Strong H8267
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שֶׁקֶר
(H8267)
(H8267)
sheqer (sheh'-ker)
procedente de 8266; DITAT - 2461a; n. m.
- mentira, engano, desapontamento, falsidade
- engano (o que engana ou desaponta ou trai alguém)
- engano, fraude, erro
- fraudulentamente, erradamente (como advérbio)
- falsidade (injúria no testemunho)
- testificar falsidade, falso juramento, jurar falsamente
- falsidade (referindo-se a profetas falsos ou iludidos)
- mentira, falsidade (em geral)
- língua falsa
- em vão
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 600 | 600 | 60 | 6 | 140000 |
Gematria Hechrachi 600
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8319 | שָׁרַק | shâraq | shaw-rak' | assobiar, silvar, apitar | Detalhes |
H4518 | מְנַקִּית | mᵉnaqqîyth | men-ak-keeth' | tigela ou taça para sacrifício | Detalhes |
H7195 | קֶשֶׁר | qesher | keh'-sher | conspiração, traição, aliança (ilegal) | Detalhes |
H8117 | שִׁמְרֹנִי | Shimrônîy | shim-ro-nee' | descendentes de Sinrom | Detalhes |
H8118 | שֹׁמרֹנִי | Shômrônîy | sho-mer-o-nee' | moradores de Samaria | Detalhes |
H7174 | קַרְקֹר | Qarqôr | kar-kore' | um lugar a leste do Jordão, em Gileade, onde Zeba e Zalmuna foram novamente derrotados por Gideão | Detalhes |
H8267 | שֶׁקֶר | sheqer | sheh'-ker | mentira, engano, desapontamento, falsidade | Detalhes |
H8321 | שֹׂרֵק | sôrêq | so-rake' | tipo selecionado de vinho, uvas selecionadas | Detalhes |
H7196 | קִשֻּׁר | qishshur | kish-shoor' | faixas, bandas, faixas de cabeça | Detalhes |
H8115 | שׇׁמְרַיִן | Shomrayin | shom-rah'-yin | a região na parte norte da Palestina pertencente ao reino do Norte, formado pelas 10 tribos de Israel que se separaram do reino do Sul depois da morte de Salomão durante o reinado de seu filho Roboão sendo governadas inicialmente por Jeroboão | Detalhes |
H7175 | קֶרֶשׁ | qeresh | keh'-resh | tábua, tábuas, prancha | Detalhes |
H8266 | שָׁקַר | shâqar | shaw-kar' | agir ou tratar com falsidade, ser falso, trapacear, enganar | Detalhes |
H8336 | שֵׁשׁ | shêsh | shaysh | algo alvejado, bisso, linho, linho fino | Detalhes |
H8320 | שָׂרֻק | sâruq | saw-rook' | cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio | Detalhes |
H8265 | שָׂקַר | sâqar | saw-kar' | (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso | Detalhes |
H8337 | שֵׁשׁ | shêsh | shaysh | seis | Detalhes |
H7194 | קָשַׁר | qâshar | kaw-shar' | atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar | Detalhes |
Gematria Gadol 600
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8265 | שָׂקַר | sâqar | saw-kar' | (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso | Detalhes |
H7175 | קֶרֶשׁ | qeresh | keh'-resh | tábua, tábuas, prancha | Detalhes |
H8321 | שֹׂרֵק | sôrêq | so-rake' | tipo selecionado de vinho, uvas selecionadas | Detalhes |
H4537 | מָסַךְ | mâçak | maw-sak' | misturar, mesclar, produzir através da mistura | Detalhes |
H8336 | שֵׁשׁ | shêsh | shaysh | algo alvejado, bisso, linho, linho fino | Detalhes |
H7196 | קִשֻּׁר | qishshur | kish-shoor' | faixas, bandas, faixas de cabeça | Detalhes |
H7195 | קֶשֶׁר | qesher | keh'-sher | conspiração, traição, aliança (ilegal) | Detalhes |
H8117 | שִׁמְרֹנִי | Shimrônîy | shim-ro-nee' | descendentes de Sinrom | Detalhes |
H8320 | שָׂרֻק | sâruq | saw-rook' | cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio | Detalhes |
H8267 | שֶׁקֶר | sheqer | sheh'-ker | mentira, engano, desapontamento, falsidade | Detalhes |
H4538 | מֶסֶךְ | meçek | meh'-sek | mistura | Detalhes |
H7174 | קַרְקֹר | Qarqôr | kar-kore' | um lugar a leste do Jordão, em Gileade, onde Zeba e Zalmuna foram novamente derrotados por Gideão | Detalhes |
H7194 | קָשַׁר | qâshar | kaw-shar' | atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar | Detalhes |
H4539 | מָסָךְ | mâçâk | maw-sawk' | coberta, trapo, cortina | Detalhes |
H5564 | סָמַךְ | çâmak | saw-mak' | apoiar, escorar, encostar, suportar, pôr, sustentar, apoiar-se em | Detalhes |
H8266 | שָׁקַר | shâqar | shaw-kar' | agir ou tratar com falsidade, ser falso, trapacear, enganar | Detalhes |
H4518 | מְנַקִּית | mᵉnaqqîyth | men-ak-keeth' | tigela ou taça para sacrifício | Detalhes |
H8337 | שֵׁשׁ | shêsh | shaysh | seis | Detalhes |
H8319 | שָׁרַק | shâraq | shaw-rak' | assobiar, silvar, apitar | Detalhes |
H8118 | שֹׁמרֹנִי | Shômrônîy | sho-mer-o-nee' | moradores de Samaria | Detalhes |
Gematria Siduri 60
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8053 | שָׁמוּר | Shâmûwr | shaw-moor' | um levita dos filhos de Mica na época de Davi | Detalhes |
H4840 | מֶרְקָח | merqâch | mer-kawkh' | ervas, perfume, ervas aromáticas | Detalhes |
H4338 | מֵישַׁע | Mêyshaʻ | may-shaw' | o rei de Moabe na época de Acabe e Jorão | Detalhes |
H6855 | צִפֹּרָה | Tsippôrâh | tsip-po-raw' | filha de Reuel ou Jetro, esposa de Moisés, e mãe de Gérson e Eliézer | Detalhes |
H828 | אַשְׁפְּנַז | ʼAshpᵉnaz | ash-pen-az' | oficial eunuco de Nabucodonosor | Detalhes |
H6935 | קַדְמֹנִי | Qadmônîy | kad-mo-nee' | um povo que habitava na terra de Canaã quando Deus a prometeu a Abraão | Detalhes |
H6686 | צוּעָר | Tsûwʻâr | tsoo-awr' | pai de Natanael, o líder da tribo de Issacar na época do êxodo e um auxiliar de Moisés | Detalhes |
H7532 | רִצְפָּה | Ritspâh | rits-paw' | uma concubina do rei Saul e mãe de Armoni e Mefibosete | Detalhes |
H6487 | פִּקָּדֹון | piqqâdôwn | pik-kaw-done' | depósito, suprimento, estoque | Detalhes |
H8240 | שָׁפָת | shâphâth | shaw-fawth' | pinos em formato de gancho, ganchos, potes, aprisco | Detalhes |
H5908 | עַכָּבִישׁ | ʻakkâbîysh | ak-kaw-beesh' | aranha | Detalhes |
H8634 | תַּרְאֲלָה | Tarʼălâh | tar-al-aw' | uma cidade no território de Benjamim | Detalhes |
H6767 | צְלָצַל | tsᵉlâtsal | tsel-aw-tsal' | zumbido(r), zunido(r) | Detalhes |
H2813 | חֲשַׁבְנְיָה | Chăshabnᵉyâh | khash-ab-neh-yaw' | o pai de Hatus, reparador do muro | Detalhes |
H1651 | גְּשׁוּרִי | Gᵉshûwrîy | ghe-shoo-ree' | habitantes de Gesur | Detalhes |
H4640 | מַעֲשַׂי | Maʻăsay | mah-as-ah'ee | um sacerdote que retornou do exílio | Detalhes |
H672 | אֶפְרָת | ʼEphrâth | ef-rawth' | um lugar próximo a Betel onde Raquel morreu e foi sepultada | Detalhes |
H6198 | עֵרָנִי | ʻÊrânîy | ay-raw-nee' | os descendentes de Erã, o filho de Efraim | Detalhes |
H7763 | שֹׁומֵר | Shôwmêr | sho-mare' | filho de Jeozabade ou Sinrite, a moabita, e um dos conspiradores que assassinaram a Joás, rei de Judá; | Detalhes |
H8572 | תְּנוּמָה | tᵉnûwmâh | ten-oo-maw' | repouso, soneca, sono | Detalhes |
Gematria Katan 6
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7891 | שִׁיר | shîyr | sheer | cantar | Detalhes |
H1245 | בָּקַשׁ | bâqash | baw-kash' | buscar, requerer, desejar, exigir, requisitar | Detalhes |
H7868 | שִׂיב | sîyb | seeb | ser grisalho, ter cãs, ter cabeça encanecida | Detalhes |
H3537 | כַּד | kad | kad | jarro, cântaro (carregável) | Detalhes |
H103 | אָגַר | ʼâgar | aw-gar' | ajuntar | Detalhes |
H907 | בַּד | bad | bad | gabarolices, palavreado, mentiroso, mentira | Detalhes |
H1887 | הֵא | hêʼ | hay | veja! eis! | Detalhes |
H401 | אֻכָל | ʼUkâl | oo-kawl' | estudante ou discípulo de Agur | Detalhes |
H8320 | שָׂרֻק | sâruq | saw-rook' | cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio | Detalhes |
H1324 | בַּת | bath | bath | bato, uma unidade de medida líquida, igual ao efa, medida de quantidade para secos (contendo cerca de 9 galões imperiais ou 40 litros, escritos rabínicos sugerem metade desta quantidade) | Detalhes |
H1791 | דֵּךְ | dêk | dake | este, esta, esse, essa, isto, isso | Detalhes |
H3002 | יָבֵשׁ | yâbêsh | yaw-bashe' | seco | Detalhes |
H6901 | קָבַל | qâbal | kaw-bal' | tomar, receber, estar diante de | Detalhes |
H7867 | שִׂיב | sîyb | seeb | (Qal) ter cãs, ser grisalho | Detalhes |
H7630 | שֹׁבַי | Shôbay | sho-bah'-ee | ancestral de uma família de porteiros do templo que retornou com Zorobabel | Detalhes |
H4753 | מֹר | môr | more | mirra | Detalhes |
H7246 | רָבַךְ | râbak | raw-bak' | misturar, mexer | Detalhes |
H7604 | שָׁאַר | shâʼar | shaw-ar' | restar, sobrar, ser deixado para trás | Detalhes |
H4996 | נֹא | Nôʼ | no | a capital antiga do Egito; tamém ’Tebas’ | Detalhes |
H781 | אָרַשׂ | ʼâras | aw-ras' | noivar, comprometer-se | Detalhes |
Gematria Perati 140000
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7175 | קֶרֶשׁ | qeresh | keh'-resh | tábua, tábuas, prancha | Detalhes |
H8319 | שָׁרַק | shâraq | shaw-rak' | assobiar, silvar, apitar | Detalhes |
H8266 | שָׁקַר | shâqar | shaw-kar' | agir ou tratar com falsidade, ser falso, trapacear, enganar | Detalhes |
H7196 | קִשֻּׁר | qishshur | kish-shoor' | faixas, bandas, faixas de cabeça | Detalhes |
H7194 | קָשַׁר | qâshar | kaw-shar' | atar, amarrar, ligar, unir em liga, conspirar | Detalhes |
H8265 | שָׂקַר | sâqar | saw-kar' | (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso | Detalhes |
H7195 | קֶשֶׁר | qesher | keh'-sher | conspiração, traição, aliança (ilegal) | Detalhes |
H8321 | שֹׂרֵק | sôrêq | so-rake' | tipo selecionado de vinho, uvas selecionadas | Detalhes |
H8267 | שֶׁקֶר | sheqer | sheh'-ker | mentira, engano, desapontamento, falsidade | Detalhes |
H8320 | שָׂרֻק | sâruq | saw-rook' | cavalo alazão, avermelhado, castanho-avermelhado, baio | Detalhes |
109 Ocorrências deste termo na Bíblia
Agrave-seH3513 כָּבַד H3513 H8799 o serviçoH5656 עֲבֹדָה H5656 sobre esses homensH582 אֱנוֹשׁ H582, para que nele se apliquemH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e não deem ouvidosH8159 שָׁעָה H8159 H8799 a palavrasH1697 דָּבָר H1697 mentirosasH8267 שֶׁקֶר H8267.
Não dirásH6030 עָנָה H6030 H8799 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhoH5707 עֵד H5707 contra o teu próximoH7453 רֵעַ H7453.
Da falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 acusaçãoH1697 דָּבָר H1697 te afastarásH7368 רָחַק H7368 H8799; não matarásH2026 הָרַג H2026 H8799 o inocenteH5355 נָקִי H5355 e o justoH6662 צַדִּיק H6662, porque não justificareiH6663 צָדַק H6663 H8686 o ímpioH7563 רָשָׁע H7563.
ou que, tendo achadoH4672 מָצָא H4672 H8804 o perdidoH9 אֲבֵדָה H9, o negarH3584 כָּחַשׁ H3584 H8765 com falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, ou fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 algumaH259 אֶחָד H259 outra coisa de todas em que o homemH120 אָדָם H120 costumaH2007 הֵנָּה H2007 pecarH2398 חָטָא H2398 H8800,
ou tudo aquilo sobre que jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267; e o restituiráH7999 שָׁלַם H7999 H8765 por inteiroH7218 רֹאשׁ H7218 e ainda a isso acrescentaráH3254 יָסַף H3254 H8686 a quinta parteH2549 חֲמִישִׁי H2549; àquele a quem pertence, lho daráH5414 נָתַן H5414 H8799 no diaH3117 יוֹם H3117 da sua oferta pela culpaH819 אַשׁמָה H819.
nem jurareisH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034, pois profanaríeisH2490 חָלַל H2490 H8765 o nomeH8034 שֵׁם H8034 do vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Os juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 indagarãoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 bemH3190 יָטַב H3190 H8687; se a testemunhaH5707 עֵד H5707 for falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 H5707 עֵד H5707 e tiver testemunhadoH6030 עָנָה H6030 H8804 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 contra seu irmãoH251 אָח H251,
Ora, DaviH1732 דָּוִד H1732 disseraH559 אָמַר H559 H8804: Com efeito, de nada me serviuH8267 שֶׁקֶר H8267 ter guardadoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 tudoH2088 זֶה H2088 quanto este possui no desertoH4057 מִדְבָּר H4057, e de nadaH3972 מְאוּמָה H3972 sentiu faltaH6485 פָּקַד H6485 H8738 de tudo quanto lhe pertence; ele me pagouH7725 שׁוּב H7725 H8686 malH7451 רַע H7451 por bemH2896 טוֹב H2896.
SeH176 אוֹ H176 eu tivesse procedidoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 traiçoeiramenteH8267 שֶׁקֶר H8267 contra a vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dele, nada dissoH1697 דָּבָר H1697 se esconderiaH3582 כָּחַד H3582 H8735 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, e tu mesmo te oporiasH3320 יָצַב H3320 H8691.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: SaireiH3318 יָצָא H3318 H8799 e serei espíritoH7307 רוּחַ H7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶר H8267 na bocaH6310 פֶּה H6310 de todos os seus profetasH5030 נָבִיא H5030. DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Tu o enganarásH6601 פָּתָה H6601 H8762 e ainda prevalecerásH3201 יָכֹל H3201 H8799; saiH3318 יָצָא H3318 H8798 e faze-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 assim.
Eis que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôsH5414 נָתַן H5414 H8804 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶר H8267 na bocaH6310 פֶּה H6310 de todos estes teus profetasH5030 נָבִיא H5030 e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o que é mauH7451 רַע H7451 contra ti.
Mas eles disseramH559 אָמַר H559 H8799: É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267; agora, faze-nos sabê-loH5046 נָגַד H5046 H8685, te pedimosH559 אָמַר H559 H8799. Então, disseH559 אָמַר H559 H8804 Jeú: Assim e assim me falouH559 אָמַר H559 H8800, a saber: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Ungi-teH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: SaireiH3318 יָצָא H3318 H8799 e serei espíritoH7307 רוּחַ H7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶר H8267 na bocaH6310 פֶּה H6310 de todos os seus profetasH5030 נָבִיא H5030. DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHOR: Tu o enganarásH6601 פָּתָה H6601 H8762 e ainda prevalecerásH3201 יָכֹל H3201 H8799; saiH3318 יָצָא H3318 H8798 e faze-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 assim.
Eis que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 pôsH5414 נָתַן H5414 H8804 o espíritoH7307 רוּחַ H7307 mentirosoH8267 שֶׁקֶר H8267 na bocaH6310 פֶּה H6310 de todos estes teus profetasH5030 נָבִיא H5030 e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 o que é mauH7451 רַע H7451 contra ti.
Vós, porémH199 אוּלָם H199, besuntaisH2950 טָפַל H2950 H8802 a verdade com mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 e vós todos sois médicosH7495 רָפָא H7495 H8802 que não valemH457 אֱלִיל H457 nada.
Porque, na verdadeH551 אָמנָם H551, as minhas palavrasH4405 מִלָּה H4405 não são falsasH8267 שֶׁקֶר H8267; contigo está quem é senhorH8549 תָּמִים H8549 do assuntoH1844 דֵּעָה H1844.
Eis que o ímpio está com doresH2254 חָבַל H2254 H8762 de iniquidadeH205 אָוֶן H205; concebeuH2029 הָרָה H2029 H8804 a malíciaH5999 עָמָל H5999 e dá à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
Não me deixesH5414 נָתַן H5414 H8799 à vontadeH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos meus adversáriosH6862 צַר H6862; pois contra mim se levantamH6965 קוּם H6965 H8804 falsasH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhasH5707 עֵד H5707 e os que só respiramH3307 יָפֵחַ H3307 crueldadeH2555 חָמָס H2555.
EmudeçamH481 אָלַם H481 H8735 os lábiosH8193 שָׂפָה H8193 mentirososH8267 שֶׁקֶר H8267, que falamH1696 דָּבַר H1696 H8802 insolentementeH6277 עָתָק H6277 contra o justoH6662 צַדִּיק H6662, com arrogânciaH1346 גַּאֲוָה H1346 e desdémH937 בּוּז H937.
O cavaloH5483 סוּס H5483 não garanteH8267 שֶׁקֶר H8267 vitóriaH8668 תְּשׁוּעָה H8668; a despeito de sua grandeH7230 רֹב H7230 forçaH2428 חַיִל H2428, a ninguém pode livrarH4422 מָלַט H4422 H8762.
Não se alegremH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 de mim os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 gratuitosH8267 שֶׁקֶר H8267; não pisquemH7169 קָרַץ H7169 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869 os que sem causaH2600 חִנָּם H2600 me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
Mas os meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 são vigorososH2416 חַי H2416 e fortesH6105 עָצַם H6105 H8804, e são muitosH7231 רָבַב H7231 H8804 os que sem causaH8267 שֶׁקֶר H8267 me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802.
AmasH157 אָהַב H157 H8804 o malH7451 רַע H7451 antes que o bemH2896 טוֹב H2896; preferes mentirH8267 שֶׁקֶר H8267 a falarH1696 דָּבַר H1696 H8763 retamenteH6664 צֶדֶק H6664.
O reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porém, se alegraH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 em DeusH430 אֱלֹהִים H430; quem por ele juraH7650 שָׁבַע H7650 H8737 gloriar-se-áH1984 הָלַל H1984 H8691, pois se taparáH5534 סָכַר H5534 H8735 a bocaH6310 פֶּה H6310 dos que proferemH1696 דָּבַר H1696 H8802 mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
São maisH7231 רָבַב H7231 H8804 que os cabelosH8185 שַׂעֲרָה H8185 de minha cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 os que, sem razãoH2600 חִנָּם H2600, me odeiamH8130 שָׂנֵא H8130 H8802; são poderososH6105 עָצַם H6105 H8804 os meus destruidoresH6789 צָמַת H6789 H8688, os que com falsos motivosH8267 שֶׁקֶר H8267 são meus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; por isso, tenho de restituirH7725 שׁוּב H7725 H8686 o que não furteiH1497 גָּזַל H1497 H8804.
Não há de ficarH3427 יָשַׁב H3427 H8799 emH7130 קֶרֶב H7130 minha casaH1004 בַּיִת H1004 o que usaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 de fraudeH7423 רְמִיָה H7423; o que profereH1696 דָּבַר H1696 H8802 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 não permaneceráH3559 כּוּן H3559 H8735 ante os meus olhosH5869 עַיִן H5869.
Pois contra mim se desataramH6605 פָּתחַ H6605 H8804 lábiosH6310 פֶּה H6310 maldososH7563 רָשָׁע H7563 e fraudulentosH6310 פֶּה H6310 H4820 מִרמָה H4820; com mentirosaH8267 שֶׁקֶר H8267 línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 contra mim.
AfastaH5493 סוּר H5493 H8685 de mim o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 e favorece-meH2603 חָנַן H2603 H8798 com a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Os soberbosH2086 זֵד H2086 têm forjadoH2950 טָפַל H2950 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 contra mim; não obstante, eu guardoH5341 נָצַר H5341 H8799 de todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
EnvergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 sejam os soberbosH2086 זֵד H2086 por me haverem oprimidoH5791 עָוַת H5791 H8765 injustamenteH8267 שֶׁקֶר H8267; eu, porém, meditareiH7878 שִׂיחַ H7878 H8799 nos teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490.
São verdadeirosH530 אֱמוּנָה H530 todos os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687; eles me perseguemH7291 רָדַף H7291 H8804 injustamenteH8267 שֶׁקֶר H8267; ajuda-meH5826 עָזַר H5826 H8798.
Por meio dos teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490, consigo entendimentoH995 בִּין H995 H8709; por isso, detestoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַ H734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
DesprezasH5541 סָלָה H5541 H8804 os que se desviamH7686 שָׁגָה H7686 H8802 dos teus decretosH2706 חֹק H2706, porque falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 é a astúciaH8649 תָּרְמָה H8649 deles.
Por isso, tenho por, em tudo, retosH3474 יָשַׁר H3474 H8765 os teus preceitosH6490 פִּקּוּד H6490 todos e aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 todo caminhoH734 אֹרחַ H734 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
AbominoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 e detestoH8581 תָּעַב H8581 H8762 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267; porém amoH157 אָהַב H157 H8804 a tua leiH8451 תּוֹרָה H8451.
SENHORH3068 יְהוָה H3068, livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 H5315 נֶפֶשׁ H5315 dos lábiosH8193 שָׂפָה H8193 mentirososH8267 שֶׁקֶר H8267, da línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 enganadoraH7423 רְמִיָה H7423.
cuja bocaH6310 פֶּה H6310 profereH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH7723 שָׁוא H7723, e cuja direitaH3225 יָמִין H3225 é direitaH3225 יָמִין H3225 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
Livra-meH6475 פָּצָה H6475 H8798 e salva-meH5337 נָצַל H5337 H8685 do poderH3027 יָד H3027 de estranhosH1121 בֵּן H1121 H5236 נֵכָר H5236, cuja bocaH6310 פֶּה H6310 profereH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH7723 שָׁוא H7723, e cuja direitaH3225 יָמִין H3225 é direitaH3225 יָמִין H3225 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
olhosH5869 עַיִן H5869 altivosH7311 רוּם H7311 H8802, línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶר H8267, mãosH3027 יָד H3027 que derramamH8210 שָׁפַךְ H8210 H8802 sangueH1818 דָּם H1818 inocenteH5355 נָקִי H5355,
testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 e o que semeiaH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 contendasH4090 מְדָן H4090 entre irmãosH251 אָח H251.
O que retémH3680 כָּסָה H3680 H8764 o ódioH8135 שִׂנאָה H8135 é de lábiosH8193 שָׂפָה H8193 falsosH8267 שֶׁקֶר H8267, e o que difamaH3318 יָצָא H3318 H8688 H1681 דִּבָּה H1681 é insensatoH3684 כְּסִיל H3684.
O perversoH7563 רָשָׁע H7563 recebeH6213 עָשָׂה H6213 H8802 um salárioH6468 פְּעֻלָּה H6468 ilusórioH8267 שֶׁקֶר H8267, mas o que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 justiçaH6666 צְדָקָה H6666 terá recompensaH7938 שֶׂכֶר H7938 verdadeiraH571 אֶמֶת H571.
O que dizH6315 פּוּחַ H6315 H8686 a verdadeH530 אֱמוּנָה H530 manifestaH5046 נָגַד H5046 H8686 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, mas a testemunhaH5707 עֵד H5707 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267, a fraudeH4820 מִרמָה H4820.
O lábioH8193 שָׂפָה H8193 verazH571 אֶמֶת H571 permaneceH3559 כּוּן H3559 H8735 para sempreH5703 עַד H5703, mas a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 mentirosaH8267 שֶׁקֶר H8267, apenas um momentoH7280 רָגַע H7280 H8686.
Os lábiosH8193 שָׂפָה H8193 mentirososH8267 שֶׁקֶר H8267 são abomináveisH8441 תּוֹעֵבַה H8441 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas os que agemH6213 עָשָׂה H6213 H8802 fielmenteH530 אֱמוּנָה H530 são o seu prazerH7522 רָצוֹן H7522.
O justoH6662 צַדִּיק H6662 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 a palavraH1697 דָּבָר H1697 de mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, mas o perversoH7563 רָשָׁע H7563 faz vergonhaH887 בָּאַשׁ H887 H8686 e se desonraH2659 חָפֵר H2659 H8686.
A testemunhaH5707 עֵד H5707 verdadeiraH529 אֵמוּן H529 não menteH3577 כָּזָב H3577, mas a falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 H5707 עֵד H5707 se desbocaH6315 פּוּחַ H6315 H8686 em mentirasH3576 כָּזַב H3576 H8762.
O malfazejoH7489 רָעַע H7489 H8688 atentaH7181 קָשַׁב H7181 H8688 para o lábioH8193 שָׂפָה H8193 iníquoH205 אָוֶן H205; o mentirosoH8267 שֶׁקֶר H8267 inclina os ouvidosH238 אָזַן H238 H8688 para a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 malignaH1942 הַוָּה H1942.
Ao insensatoH5036 נָבָל H5036 não convémH5000 נָאוֶה H5000 a palavraH8193 שָׂפָה H8193 excelenteH3499 יֶתֶר H3499; quanto menos ao príncipeH5081 נָדִיב H5081, o lábioH8193 שָׂפָה H8193 mentirosoH8267 שֶׁקֶר H8267!
A falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhaH5707 עֵד H5707 não fica impuneH5352 נָקָה H5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 não escapaH4422 מָלַט H4422 H8735.
A falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhaH5707 עֵד H5707 não fica impuneH5352 נָקָה H5352 H8735, e o que profereH6315 פּוּחַ H6315 H8686 mentirasH3577 כָּזָב H3577 pereceH6 אָבַד H6 H8799.
SuaveH6156 עָרֵב H6156 é ao homemH376 אִישׁ H376 o pãoH3899 לֶחֶם H3899 ganho por fraudeH8267 שֶׁקֶר H8267, mas, depoisH310 אַחַר H310, a sua bocaH6310 פֶּה H6310 se encheráH4390 מָלֵא H4390 H8735 de pedrinhas de areiaH2687 חָצָץ H2687.
TrabalharH5086 נָדַף H5086 H8737 por adquirirH6467 פֹּעַל H6467 tesouroH214 אוֹצָר H214 com línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 é vaidadeH1892 הֶבֶל H1892 e laçoH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 mortalH4194 מָוֶת H4194.
Como nuvensH5387 נָשִׂיא H5387 e ventosH7307 רוּחַ H7307 que não trazem chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, assim é o homemH376 אִישׁ H376 que se gabaH1984 הָלַל H1984 H8693 de dádivasH4991 מַתָּת H4991 que não fezH8267 שֶׁקֶר H8267.
MaçaH4650 מֵפִיץ H4650, espadaH2719 חֶרֶב H2719 e flechaH2671 חֵץ H2671 agudaH8150 שָׁנַן H8150 H8802 é o homemH376 אִישׁ H376 que levantaH6030 עָנָה H6030 H8802 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267 testemunhoH5707 עֵד H5707 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453.
A línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 aborreceH8130 שָׂנֵא H8130 H8799 a quem feriuH1790 דַּךְ H1790, e a bocaH6310 פֶּה H6310 lisonjeiraH2509 חָלָק H2509 é causaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 de ruínaH4072 מִדחֶה H4072.
Se o governadorH4910 מָשַׁל H4910 H8802 dá atençãoH7181 קָשַׁב H7181 H8688 a palavrasH1697 דָּבָר H1697 mentirosasH8267 שֶׁקֶר H8267, virão a ser perversosH7563 רָשָׁע H7563 todos os seus servosH8334 שָׁרַת H8334 H8764.
EnganosaH2580 חֵן H2580 é a graçaH8267 שֶׁקֶר H8267, e vãH1892 הֶבֶל H1892, a formosuraH3308 יֳפִי H3308, mas a mulherH802 אִשָּׁה H802 que temeH3373 יָרֵא H3373 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, essa será louvadaH1984 הָלַל H1984 H8691.
O anciãoH2205 זָקֵן H2205, o homemH6440 פָּנִים H6440 de respeitoH5375 נָשָׂא H5375 H8803, éH1931 הוּא H1931 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; o profetaH5030 נָבִיא H5030 que ensinaH3384 יָרָה H3384 H8688 a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 é a caudaH2180 זָנָב H2180.
Porquanto dizeisH559 אָמַר H559 H8804: FizemosH3772 כָּרַת H3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com a morteH4194 מָוֶת H4194 e com o alémH7585 שְׁאוֹל H7585 fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 acordoH2374 חֹזֶה H2374; quando passarH5674 עָבַר H5674 H8799 H8675 H5674 עָבַר H5674 H8804 o dilúvioH7857 שָׁטַף H7857 H8802 do açoiteH7752 שׁוֹט H7752 H8675 H7885 שַׁיִט H7885, não chegaráH935 בּוֹא H935 H8799 a nós, porque, por nosso refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268, temosH7760 שׂוּם H7760 H8804 a mentiraH3577 כָּזָב H3577 e debaixo da falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 nos temos escondidoH5641 סָתַר H5641 H8738.
Também as armasH3627 כְּלִי H3627 do fraudulentoH3596 כִּילַי H3596 são másH7451 רַע H7451; ele maquinaH3289 יָעַץ H3289 H8804 intrigasH2154 זִמָּה H2154 para arruinarH2254 חָבַל H2254 H8763 os desvalidosH6041 עָנִי H6041 H8675 H6035 עָנָו H6035, com palavrasH561 אֵמֶר H561 falsasH8267 שֶׁקֶר H8267, ainda quando a causaH1696 דָּבַר H1696 H8763 do pobreH34 אֶבְיוֹן H34 é justaH4941 מִשׁפָּט H4941.
Tal homem se apascentaH7462 רָעָה H7462 H8802 de cinzaH665 אֵפֶר H665; o seu coraçãoH3820 לֵב H3820 enganadoH2048 הָתַל H2048 H8795 o iludiuH5186 נָטָה H5186 H8689, de maneira que não pode livrarH5337 נָצַל H5337 H8686 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, nem dizerH559 אָמַר H559 H8799: Não é mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 aquilo em que confioH3225 יָמִין H3225?
De quem chasqueaisH6026 עָנַג H6026 H8691? Contra quem escancaraisH7337 רָחַב H7337 H8686 a bocaH6310 פֶּה H6310 e deitaisH748 אָרַךְ H748 H8686 para fora a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956? Porventura, não sois filhosH3206 יֶלֶד H3206 da transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588, descendênciaH2233 זֶרַע H2233 da falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267,
Porque as vossas mãosH3709 כַּף H3709 estão contaminadasH1351 גָּאַל H1351 H8738 de sangueH1818 דָּם H1818, e os vossos dedosH676 אֶצְבַּע H676, de iniquidadeH5771 עָוֹן H5771; os vossos lábiosH8193 שָׂפָה H8193 falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, e a vossa línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 profereH1897 הָגָה H1897 H8799 maldadeH5766 עֶוֶל H5766.
como o prevaricarH6586 פָּשַׁע H6586 H8800, o mentirH3584 כָּחַשׁ H3584 H8763 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o retirarmo-nosH5253 נָסַג H5253 H8800 doH310 אַחַר H310 nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, o pregarH1696 דָּבַר H1696 H8763 opressãoH6233 עֹשֶׁק H6233 e rebeldiaH5627 סָרָה H5627, o conceberH2029 הָרָה H2029 H8780 e proferirH1897 הָגָה H1897 H8774 do coraçãoH3820 לֵב H3820 palavrasH1697 דָּבָר H1697 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
Apesar de tudo isso, não voltouH7725 שׁוּב H7725 H8804 de todo o coraçãoH3820 לֵב H3820 para mim a sua falsaH901 בָּגוֹד H901 irmãH269 אָחוֹת H269 JudáH3063 יְהוּדָה H3063, mas fingidamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Na verdadeH403 אָכֵן H403, os outeirosH1389 גִּבעָה H1389 não passam de ilusãoH8267 שֶׁקֶר H8267, nem as orgiasH1995 הָמוֹן H1995 das montanhasH2022 הַר H2022; com efeitoH403 אָכֵן H403, no SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, está a salvaçãoH8668 תְּשׁוּעָה H8668 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Embora digamH559 אָמַר H559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, certamente, juramH7650 שָׁבַע H7650 H8735 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267.
os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizamH5012 נָבָא H5012 H8738 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 dominamH7287 רָדָה H7287 H8799 de mãos dadasH3027 יָד H3027 com eles; e é o que desejaH157 אָהַב H157 H8804 o meu povoH5971 עַם H5971. Porém que fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 quando estas coisas chegarem ao seu fimH319 אַחֲרִית H319?
porque desde o menorH6996 קָטָן H6996 deles até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419, cada um se dáH1214 בָּצַע H1214 H8802 à ganânciaH1215 בֶּצַע H1215, e tanto o profetaH5030 נָבִיא H5030 como o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 usamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
Não confieisH982 בָּטחַ H982 H8799 em palavrasH1697 דָּבָר H1697 falsasH8267 שֶׁקֶר H8267, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TemploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é este.
Eis que vós confiaisH982 בָּטחַ H982 H8802 em palavrasH1697 דָּבָר H1697 falsasH8267 שֶׁקֶר H8267, que para nada vos aproveitamH3276 יַעַל H3276 H8687.
Que é isso? FurtaisH1589 גָּנַב H1589 H8800 e mataisH7523 רָצחַ H7523 H8800, cometeis adultérioH5003 נָאַף H5003 H8800 e juraisH7650 שָׁבַע H7650 H8736 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, queimais incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַל H1168 e andaisH1980 הָלַךְ H1980 H8800 apósH310 אַחַר H310 outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 que não conheceisH3045 יָדַע H3045 H8804,
Como, pois, dizeisH559 אָמַר H559 H8799: Somos sábiosH2450 חָכָם H2450, e a leiH8451 תּוֹרָה H8451 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 está conosco? Pois, com efeitoH403 אָכֵן H403, a falsaH8267 שֶׁקֶר H8267 penaH5842 עֵט H5842 dos escribasH5608 סָפַר H5608 H8802 a converteuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 em mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267.
Portanto, dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 suas mulheresH802 אִשָּׁה H802 a outrosH312 אַחֵר H312, e os seus camposH7704 שָׂדֶה H7704, a novos possuidoresH3423 יָרַשׁ H3423 H8802; porque, desde o menorH6996 קָטָן H6996 deles até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419, cada um se dáH1214 בָּצַע H1214 H8802 à ganânciaH1215 בֶּצַע H1215, e tanto o profetaH5030 נָבִיא H5030 como o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 usamH6213 עָשָׂה H6213 H8802 de falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267.
curvamH1869 דָּרַךְ H1869 H8686 a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956, como se fosse o seu arcoH7198 קֶשֶׁת H7198, para a mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267; fortalecem-seH1396 גָּבַר H1396 H8804 na terraH776 אֶרֶץ H776, mas não para a verdadeH530 אֱמוּנָה H530, porque avançamH3318 יָצָא H3318 H8804 de malíciaH7451 רַע H7451 em malíciaH7451 רַע H7451 e não me conhecemH3045 יָדַע H3045 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Cada umH376 אִישׁ H376 zombaH2048 הָתַל H2048 H8762 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453, e não falamH1696 דָּבַר H1696 H8762 a verdadeH571 אֶמֶת H571; ensinamH3925 לָמַד H3925 H8765 a sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 a proferirH1696 דָּבַר H1696 H8763 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267; cansam-seH3811 לָאָה H3811 H8738 de praticar a iniquidadeH5753 עָוָה H5753 H8687.
Todo homemH120 אָדָם H120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַר H1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַת H1847; todo ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶל H6459 que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְ H5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַ H7307.
Esta será a tua sorteH1486 גּוֹרָל H1486, a porçãoH4490 מָנָה H4490 que te será medidaH4055 מַד H4055 por mim, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; pois te esquecesteH7911 שָׁכַח H7911 H8804 de mim e confiasteH982 בָּטחַ H982 H8799 em mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Os profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034, nunca os envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804, nem lhes dei ordemH6680 צָוָה H6680 H8765, nem lhes faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765; visãoH2377 חָזוֹן H2377 falsaH8267 שֶׁקֶר H8267, adivinhaçãoH7081 קֶסֶם H7081, vaidadeH457 אֱלִיל H457 H8675 H434 אֱלוּל H434 e o enganoH8649 תָּרְמָה H8649 do seu íntimoH3820 לֵב H3820 são o que eles vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8693.
Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, forçaH5797 עֹז H5797 minha, e fortalezaH4581 מָעוֹז H4581 minha, e refúgioH4498 מָנוֹס H4498 meu no diaH3137 יוֹקִים H3137 da angústiaH6869 צָרָה H6869, a ti virãoH935 בּוֹא H935 H8799 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 desde os finsH657 אֶפֶס H657 da terraH776 אֶרֶץ H776 e dirãoH559 אָמַר H559 H8799: Nossos paisH1 אָב H1 herdaramH5157 נָחַל H5157 H8804 só mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 e coisas vãsH1892 הֶבֶל H1892, em que não há proveitoH3276 יַעַל H3276 H8688.
E tu, PasurH6583 פַּשׁחוּר H6583, e todos os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da tua casaH1004 בַּיִת H1004 ireisH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para o cativeiroH7628 שְׁבִי H7628; irásH935 בּוֹא H935 H8799 à BabilôniaH894 בָּבֶל H894, onde morrerásH4191 מוּת H4191 H8799 e serás sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8735, tu e todos os teus amigosH157 אָהַב H157 H8802, aos quais profetizasteH5012 נָבָא H5012 H8738 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267.
Mas nos profetasH5030 נָבִיא H5030 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 vejoH7200 רָאָה H7200 H8804 coisa horrendaH8186 שַׁעֲרוּרָה H8186; cometem adultériosH5003 נָאַף H5003 H8800, andamH1980 הָלַךְ H1980 H8800 com falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 e fortalecemH2388 חָזַק H2388 H8765 as mãosH3027 יָד H3027 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688, para que não se convertamH7725 שׁוּב H7725 H8804 cada umH376 אִישׁ H376 da sua maldadeH7451 רַע H7451; todos eles se tornaram para mim como SodomaH5467 סְדֹם H5467, e os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Jerusalém, como GomorraH6017 עֲמֹרָה H6017.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o que dizemH559 אָמַר H559 H8804 aqueles profetasH5030 נָבִיא H5030, proclamandoH5012 נָבָא H5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: SonheiH2492 חָלַם H2492 H8804, sonheiH2492 חָלַם H2492 H8804.
Até quando sucederáH3426 יֵשׁ H3426 isso no coraçãoH3820 לֵב H3820 dos profetasH5030 נָבִיא H5030 que proclamamH5012 נָבָא H5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, que proclamamH5030 נָבִיא H5030 só o enganoH8649 תָּרְמָה H8649 do próprio coraçãoH3820 לֵב H3820?
Eis que eu sou contra os que profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 mentirososH8267 שֶׁקֶר H8267, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e os contamH5608 סָפַר H5608 H8762, e com as suas mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 e leviandadesH6350 פַּחֲזוּת H6350 fazem errarH8582 תָּעָה H8582 H8686 o meu povoH5971 עַם H5971; pois eu não os envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804, nem lhes dei ordemH6680 צָוָה H6680 H8765; e também proveitoH3276 יַעַל H3276 H8686 nenhum trouxeramH3276 יַעַל H3276 H8687 a este povoH5971 עַם H5971, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porque eles vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 para vos mandarem para longeH7368 רָחַק H7368 H8687 da vossa terraH127 אֲדָמָה H127, e para que eu vos expulseH5080 נָדחַ H5080 H8689, e pereçaisH6 אָבַד H6 H8804.
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos profetasH5030 נָבִיא H5030, que vos dizemH559 אָמַר H559 H8802 H559 אָמַר H559 H8800: Não servireisH5647 עָבַד H5647 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894. É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 o que eles vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737.
Porque não os envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034, para que eu vos expulseH5080 נָדחַ H5080 H8687 e pereçaisH6 אָבַד H6 H8804, vós e elesH5030 נָבִיא H5030 que vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737.
Também faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765 aos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e a todo este povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Não deis ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 às palavrasH1697 דָּבָר H1697 dos vossos profetasH5030 נָבִיא H5030 que vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis que os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 voltarãoH7725 שׁוּב H7725 H8716 em breveH4120 מְהֵרָה H4120 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894. É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 o que eles vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030, ao profetaH5030 נָבִיא H5030 HananiasH2608 חֲנַניָה H2608: OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798 agora, HananiasH2608 חֲנַניָה H2608: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 não te enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804, mas tu fizeste que este povoH5971 עַם H5971 confiasseH982 בָּטחַ H982 H8689 em mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267.
porque falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 eles em meu nomeH8034 שֵׁם H8034; eu não os envieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, acerca de AcabeH256 אַחאָב H256, filhoH1121 בֵּן H1121 de ColaíasH6964 קוֹלָיָה H6964, e de ZedequiasH6667 צִדקִיָה H6667, filhoH1121 בֵּן H1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָה H4641, que vos profetizamH5012 נָבָא H5012 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034: Eis que os entregareiH5414 נָתַן H5414 H8802 nas mãosH3027 יָד H3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר H5019, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894, e ele os feriráH5221 נָכָה H5221 H8689 diante dos vossos olhosH5869 עַיִן H5869.
porquanto fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 loucurasH5039 נְבָלָה H5039 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, cometeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 adultériosH5003 נָאַף H5003 H8762 com as mulheresH802 אִשָּׁה H802 de seus companheirosH7453 רֵעַ H7453 e anunciaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 em meu nomeH8034 שֵׁם H8034 palavrasH1697 דָּבָר H1697 que não lhes mandei dizerH6680 צָוָה H6680 H8765; eu o seiH3045 יָדַע H3045 H8802 e sou testemunhaH5707 עֵד H5707 disso, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Manda dizerH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 a todos os exiladosH1473 גּוֹלָה H1473 H559 אָמַר H559 H8800: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 acerca de SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, o neelamitaH5161 נֶחֱלָמִי H5161: Porquanto SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098 vos profetizouH5012 נָבָא H5012 H8738, não o havendo eu enviadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8804, e vos fez confiarH982 בָּטחַ H982 H8686 em mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267,
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, não fujoH5307 נָפַל H5307 H8802 para os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778. Mas JeriasH3376 יִראִיָיה H3376 não lhe deu ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804; prendeuH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414 e o levouH935 בּוֹא H935 H8686 aos príncipesH8269 שַׂר H8269.
Mas disseH559 אָמַר H559 H8799 GedaliasH1436 גְּדַלְיָה H1436, filhoH1121 בֵּן H1121 de AicãoH296 אֲחִיקָם H296, a JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143: Não façasH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tal coisaH1697 דָּבָר H1697, porque isso que falasH1696 דָּבַר H1696 H8802 contra IsmaelH3458 יִשׁמָעֵאל H3458 é falsoH8267 שֶׁקֶר H8267.
então, falouH559 אָמַר H559 H8799 AzariasH5838 עֲזַריָה H5838, filhoH1121 בֵּן H1121 de HosaíasH1955 הוֹשַׁעיָה H1955, e JoanãH3110 יוֹחָנָן H3110, filhoH1121 בֵּן H1121 de CareáH7143 קָרֵחַ H7143, e todos os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 soberbosH2086 זֵד H2086, dizendoH559 אָמַר H559 H8802 a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414: É mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267 isso que dizesH1696 דָּבַר H1696 H8764; o SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, não te enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 a dizerH559 אָמַר H559 H8800: Não entreisH935 בּוֹא H935 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, para morarH1481 גּוּר H1481 H8800.
Todo homemH120 אָדָם H120 se tornou estúpidoH1197 בָּעַר H1197 H8738 e não tem saberH1847 דַּעַת H1847; todo ourivesH6884 צָרַף H6884 H8802 é envergonhadoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 pela imagemH6459 פֶּסֶל H6459 que esculpiu; pois as suas imagensH5262 נֶסֶךְ H5262 são mentiraH8267 שֶׁקֶר H8267, e nelas não há fôlegoH7307 רוּחַ H7307.
Visto que com falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 entristecestesH3512 כָּאָה H3512 H8687 o coraçãoH3820 לֵב H3820 do justoH6662 צַדִּיק H6662, não o havendo eu entristecidoH3510 כָּאַב H3510 H8689, e fortalecestesH2388 חָזַק H2388 H8763 as mãosH3027 יָד H3027 do perversoH7451 רַע H7451 para que não se desviasseH7725 שׁוּב H7725 H8800 do seu mauH7563 רָשָׁע H7563 caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e vivesseH2421 חָיָה H2421 H8687,
Quando me disponho a mudarH7725 שׁוּב H7725 H8800 a sorteH7622 שְׁבוּת H7622 do meu povoH5971 עַם H5971 e a sararH7495 רָפָא H7495 H8800 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, se descobreH1540 גָּלָה H1540 H8738 a iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, como também a maldadeH7451 רַע H7451 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111, porque praticamH6466 פָּעַל H6466 H8804 a falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267; por dentro háH935 בּוֹא H935 H8799 ladrõesH1590 גַּנָּב H1590, e por foraH2351 חוּץ H2351 roubaH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 a hordaH1416 גְּדוּד H1416 de salteadores.
SeH3863 לוּא H3863 houver alguémH376 אִישׁ H376 que, seguindoH1980 הָלַךְ H1980 H8802 o ventoH7307 רוּחַ H7307 da falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267, mentindoH3576 כָּזַב H3576 H8765, diga: Eu te profetizareiH5197 נָטַף H5197 H8686 do vinhoH3196 יַיִן H3196 e da bebida forteH7941 שֵׁכָר H7941, será este tal o profetaH5197 נָטַף H5197 H8688 deste povoH5971 עַם H5971.
Porque os ricosH6223 עָשִׁיר H6223 da cidade estão cheiosH4390 מָלֵא H4390 H8804 de violênciaH2555 חָמָס H2555, e os seus habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, e a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 deles é enganosaH7423 רְמִיָה H7423 na sua bocaH6310 פֶּה H6310.
Que aproveitaH3276 יַעַל H3276 H8689 o ídoloH6459 פֶּסֶל H6459, visto que o seu artíficeH3335 יָצַר H3335 H8802 o esculpiuH6458 פָּסַל H6458 H8804? E a imagem de fundiçãoH4541 מַסֵּכָה H4541, mestraH3384 יָרָה H3384 H8688 de mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, para que o artíficeH3335 יָצַר H3335 H8802 confieH982 בָּטחַ H982 H8804 na obraH3336 יֵצֶר H3336, fazendoH6213 עָשָׂה H6213 H8800 ídolosH457 אֱלִיל H457 mudosH483 אִלֵּם H483?
Fá-la-ei sairH3318 יָצָא H3318 H8689, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, e a farei entrarH935 בּוֹא H935 H8804 na casaH1004 בַּיִת H1004 do ladrãoH1590 גַּנָּב H1590 e na casaH1004 בַּיִת H1004 do que jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267 pelo meu nomeH8034 שֵׁם H8034; nelaH8432 תָּוֶךְ H8432 H1004 בַּיִת H1004, pernoitaráH3885 לוּן H3885 H8804 e consumiráH3615 כָּלָה H3615 H8765 a sua madeiraH6086 עֵץ H6086 e as suas pedrasH68 אֶבֶן H68.
nenhumH376 אִישׁ H376 de vós penseH2803 חָשַׁב H2803 H8799 malH7451 רַע H7451 no seu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 contra o seu próximoH7453 רֵעַ H7453, nem ameH157 אָהַב H157 H8799 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 falsoH8267 שֶׁקֶר H8267, porque a todas estas coisas eu aborreçoH8130 שָׂנֵא H8130 H8804, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porque os ídolosH8655 תְּרָפִים H8655 do lar falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 coisas vãsH205 אָוֶן H205, e os adivinhosH7080 קָסַם H7080 H8802 veemH2372 חָזָה H2372 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, contamH1696 דָּבַר H1696 H8762 sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 enganadoresH7723 שָׁוא H7723 e oferecem consolaçõesH5162 נָחַם H5162 H8762 vaziasH1892 הֶבֶל H1892; por isso, andaH5265 נָסַע H5265 H8804 o povo como ovelhasH6629 צֹאן H6629, aflitoH6031 עָנָה H6031 H8799, porque não há pastorH7462 רָעָה H7462 H8802.
Quando alguémH376 אִישׁ H376 ainda profetizarH5012 נָבָא H5012 H8735, seu paiH1 אָב H1 e sua mãeH517 אֵם H517, que o geraramH3205 יָלַד H3205 H8802, lhe dirãoH559 אָמַר H559 H8804: Não viverásH2421 חָיָה H2421 H8799, porque tens faladoH1696 דָּבַר H1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267 em nomeH8034 שֵׁם H8034 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; seu paiH1 אָב H1 e sua mãeH517 אֵם H517, que o geraramH3205 יָלַד H3205 H8802, o traspassarãoH1856 דָּקַר H1856 H8804 quando profetizarH5012 נָבָא H5012 H8736.
Chegar-me-eiH7126 קָרַב H7126 H8804 a vós outros para juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; serei testemunha velozH4116 מָהַר H4116 H8764 H5707 עֵד H5707 contra os feiticeirosH3784 כָּשַׁף H3784 H8764, e contra os adúlterosH5003 נָאַף H5003 H8764, e contra os que juramH7650 שָׁבַע H7650 H8737 falsamenteH8267 שֶׁקֶר H8267, e contra os que defraudamH6231 עָשַׁק H6231 H8802 o salárioH7939 שָׂכָר H7939 do jornaleiroH7916 שָׂכִיר H7916, e oprimem a viúvaH490 אַלמָנָה H490 e o órfãoH3490 יָתוֹם H3490, e torcemH5186 נָטָה H5186 H8688 o direito do estrangeiroH1616 גֵּר H1616, e não me tememH3372 יָרֵא H3372 H8804, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635.