Armoni
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Anarmônico:(an- +
Que não tem harmonia.
=
• Grafia no Brasil: anarmônico.
• Grafia no Brasil: anarmônico.
• Grafia em Portugal: anarmónico.
(contra- +
Contrário à harmonia.
Plural: contra-harmónicos.• Grafia no Brasil: contra-harmônico.
• Grafia no Brasil: contra-harmônico.
• Grafia em Portugal: contra-harmónico.
Condição do que necessita de equilíbrio; cujas proporções não se apresenta de maneira harmoniosa.
Figurado Que se opõe aos sentimentos; em que há discórdia ou divergência; divisão.
Etimologia (origem da palavra desarmonia). Des + harmonia.
(des- +
Falto de harmonia. = DESARMONIOSO, DISSONANTE
• Grafia no Brasil: desarmônico.
• Grafia no Brasil: desarmônico.
• Grafia em Portugal: desarmónico.
Sem união; que diverge: funcionários desarmoniosos.
[Música] Sem harmonia; dissonante: melodia desarmoniosa; sons desarmoniosos.
plural [Metafônico] Pronuncia-se:/ desarmoniósos/.
Etimologia (origem da palavra desarmonioso). Des + (h)armonioso.
Figurado Tornar incompatível; pôr em desacordo.
verbo intransitivo Discordar, desavir-se.
Que gosta de música, de concertos.
Diz-se de sociedades musicais.
Etimologia (origem da palavra fisarmônica). Do grego physa + harmônica.
Equilíbrio ou combinação entre elementos que ocasiona uma sensação agradável ou aprazível.
[Música] Ciência que se dedica ao estudo dos acordes e de suas relações.
[Música] Reunião dos sons que são agradáveis aos ouvidos.
[Música] Grupo composto por pessoas que tocam instrumentos de sopro, numa orquestra.
Etimologia (origem da palavra harmonia). Do grego harmonía.as; pelo latim harmonia.ae.
Etimologia (origem da palavra harmoníaco). Do latim harmoniacus.
Que tem harmonia.
Coherente.
Regular; proporcionado.
Etimologia (origem da palavra harmónico). Do latim harmonicus.
Etimologia (origem da palavra harmonicorde). Harmônica + corde.
Variação de acordeão.
Etimologia (origem da palavra harmoniflauta). Harmonia + flauta.
Etimologia (origem da palavra harmoniflute). Do francês harmoniflûte.
É munido de teclas, como o piano, que controlam o fluxo de ar que passa pelas palhetas de metal. O tamanho de cada palheta determina o seu diapasão. A pressão de ar procede de foles acionados pelos pés do executante.
Que se encontra de modo harmônico; que aprazível de se ouvir ou ver: cores harmoniosas.
Que se apresenta de maneira proporcional ou coerente: texto harmonioso.
plural [Metafônico] Pronuncia-se:/ harmoniósos/.
Etimologia (origem da palavra harmonioso). Harmoni
(a): + oso.
Etimologia (origem da palavra harmonística). Comparar com harmonizar.
O mesmo que
• Grafia no Brasil: harmônium.
• Grafia no Brasil: harmônium.
• Grafia em Portugal: harmónium.
Música Versão de melodias simples e homófonas, por acréscimo de acordes, dentro das regras da harmonia.
verbo transitivo direto e intransitivo [Música] Criar a harmonia musical para; fazer a combinação entre a melodia e o restante dos acordes: harmonizava a orquestra; o maestro seguia harmonizando perfeitamente.
Etimologia (origem da palavra harmonizar). Harmonia + izar.
Etimologia (origem da palavra harmonizável). Harmoniza
(r): + vel.
Etimologia (origem da palavra inarmonia). In + harmonia.
Dissonante.
Etimologia (origem da palavra inarmonioso). In + harmonioso.
(pan- +
Espécie de órgão que toca árias, imitando diferentes instrumentos de sopro.
Plural: pan-harmónicos.• Grafia no Brasil: pan-harmônico.
• Grafia no Brasil: pan-harmônico.
• Grafia em Portugal: pan-harmónico.
Etimologia (origem da palavra xilarmônico). Xilo + harmônico.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Armoni: hebraico: nascido no palácioDicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Harmônico: harmonioso, harmonia; melódico, melodioso, melodia. – Laf. não trata de melodia, nem dos dois adjetivos desta derivados; mas quanto a harmônico e harmonioso escreve ele: “Ambos significam – em que há harmonia.” Harmônico, usado principalmente em música, indica a qualidade de uma maneira abstrata, fria, sem ideia de gradação; indica o gênero do objeto marcando sua relação com a harmonia, mas sem nenhuma referência ao efeito agradável que daí resulta; é simplesmente designativo ou característico: o belo harmônico (Le P. André); as instituições harmônicas de Zarlin (Id.). Harmonioso, cheio de harmonia, é uma palavra da linguagem comum, que se refere sempre e sobretudo ao efeito produzido, e produzido com plenitude: “Vós me fareis ouvir os sons mais doces, os acordes mais harmoniosos: é um prazer para o ouvido”. (L. P. André) “Resulta em suma para cada nação o mesmo grau de prazer harmônico da leitura de uma página de Cícero ou de Virgílio, conquanto este ou aquele verso de Virgílio deva parecer mais harmonioso a um francês, este ou aquele outro a um alemão.” (D’Al.) – Analogamente: melodioso significa “em que há melodia, cheio de melodia”; e melódico = “que se refere à melodia, próprio da melodia”; podendo ser esta definida como “a linguagem do som”, ou como – “uma sucessão ou uma série de harmonias ou sons harmoniosos”. Melodia diz propriamente “a passagem, a mudança de um para outro som”. Na música produzida por vários instrumentos há, ou deve haver, tanta harmonia como melodia. Muitos instrumentos, dando apenas um acorde, são harmônicos; e podem ser harmoniosos se os sons que formam o acorde forem suaves e gratos. Um só instrumento não faz concerto; não dá, portanto, harmonia; mas pode dar melodia; e ser melódico, se é capaz disso, e melodioso, se a melodia for agradável. Um sino, por exemplo, não dá melodia, porque não produz mais que um som. Muitos sinos de vários tamanhos podem combinar-se harmonicamente, dar melodias muito gratas; e ser, portanto, harmoniosos e melodiosos.Quem é quem na Bíblia?
Autor: Paul Gardner
Armoni:Um dos dois filhos de Rispa, concubina do rei Saul. Foi entregue por Davi, junto com seu irmão e outros parentes, nas mãos dos gibeonitas, os quais Saul massacrara. Como vingança pelo ocorrido, foi morto, junto com os demais (2Sm
Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Harmonia: Normalmente frustrado, o ser que ainda não se dispôs à iluminação desconhece o bem-estar que se deriva do estado de harmonia. Ela proporciona aspirações mais elevadas e faculta a identificação da beleza em tudo, fundamental para a existência tornar-se mais enriquecida.Referencia: FRANCO, Divaldo P• Impermanência e imortalidade• Pelo Espírito Carlos Torres Pastorino• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Impedimentos à iluminação
Harmonia: equilíbrio perfeito do todo com as partes e das partes entre si.
Referencia: VALENTE, Aurélio A• Sessões práticas e doutrinárias do Espiritismo: organização de grupos, métodos de trabalho• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - cap• 2
Cristo no lar: harmonia.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido • Estante da vida • Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22
Referencia: GURGEL, Luiz Carlos de M• O passe espírita• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 2, cap• 7
Pequeno Abc do Pensamento Judaico
Casamentos mistos: Os judeus religiosos desaconselham o casamento misto pelas mesmas razoes dos devotos de todos os credos. Diferenças de religião entre marido e mulher opõem um obstáculo sério as relações verdadeiramente harmoniosas. Tais casamentos, ainda que perdurem, impõem um penoso e constante esforço à lealdade religiosa de ambos os cônjuges, e suscitam problemas familiares de difícil solução. Um matrimônio feliz deve basear-se na unidade de espírito. Quando marido e mulher discordam num ponto tão crucial como o seu credo religioso, as probabilidades de relações duráveis e satisfatórias são muito pequenas. E os filhos de tais consortes ficam sujeitos ao grave conflito de terem de escolher entre as mais profundas convicções das duas pessoas que lhes são as mais caras do mundo, (NMK)Strongs
de 1515; TDNT - 2:417,207; v
- fazer a paz
- cultivar ou manter a paz, harmonia
- estar em paz, viver em paz
provavelmente do verbo primário eiro (juntar); TDNT - 2:400,207; n f
- estado de tranqüilidade nacional
- ausência da devastação e destruição da guerra
- paz entre os indivíduos, i.e. harmonia, concórdia
- segurança, seguridade, prosperidade, felicidade (pois paz e harmonia fazem e mantêm as coisas seguras e prósperas)
- da paz do Messias
- o caminho que leva à paz (salvação)
- do cristianismo, o estado tranqüilo de uma alma que tem certeza da sua salvação através de Cristo, e por esta razão nada temendo de Deus e contente com porção terrena, de qualquer que seja a classe
- o estado de bem-aventurança de homens justos e retos depois da morte
de 1518; TDNT - 2:419,207; v
- fazer a paz, estabelecer harmonia
provavelmente da raiz de 2865; TDNT - 3:868,459; n m
- uma organização ou constituição apta e harmoniosa, ordem, governo
- ornamento, decoração, adorno, i.e., o arranjo das estrelas, ’as hostes celestiais’ como o ornamento dos céus. 1Pe 3:3
- mundo, universo
- o círculo da terra, a terra
- os habitantes da terra, homens, a família humana
- a multidão incrédula; a massa inteira de homens alienados de Deus, e por isso hostil a causa de Cristo
- afazeres mundanos, conjunto das coisas terrenas
- totalidade dos bens terrestres, dotes, riquezas, vantagens, prazeres, etc, que apesar de vazios, frágeis e passageiros, provocam desejos, desencaminham de Deus e são obstáculos para a causa de Cristo
- qualquer conjunto ou coleção geral de particulares de qualquer tipo
de um composto da raiz de 3674 e 2372; TDNT - 5:185,684; adv
- com uma mente, de comum acordo, com uma paixão
Singular palavra grega. Usada 10 de suas 12 ocorrências no livro de Atos. Ajuda-nos a entender a singularidade da comunidade cristã. Homothumadon é um composto de duas palavras que significam “impedir” e “em uníssomo”. A imagem é quase musical; um conjunto de notas é tocado e, mesmo que diferentes, as notas harmonizam em grau e tom. Como os instrumentos de uma grande orquestra sob a direção de um maestro, assim o Santo Espírito harmoniza as vidas dos membros da igreja de Cristo.
- de uma mente, um em espírito
Esta palavra é formada de duas outras, “sun” (junto com) e “psuchos” (alma, ego, vida interior, ou sede dos sentimentos, desejos, afeições). Significa “estar unido no espírito” ou “estar em harmonia” (A&G). Paulo deseja que os filipenses estejam unidos em suas afeições - um em Cristo em todos os desejos! Usado apenas aqui no NT. (Wayne Steury)
de 5424; TDNT - 9:220,1277; v
- ter entendimento, ser sábio
- sentir, pensar
- ter uma opinião de si mesmo, pensar a respeito de si, ser modesto, não permitir que a opinião que se tem de si mesmo (apesar de correta) exceda os limites da modéstia
- pensar ou refletir sobre a própria opinião
- ser do mesmo pensamento, i.e., concordar, compartilhar os mesmos pontos de vista, ser harmonioso
- dirigir a mente para algo, procurar, esforçar-se por
- cuidar dos próprios interesses ou vantagens
- ser do partido de alguém, apoiá-lo (nas causas públicas)
Ver Definição para ιερος 2411
Ver Definição para οσιος 3741
Ver Definição para αγιος 40
Ver Definição para αγνος 53
Ver Definição para σεμνος 4586
Nenhuma destas palavras tem necessariamente algum significado moral no grego clássico.
Aquelas que agora têm tal significado, desenvolveram-no no grego bíblico.
ιερος significa sagrado. Implica em uma relação especial com Deus, que não deve ser violada. Refere-se, no entanto, a uma relação formal antes que a caráter. Designa uma relação externa, que ordinariamente não implica numa relação interna. É usada para descrever pessoas ou coisas. É a palavra mais comum para santo no grego clássico, e expressa sua concepção usual de santidade, mas é rara no N.T. porque não é adequada para expressar a plenitude da concepção do N.T.
οσιος, usada de pessoas ou coisas, descreve aquilo que está em harmonia com a constituição divina do universo moral. Daí, é aquilo que está de acordo com a idéia geral e instintiva de “direito”, “o que é consagrado e sancionado pela lei universal e consentimento” (Passow), antes do que algo que está de acordo com algum sistema de verdade revelada. Como contrário a οσιος, i.e. como ανοσια, os gregos consideravam, p.ex., um casamento entre irmão e irmã, comum no Egito, ou a omissão dos ritos de sepultura de um parente. αγιος tem provavelmente como seu sentido fundamental “separação, i.e., do mundo a serviço a Deus. Se não original, é um sentido em uso desde longa data. Esta separação, de qualquer forma, não é principalmente externa. É antes uma separação do mal e da corrupção. Realmente importante, então, é o significado moral da palavra. Esta palavra, rara e de sentido neutro no grego clássico, desenvolveu o seu sentido, de tal forma que expressa a concepção completa de santidade do N.T. como nenhuma outra.
αγνος está provavelmente relacionada a αγιος. Significa especificamente puro, mas, é provável, unicamente num sentido cerimonial, senão teria um significado moral. Descreve, algumas vezes, liberdade das impurezas da carne.
σεμνος é aquilo que inspira reverência ou temor. No grego clássico é freqüentemente aplicada aos deuses. Mas freqüentemente tem a idéia inferior daquilo que é humanamente venerável, ou mesmo que se refere simplesmente às aparências, como o que é magnificente, grande, ou impressivo.
Ver Definição para αστειος 791
Ver Definição para ωραιος 5611 Ver Definição para καλος 2570
αστειος é propriamente alguém que vive numa cidade, urbano. Logo adquire o sentido de urbano, polido, elegante. Então, adquire de uma forma limitada o sentido de belo, embora nunca num alto grau.
ωραιος, de ωρα, hora, período, significa propriamente na hora certa. Daí vem a idéia de ser belo, posto que quase tudo é belo na sua hora de plena perfeição plena.
καλος é a palavra mais nobre. Significa belo, física ou moralmente. É, contudo, distintamente a beleza que vem da harmonia, a beleza que surge do ajustamento simétrico na proporção correta, em outras palavras, da completitude hamoniosa do objeto em questão.
Ver Definição para συναγωγη 4864 Ver Definição para εκκλησια 1577
Ver Definição para πανηγυρις 3831
De acordo com sua derivação, συναγωγη é simplesmente uma assembléia, uma massa de pessoas reunidas; εκκλησια é uma palavra mais restrita, também uma assembléia, mas que inclue somente aqueles especialmente reunidos dentre uma enorme multidão, para a transação de negócio.
εκκλησια usualmente denota uma associação algo mais seleta que συναγωγη. Um uso significante de εκκλησια em estrita harmonia com sua derivação era comum entre os gregos. Era sua palavra comum, numa cidade grega livre, para a assembléia legal de todos aqueles que possuíam o direito de cidadão, para a discussão de assuntos públicos. Eram chamados dentre a população toda, “uma porção selecionada dela, que não incluía a massa, nem estrangeiros, nem ainda aqueles que tinham perdido seu direito cívico” (Trench).
συναγωγη era, antes dos tempos do N.T., apropriada para designar uma sinagoga, uma assembléia judaica para adoração, distinta do Templo, em cujo sentido é usado no N.T. Provavelmente por esta razão, e também por sua grande aptidão etimológica inerente, εκκλησια é a palavra tomada para designar igreja cristã, uma associação de crentes que se encontram para adorar. Estas palavras, no entanto, são algumas vezes usadas no N.T. num sentido não técnico
πανηγυρις, ocorrendo apenas em Hb 12:23, difere de ambas, denotando uma assembléia solene para regozijo festivo.
provavelmente procedente de 6284 e 1322; n pr m Mefibosete = “exterminando o ídolo”
- neto de Saul e filho de Rispa, a filha de Aiá, concubina de Saul; ele e seu irmão Armoni estavam entre as 7 vítimas entregues por Davi aos gibeonitas para evitar a fome
- filho de Jônatas e neto de Saul
- também ‘Meribe-Baal’
uma raiz primitiva; DITAT - 1494; v
- ser útil, ser proveitoso, ser benéfico
- (Qal)
- ser útil
- servo, administrador (particípio)
- beneficiar, tirar proveito
- (Hifil) ser usado, ser acostumado, estar habituado, mostrar harmonia com, ser familiarizado, conhecer intimamente
o mesmo que 7531; n. pr. f. Rispa = “pavimentação”
- uma concubina do rei Saul e mãe de Armoni e Mefibosete
procedente de 759; n pr m
Armoni = “alguém do palácio”
- um filho de Saul