מָלֵא פֶּה שְׂחוֹק שָׂפָה תְּרוּעָה
Traduzir no Google
until
עַד־ H5704
he fill
יְמַלֵּ֣ה H4390
with laughing
שְׂח֣וֹק H7814
your mouth
פִּ֑יךָ H6310
and your lips
וּשְׂפָתֶ֥יךָ H8193
with rejoicing
תְרוּעָֽה׃ H8643
Ele te encheráH4390 מָלֵא H4390 H8762 a bocaH6310 פֶּה H6310 de risoH7814 שְׂחוֹק H7814 e os teus lábiosH8193 שָׂפָה H8193, de júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643.
Versões
Ele te encherá a boca de riso e os teus lábios, de júbilo.
Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de louvor.
Ele ainda te encherá a boca de riso
עַד־ יְמַלֵּ֣ה שְׂח֣וֹק פִּ֑יךָ וּשְׂפָתֶ֥יךָ תְרוּעָֽה׃
até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
pode ainda[f] encher tua boca de sorrisos e teus lábios de gritos de júbilo.
donec impleatur risu os tuum, et labia tua jubilo.
Notas de rodapé da Bíblia (BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém
pode ainda[f] encher tua boca de sorrisos e teus lábios de gritos de júbilo.
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Strongs
Autor: James Strong
71
71
26
8
2501
uma raiz primitiva; DITAT - 1195; v
- encher, estar cheio
- (Qal)
- estar cheio
- plenitude, abundância (particípio)
- estar cheio, estar completo, estar terminado
- consagrar, encher a mão
- (Nifal)
- estar cheio, estar armado, estar satisfeito
- estar concluído, estar terminado
- (Piel)
- encher
- satisfazer
- completar, terminar, concluir
- confirmar
- (Pual) estar cheio
- (Hitpael) reunir-se contra
74
74
20
11
4916
propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep
- até onde, até, até que, enquanto, durante
- referindo-se a espaço
- até onde, até que, mesmo até
- em combinação
- de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
- referindo-se ao tempo
- até a, até, durante, fim
- referindo-se a grau
- mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
- até, enquanto, ao ponto de, mesmo que
85
85
22
13
6425
procedente de 6284; DITAT - 1738; n. m. peh
- boca
- boca (referindo-se ao homem)
- boca (como órgão da fala)
- boca (referindo-se aos animais)
- boca, abertura (de um poço, rio, etc.)
- extremidade, fim pim
- um peso equivalente a um terço de um siclo, ocorre somente em 1Sm 13:21
385
385
43
16
96425
provavelmente procedente de 5595 ou 8192 com a idéia de término (veja 5490); DITAT - 2278a; n. f.
- lábio, idioma, fala, costa, margem, canto, borda, beira, extremidade, beirada, faixa
- lábio (como órgão do corpo)
- idioma
- margem, beira, borda (de taça, mar, rio, etc.)
681
681
69
24
204961
procedente de 7321; DITAT - 2135b; n. f.
- alarme, aviso, som de tempestade, grito, grito ou toque de guerra ou de alerta ou de alegria
- alarme de guerra, grito de guerra, grito de batalha
- toque (para marcha)
- grito de alegria (com motivação religiosa)
- grito de alegria (em geral)
Enciclopédia
Gerar Enciclopédia
Pesquisando por Jó 8:21 nas obras literárias.
Procurar Vídeos Sobre Jó 8:21
Referências em Livro Espírita
Referências em Outras Obras
Comentários
Beacon
Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadoresGenebra
Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)Matthew Henry
Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.Wesley
Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo AnglicanoRussell Shedd
Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.NVI F. F. Bruce
Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da BíbliaMoody
Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, BatistaFrancis Davidson
O Novo Comentário da Bíblia, por Francis DavidsonÉ sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.
Referências Cruzadas
Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Jó 8:21
Gênesis 21:6 | E disse Sara: Deus me tem feito riso; e todo aquele que o ouvir se rirá comigo. |
Esdras 3:11 | E cantavam a revezes, louvando e celebrando ao Senhor, porque é bom; porque a sua benignidade dura para sempre sobre Israel. E todo o povo jubilou com grande júbilo, quando louvou o Senhor, pela fundação da Casa do Senhor. |
Neemias 12:43 | E sacrificaram, no mesmo dia, grandes sacrifícios e se alegraram, porque Deus os alegrara com grande alegria; e até as mulheres e os meninos se alegraram, de modo que a alegria de Jerusalém se ouviu até de longe. |
Jó 5:22 | Da assolação e da fome te rirás; e os animais da terra não temerás. |
Salmos 32:11 | Alegrai-vos no Senhor e regozijai-vos, vós, os justos; e cantai alegremente todos vós que sois retos de coração. |
Salmos 98:4 | Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os moradores da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos e cantai louvores. |
Salmos 100:1 | Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os moradores da terra. |
Salmos 126:2 | Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de cânticos; então, se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes. |
Salmos 126:6 | Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos. |
Isaías 65:13 | Pelo que assim diz o Senhor Jeová: Eis que os meus servos comerão, mas vós padecereis fome; eis que os meus servos beberão, mas vós tereis sede; eis que os meus servos se alegrarão, mas vós vos envergonhareis; |
Lucas 6:21 |
Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.
Dicionários
Ainda
advérbio Até este exato momento; até agora: o professor ainda não chegou.
Naquele momento passado; até então: eu fui embora da festa, mas minha mãe ainda ficou por lá.
Num instante recente; agora mesmo: ainda há pouco ouvi seus gritos.
Que tende a chegar num tempo futuro; até lá: quando ele voltar, ela ainda estará esperando.
Num certo dia; algum dia indeterminado: você ainda vai ser famoso.
Em adição a; mais: há ainda outras concorrentes.
No mínimo; ao menos: ainda se fosse rico, mas não sou.
De modo inclusivo; inclusive: gostava de todos os alunos, inclusive os mais bagunceiros.
Etimologia (origem da palavra ainda). Etm a + inda.
Boca
substantivo feminino Cavidade anatômica que compõe a parte inicial do tubo digestivo, através da qual é possível ingerir alimentos.
Por Extensão Parte externa dessa cavidade composta pelos lábios.
O que se assemelha a uma boca (cavidade): boca de vulcão.
Abertura de uma superfície, objeto, recipiente: boca de garrafa.
Buraco através do qual a bala é lançada (numa arma de fogo): boca de fuzil.
Abertura do fogão por meio da qual o fogo é expelido: fogão de 4 bocas.
Parte inicial de uma rua: boca da avenida, de rua.
Figurado Pessoa que depende de outra: lá em casa são 6 bocas famintas!
[Popular] Excelente oportunidade, com benefícios.
[Gíria] Local onde é possível comprar e vender drogas.
Geografia Embocadura de rio.
Geografia Parte inicial de uma baía, canal etc.
Abertura por onde sai o ar (num órgão, instrumento etc.).
interjeição Modo usado para pedir ou dar uma ordem de silêncio.
Etimologia (origem da palavra boca). Do latim buccam.
Encher
verbo transitivo direto e pronominal Preencher a área, o local, a superfície, o espaço de; fazer ficar cheio, preenchido: encher de água o frasco; a piscina encheu-se com rapidez.
Ocupar (o espaço vazio), completar: encher o copo.
verbo transitivo direto Tomar todo o tempo de; ocupar: o estudo enche seu dia.
Desempenhar uma ação até o seu fim; cumprir ou desenvolver algo.
Disseminar ou esparramar por: seu cheiro enchia o quarto.
verbo bitransitivo Determinar excesso de (alguma coisa) a; sobrecarregar: encheu seu filho de comida.
verbo intransitivo Ocasionar o preenchimento de; tornar-se preenchido: o rio encheu.
verbo transitivo direto e pronominal Reduzir ou cessar a fome ou a sede de; fartar ou fartar-se.
verbo transitivo direto , intransitivo e pronominal [Brasil] Informal. Ficar entediado ou aborrecido; aborrecer-se: encheu-se de seu marido! Aquele homem enche!
Figurado Encher-se de vento. Exibir-se.
Figurado Encher linguiça. Matar o tempo; tratar de assuntos supérfluos à espera de coisa mais importante; contemporizar.
Figurado Encher a mochila. Comer muito; fazer fortuna por meios ilícitos.
Etimologia (origem da palavra encher). Do latim implere.
Gritos
1. Voz articulada ou inarticulada solta com esforço; clamor; brado.
2. Voz de alguns animais.
de gritos
Diz-se do que é excelente, lindo, apetecível ou extraordinário.
último grito
Aquilo que é mais novo ou está mais na moda.
Júbilo
substantivo masculino Alegria excessiva; grande sensação de felicidade: a igreja está em júbilo.
Em que há grande satisfação ou contentamento; jubilação: estado de júbilo.
Etimologia (origem da palavra júbilo). Do latim jubilum.i.
Grande alegria
Fonte: Dicionário BíblicoLouvor
substantivo masculino Ato de louvar, de exaltar e glorificar algo ou alguém; exaltação, glorificação: os fiéis cantam louvores aos céus.
Expressão de enaltação; ação de elogiar, enaltecer as boas qualidades ou feitos de; elogio: o aluno tirou dez com louvor!
Homenagem que se presta a algo ou alguém; honra: a rainha escreveu uma frase em louvor ao soldado morto em guerra.
Expressão de agradecimento, de referência por; gratidão: merece louvor a iniciativa de empresas que fazem caridade.
Etimologia (origem da palavra louvor). Forma Der. de louvar.
hebraico: elogio
Fonte: Dicionário BíblicoLábios
(latim labium, -ii )
1. Cada uma das duas partes carnudas que cobrem os dentes e formam a entrada da boca (ex.: lábio superior, lábio inferior). = BEIÇO
2. [Anatomia] Cada uma das pregas de pele na parte externa da vulva. (Mais usado no plural.)
3. [Medicina] Cada um dos bordos de uma ferida.
4. Botânica Cada um dos lobos de uma corola labiada.
5. Boca.
6. Linguagem , discurso.
grandes lábios
[Anatomia]
Pregas de pele junto à vulva, por fora dos pequenos lábios.
pequenos lábios
[Anatomia]
Pregas de pele mais pequenas imediatamente junto à vulva, no interior dos grandes lábios.
Pode
substantivo deverbal Ação de poder, de ter capacidade, direito ou autoridade para conseguir ou para realizar alguma coisa: ele não pode fazer este trabalho; ele tem todas as condições necessárias e pode se candidatar ao emprego.
Ação de estar sujeito a: o atleta pode se machucar durante o jogo.
Ação de ter controle sobre: o professor não pode com os alunos.
Gramática A grafia "pôde" é usada com o mesmo sentido, mas no passado.
Etimologia (origem da palavra pode). Forma Der. de poder.
substantivo deverbal Ação de podar, de cortar os ramos das plantas ou de aparar suas folhas: preciso que ele pode a videira.
Etimologia (origem da palavra pode). Forma Der. de podar.
Riso
substantivo masculino Ação ou efeito de rir; risada; gargalhada.
Escárnio, zombaria.
Figurado Júbilo, alegria, regozijo.
Riso amarelo, riso contrafeito: reagir à decepção com um riso amarelo.
riso s. .M 1. Ato ou efeito de rir; risada. 2. Alegria, satisfação. 3. Coisa ridícula.
Fonte: Dicionário Comum Riso A manifestação do Reino de Deus trará o riso aos discípulos tristes e perseguidos (Lc