שִׁשִּׁים מַלְכָּה שְׁמֹנִים פִּילֶגֶשׁ עַלמָה מִספָּר
Traduzir no Google
are sixty
שִׁשִּׁ֥ים H8346
There
הֵ֙מָּה֙ H1992
queens
מְּלָכ֔וֹת H4436
and eighty
וּשְׁמֹנִ֖ים H8084
concubines
פִּֽילַגְשִׁ֑ים H6370
and virgins
וַעֲלָמ֖וֹת H5959
outside
אֵ֥ין H369
number
מִסְפָּֽר׃ H4557
SessentaH8346 שִׁשִּׁים H8346 são as rainhasH4436 מַלְכָּה H4436, oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084, as concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, e as virgensH5959 עַלמָה H5959, sem númeroH4557 מִספָּר H4557.
Versões
Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número.
Sessenta são as rainhas, e oitenta as concubinas, e as virgens sem número.
Há sessenta rainhas, oitenta concubinas,
שִׁשִּׁ֥ים הֵ֙מָּה֙ מְּלָכ֔וֹת וּשְׁמֹנִ֖ים פִּֽילַגְשִׁ֑ים וַעֲלָמ֖וֹת אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e as virgens sem número.
Sessenta são as rainhas ① , e oitenta as concubinas ① , e as virgens ① sem número.
Que sejam sessenta as rainhas, e oitenta as concubinas: (e as donzelas... sem conta:)[m]
Una est columba mea, perfecta mea, una est matris suæ, electa genetrici suæ. Viderunt eam filiæ, et beatissimam prædicaverunt ; reginæ et concubinæ, et laudaverunt eam.
Notas de rodapé da LTT
Sessenta são as rainhas ① , e oitenta as concubinas ① , e as virgens ① sem número.
testemunhas do casamento?.
Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
Que sejam sessenta as rainhas, e oitenta as concubinas: (e as donzelas... sem conta:)[m]
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
61
711
25
7
2601
aparentemente procedente de uma raiz primitiva significando ser nada ou não existir; DITAT - 81; subst n neg adv c/prep
- nada, não n
- nada neg
- não
- não ter (referindo-se a posse) adv
- sem c/prep
- por falta de
380
380
65
20
51600
procedente de 5608; DITAT - 1540e; n m
- número, narração
- número
- número
- inumerável (com negativa)
- pouco, contável (só)
- contagem, em número, de acordo com o número (com prep)
- recontagem, relação
145
145
46
19
7425
procedente de 5958; DITAT - 1630b; n f
- virgem, mulher jovem
- em idade para casamento
- moça ou recém-casada
Não há ocorrência pela qual possa ser provado que esta palavra designa uma mulher que não é virgem. (DITAT)
423
423
63
18
97409
de origem incerta; DITAT - 1770; n. f.
- concubina, amante
- concubina
- amante
440
1000
71
17
95800
múltiplo procedente de 8083; DITAT - 2411b; adj.
- oitenta
- oitenta (como número cardinal)
- octagésimo (como número ordinal)
- em combinação com outros números
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Gematria
Você deve lembrar que existe uma sutileza na interpretação com guematria. Nem todo versículo que menciona o Oitenta refere-se ao Pe (פ).
Esta referência foi criada automaticamente por possuir o número Oitenta em seu contexto. Analise cuidadosamente.
Oitenta (80)
Letra Hebraica Pe: פ
Alude a verdadeira Liberdade. Também lembra o reinado e o poder da fala.
Veja outras ocorrências do Oitenta (80) na Bíblia.Êxodo 7:7 | E Moisés era da idade de |
Juízes 3:30 | Assim foi subjugado Moabe, naquele dia, debaixo da mão de Israel; e a terra sossegou |
II Samuel 19:33 | E disse o rei a Barzilai: Passa tu comigo, e sustentar-te-ei comigo em Jerusalém. |
II Samuel 19:36 | Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão; e por que me recompensará o rei com tal recompensa? |
II Reis 10:24 | E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora |
I Crônicas 15:9 | dos filhos de Hebrom: Eliel, o príncipe, e seus irmãos, |
II Crônicas 26:17 | Porém o sacerdote Azarias entrou após ele, e, com ele, |
Esdras 8:8 | e dos filhos de Sefatias, Zebadias, filho de Micael, e, com ele, |
Salmos 90:10 | A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a |
Cântico dos Cânticos 6:8 | Sessenta são as rainhas, e |
Jeremias 41:5 | que vieram homens de Siquém, de Siló e de Samaria, |
Lucas 16:7 |
Pesquisando por Cântico dos Cânticos 6:8 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Cântico dos Cânticos 6:8
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaDúvidas
Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas HoweFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Cântico dos Cânticos 6:8
I Reis 11:1 | E o rei Salomão amou muitas mulheres estranhas, e isso além da filha de Faraó, moabitas, amonitas, edomitas, sidônias e heteias, |
I Reis 11:3 | E tinha setecentas mulheres, princesas, e trezentas concubinas; e suas mulheres lhe perverteram o coração. |
II Crônicas 11:21 | E amava Roboão mais a Maaca, filha de Absalão, do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; porque ele tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas; e gerou vinte e oito filhos, e sessenta filhas. |
Salmos 45:9 | As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir. |
Salmos 45:14 | Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti. |
Apocalipse 7:9 | Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos; |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Concubinar
verbo pronominal Amancebar-se.
Conchavar-se, conluiar-se.
Etimologia (origem da palavra concubinar). Concubina + ar.
Conta
substantivo feminino Ação ou efeito de contar, de avaliar uma quantidade: fazer a conta dos lucros.
Operação aritmética, cálculo, cômputo.
Nota do que se deve.
Ajustar contas (com alguém), avir-se com ou haver-se com, tomar satisfações a (alguém).
Dar conta de, ser capaz de cumprir, executar, fazer; desincumbir-se de: ele dá conta da tarefa.
Dar(-se) conta, dar conta de si, notar, perceber, cair em si.
Dar conta do recado, cumprir satisfatoriamente uma missão.
Estar, ficar por conta, ficar furioso, indignado.
Fazer de conta que, supor, imaginar, fingir que.
Ficar (algo, alguém) por conta de, estar, ficar (algo) sob a responsabilidade de alguém.
Fazer as contas (de um empregado), pagar o que se deve a um empregado para despedi-lo.
Gastar sem conta, fazer despesas perdulárias, gastar sem limites.
Levar, lançar à conta de, imputar, atribuir.
Levar a sua conta, levar uma surra; uma sova.
Levar ou ter (algo) em conta, dar importância, ter em consideração.
Saldar contas, pagar o que se deve.
Figurado Desforrar-se, exigir satisfações.
Ser a conta, ser suficiente, bastar.
Prestar contas, dar explicações ou informações sobre alguma coisa pela qual se é responsável.
Tomar conta de, encarregar-se, incumbir-se de, vigiar.
Ter(-se) na conta de, considerar(-se), reputar(-se).
Conta aberta, aquela a que sucessivamente se vão lançando novos artigos.
Conta corrente, escrituração do débito e do crédito de alguém; conta aberta em banco.
Conta de chegar, aquela em que se ajustam valores para se obter um total desejado ou preestabelecido.
Por Extensão Acomodar situações com desprezo a certas minúcias.
Conta redonda, aquela em que se desprezam frações ou unidades de pouco valor (centavos, p. ex.).
Dar, pagar por conta, dar, pagar uma parcela do que se deve para amortização de quantia maior.
Afinal de contas, enfim, em suma.
Sem conta, muito numeroso, em grande quantidade.
substantivo feminino plural Miçangas.
substantivo feminino Ação ou efeito de contar, de avaliar uma quantidade: fazer a conta dos lucros.
Operação aritmética, cálculo, cômputo.
Nota do que se deve.
Ajustar contas (com alguém), avir-se com ou haver-se com, tomar satisfações a (alguém).
Dar conta de, ser capaz de cumprir, executar, fazer; desincumbir-se de: ele dá conta da tarefa.
Dar(-se) conta, dar conta de si, notar, perceber, cair em si.
Dar conta do recado, cumprir satisfatoriamente uma missão.
Estar, ficar por conta, ficar furioso, indignado.
Fazer de conta que, supor, imaginar, fingir que.
Ficar (algo, alguém) por conta de, estar, ficar (algo) sob a responsabilidade de alguém.
Fazer as contas (de um empregado), pagar o que se deve a um empregado para despedi-lo.
Gastar sem conta, fazer despesas perdulárias, gastar sem limites.
Levar, lançar à conta de, imputar, atribuir.
Levar a sua conta, levar uma surra; uma sova.
Levar ou ter (algo) em conta, dar importância, ter em consideração.
Saldar contas, pagar o que se deve.
Figurado Desforrar-se, exigir satisfações.
Ser a conta, ser suficiente, bastar.
Prestar contas, dar explicações ou informações sobre alguma coisa pela qual se é responsável.
Tomar conta de, encarregar-se, incumbir-se de, vigiar.
Ter(-se) na conta de, considerar(-se), reputar(-se).
Conta aberta, aquela a que sucessivamente se vão lançando novos artigos.
Conta corrente, escrituração do débito e do crédito de alguém; conta aberta em banco.
Conta de chegar, aquela em que se ajustam valores para se obter um total desejado ou preestabelecido.
Por Extensão Acomodar situações com desprezo a certas minúcias.
Conta redonda, aquela em que se desprezam frações ou unidades de pouco valor (centavos, p. ex.).
Dar, pagar por conta, dar, pagar uma parcela do que se deve para amortização de quantia maior.
Afinal de contas, enfim, em suma.
Sem conta, muito numeroso, em grande quantidade.
substantivo feminino plural Miçangas.
Donzelas
(latim *dominicellus diminutivo de dominus, -i, senhor)
1.
2. Suave, dócil.
3. Antigo Moço nobre e galante.
4. Antigo Espécie de pajem.
Feminino: donzela. Plural: donzéis.Ha
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
hebraico: calor, queimado
Fonte: Dicionário BíblicoM
M Nome técnico que se costuma dar ao material próprio de Mateus que não tem paralelo em Lucas ou Marcos. Diversos autores (Streeter, Manson etc.) consideram que esse material é uma fonte escrita prévia de Mateus, judeu-cristã e bastante polêmica com escribas e fariseus. "M" enfatiza a visão de Jesus como autêntico intérprete da Lei (5,21-48), fundador da Igreja (16,18-19) e enviado para a salvação de Israel (10,5-7). Seu ensinamento é a expressão real da vontade de Deus (11,28-30), que é seu Pai, de uma forma muito distinta (6,1-8.16-18; 18,19) e, a partir da qual, os discípulos também se tornam filhos de Deus (comparar com Jo
S. H. Brooks, Matthew’s Community, Sheffield 1987; T. W. Manson, The Sayings of Jesus, Londres 1957; B. H. Streeter, The Four Gospels, Londres 1930.
Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos substantivo masculino Fonética. Consoante bilabial nasal sonora.
M, um milhão na numeração romana.
M, símbolo ou abreviatura de: metro, masculino, massa ou massa magnética (também M) etc.
M2, metro quadrado; m3, metro cúbico.
M/s, metro
(s): por segundo.
Décima segunda letra do alfabeto, a nona das consoantes. (Nas classificações, entretanto, corresponde ao que está ou vem em décimo terceiro lugar, pois nesse caso se leva em conta a consoante k.).
substantivo masculino Fonética. Consoante bilabial nasal sonora.
M, um milhão na numeração romana.
M, símbolo ou abreviatura de: metro, masculino, massa ou massa magnética (também M) etc.
M2, metro quadrado; m3, metro cúbico.
M/s, metro
(s): por segundo.
Décima segunda letra do alfabeto, a nona das consoantes. (Nas classificações, entretanto, corresponde ao que está ou vem em décimo terceiro lugar, pois nesse caso se leva em conta a consoante k.).
Número
substantivo masculino A soma das várias unidades que compõem alguma coisa.
Reunião dos algarismos que assinalam o telefone.
Valor preciso ou quantidade delimitada.
Quantidade mínima de pessoas para que uma votação se inicie.
Num espetáculo de variedades, as cenas ou quadros que são exibidos.
Numa publicação, a separação das edições que são publicadas.
Gramática Classe gramatical que assinala o que está no singular ou no plural.
Número Ordinal. Numa sequência, o que expressa a posição: 1º, 2º.
Número Cardinal. O que descreve a quantidade dos elementos de um conjunto.
Etimologia (origem da palavra número). Do latim numerus.i.
Os números, como as vibrações, possuem a sua mística natural, mas, em face de nossos imperativos de educação, temos de convir que todos os números, como todas as vibrações, serão sagrados para nós, quando houvermos santificado o coração para Deus, sendo justo, nesse particular, copiarmos a antiga observação do Cristo sobre o sábado, esclarecendo que os números foram feitos para os homens, porém, os homens não foram criados para os números.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 142
[...] os números podem ser fatores de observação e catalogação da atividade, mas nunca criaram a vida. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• O Consolador• Pelo Espírito Emmanuel• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - q• 198
N O
Referencia:
Oitenta
numeral cardinal Oito vezes dez ou quatro vezes vinte.
substantivo masculino Os algarismos que representam oitenta.
O indivíduo ou objeto que numa série ocupa o octogésimo lugar.
Rainhas
(latim regina, -ae)
1. Soberana de um reino. = MONARCA
2. Mulher de um rei.
3. Primeira ou mais destacada entre as da sua classe ou área.
4. Figurado A primeira, a mais bela.
5. [Apicultura] Abelha fecundada de um enxame. = ABELHA-MESTRA
6.
Botânica
Variedade de maçã e
7.
[Jogos]
Peça mais importante do jogo do xadrez, logo abaixo do rei, e que pode movimentar-se a qualquer distância e em todas as
8. [Jogos] Carta do baralho de cartas que representa uma mulher. = DAMA
9. Ictiologia Peixe dos Açores.
10.
Que é considerada a principal entre outras do seu
Sessenta
numeral Quantidade que corresponde a 59 mais
Que representa essa quantidade: documento número sessenta.
Que ocupa a sexagésima posição: página sessenta.
Que expressa ou contém essa quantidade: sessenta metros; sessenta alunos.
substantivo masculino A representação gráfica que se faz dessa quantidade; em arábico: 60; em número romano: LX.
Etimologia (origem da palavra sessenta). Do latim sexaginta.
São
adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.
adjetivo Que se encontra em perfeito estado de saúde; sadio: homem são.
Que não está estragado: esta fruta ainda está sã.
Que contribui para a saúde; salubre: ar são.
Figurado Concorde com a razão; sensato, justo: política sã.
Por Extensão Que não está bêbado nem embriagado; sóbrio: folião são.
Sem lesão nem ferimento; ileso, incólume: são e salvo.
Que age com retidão; justo: julgamento são; ideias sãs.
Em que há sinceridade, franqueza; franco: palavras sãs.
substantivo masculino Parte sadia, saudável, em perfeito estado de algo ou de alguém.
Aquele que está bem de saúde; saudável.
Característica da pessoa sã (sensata, justa, sincera, franca).
Condição do que está completo, perfeito.
expressão São e salvo. Que não corre perigo: chegou em casa são e salvo!
Etimologia (origem da palavra são). Do latim sanus.a.um.
substantivo masculino Forma abreviada usada para se referir a santo: São Benedito!
Etimologia (origem da palavra são). Forma sincopada de santo.
são adj. 1. Que goza de perfeita saúde, sadio. 2. Completamente curado. 3. Salubre, saudável, sadio. 4. Que não está podre ou estragado. 5. Reto, justo. 6. Impoluto, puro; sem defeitos. 7. Ileso, incólume, salvo. 8. Justo, razoável. 9. Inteiro, intacto, sem quebra ou defeito (objeto). Sup. abs. sint.: saníssimo. Fe.M: sã. S. .M 1. Indivíduo que tem saúde. 2. A parte sã de um organismo.
Fonte: Dicionário ComumVirgens
(latim virgo, -inis)
1. Que ou quem nunca teve relações sexuais.
2. Religião Mãe de Jesus Cristo.
3. [Por extensão] Rapariga, geralmente solteira.
4. [Astronomia] Constelação zodiacal. (Geralmente com inicial maiúscula.) = VIRGO
5.
[Astrologia]
Signo do Zodíaco, entre Leão e
6. [Astrologia] Indivíduo desse signo zodiacal. = VIRGO
7. Que mostra castidade ou pureza. = CASTO, PURO
8.
Que está
9.
Que não tem manha nem maldade.
=
10. Que mostra sinceridade ou franqueza. = FRANCO, SINCERO
11. Que nunca foi explorado (ex.: floresta virgem; terreno virgem).
12. Que nunca foi usado (ex.: CD virgem; papel virgem).
13. Diz-se do azeite obtido a partir de azeitonas através de processos físicos (pressão ou centrifugação), sem produtos químicos e com acidez não superior a 2%.
14. Diz-se da cortiça que corresponde à primeira tiragem da casca do sobreiro.
15. [Brasil] Grossas traves de madeira que sustentam os dormentes nos engenhos de açúcar.
virgem extra
Diz-se do azeite obtido a partir de azeitonas através de processos físicos (pressão ou centrifugação), sem produtos químicos e com acidez muito baixa, não superior a 0,8%.
=
EXTRAVIRGEM