Ocidental

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Alemão-ocidental:
alemão-ocidental | adj. s. m.

a·le·mão·-o·ci·den·tal
adjectivo e nome masculino
adjetivo e nome masculino

Relativo à antiga República Federal Alemã (ou Alemanha Ocidental, quando coexistia com a Alemanha de Leste ou República Democrática Alemã) ou o seu natural, habitante ou cidadão.

Feminino: alemã-ocidental. Plural: alemães-ocidentais.

Norte-ocidental:
norte-ocidental | adj. 2 g.

nor·te·-o·ci·den·tal
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Relativo ao norte e ao ocidente.

Plural: norte-ocidentais.

Ocidental: adjetivo Relativo ao ocidente, situado a oeste, por oposição ao oriente: mundo ocidental, civilização ocidental.
Relativo ao lado do horizonte onde ocorre o pôr do Sol.
Relativo ao que se situa a oeste.
Diz-se do astro que se põe depois do Sol.
Em joalheria, diz-se de uma gema ou de uma pérola de menor valor.
substantivo masculino e feminino Natural dos países situados a oeste.
Etimologia (origem da palavra ocidental). Do latim occidens.ents, "pôr do sol".
Ocidentalização: substantivo feminino Ação ou efeito de ocidentalizar (-se).
Ajustar-se à cultura ocidental, aos hábitos e costumes predominates no Ocidente: a ocidentalização chinesa ainda preserva traços de sua própria cultura.
Etimologia (origem da palavra ocidentalização). Ocidentalizar + ção.
Ocidentalizar: verbo transitivo Dar, tomar a feição da civilização do Ocidente.
Pró-ocidental:
pró-ocidental | adj. 2 g. s. m.

pró·-o·ci·den·tal
adjectivo de dois géneros e nome masculino
adjetivo de dois géneros e nome masculino

1. Que é favorável ao Ocidente, aos seus valores.

2. Que é favorável ao sistema de alianças político-militares que une os Estados Unidos, os Estados da Europa Ocidental e outros Estados do mundo (Japão nomeadamente).


Topázio-ocidental:
topázio | s. m. | adj.

to·pá·zi·o
nome masculino

1. [Joalharia] Pedra preciosa amarela, brilhante e transparente.

adjectivo
adjetivo

2. Da cor do topázio.


topázio ocidental
Topázio falso.


Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Mar ocidental: mar Mediterrâneo
Ocidental: Pôr do sol

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Mar ocidental: Mar Ocidental V. MEDITERRÂNEO, MAR (Dt 11:24).
Ocidental, mar: Ocidental, Mar V. MEDITERRÂNEO, MAR (Dt 11:24).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Kazars: Povo de origem mongol, da região entre os rios Don e Volga influenciado pelas comunidades judaicas persa e babilônica; aceitou, nos meados do século VII, através do seu monarca Bulan (cujo nome transformou-se em Obadia) e religião mosaica. Um século depois, entre 700 e 730, todos os súditos já seguiam os preceitos de Moisés. Treze reis se sucederam no trono do rei até que o rei Josef, numa correspondência trocada com o sábio judaico da Espanha, Hasdai Ibn Sharprut, revelou aos judeus do mundo ocidental a existência do reino judaico nas estepes da Asia. No século XII apôs contínuos ataques dos mongóis, os habitantes deste reino espalharam-se pela Ucrânia e em parte chegaram na Polônia fugindo dos massacres. (MM) Iehuda Halevi se inspirou no incidente de sua conversão para o seu importante livro filosófico "CUZARI".
Kotel hamaaravi: Muro Ocidental de Templo de Jerusalém, o único que não foi destruído, e tornou-se "muro das lamentações". Os israelitas costumam chorar, frente a este muro, a destruição de Templo, e de Jerusalém. Veja também: LUGARES SAGRADOS
Leis religiosas: Nenhum livro incorpora todas as leis religiosas a que estão sujeitos os judeus. O máximo, que se alcançou na compilação de um código legal único é representado pelo SHUIhAN ARUh -obra do século XVI, de autoria de José Caro, repositório das leis básicas que hoje norteiam a maioria dos judeus ortodoxos do mundo ocidental. Mas embora eles aceitem a maior parte do Shulhan. Aruh, ainda assim não o consideram o corpo integral da lei judaica, soma de todos os códigos- aceitos, comentários, emendas e responsa (resposta dos rabinos aos problemas suscitados pela experiência prática) contidos numa biblioteca inteira de escritos judaicos. Outra obra de padrão é o Código de Maimônides, que registra, sistematicamente e logicamente, as opiniões contraditórias do Talmude. Nem mesmo a Bíblia pode ser considerada norma imutável para a prática religiosa. Nas leis bíblicas (por exemplo relativas à poligamia, à cobrança de décimos, à escravidão, etc) que caducaram pela sua reinterpretação. Neste sentido, a lei rabínica e a Bíblia não são idênticas.
Reino de malabar: Em Malabar, na costa ocidental da índia, nasceu um dos doze estados judaicos, que surgiram após a destruição do Templo de Jerusalém. Revelam as inscrições em idioma temul da antiga sinagoga de Cochim, que o rei Irby Parcuran Iravi Vanmar que governava em Anjawanam, o atual Kranganor, concedeu aos israelitas um território e uma autonomia política. Mil anos sobreviveu este principado judaico, indubitavelmente semelhante a todos os demais territórios feudais autônomos e semi-autônomos da índia. Os portugueses o destruíram em 1471. Os remanescentes refugiaram-se nas regiões do Sul do país, em Cochim. De lá, em 1948, transferiram-se para o Estado de Israel. (MM)
Taref: Imprestável para consumo; conforme o ritual religioso. Carne de animal doente ou que morreu ocidentalmente.

Strongs


ἡμέρα
(G2250)
Ver ocorrências
hēméra (hay-mer'-ah)

2250 ημερα hemera

de (com 5610 implicado) um derivado de hemai (descansar, semelhante a raíz de 1476) significando manso, i.e. dócil; TDNT - 2:943,309; n f

  1. o dia, usado do dia natural, ou do intervalo entre o nascer e o pôr-do-sol, como diferenciado e contrastado com a noite
    1. durante o dia
    2. metáf., “o dia” é considerado como o tempo para abster-se de indulgência, vício, crime, por serem atos cometidos de noite e na escuridão
  2. do dia civil, ou do espaço de vinte e quatro horas (que também inclui a noite)
    1. o uso oriental deste termo difere do nosso uso ocidental. Qualquer parte de um dia é contado como um dia inteiro. Por isso a expressão “três dias e três noites” não significa literalmente três dias inteiros, mas ao menos um dia inteiro, mais partes de dois outros dias.

      do último dia desta presente era, o dia em que Cristo voltará do céu, ressuscitará os mortos, levará a cabo o julgamento final, e estabelecerá o seu reino de forma plena.

      usado do tempo de modo geral, i.e., os dias da sua vida.


Ἰάειρος
(G2383)
Ver ocorrências
Iáeiros (ee-ah'-i-ros)

2383 Ιαειρος Iaeiros Ιαιρος Iairos

de origem hebraica 2971 יאיר; n pr m

Jairo = “aquele que Deus ilumina”

  1. chefe de uma sinagoga, provavelmente próxima à margem ocidental do Mar da Galiléia

Καπερναούμ
(G2584)
Ver ocorrências
Kapernaoúm (cap-er-nah-oom')

2584 Καπερναουμ Kapernaoum

de origem hebraica, provavelmente 3723 e 5151 כפר נחום; n pr loc

Cafarnaum = “vila de conforto”

  1. cidade próspera da Galiléia, situada na margem ocidental do Mar da Galiléia ou Lago de Genesaré, próximo ao lugar onde o Jordão deságua no lago

σύρτις
(G4950)
Ver ocorrências
sýrtis (soor'-tis)

4950 συρτις surtis

de 4951; n pr f

  1. Sirte, nome de dois lugares no mar africano ou líbio entre Cartago e Cirenaica, cheio de bancos de areia e áreas de água não profunda, sendo assim destrutivo para navios. A Sirte ocidental, entre as ilhas Cercina e Meninx (ou os promontórios de Zeita e Brachodes), era chamada Sires menor; a Sirte oriental (que se extendia dos promontórios de Cefalae ao oeste até os de Boreum ao leste) era chamada Sires maior. Este último deve ter sido o lugar mencionado em At 27:17, onde o navio no qual Paulo estava navegando pode ser sido facilmente impulsado após a saída de Creta

גַּת־רִמֹּון
(H1667)
Ver ocorrências
Gath-Rimmôwn (gath-rim-mone')

01667 גת רמון Gath-Rimmown

procedente de 1660 e 7416; n pr loc Gate-Rimom = “lagar da romã”

  1. uma cidade dada pela tribo de Dã para os levitas, situada na planície da Filístia, aparentemente não longe de Jope
  2. uma cidade da meia tribo de Manassés localizada no lado ocidental do Jordão, designada aos levitas

דֲּבְרַת
(H1705)
Ver ocorrências
Dăbrath (daw-ber-ath')

01705 דברת Dab eratĥ

procedente de 1697 (talvez no sentido de 1699); n pr loc Daberate = “palavra”

  1. uma cidade levita, atual ’Debarieh’, situada na base ocidental do monte Tabor

דֶּקֶר
(H1857)
Ver ocorrências
Deqer (deh'-ker)

01857 דקר Deqer

procedente de 1856; n pr m

Dequer = “o que traspassa”

  1. o pai do intendente de Salomão encarregado da parte ocidental de Judá e Benjamim

חֶשְׁבֹּון
(H2809)
Ver ocorrências
Cheshbôwn (khesh-bone')

02809 חשבון Cheshbown

o mesmo que 2808; n pr loc Hesbom = “fortaleza”

  1. a cidade capital de Seom, rei dos amorreus, localizada na fronteira ocidental da planície alta e na linha fronteiriça entre as tribos de Rúbem e Gade

אַחֲרֹון
(H314)
Ver ocorrências
ʼachărôwn (akh-ar-one')

0314 אחרון ’acharown ou (forma contrata) אחרן ’acharon

procedente de 309; DITAT - 68e; adj

  1. atrás, seguinte, subseqüente, ocidental
    1. atrás, extremidade posterior, ocidental (referindo-se a localização)
    2. mais tarde, subseqüente, o último, último (referindo-se a tempo)

מֹף
(H4644)
Ver ocorrências
Môph (mofe)

04644 מף Moph

de origem egípcia; n pr loc Mênfis = “refúgio do bom”

  1. uma capital do baixo Egito localizada na margem ocidental do Nilo a cerca 15 km (9 milhas) ao sul do Cairo

עֵין גֶּדִי
(H5872)
Ver ocorrências
ʻÊyn Gedîy (ane geh'-dee)

05872 עין גדי Èyn Gediy

procedente de 5869 e 1423; n pr loc En-Gedi = “fonte do cabrito”

  1. uma cidade no deserto de Judá na margem ocidental do mar Morto

פִּי־בֶסֶת
(H6364)
Ver ocorrências
Pîy-Beçeth (pee beh'-seth)

06364 פי בסת Piy-Beceth

de origem egípcia; n. pr. loc. Pi-Besete = “boca de repugnância”

  1. uma vila do Baixo Egito localizada à margem ocidental do Pelusiac, um afluente do rio Nilo a cerca de 65 quilômetros (40 milhas) de Mênfis
    1. o mesmo que “Bubastis”, designado segundo a deusa do mesmo nome

פְּלֶשֶׁת
(H6429)
Ver ocorrências
Pᵉlesheth (pel-eh'-sheth)

06429 פלשת P eleshetĥ

procedente de 6428; n. pr.

Filístia = “terra de habitantes temporários”

  1. o território junto à costa ocidental de Canaã ou todo o território da Palestina

פַּס דַּמִּים
(H6450)
Ver ocorrências
Paç Dammîym (pas dam-meem')

06450 פס דמים Pac Dammiym

procedente de 6446 e o pl. de 1818; n. pr. loc. Pas-Damim = “fronteira de sangue”

  1. um lugar na região ocidental de Judá

פַּרְבָּר
(H6503)
Ver ocorrências
Parbâr (par-bawr')

06503 פרבר Parbar ou פרור Parvar

de origem estrangeira; n. pr. l.

Parbar = “cômodo aberto”

  1. uma construção ou edifício anexo ao lado ocidental do templo de Salomão

פָּרַס
(H6539)
Ver ocorrências
Pâraç (paw-ras')

06539 פרס Parac

de origem estrangeira; DITAT - 1820; n. pr. terr./pessoa

Pérsia = “puro” ou “esplêndido”

  1. o império persa; compreendia o território desde a Índia, ao leste, até o Egito e Trácia, no oeste, e incluía, além de porções da Europa e da África, toda a Ásia ocidental entre o mar Negro, o Cáucaso, o mar Cáspio e o Iaxartes ao norte, o deserto da Arábia, o golfo Pérsico e o oceano Índico no sul
    1. a Pérsia propriamente dita era limitada a oeste pelo Susiana ou Elão, ao norte pela Média, ao sul pelo golfo Pérsico e a leste pela Carmânia persa = ver Pérsia “puro” ou “esplêndido”
  2. o povo do império persa

פָּרַס
(H6540)
Ver ocorrências
Pâraç (paw-ras')

06540 פרס Parac (aramaico)

corresponde a 6539; n. pr. terr./povo; Persia = “puro” ou “esplêndido”

  1. o império persa; compreendia o território desde a Índia no leste até o Egito e Trácia no oeste, e incluía, além de porções da Europe e da África, toda a Ásia ocidental entre o mar Negro, o Cáucaso, o mar Cáspio e o Iaxartes no norte, o deserto da Arábia, o golfo Pérsico e o oceano Índico no sul
    1. a Pérsia propriamente dita era limitada a oeste pelo Susiana ou Elão, ao norte pela Média, ao sul pelo golfo Pérsico e a leste pela Caramânia persa = ver Pérsia “puro” ou “esplêndido”
  2. o povo do império persa

פְּרָת
(H6578)
Ver ocorrências
Pᵉrâth (per-awth')

06578 פרת P eratĥ

procedente de uma raiz não utilizada significando irromper, grego 2166 Ευφρατης; n.

pr. m.

Eufrates = “frutífero”

  1. o rio de maior volume e extensão da Ásia ocidental; cresce a partir dos seus dois principais nascedouros nas montanhas da Armênia, aflui para o golfo Pérsico

צְפָתָה
(H6859)
Ver ocorrências
Tsᵉphâthâh (tsef-aw'-thaw)

06859 צפתה Ts ephathaĥ

o mesmo que 6857; n. pr. l. Zefatá = “torre de guarda”

  1. um vale na parte ocidental de Judá

שַׁלֶּכֶת
(H7996)
Ver ocorrências
Shalleketh (shal-leh'-keth)

07996 שלכת Shalleketh

o mesmo que 7995; n pr m Salequete = “derrota”

  1. um dos portões do templo no lado ocidental

שֻׁפִּים
(H8206)
Ver ocorrências
Shuppîym (shoop-peem')

08206 שפים Shuppiym

pl. de um substantivo não utilizado procedente da mesma raiz que 8207 e com o mesmo significado; n. pr. m. Supim = “serpentes”

  1. filho de Iri ou Ir, neto de Bela, e bisneto de Benjamim
  2. um levita merarita, filho de Hosa, e encarregado da porta Ocidental do templo na época de Davi

תָּבֹור
(H8396)
Ver ocorrências
Tâbôwr (taw-bore')

08396 תבור Tabowr

procedente de uma raiz correspondente a 8406; Tabor = “colina” n. pr. monte

  1. um monte na planície de Esdrelom que que ergue-se abruptamente e de forma isolada exceto por uma estreita cordilheira no lado ocidental que a conecta aos montes de Nazaré n. pr. loc.
  2. uma cidade próxima ao cimo do monte Tabor (1)
  3. uma cidade de levites meraritas localizada no território de Zebulom n. pr. de a/rvore
  4. local de um carvalho que se encontrava no caminho de Saul ao voltar para casa depois de ter sido ungido por Samuel

תַּעֲנָךְ
(H8590)
Ver ocorrências
Taʻănâk (tah-an-awk')

08590 תענך Ta anak̀ ou תענך Ta nak̀

de origem incerta; n. pr. l. Taanaque = “arenoso”

  1. uma atiga cidade cananita conquistada por Josué e alocada à meia tribo de Manassés mas no território de Issacar; dada aos levitas coatitas; localizada no lado ocidental do Jordão e próxima às águas de Megido