֶׁקֶר
(H8267)
sheqer (sheh'-ker)

08267 שקר sheqer

procedente de 8266; DITAT - 2461a; n. m.

  1. mentira, engano, desapontamento, falsidade
    1. engano (o que engana ou desaponta ou trai alguém)
    2. engano, fraude, erro
      1. fraudulentamente, erradamente (como advérbio)
    3. falsidade (injúria no testemunho)
      1. testificar falsidade, falso juramento, jurar falsamente
    4. falsidade (referindo-se a profetas falsos ou iludidos)
    5. mentira, falsidade (em geral)
      1. língua falsa
    6. em vão

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ש Shin 300 300 21 3 90000
ק Kof 100 100 19 1 10000
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 600 600 60 6 140000



Gematria Hechrachi 600

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 600:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8319 שָׁרַק shâraq shaw-rak' assobiar, silvar, apitar Detalhes
H4518 מְנַקִּית mᵉnaqqîyth men-ak-keeth' tigela ou taça para sacrifício Detalhes
H7195 קֶשֶׁר qesher keh'-sher conspiração, traição, aliança (ilegal) Detalhes
H8117 שִׁמְרֹנִי Shimrônîy shim-ro-nee' descendentes de Sinrom Detalhes
H8118 שֹׁמרֹנִי Shômrônîy sho-mer-o-nee' moradores de Samaria Detalhes
H7174 קַרְקֹר Qarqôr kar-kore' um lugar a leste do Jordão, em Gileade, onde Zeba e Zalmuna foram novamente derrotados por Gideão Detalhes
H8267 שֶׁקֶר sheqer sheh'-ker mentira, engano, desapontamento, falsidade Detalhes
H8321 שֹׂרֵק sôrêq so-rake' tipo selecionado de vinho, uvas selecionadas Detalhes
H7196 קִשֻּׁר qishshur kish-shoor' faixas, bandas, faixas de cabeça Detalhes
H8115 שׇׁמְרַיִן Shomrayin shom-rah'-yin a região na parte norte da Palestina pertencente ao reino do Norte, formado pelas 10 tribos de Israel que se separaram do reino do Sul depois da morte de Salomão durante o reinado de seu filho Roboão sendo governadas inicialmente por Jeroboão Detalhes
H7175 קֶרֶשׁ qeresh keh'-resh tábua, tábuas, prancha Detalhes
H8266 שָׁקַר shâqar shaw-kar' agir ou tratar com falsidade, ser falso, trapacear, enganar Detalhes
H8336 שֵׁשׁ shêsh shaysh algo alvejado, bisso, linho, linho fino Detalhes
H8320 שָׂרֻק sâruq saw-rook' cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio Detalhes
H8265 שָׂקַר sâqar saw-kar' (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso Detalhes
H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh seis Detalhes
H7194 קָשַׁר qâshar kaw-shar' atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar Detalhes


Gematria Gadol 600

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 600:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8265 שָׂקַר sâqar saw-kar' (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso Detalhes
H7175 קֶרֶשׁ qeresh keh'-resh tábua, tábuas, prancha Detalhes
H8321 שֹׂרֵק sôrêq so-rake' tipo selecionado de vinho, uvas selecionadas Detalhes
H4537 מָסַךְ mâçak maw-sak' misturar, mesclar, produzir através da mistura Detalhes
H8336 שֵׁשׁ shêsh shaysh algo alvejado, bisso, linho, linho fino Detalhes
H7196 קִשֻּׁר qishshur kish-shoor' faixas, bandas, faixas de cabeça Detalhes
H7195 קֶשֶׁר qesher keh'-sher conspiração, traição, aliança (ilegal) Detalhes
H8117 שִׁמְרֹנִי Shimrônîy shim-ro-nee' descendentes de Sinrom Detalhes
H8320 שָׂרֻק sâruq saw-rook' cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio Detalhes
H8267 שֶׁקֶר sheqer sheh'-ker mentira, engano, desapontamento, falsidade Detalhes
H4538 מֶסֶךְ meçek meh'-sek mistura Detalhes
H7174 קַרְקֹר Qarqôr kar-kore' um lugar a leste do Jordão, em Gileade, onde Zeba e Zalmuna foram novamente derrotados por Gideão Detalhes
H7194 קָשַׁר qâshar kaw-shar' atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar Detalhes
H4539 מָסָךְ mâçâk maw-sawk' coberta, trapo, cortina Detalhes
H5564 סָמַךְ çâmak saw-mak' apoiar, escorar, encostar, suportar, pôr, sustentar, apoiar-se em Detalhes
H8266 שָׁקַר shâqar shaw-kar' agir ou tratar com falsidade, ser falso, trapacear, enganar Detalhes
H4518 מְנַקִּית mᵉnaqqîyth men-ak-keeth' tigela ou taça para sacrifício Detalhes
H8337 שֵׁשׁ shêsh shaysh seis Detalhes
H8319 שָׁרַק shâraq shaw-rak' assobiar, silvar, apitar Detalhes
H8118 שֹׁמרֹנִי Shômrônîy sho-mer-o-nee' moradores de Samaria Detalhes


Gematria Siduri 60

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 60:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8053 שָׁמוּר Shâmûwr shaw-moor' um levita dos filhos de Mica na época de Davi Detalhes
H4840 מֶרְקָח merqâch mer-kawkh' ervas, perfume, ervas aromáticas Detalhes
H4338 מֵישַׁע Mêyshaʻ may-shaw' o rei de Moabe na época de Acabe e Jorão Detalhes
H6855 צִפֹּרָה Tsippôrâh tsip-po-raw' filha de Reuel ou Jetro, esposa de Moisés, e mãe de Gérson e Eliézer Detalhes
H828 אַשְׁפְּנַז ʼAshpᵉnaz ash-pen-az' oficial eunuco de Nabucodonosor Detalhes
H6935 קַדְמֹנִי Qadmônîy kad-mo-nee' um povo que habitava na terra de Canaã quando Deus a prometeu a Abraão Detalhes
H6686 צוּעָר Tsûwʻâr tsoo-awr' pai de Natanael, o líder da tribo de Issacar na época do êxodo e um auxiliar de Moisés Detalhes
H7532 רִצְפָּה Ritspâh rits-paw' uma concubina do rei Saul e mãe de Armoni e Mefibosete Detalhes
H6487 פִּקָּדֹון piqqâdôwn pik-kaw-done' depósito, suprimento, estoque Detalhes
H8240 שָׁפָת shâphâth shaw-fawth' pinos em formato de gancho, ganchos, potes, aprisco Detalhes
H5908 עַכָּבִישׁ ʻakkâbîysh ak-kaw-beesh' aranha Detalhes
H8634 תַּרְאֲלָה Tarʼălâh tar-al-aw' uma cidade no território de Benjamim Detalhes
H6767 צְלָצַל tsᵉlâtsal tsel-aw-tsal' zumbido(r), zunido(r) Detalhes
H2813 חֲשַׁבְנְיָה Chăshabnᵉyâh khash-ab-neh-yaw' o pai de Hatus, reparador do muro Detalhes
H1651 גְּשׁוּרִי Gᵉshûwrîy ghe-shoo-ree' habitantes de Gesur Detalhes
H4640 מַעֲשַׂי Maʻăsay mah-as-ah'ee um sacerdote que retornou do exílio Detalhes
H672 אֶפְרָת ʼEphrâth ef-rawth' um lugar próximo a Betel onde Raquel morreu e foi sepultada Detalhes
H6198 עֵרָנִי ʻÊrânîy ay-raw-nee' os descendentes de Erã, o filho de Efraim Detalhes
H7763 שֹׁומֵר Shôwmêr sho-mare' filho de Jeozabade ou Sinrite, a moabita, e um dos conspiradores que assassinaram a Joás, rei de Judá; Detalhes
H8572 תְּנוּמָה tᵉnûwmâh ten-oo-maw' repouso, soneca, sono Detalhes


Gematria Katan 6

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 6:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7891 שִׁיר shîyr sheer cantar Detalhes
H1245 בָּקַשׁ bâqash baw-kash' buscar, requerer, desejar, exigir, requisitar Detalhes
H7868 שִׂיב sîyb seeb ser grisalho, ter cãs, ter cabeça encanecida Detalhes
H3537 כַּד kad kad jarro, cântaro (carregável) Detalhes
H103 אָגַר ʼâgar aw-gar' ajuntar Detalhes
H907 בַּד bad bad gabarolices, palavreado, mentiroso, mentira Detalhes
H1887 הֵא hêʼ hay veja! eis! Detalhes
H401 אֻכָל ʼUkâl oo-kawl' estudante ou discípulo de Agur Detalhes
H8320 שָׂרֻק sâruq saw-rook' cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio Detalhes
H1324 בַּת bath bath bato, uma unidade de medida líquida, igual ao efa, medida de quantidade para secos (contendo cerca de 9 galões imperiais ou 40 litros, escritos rabínicos sugerem metade desta quantidade) Detalhes
H1791 דֵּךְ dêk dake este, esta, esse, essa, isto, isso Detalhes
H3002 יָבֵשׁ yâbêsh yaw-bashe' seco Detalhes
H6901 קָבַל qâbal kaw-bal' tomar, receber, estar diante de Detalhes
H7867 שִׂיב sîyb seeb (Qal) ter cãs, ser grisalho Detalhes
H7630 שֹׁבַי Shôbay sho-bah'-ee ancestral de uma família de porteiros do templo que retornou com Zorobabel Detalhes
H4753 מֹר môr more mirra Detalhes
H7246 רָבַךְ râbak raw-bak' misturar, mexer Detalhes
H7604 שָׁאַר shâʼar shaw-ar' restar, sobrar, ser deixado para trás Detalhes
H4996 נֹא Nôʼ no a capital antiga do Egito; tamém ’Tebas’ Detalhes
H781 אָרַשׂ ʼâras aw-ras' noivar, comprometer-se Detalhes


Gematria Perati 140000

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 140000:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7175 קֶרֶשׁ qeresh keh'-resh tábua, tábuas, prancha Detalhes
H8319 שָׁרַק shâraq shaw-rak' assobiar, silvar, apitar Detalhes
H8266 שָׁקַר shâqar shaw-kar' agir ou tratar com falsidade, ser falso, trapacear, enganar Detalhes
H7196 קִשֻּׁר qishshur kish-shoor' faixas, bandas, faixas de cabeça Detalhes
H7194 קָשַׁר qâshar kaw-shar' atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar Detalhes
H8265 שָׂקַר sâqar saw-kar' (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso Detalhes
H7195 קֶשֶׁר qesher keh'-sher conspiração, traição, aliança (ilegal) Detalhes
H8321 שֹׂרֵק sôrêq so-rake' tipo selecionado de vinho, uvas selecionadas Detalhes
H8267 שֶׁקֶר sheqer sheh'-ker mentira, engano, desapontamento, falsidade Detalhes
H8320 שָׂרֻק sâruq saw-rook' cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio Detalhes
Entenda a Guematria

109 Ocorrências deste termo na Bíblia


Agrave-seH3513 כָּבַדH3513 H8799 o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 sobre esses homensH582 אֱנוֹשׁH582, para que nele se apliquemH6213 עָשָׂהH6213 H8799 e não deem ouvidosH8159 שָׁעָהH8159 H8799 a palavrasH1697 דָּבָרH1697 mentirosasH8267 שֶׁקֶרH8267.
כָּבַד עֲבֹדָה אֱנוֹשׁ, עָשָׂה שָׁעָה דָּבָר שֶׁקֶר.
Não dirásH6030 עָנָהH6030 H8799 falsoH8267 שֶׁקֶרH8267 testemunhoH5707 עֵדH5707 contra o teu próximoH7453 רֵעַH7453.
עָנָה שֶׁקֶר עֵד רֵעַ.
Da falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 acusaçãoH1697 דָּבָרH1697 te afastarásH7368 רָחַקH7368 H8799; não matarásH2026 הָרַגH2026 H8799 o inocenteH5355 נָקִיH5355 e o justoH6662 צַדִּיקH6662, porque não justificareiH6663 צָדַקH6663 H8686 o ímpioH7563 רָשָׁעH7563.
שֶׁקֶר דָּבָר רָחַק הָרַג נָקִי צַדִּיק, צָדַק רָשָׁע.
ou que, tendo achadoH4672 מָצָאH4672 H8804 o perdidoH9 אֲבֵדָהH9, o negarH3584 כָּחַשׁH3584 H8765 com falsoH8267 שֶׁקֶרH8267 juramentoH7650 שָׁבַעH7650 H8738, ou fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8799 algumaH259 אֶחָדH259 outra coisa de todas em que o homemH120 אָדָםH120 costumaH2007 הֵנָּהH2007 pecarH2398 חָטָאH2398 H8800,
מָצָא אֲבֵדָה, כָּחַשׁ שֶׁקֶר שָׁבַע עָשָׂה אֶחָד אָדָם הֵנָּה חָטָא
ou tudo aquilo sobre que jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267; e o restituiráH7999 שָׁלַםH7999 H8765 por inteiroH7218 רֹאשׁH7218 e ainda a isso acrescentaráH3254 יָסַףH3254 H8686 a quinta parteH2549 חֲמִישִׁיH2549; àquele a quem pertence, lho daráH5414 נָתַןH5414 H8799 no diaH3117 יוֹםH3117 da sua oferta pela culpaH819 אַשׁמָהH819.
שָׁבַע שֶׁקֶר; שָׁלַם רֹאשׁ יָסַף חֲמִישִׁי; נָתַן יוֹם אַשׁמָה.
nem jurareisH7650 שָׁבַעH7650 H8735 falsoH8267 שֶׁקֶרH8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034, pois profanaríeisH2490 חָלַלH2490 H8765 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁבַע שֶׁקֶר שֵׁם, חָלַל שֵׁם אֱלֹהִים. יְהוָה.
Os juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 indagarãoH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 bemH3190 יָטַבH3190 H8687; se a testemunhaH5707 עֵדH5707 for falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 H5707 עֵדH5707 e tiver testemunhadoH6030 עָנָהH6030 H8804 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 contra seu irmãoH251 אָחH251,
שָׁפַט דָּרַשׁ יָטַב עֵד שֶׁקֶר עֵד עָנָה שֶׁקֶר אָח,
Ora, DaviH1732 דָּוִדH1732 disseraH559 אָמַרH559 H8804: Com efeito, de nada me serviuH8267 שֶׁקֶרH8267 ter guardadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 tudoH2088 זֶהH2088 quanto este possui no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e de nadaH3972 מְאוּמָהH3972 sentiu faltaH6485 פָּקַדH6485 H8738 de tudo quanto lhe pertence; ele me pagouH7725 שׁוּבH7725 H8686 malH7451 רַעH7451 por bemH2896 טוֹבH2896.
דָּוִד אָמַר שֶׁקֶר שָׁמַר זֶה מִדְבָּר, מְאוּמָה פָּקַד שׁוּב רַע טוֹב.
SeH176 אוֹH176 eu tivesse procedidoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 traiçoeiramenteH8267 שֶׁקֶרH8267 contra a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 dele, nada dissoH1697 דָּבָרH1697 se esconderiaH3582 כָּחַדH3582 H8735 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, e tu mesmo te oporiasH3320 יָצַבH3320 H8691.
אוֹ עָשָׂה שֶׁקֶר נֶפֶשׁ דָּבָר כָּחַד מֶלֶךְ, יָצַב
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: SaireiH3318 יָצָאH3318 H8799 e serei espíritoH7307 רוּחַH7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267 na bocaH6310 פֶּהH6310 de todos os seus profetasH5030 נָבִיאH5030. DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Tu o enganarásH6601 פָּתָהH6601 H8762 e ainda prevalecerásH3201 יָכֹלH3201 H8799; saiH3318 יָצָאH3318 H8798 e faze-oH6213 עָשָׂהH6213 H8798 assim.
אָמַר יָצָא רוּחַ שֶׁקֶר פֶּה נָבִיא. אָמַר יְהוָה: פָּתָה יָכֹל יָצָא עָשָׂה
Eis que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 pôsH5414 נָתַןH5414 H8804 o espíritoH7307 רוּחַH7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267 na bocaH6310 פֶּהH6310 de todos estes teus profetasH5030 נָבִיאH5030 e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 o que é mauH7451 רַעH7451 contra ti.
יְהוָה נָתַן רוּחַ שֶׁקֶר פֶּה נָבִיא יְהוָה דָּבַר רַע
Mas eles disseramH559 אָמַרH559 H8799: É mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267; agora, faze-nos sabê-loH5046 נָגַדH5046 H8685, te pedimosH559 אָמַרH559 H8799. Então, disseH559 אָמַרH559 H8804 Jeú: Assim e assim me falouH559 אָמַרH559 H8800, a saber: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Ungi-teH4886 מָשׁחַH4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר שֶׁקֶר; נָגַד אָמַר אָמַר אָמַר אָמַר יְהוָה: מָשׁחַ מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: SaireiH3318 יָצָאH3318 H8799 e serei espíritoH7307 רוּחַH7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267 na bocaH6310 פֶּהH6310 de todos os seus profetasH5030 נָבִיאH5030. DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHOR: Tu o enganarásH6601 פָּתָהH6601 H8762 e ainda prevalecerásH3201 יָכֹלH3201 H8799; saiH3318 יָצָאH3318 H8798 e faze-oH6213 עָשָׂהH6213 H8798 assim.
אָמַר יָצָא רוּחַ שֶׁקֶר פֶּה נָבִיא. אָמַר פָּתָה יָכֹל יָצָא עָשָׂה
Eis que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 pôsH5414 נָתַןH5414 H8804 o espíritoH7307 רוּחַH7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267 na bocaH6310 פֶּהH6310 de todos estes teus profetasH5030 נָבִיאH5030 e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 o que é mauH7451 רַעH7451 contra ti.
יְהוָה נָתַן רוּחַ שֶׁקֶר פֶּה נָבִיא יְהוָה דָּבַר רַע
Vós, porémH199 אוּלָםH199, besuntaisH2950 טָפַלH2950 H8802 a verdade com mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 e vós todos sois médicosH7495 רָפָאH7495 H8802 que não valemH457 אֱלִילH457 nada.
אוּלָם, טָפַל שֶׁקֶר רָפָא אֱלִיל
Porque, na verdadeH551 אָמנָםH551, as minhas palavrasH4405 מִלָּהH4405 não são falsasH8267 שֶׁקֶרH8267; contigo está quem é senhorH8549 תָּמִיםH8549 do assuntoH1844 דֵּעָהH1844.
אָמנָם, מִלָּה שֶׁקֶר; תָּמִים דֵּעָה.
Eis que o ímpio está com doresH2254 חָבַלH2254 H8762 de iniquidadeH205 אָוֶןH205; concebeuH2029 הָרָהH2029 H8804 a malíciaH5999 עָמָלH5999 e dá à luzH3205 יָלַדH3205 H8804 a mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267.
חָבַל אָוֶן; הָרָה עָמָל יָלַד שֶׁקֶר.
Não me deixesH5414 נָתַןH5414 H8799 à vontadeH5315 נֶפֶשׁH5315 dos meus adversáriosH6862 צַרH6862; pois contra mim se levantamH6965 קוּםH6965 H8804 falsasH8267 שֶׁקֶרH8267 testemunhasH5707 עֵדH5707 e os que só respiramH3307 יָפֵחַH3307 crueldadeH2555 חָמָסH2555.
נָתַן נֶפֶשׁ צַר; קוּם שֶׁקֶר עֵד יָפֵחַ חָמָס.
EmudeçamH481 אָלַםH481 H8735 os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267, que falamH1696 דָּבַרH1696 H8802 insolentementeH6277 עָתָקH6277 contra o justoH6662 צַדִּיקH6662, com arrogânciaH1346 גַּאֲוָהH1346 e desdémH937 בּוּזH937.
אָלַם שָׂפָה שֶׁקֶר, דָּבַר עָתָק צַדִּיק, גַּאֲוָה בּוּז.
O cavaloH5483 סוּסH5483 não garanteH8267 שֶׁקֶרH8267 vitóriaH8668 תְּשׁוּעָהH8668; a despeito de sua grandeH7230 רֹבH7230 forçaH2428 חַיִלH2428, a ninguém pode livrarH4422 מָלַטH4422 H8762.
סוּס שֶׁקֶר תְּשׁוּעָה; רֹב חַיִל, מָלַט
Não se alegremH8055 שָׂמחַH8055 H8799 de mim os meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 gratuitosH8267 שֶׁקֶרH8267; não pisquemH7169 קָרַץH7169 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 os que sem causaH2600 חִנָּםH2600 me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802.
שָׂמחַ אֹיֵב שֶׁקֶר; קָרַץ עַיִן חִנָּם שָׂנֵא
Mas os meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 são vigorososH2416 חַיH2416 e fortesH6105 עָצַםH6105 H8804, e são muitosH7231 רָבַבH7231 H8804 os que sem causaH8267 שֶׁקֶרH8267 me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802.
אֹיֵב חַי עָצַם רָבַב שֶׁקֶר שָׂנֵא
AmasH157 אָהַבH157 H8804 o malH7451 רַעH7451 antes que o bemH2896 טוֹבH2896; preferes mentirH8267 שֶׁקֶרH8267 a falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 retamenteH6664 צֶדֶקH6664.
אָהַב רַע טוֹב; שֶׁקֶר דָּבַר צֶדֶק.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428, porém, se alegraH8055 שָׂמחַH8055 H8799 em DeusH430 אֱלֹהִיםH430; quem por ele juraH7650 שָׁבַעH7650 H8737 gloriar-se-áH1984 הָלַלH1984 H8691, pois se taparáH5534 סָכַרH5534 H8735 a bocaH6310 פֶּהH6310 dos que proferemH1696 דָּבַרH1696 H8802 mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267.
מֶלֶךְ, שָׂמחַ אֱלֹהִים; שָׁבַע הָלַל סָכַר פֶּה דָּבַר שֶׁקֶר.
São maisH7231 רָבַבH7231 H8804 que os cabelosH8185 שַׂעֲרָהH8185 de minha cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 os que, sem razãoH2600 חִנָּםH2600, me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130 H8802; são poderososH6105 עָצַםH6105 H8804 os meus destruidoresH6789 צָמַתH6789 H8688, os que com falsos motivosH8267 שֶׁקֶרH8267 são meus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802; por isso, tenho de restituirH7725 שׁוּבH7725 H8686 o que não furteiH1497 גָּזַלH1497 H8804.
רָבַב שַׂעֲרָה רֹאשׁ חִנָּם, שָׂנֵא עָצַם צָמַת שֶׁקֶר אֹיֵב שׁוּב גָּזַל
Não há de ficarH3427 יָשַׁבH3427 H8799 emH7130 קֶרֶבH7130 minha casaH1004 בַּיִתH1004 o que usaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de fraudeH7423 רְמִיָהH7423; o que profereH1696 דָּבַרH1696 H8802 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 não permaneceráH3559 כּוּןH3559 H8735 ante os meus olhosH5869 עַיִןH5869.
יָשַׁב קֶרֶב בַּיִת עָשָׂה רְמִיָה; דָּבַר שֶׁקֶר כּוּן עַיִן.
Pois contra mim se desataramH6605 פָּתחַH6605 H8804 lábiosH6310 פֶּהH6310 maldososH7563 רָשָׁעH7563 e fraudulentosH6310 פֶּהH6310 H4820 מִרמָהH4820; com mentirosaH8267 שֶׁקֶרH8267 línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra mim.
פָּתחַ פֶּה רָשָׁע פֶּה מִרמָה; שֶׁקֶר לָשׁוֹן דָּבַר
AfastaH5493 סוּרH5493 H8685 de mim o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 e favorece-meH2603 חָנַןH2603 H8798 com a tua leiH8451 תּוֹרָהH8451.
סוּר דֶּרֶךְ שֶׁקֶר חָנַן תּוֹרָה.
Os soberbosH2086 זֵדH2086 têm forjadoH2950 טָפַלH2950 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 contra mim; não obstante, eu guardoH5341 נָצַרH5341 H8799 de todo o coraçãoH3820 לֵבH3820 os teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490.
זֵד טָפַל שֶׁקֶר נָצַר לֵב פִּקּוּד.
EnvergonhadosH954 בּוּשׁH954 H8799 sejam os soberbosH2086 זֵדH2086 por me haverem oprimidoH5791 עָוַתH5791 H8765 injustamenteH8267 שֶׁקֶרH8267; eu, porém, meditareiH7878 שִׂיחַH7878 H8799 nos teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490.
בּוּשׁ זֵד עָוַת שֶׁקֶר; שִׂיחַ פִּקּוּד.
São verdadeirosH530 אֱמוּנָהH530 todos os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687; eles me perseguemH7291 רָדַףH7291 H8804 injustamenteH8267 שֶׁקֶרH8267; ajuda-meH5826 עָזַרH5826 H8798.
אֱמוּנָה מִצוָה; רָדַף שֶׁקֶר; עָזַר
Por meio dos teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490, consigo entendimentoH995 בִּיןH995 H8709; por isso, detestoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַH734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
פִּקּוּד, בִּין שָׂנֵא אֹרחַ שֶׁקֶר.
DesprezasH5541 סָלָהH5541 H8804 os que se desviamH7686 שָׁגָהH7686 H8802 dos teus decretosH2706 חֹקH2706, porque falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 é a astúciaH8649 תָּרְמָהH8649 deles.
סָלָה שָׁגָה חֹק, שֶׁקֶר תָּרְמָה
Por isso, tenho por, em tudo, retosH3474 יָשַׁרH3474 H8765 os teus preceitosH6490 פִּקּוּדH6490 todos e aborreçoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַH734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
יָשַׁר פִּקּוּד שָׂנֵא אֹרחַ שֶׁקֶר.
AbominoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804 e detestoH8581 תָּעַבH8581 H8762 a mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267; porém amoH157 אָהַבH157 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָהH8451.
שָׂנֵא תָּעַב שֶׁקֶר; אָהַב תּוֹרָה.
SENHORH3068 יְהוָהH3068, livra-meH5337 נָצַלH5337 H8685 H5315 נֶפֶשׁH5315 dos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267, da línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 enganadoraH7423 רְמִיָהH7423.
יְהוָה, נָצַל נֶפֶשׁ שָׂפָה שֶׁקֶר, לָשׁוֹן רְמִיָה.
cuja bocaH6310 פֶּהH6310 profereH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH7723 שָׁואH7723, e cuja direitaH3225 יָמִיןH3225 é direitaH3225 יָמִיןH3225 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
פֶּה דָּבַר שָׁוא, יָמִין יָמִין שֶׁקֶר.
Livra-meH6475 פָּצָהH6475 H8798 e salva-meH5337 נָצַלH5337 H8685 do poderH3027 יָדH3027 de estranhosH1121 בֵּןH1121 H5236 נֵכָרH5236, cuja bocaH6310 פֶּהH6310 profereH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH7723 שָׁואH7723, e cuja direitaH3225 יָמִיןH3225 é direitaH3225 יָמִיןH3225 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
פָּצָה נָצַל יָד בֵּן נֵכָר, פֶּה דָּבַר שָׁוא, יָמִין יָמִין שֶׁקֶר.
olhosH5869 עַיִןH5869 altivosH7311 רוּםH7311 H8802, línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶרH8267, mãosH3027 יָדH3027 que derramamH8210 שָׁפַךְH8210 H8802 sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355,
עַיִן רוּם לָשׁוֹן שֶׁקֶר, יָד שָׁפַךְ דָּם נָקִי,
testemunhaH5707 עֵדH5707 falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 que profereH6315 פּוּחַH6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָבH3577 e o que semeiaH7971 שָׁלחַH7971 H8764 contendasH4090 מְדָןH4090 entre irmãosH251 אָחH251.
עֵד שֶׁקֶר פּוּחַ כָּזָב שָׁלחַ מְדָן אָח.
O que retémH3680 כָּסָהH3680 H8764 o ódioH8135 שִׂנאָהH8135 é de lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falsosH8267 שֶׁקֶרH8267, e o que difamaH3318 יָצָאH3318 H8688 H1681 דִּבָּהH1681 é insensatoH3684 כְּסִילH3684.
כָּסָה שִׂנאָה שָׂפָה שֶׁקֶר, יָצָא דִּבָּה כְּסִיל.
O perversoH7563 רָשָׁעH7563 recebeH6213 עָשָׂהH6213 H8802 um salárioH6468 פְּעֻלָּהH6468 ilusórioH8267 שֶׁקֶרH8267, mas o que semeiaH2232 זָרַעH2232 H8802 justiçaH6666 צְדָקָהH6666 terá recompensaH7938 שֶׂכֶרH7938 verdadeiraH571 אֶמֶתH571.
רָשָׁע עָשָׂה פְּעֻלָּה שֶׁקֶר, זָרַע צְדָקָה שֶׂכֶר אֶמֶת.
O que dizH6315 פּוּחַH6315 H8686 a verdadeH530 אֱמוּנָהH530 manifestaH5046 נָגַדH5046 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664, mas a testemunhaH5707 עֵדH5707 falsaH8267 שֶׁקֶרH8267, a fraudeH4820 מִרמָהH4820.
פּוּחַ אֱמוּנָה נָגַד צֶדֶק, עֵד שֶׁקֶר, מִרמָה.
O lábioH8193 שָׂפָהH8193 verazH571 אֶמֶתH571 permaneceH3559 כּוּןH3559 H8735 para sempreH5703 עַדH5703, mas a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶרH8267, apenas um momentoH7280 רָגַעH7280 H8686.
שָׂפָה אֶמֶת כּוּן עַד, לָשׁוֹן שֶׁקֶר, רָגַע
Os lábiosH8193 שָׂפָהH8193 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267 são abomináveisH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas os que agemH6213 עָשָׂהH6213 H8802 fielmenteH530 אֱמוּנָהH530 são o seu prazerH7522 רָצוֹןH7522.
שָׂפָה שֶׁקֶר תּוֹעֵבַה יְהוָה, עָשָׂה אֱמוּנָה רָצוֹן.
O justoH6662 צַדִּיקH6662 aborreceH8130 שָׂנֵאH8130 H8799 a palavraH1697 דָּבָרH1697 de mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267, mas o perversoH7563 רָשָׁעH7563 faz vergonhaH887 בָּאַשׁH887 H8686 e se desonraH2659 חָפֵרH2659 H8686.
צַדִּיק שָׂנֵא דָּבָר שֶׁקֶר, רָשָׁע בָּאַשׁ חָפֵר
A testemunhaH5707 עֵדH5707 verdadeiraH529 אֵמוּןH529 não menteH3577 כָּזָבH3577, mas a falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 H5707 עֵדH5707 se desbocaH6315 פּוּחַH6315 H8686 em mentirasH3576 כָּזַבH3576 H8762.
עֵד אֵמוּן כָּזָב, שֶׁקֶר עֵד פּוּחַ כָּזַב
O malfazejoH7489 רָעַעH7489 H8688 atentaH7181 קָשַׁבH7181 H8688 para o lábioH8193 שָׂפָהH8193 iníquoH205 אָוֶןH205; o mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267 inclina os ouvidosH238 אָזַןH238 H8688 para a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 malignaH1942 הַוָּהH1942.
רָעַע קָשַׁב שָׂפָה אָוֶן; שֶׁקֶר אָזַן לָשׁוֹן הַוָּה.
Ao insensatoH5036 נָבָלH5036 não convémH5000 נָאוֶהH5000 a palavraH8193 שָׂפָהH8193 excelenteH3499 יֶתֶרH3499; quanto menos ao príncipeH5081 נָדִיבH5081, o lábioH8193 שָׂפָהH8193 mentirosoH8267 שֶׁקֶרH8267!
נָבָל נָאוֶה שָׂפָה יֶתֶר; נָדִיב, שָׂפָה שֶׁקֶר!
A falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 testemunhaH5707 עֵדH5707 não fica impuneH5352 נָקָהH5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַH6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָבH3577 não escapaH4422 מָלַטH4422 H8735.
שֶׁקֶר עֵד נָקָה פּוּחַ כָּזָב מָלַט
A falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 testemunhaH5707 עֵדH5707 não fica impuneH5352 נָקָהH5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַH6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָבH3577 pereceH6 אָבַדH6 H8799.
שֶׁקֶר עֵד נָקָה פּוּחַ כָּזָב אָבַד
SuaveH6156 עָרֵבH6156 é ao homemH376 אִישׁH376 o pãoH3899 לֶחֶםH3899 ganho por fraudeH8267 שֶׁקֶרH8267, mas, depoisH310 אַחַרH310, a sua bocaH6310 פֶּהH6310 se encheráH4390 מָלֵאH4390 H8735 de pedrinhas de areiaH2687 חָצָץH2687.
עָרֵב אִישׁ לֶחֶם שֶׁקֶר, אַחַר, פֶּה מָלֵא חָצָץ.
TrabalharH5086 נָדַףH5086 H8737 por adquirirH6467 פֹּעַלH6467 tesouroH214 אוֹצָרH214 com línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 é vaidadeH1892 הֶבֶלH1892 e laçoH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 mortalH4194 מָוֶתH4194.
נָדַף פֹּעַל אוֹצָר לָשׁוֹן שֶׁקֶר הֶבֶל בָּקַשׁ מָוֶת.
Como nuvensH5387 נָשִׂיאH5387 e ventosH7307 רוּחַH7307 que não trazem chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653, assim é o homemH376 אִישׁH376 que se gabaH1984 הָלַלH1984 H8693 de dádivasH4991 מַתָּתH4991 que não fezH8267 שֶׁקֶרH8267.
נָשִׂיא רוּחַ גֶּשֶׁם, אִישׁ הָלַל מַתָּת שֶׁקֶר.
MaçaH4650 מֵפִיץH4650, espadaH2719 חֶרֶבH2719 e flechaH2671 חֵץH2671 agudaH8150 שָׁנַןH8150 H8802 é o homemH376 אִישׁH376 que levantaH6030 עָנָהH6030 H8802 falsoH8267 שֶׁקֶרH8267 testemunhoH5707 עֵדH5707 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453.
מֵפִיץ, חֶרֶב חֵץ שָׁנַן אִישׁ עָנָה שֶׁקֶר עֵד רֵעַ.
A línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 aborreceH8130 שָׂנֵאH8130 H8799 a quem feriuH1790 דַּךְH1790, e a bocaH6310 פֶּהH6310 lisonjeiraH2509 חָלָקH2509 é causaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 de ruínaH4072 מִדחֶהH4072.
לָשׁוֹן שֶׁקֶר שָׂנֵא דַּךְ, פֶּה חָלָק עָשָׂה מִדחֶה.
Se o governadorH4910 מָשַׁלH4910 H8802 dá atençãoH7181 קָשַׁבH7181 H8688 a palavrasH1697 דָּבָרH1697 mentirosasH8267 שֶׁקֶרH8267, virão a ser perversosH7563 רָשָׁעH7563 todos os seus servosH8334 שָׁרַתH8334 H8764.
מָשַׁל קָשַׁב דָּבָר שֶׁקֶר, רָשָׁע שָׁרַת
EnganosaH2580 חֵןH2580 é a graçaH8267 שֶׁקֶרH8267, e vãH1892 הֶבֶלH1892, a formosuraH3308 יֳפִיH3308, mas a mulherH802 אִשָּׁהH802 que temeH3373 יָרֵאH3373 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, essa será louvadaH1984 הָלַלH1984 H8691.
חֵן שֶׁקֶר, הֶבֶל, יֳפִי, אִשָּׁה יָרֵא יְהוָה, הָלַל
O anciãoH2205 זָקֵןH2205, o homemH6440 פָּנִיםH6440 de respeitoH5375 נָשָׂאH5375 H8803, éH1931 הוּאH1931 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218; o profetaH5030 נָבִיאH5030 que ensinaH3384 יָרָהH3384 H8688 a mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267 é a caudaH2180 זָנָבH2180.
זָקֵן, פָּנִים נָשָׂא הוּא רֹאשׁ; נָבִיא יָרָה שֶׁקֶר זָנָב.
Porquanto dizeisH559 אָמַרH559 H8804: FizemosH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com a morteH4194 מָוֶתH4194 e com o alémH7585 שְׁאוֹלH7585 fizemosH6213 עָשָׂהH6213 H8804 acordoH2374 חֹזֶהH2374; quando passarH5674 עָבַרH5674 H8799 H8675 H5674 עָבַרH5674 H8804 o dilúvioH7857 שָׁטַףH7857 H8802 do açoiteH7752 שׁוֹטH7752 H8675 H7885 שַׁיִטH7885, não chegaráH935 בּוֹאH935 H8799 a nós, porque, por nosso refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268, temosH7760 שׂוּםH7760 H8804 a mentiraH3577 כָּזָבH3577 e debaixo da falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 nos temos escondidoH5641 סָתַרH5641 H8738.
אָמַר כָּרַת בְּרִית מָוֶת שְׁאוֹל עָשָׂה חֹזֶה; עָבַר עָבַר שָׁטַף שׁוֹט שַׁיִט, בּוֹא מַחֲסֶה, שׂוּם כָּזָב שֶׁקֶר סָתַר
Também as armasH3627 כְּלִיH3627 do fraudulentoH3596 כִּילַיH3596 são másH7451 רַעH7451; ele maquinaH3289 יָעַץH3289 H8804 intrigasH2154 זִמָּהH2154 para arruinarH2254 חָבַלH2254 H8763 os desvalidosH6041 עָנִיH6041 H8675 H6035 עָנָוH6035, com palavrasH561 אֵמֶרH561 falsasH8267 שֶׁקֶרH8267, ainda quando a causaH1696 דָּבַרH1696 H8763 do pobreH34 אֶבְיוֹןH34 é justaH4941 מִשׁפָּטH4941.
כְּלִי כִּילַי רַע; יָעַץ זִמָּה חָבַל עָנִי עָנָו, אֵמֶר שֶׁקֶר, דָּבַר אֶבְיוֹן מִשׁפָּט.
Tal homem se apascentaH7462 רָעָהH7462 H8802 de cinzaH665 אֵפֶרH665; o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 enganadoH2048 הָתַלH2048 H8795 o iludiuH5186 נָטָהH5186 H8689, de maneira que não pode livrarH5337 נָצַלH5337 H8686 a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315, nem dizerH559 אָמַרH559 H8799: Não é mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267 aquilo em que confioH3225 יָמִיןH3225?
רָעָה אֵפֶר; לֵב הָתַל נָטָה נָצַל נֶפֶשׁ, אָמַר שֶׁקֶר יָמִין?
De quem chasqueaisH6026 עָנַגH6026 H8691? Contra quem escancaraisH7337 רָחַבH7337 H8686 a bocaH6310 פֶּהH6310 e deitaisH748 אָרַךְH748 H8686 para fora a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956? Porventura, não sois filhosH3206 יֶלֶדH3206 da transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588, descendênciaH2233 זֶרַעH2233 da falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267,
עָנַג רָחַב פֶּה אָרַךְ לָשׁוֹן? יֶלֶד פֶּשַׁע, זֶרַע שֶׁקֶר,
Porque as vossas mãosH3709 כַּףH3709 estão contaminadasH1351 גָּאַלH1351 H8738 de sangueH1818 דָּםH1818, e os vossos dedosH676 אֶצְבַּעH676, de iniquidadeH5771 עָוֹןH5771; os vossos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, e a vossa línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 profereH1897 הָגָהH1897 H8799 maldadeH5766 עֶוֶלH5766.
כַּף גָּאַל דָּם, אֶצְבַּע, עָוֹן; שָׂפָה דָּבַר שֶׁקֶר, לָשׁוֹן הָגָה עֶוֶל.
como o prevaricarH6586 פָּשַׁעH6586 H8800, o mentirH3584 כָּחַשׁH3584 H8763 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o retirarmo-nosH5253 נָסַגH5253 H8800 doH310 אַחַרH310 nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o pregarH1696 דָּבַרH1696 H8763 opressãoH6233 עֹשֶׁקH6233 e rebeldiaH5627 סָרָהH5627, o conceberH2029 הָרָהH2029 H8780 e proferirH1897 הָגָהH1897 H8774 do coraçãoH3820 לֵבH3820 palavrasH1697 דָּבָרH1697 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
פָּשַׁע כָּחַשׁ יְהוָה, נָסַג אַחַר אֱלֹהִים, דָּבַר עֹשֶׁק סָרָה, הָרָה הָגָה לֵב דָּבָר שֶׁקֶר.
Apesar de tudo isso, não voltouH7725 שׁוּבH7725 H8804 de todo o coraçãoH3820 לֵבH3820 para mim a sua falsaH901 בָּגוֹדH901 irmãH269 אָחוֹתH269 JudáH3063 יְהוּדָהH3063, mas fingidamenteH8267 שֶׁקֶרH8267, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שׁוּב לֵב בָּגוֹד אָחוֹת יְהוּדָה, שֶׁקֶר, נְאֻם יְהוָה.
Na verdadeH403 אָכֵןH403, os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 não passam de ilusãoH8267 שֶׁקֶרH8267, nem as orgiasH1995 הָמוֹןH1995 das montanhasH2022 הַרH2022; com efeitoH403 אָכֵןH403, no SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, está a salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָהH8668 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָכֵן, גִּבעָה שֶׁקֶר, הָמוֹן הַר; אָכֵן, יְהוָה, אֱלֹהִים, תְּשׁוּעָה יִשׂרָ•אֵל.
Embora digamH559 אָמַרH559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, certamente, juramH7650 שָׁבַעH7650 H8735 falsoH8267 שֶׁקֶרH8267.
אָמַר חַי יְהוָה, שָׁבַע שֶׁקֶר.
os profetasH5030 נָבִיאH5030 profetizamH5012 נָבָאH5012 H8738 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 dominamH7287 רָדָהH7287 H8799 de mãos dadasH3027 יָדH3027 com eles; e é o que desejaH157 אָהַבH157 H8804 o meu povoH5971 עַםH5971. Porém que fareisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 quando estas coisas chegarem ao seu fimH319 אַחֲרִיתH319?
נָבִיא נָבָא שֶׁקֶר, כֹּהֵן רָדָה יָד אָהַב עַם. עָשָׂה אַחֲרִית?
porque desde o menorH6996 קָטָןH6996 deles até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419, cada um se dáH1214 בָּצַעH1214 H8802 à ganânciaH1215 בֶּצַעH1215, e tanto o profetaH5030 נָבִיאH5030 como o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 usamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
קָטָן גָּדוֹל, בָּצַע בֶּצַע, נָבִיא כֹּהֵן עָשָׂה שֶׁקֶר.
Não confieisH982 בָּטחַH982 H8799 em palavrasH1697 דָּבָרH1697 falsasH8267 שֶׁקֶרH8267, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: TemploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 é este.
בָּטחַ דָּבָר שֶׁקֶר, אָמַר הֵיכָל יְהוָה, הֵיכָל יְהוָה, הֵיכָל יְהוָה
Eis que vós confiaisH982 בָּטחַH982 H8802 em palavrasH1697 דָּבָרH1697 falsasH8267 שֶׁקֶרH8267, que para nada vos aproveitamH3276 יַעַלH3276 H8687.
בָּטחַ דָּבָר שֶׁקֶר, יַעַל
Que é isso? FurtaisH1589 גָּנַבH1589 H8800 e mataisH7523 רָצחַH7523 H8800, cometeis adultérioH5003 נָאַףH5003 H8800 e juraisH7650 שָׁבַעH7650 H8736 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267, queimais incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַלH1168 e andaisH1980 הָלַךְH1980 H8800 apósH310 אַחַרH310 outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430 que não conheceisH3045 יָדַעH3045 H8804,
גָּנַב רָצחַ נָאַף שָׁבַע שֶׁקֶר, קָטַר בַּעַל הָלַךְ אַחַר אַחֵר אֱלֹהִים יָדַע
Como, pois, dizeisH559 אָמַרH559 H8799: Somos sábiosH2450 חָכָםH2450, e a leiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 está conosco? Pois, com efeitoH403 אָכֵןH403, a falsaH8267 שֶׁקֶרH8267 penaH5842 עֵטH5842 dos escribasH5608 סָפַרH5608 H8802 a converteuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 em mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267.
אָמַר חָכָם, תּוֹרָה יְהוָה אָכֵן, שֶׁקֶר עֵט סָפַר עָשָׂה שֶׁקֶר.
Portanto, dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 suas mulheresH802 אִשָּׁהH802 a outrosH312 אַחֵרH312, e os seus camposH7704 שָׂדֶהH7704, a novos possuidoresH3423 יָרַשׁH3423 H8802; porque, desde o menorH6996 קָטָןH6996 deles até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419, cada um se dáH1214 בָּצַעH1214 H8802 à ganânciaH1215 בֶּצַעH1215, e tanto o profetaH5030 נָבִיאH5030 como o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 usamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 de falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267.
נָתַן אִשָּׁה אַחֵר, שָׂדֶה, יָרַשׁ קָטָן גָּדוֹל, בָּצַע בֶּצַע, נָבִיא כֹּהֵן עָשָׂה שֶׁקֶר.
curvamH1869 דָּרַךְH1869 H8686 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956, como se fosse o seu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198, para a mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267; fortalecem-seH1396 גָּבַרH1396 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776, mas não para a verdadeH530 אֱמוּנָהH530, porque avançamH3318 יָצָאH3318 H8804 de malíciaH7451 רַעH7451 em malíciaH7451 רַעH7451 e não me conhecemH3045 יָדַעH3045 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דָּרַךְ לָשׁוֹן, קֶשֶׁת, שֶׁקֶר; גָּבַר אֶרֶץ, אֱמוּנָה, יָצָא רַע רַע יָדַע נְאֻם יְהוָה.
Cada umH376 אִישׁH376 zombaH2048 הָתַלH2048 H8762 do seu próximoH7453 רֵעַH7453, e não falamH1696 דָּבַרH1696 H8762 a verdadeH571 אֶמֶתH571; ensinamH3925 לָמַדH3925 H8765 a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 a proferirH1696 דָּבַרH1696 H8763 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267; cansam-seH3811 לָאָהH3811 H8738 de praticar a iniquidadeH5753 עָוָהH5753 H8687.
אִישׁ הָתַל רֵעַ, דָּבַר אֶמֶת; לָמַד לָשׁוֹן דָּבַר שֶׁקֶר; לָאָה עָוָה
Todo homemH120 אָדָםH120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַרH1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַתH1847; todo ourivesH6884 צָרַףH6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶלH6459 que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְH5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַH7307.
אָדָם בָּעַר דַּעַת; צָרַף יָבֵשׁ פֶּסֶל נֶסֶךְ שֶׁקֶר, רוּחַ.
Esta será a tua sorteH1486 גּוֹרָלH1486, a porçãoH4490 מָנָהH4490 que te será medidaH4055 מַדH4055 por mim, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; pois te esquecesteH7911 שָׁכַחH7911 H8804 de mim e confiasteH982 בָּטחַH982 H8799 em mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267.
גּוֹרָל, מָנָה מַד נְאֻם יְהוָה; שָׁכַח בָּטחַ שֶׁקֶר.
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Os profetasH5030 נָבִיאH5030 profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034, nunca os envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8804, nem lhes dei ordemH6680 צָוָהH6680 H8765, nem lhes faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765; visãoH2377 חָזוֹןH2377 falsaH8267 שֶׁקֶרH8267, adivinhaçãoH7081 קֶסֶםH7081, vaidadeH457 אֱלִילH457 H8675 H434 אֱלוּלH434 e o enganoH8649 תָּרְמָהH8649 do seu íntimoH3820 לֵבH3820 são o que eles vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8693.
אָמַר יְהוָה: נָבִיא נָבָא שֶׁקֶר שֵׁם, שָׁלחַ צָוָה דָּבַר חָזוֹן שֶׁקֶר, קֶסֶם, אֱלִיל אֱלוּל תָּרְמָה לֵב נָבָא
Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068, forçaH5797 עֹזH5797 minha, e fortalezaH4581 מָעוֹזH4581 minha, e refúgioH4498 מָנוֹסH4498 meu no diaH3137 יוֹקִיםH3137 da angústiaH6869 צָרָהH6869, a ti virãoH935 בּוֹאH935 H8799 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 desde os finsH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776 e dirãoH559 אָמַרH559 H8799: Nossos paisH1 אָבH1 herdaramH5157 נָחַלH5157 H8804 só mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 e coisas vãsH1892 הֶבֶלH1892, em que não há proveitoH3276 יַעַלH3276 H8688.
יְהוָה, עֹז מָעוֹז מָנוֹס יוֹקִים צָרָה, בּוֹא גּוֹי אֶפֶס אֶרֶץ אָמַר אָב נָחַל שֶׁקֶר הֶבֶל, יַעַל
E tu, PasurH6583 פַּשׁחוּרH6583, e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da tua casaH1004 בַּיִתH1004 ireisH3212 יָלַךְH3212 H8799 para o cativeiroH7628 שְׁבִיH7628; irásH935 בּוֹאH935 H8799 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894, onde morrerásH4191 מוּתH4191 H8799 e serás sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735, tu e todos os teus amigosH157 אָהַבH157 H8802, aos quais profetizasteH5012 נָבָאH5012 H8738 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267.
פַּשׁחוּר, יָשַׁב בַּיִת יָלַךְ שְׁבִי; בּוֹא בָּבֶל, מוּת קָבַר אָהַב נָבָא שֶׁקֶר.
Mas nos profetasH5030 נָבִיאH5030 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 vejoH7200 רָאָהH7200 H8804 coisa horrendaH8186 שַׁעֲרוּרָהH8186; cometem adultériosH5003 נָאַףH5003 H8800, andamH1980 הָלַךְH1980 H8800 com falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 e fortalecemH2388 חָזַקH2388 H8765 as mãosH3027 יָדH3027 dos malfeitoresH7489 רָעַעH7489 H8688, para que não se convertamH7725 שׁוּבH7725 H8804 cada umH376 אִישׁH376 da sua maldadeH7451 רַעH7451; todos eles se tornaram para mim como SodomaH5467 סְדֹםH5467, e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de Jerusalém, como GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017.
נָבִיא יְרוּשָׁלִַם רָאָה שַׁעֲרוּרָה; נָאַף הָלַךְ שֶׁקֶר חָזַק יָד רָעַע שׁוּב אִישׁ רַע; סְדֹם, יָשַׁב עֲמֹרָה.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 o que dizemH559 אָמַרH559 H8804 aqueles profetasH5030 נָבִיאH5030, proclamandoH5012 נָבָאH5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SonheiH2492 חָלַםH2492 H8804, sonheiH2492 חָלַםH2492 H8804.
שָׁמַע אָמַר נָבִיא, נָבָא שֶׁקֶר שֵׁם, אָמַר חָלַם חָלַם
Até quando sucederáH3426 יֵשׁH3426 isso no coraçãoH3820 לֵבH3820 dos profetasH5030 נָבִיאH5030 que proclamamH5012 נָבָאH5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, que proclamamH5030 נָבִיאH5030 só o enganoH8649 תָּרְמָהH8649 do próprio coraçãoH3820 לֵבH3820?
יֵשׁ לֵב נָבִיא נָבָא שֶׁקֶר, נָבִיא תָּרְמָה לֵב?
Eis que eu sou contra os que profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 sonhosH2472 חֲלוֹםH2472 mentirososH8267 שֶׁקֶרH8267, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e os contamH5608 סָפַרH5608 H8762, e com as suas mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 e leviandadesH6350 פַּחֲזוּתH6350 fazem errarH8582 תָּעָהH8582 H8686 o meu povoH5971 עַםH5971; pois eu não os envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8804, nem lhes dei ordemH6680 צָוָהH6680 H8765; e também proveitoH3276 יַעַלH3276 H8686 nenhum trouxeramH3276 יַעַלH3276 H8687 a este povoH5971 עַםH5971, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָבָא חֲלוֹם שֶׁקֶר, נְאֻם יְהוָה, סָפַר שֶׁקֶר פַּחֲזוּת תָּעָה עַם; שָׁלחַ צָוָה יַעַל יַעַל עַם, נְאֻם יְהוָה.
Porque eles vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 para vos mandarem para longeH7368 רָחַקH7368 H8687 da vossa terraH127 אֲדָמָהH127, e para que eu vos expulseH5080 נָדחַH5080 H8689, e pereçaisH6 אָבַדH6 H8804.
נָבָא שֶׁקֶר רָחַק אֲדָמָה, נָדחַ אָבַד
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָרH1697 dos profetasH5030 נָבִיאH5030, que vos dizemH559 אָמַרH559 H8802 H559 אָמַרH559 H8800: Não servireisH5647 עָבַדH5647 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894. É mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267 o que eles vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737.
שָׁמַע דָּבָר נָבִיא, אָמַר אָמַר עָבַד מֶלֶךְ בָּבֶל. שֶׁקֶר נָבָא
Porque não os envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034, para que eu vos expulseH5080 נָדחַH5080 H8687 e pereçaisH6 אָבַדH6 H8804, vós e elesH5030 נָבִיאH5030 que vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737.
שָׁלחַ נְאֻם יְהוָה, נָבָא שֶׁקֶר שֵׁם, נָדחַ אָבַד נָבִיא נָבָא
Também faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e a todo este povoH5971 עַםH5971, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָרH1697 dos vossos profetasH5030 נָבִיאH5030 que vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Eis que os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8716 em breveH4120 מְהֵרָהH4120 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894. É mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267 o que eles vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737.
דָּבַר כֹּהֵן עַם, אָמַר אָמַר יְהוָה: שָׁמַע דָּבָר נָבִיא נָבָא אָמַר כְּלִי בַּיִת יְהוָה שׁוּב מְהֵרָה בָּבֶל. שֶׁקֶר נָבָא
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, ao profetaH5030 נָבִיאH5030 HananiasH2608 חֲנַניָהH2608: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 agora, HananiasH2608 חֲנַניָהH2608: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 não te enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804, mas tu fizeste que este povoH5971 עַםH5971 confiasseH982 בָּטחַH982 H8689 em mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267.
אָמַר יִרמְיָה, נָבִיא, נָבִיא חֲנַניָה: שָׁמַע חֲנַניָה: יְהוָה שָׁלחַ עַם בָּטחַ שֶׁקֶר.
porque falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 eles em meu nomeH8034 שֵׁםH8034; eu não os envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שֶׁקֶר נָבָא שֵׁם; שָׁלחַ נְאֻם יְהוָה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, acerca de AcabeH256 אַחאָבH256, filhoH1121 בֵּןH1121 de ColaíasH6964 קוֹלָיָהH6964, e de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, que vos profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034: Eis que os entregareiH5414 נָתַןH5414 H8802 nas mãosH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e ele os feriráH5221 נָכָהH5221 H8689 diante dos vossos olhosH5869 עַיִןH5869.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, אַחאָב, בֵּן קוֹלָיָה, צִדקִיָה, בֵּן מַעֲשֵׂיָה, נָבָא שֶׁקֶר שֵׁם: נָתַן יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נָכָה עַיִן.
porquanto fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 loucurasH5039 נְבָלָהH5039 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, cometeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 adultériosH5003 נָאַףH5003 H8762 com as mulheresH802 אִשָּׁהH802 de seus companheirosH7453 רֵעַH7453 e anunciaramH1696 דָּבַרH1696 H8762 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 em meu nomeH8034 שֵׁםH8034 palavrasH1697 דָּבָרH1697 que não lhes mandei dizerH6680 צָוָהH6680 H8765; eu o seiH3045 יָדַעH3045 H8802 e sou testemunhaH5707 עֵדH5707 disso, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עָשָׂה נְבָלָה יִשׂרָ•אֵל, עָשָׂה נָאַף אִשָּׁה רֵעַ דָּבַר שֶׁקֶר שֵׁם דָּבָר צָוָה יָדַע עֵד נְאֻם יְהוָה.
Manda dizerH7971 שָׁלחַH7971 H8798 a todos os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acerca de SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, o neelamitaH5161 נֶחֱלָמִיH5161: Porquanto SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098 vos profetizouH5012 נָבָאH5012 H8738, não o havendo eu enviadoH7971 שָׁלחַH7971 H8804, e vos fez confiarH982 בָּטחַH982 H8686 em mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267,
שָׁלחַ גּוֹלָה אָמַר אָמַר יְהוָה שְׁמַעיָה, נֶחֱלָמִי: שְׁמַעיָה נָבָא שָׁלחַ בָּטחַ שֶׁקֶר,
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267, não fujoH5307 נָפַלH5307 H8802 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778. Mas JeriasH3376 יִראִיָיהH3376 não lhe deu ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804; prendeuH8610 תָּפַשׂH8610 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 e o levouH935 בּוֹאH935 H8686 aos príncipesH8269 שַׂרH8269.
אָמַר יִרמְיָה: שֶׁקֶר, נָפַל כַּשׂדִּי. יִראִיָיה שָׁמַע תָּפַשׂ יִרמְיָה בּוֹא שַׂר.
Mas disseH559 אָמַרH559 H8799 GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, a JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110, filhoH1121 בֵּןH1121 de CareáH7143 קָרֵחַH7143: Não façasH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tal coisaH1697 דָּבָרH1697, porque isso que falasH1696 דָּבַרH1696 H8802 contra IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאלH3458 é falsoH8267 שֶׁקֶרH8267.
אָמַר גְּדַלְיָה, בֵּן אֲחִיקָם, יוֹחָנָן, בֵּן קָרֵחַ: עָשָׂה דָּבָר, דָּבַר יִשׁמָעֵאל שֶׁקֶר.
então, falouH559 אָמַרH559 H8799 AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, filhoH1121 בֵּןH1121 de HosaíasH1955 הוֹשַׁעיָהH1955, e JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110, filhoH1121 בֵּןH1121 de CareáH7143 קָרֵחַH7143, e todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 soberbosH2086 זֵדH2086, dizendoH559 אָמַרH559 H8802 a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267 isso que dizesH1696 דָּבַרH1696 H8764; o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, não te enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 a dizerH559 אָמַרH559 H8800: Não entreisH935 בּוֹאH935 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para morarH1481 גּוּרH1481 H8800.
אָמַר עֲזַריָה, בֵּן הוֹשַׁעיָה, יוֹחָנָן, בֵּן קָרֵחַ, אֱנוֹשׁ זֵד, אָמַר יִרמְיָה: שֶׁקֶר דָּבַר יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁלחַ אָמַר בּוֹא מִצרַיִם, גּוּר
Todo homemH120 אָדָםH120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַרH1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַתH1847; todo ourivesH6884 צָרַףH6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶלH6459 que esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְH5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶרH8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַH7307.
אָדָם בָּעַר דַּעַת; צָרַף יָבֵשׁ פֶּסֶל נֶסֶךְ שֶׁקֶר, רוּחַ.
Visto que com falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 entristecestesH3512 כָּאָהH3512 H8687 o coraçãoH3820 לֵבH3820 do justoH6662 צַדִּיקH6662, não o havendo eu entristecidoH3510 כָּאַבH3510 H8689, e fortalecestesH2388 חָזַקH2388 H8763 as mãosH3027 יָדH3027 do perversoH7451 רַעH7451 para que não se desviasseH7725 שׁוּבH7725 H8800 do seu mauH7563 רָשָׁעH7563 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e vivesseH2421 חָיָהH2421 H8687,
שֶׁקֶר כָּאָה לֵב צַדִּיק, כָּאַב חָזַק יָד רַע שׁוּב רָשָׁע דֶּרֶךְ חָיָה
Quando me disponho a mudarH7725 שׁוּבH7725 H8800 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 do meu povoH5971 עַםH5971 e a sararH7495 רָפָאH7495 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, se descobreH1540 גָּלָהH1540 H8738 a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669, como também a maldadeH7451 רַעH7451 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, porque praticamH6466 פָּעַלH6466 H8804 a falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267; por dentro háH935 בּוֹאH935 H8799 ladrõesH1590 גַּנָּבH1590, e por foraH2351 חוּץH2351 roubaH6584 פָּשַׁטH6584 H8804 a hordaH1416 גְּדוּדH1416 de salteadores.
שׁוּב שְׁבוּת עַם רָפָא יִשׂרָ•אֵל, גָּלָה עָוֹן אֶפרַיִם, רַע שֹׁמְרוֹן, פָּעַל שֶׁקֶר; בּוֹא גַּנָּב, חוּץ פָּשַׁט גְּדוּד
SeH3863 לוּאH3863 houver alguémH376 אִישׁH376 que, seguindoH1980 הָלַךְH1980 H8802 o ventoH7307 רוּחַH7307 da falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267, mentindoH3576 כָּזַבH3576 H8765, diga: Eu te profetizareiH5197 נָטַףH5197 H8686 do vinhoH3196 יַיִןH3196 e da bebida forteH7941 שֵׁכָרH7941, será este tal o profetaH5197 נָטַףH5197 H8688 deste povoH5971 עַםH5971.
לוּא אִישׁ הָלַךְ רוּחַ שֶׁקֶר, כָּזַב נָטַף יַיִן שֵׁכָר, נָטַף עַם.
Porque os ricosH6223 עָשִׁירH6223 da cidade estão cheiosH4390 מָלֵאH4390 H8804 de violênciaH2555 חָמָסH2555, e os seus habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, e a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 deles é enganosaH7423 רְמִיָהH7423 na sua bocaH6310 פֶּהH6310.
עָשִׁיר מָלֵא חָמָס, יָשַׁב דָּבַר שֶׁקֶר, לָשׁוֹן רְמִיָה פֶּה.
Que aproveitaH3276 יַעַלH3276 H8689 o ídoloH6459 פֶּסֶלH6459, visto que o seu artíficeH3335 יָצַרH3335 H8802 o esculpiuH6458 פָּסַלH6458 H8804? E a imagem de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541, mestraH3384 יָרָהH3384 H8688 de mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, para que o artíficeH3335 יָצַרH3335 H8802 confieH982 בָּטחַH982 H8804 na obraH3336 יֵצֶרH3336, fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 ídolosH457 אֱלִילH457 mudosH483 אִלֵּםH483?
יַעַל פֶּסֶל, יָצַר פָּסַל מַסֵּכָה, יָרָה שֶׁקֶר, יָצַר בָּטחַ יֵצֶר, עָשָׂה אֱלִיל אִלֵּם?
Fá-la-ei sairH3318 יָצָאH3318 H8689, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e a farei entrarH935 בּוֹאH935 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 do ladrãoH1590 גַּנָּבH1590 e na casaH1004 בַּיִתH1004 do que jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁםH8034; nelaH8432 תָּוֶךְH8432 H1004 בַּיִתH1004, pernoitaráH3885 לוּןH3885 H8804 e consumiráH3615 כָּלָהH3615 H8765 a sua madeiraH6086 עֵץH6086 e as suas pedrasH68 אֶבֶןH68.
יָצָא נְאֻם יְהוָה צָבָא, בּוֹא בַּיִת גַּנָּב בַּיִת שָׁבַע שֶׁקֶר שֵׁם; תָּוֶךְ בַּיִת, לוּן כָּלָה עֵץ אֶבֶן.
nenhumH376 אִישׁH376 de vós penseH2803 חָשַׁבH2803 H8799 malH7451 רַעH7451 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453, nem ameH157 אָהַבH157 H8799 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 falsoH8267 שֶׁקֶרH8267, porque a todas estas coisas eu aborreçoH8130 שָׂנֵאH8130 H8804, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אִישׁ חָשַׁב רַע לֵבָב רֵעַ, אָהַב שְׁבוּעָה שֶׁקֶר, שָׂנֵא נְאֻם יְהוָה.
Porque os ídolosH8655 תְּרָפִיםH8655 do lar falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 coisas vãsH205 אָוֶןH205, e os adivinhosH7080 קָסַםH7080 H8802 veemH2372 חָזָהH2372 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, contamH1696 דָּבַרH1696 H8762 sonhosH2472 חֲלוֹםH2472 enganadoresH7723 שָׁואH7723 e oferecem consolaçõesH5162 נָחַםH5162 H8762 vaziasH1892 הֶבֶלH1892; por isso, andaH5265 נָסַעH5265 H8804 o povo como ovelhasH6629 צֹאןH6629, aflitoH6031 עָנָהH6031 H8799, porque não há pastorH7462 רָעָהH7462 H8802.
תְּרָפִים דָּבַר אָוֶן, קָסַם חָזָה שֶׁקֶר, דָּבַר חֲלוֹם שָׁוא נָחַם הֶבֶל; נָסַע צֹאן, עָנָה רָעָה
Quando alguémH376 אִישׁH376 ainda profetizarH5012 נָבָאH5012 H8735, seu paiH1 אָבH1 e sua mãeH517 אֵםH517, que o geraramH3205 יָלַדH3205 H8802, lhe dirãoH559 אָמַרH559 H8804: Não viverásH2421 חָיָהH2421 H8799, porque tens faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; seu paiH1 אָבH1 e sua mãeH517 אֵםH517, que o geraramH3205 יָלַדH3205 H8802, o traspassarãoH1856 דָּקַרH1856 H8804 quando profetizarH5012 נָבָאH5012 H8736.
אִישׁ נָבָא אָב אֵם, יָלַד אָמַר חָיָה דָּבַר שֶׁקֶר שֵׁם יְהוָה; אָב אֵם, יָלַד דָּקַר נָבָא
Chegar-me-eiH7126 קָרַבH7126 H8804 a vós outros para juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; serei testemunha velozH4116 מָהַרH4116 H8764 H5707 עֵדH5707 contra os feiticeirosH3784 כָּשַׁףH3784 H8764, e contra os adúlterosH5003 נָאַףH5003 H8764, e contra os que juramH7650 שָׁבַעH7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶרH8267, e contra os que defraudamH6231 עָשַׁקH6231 H8802 o salárioH7939 שָׂכָרH7939 do jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916, e oprimem a viúvaH490 אַלמָנָהH490 e o órfãoH3490 יָתוֹםH3490, e torcemH5186 נָטָהH5186 H8688 o direito do estrangeiroH1616 גֵּרH1616, e não me tememH3372 יָרֵאH3372 H8804, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
קָרַב מִשׁפָּט; מָהַר עֵד כָּשַׁף נָאַף שָׁבַע שֶׁקֶר, עָשַׁק שָׂכָר שָׂכִיר, אַלמָנָה יָתוֹם, נָטָה גֵּר, יָרֵא אָמַר יְהוָה צָבָא.