Vero
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Alvéroa: feminino [Portugal] O mesmo que alvéola.Etimologia (origem da palavra cadaveroso). Do latim cadaverosus.
Botânica Planta da família das escrofulariáceas.
• Grafia no Brasil: falsa-verônica.
• Grafia no Brasil: falsa-verônica.
• Grafia em Portugal: falsa-verónica.
Etimologia (origem da palavra pulveroso). Púlveri + oso.
Que se define por ser muito duro, rígido. castigo severo.
Cumprido de maneira rigorosa, implacável: norma severa.
Que age de maneira inflexível nas decisões que toma, com rigor e disciplina.
Que se aplica com seriedade e austeridade; austero, rígido: moral severa.
De teor sério, grave: tom severo.
Escassamente ornamental, sem enfeites: ambiente severo.
Que demanda atenção, observação constante, cautela.
Que tem um comportamento impecável; que não pode ser alvo de repreensão nem de censura; digno.
Que se comporta normalmente com cuidado e disciplina; exato, pontual.
Muito bem marcado, definido, designado; acentuado.
Etimologia (origem da palavra severo). Do latim severus.a.um, “de aparência sisuda, grave”.
1. Grave; austero.
2. Rígido, rigoroso.
3. Inflexível.
4. Áspero.
5.
6. Pontual.
7. Acentuado.
8.
Figurado
9. Elegante e simples (estilo).
Etimologia (origem da palavra sôvero). Do latim vulg *suberu.
Etimologia (origem da palavra vero). Do latim verus.a.um.
Etimologia (origem da palavra veronal). Nome comercial.
Natural de Verona.
Etimologia (origem da palavra veronês). Verona, do nome próprio + ês.
substantivo masculino Habitante ou natural de Verona.
Botânica Planta herbácea encontrada nos bosques e prados.
Em tauromaquia, passe no qual o toureiro faz o touro passar ao longo de seu corpo.
Que é admissível ou realizável por não se opor à verdade; que não repugna à verdade: história verossímil.
Gramática Superlativo Abs. Sint. Verossimílimo.
Forma mais usada e preferencial: verossímil.
Etimologia (origem da palavra verosímil). Vero + símil.
Qualidade do que parece verdadeiro, do que está de acordo com a verdade.
Etimologia (origem da palavra verosimilhança). Verisimilh- + -ança.
(
• Grafia no Brasil: verossimilhante.
• Grafia no Brasil: verossimilhante.
• Grafia em Portugal: verosimilhante.
Etimologia (origem da palavra verosimilidade). Verosímil + i + dade.
Etimologia (origem da palavra verosimílimo). Do latim verisimillimu.
Etimologia (origem da palavra verosimilitude). Verosímil + sufixo do latim itudine.
Que é admissível ou realizável por não se opor à verdade; que não repugna à verdade; plausível: história verossímil.
Gramática Superlativo Absoluto Sintético: verossimílimo.
Etimologia (origem da palavra verossímil). Vero + símil.
Qualidade do que parece verdadeiro, do que não contraria a verdade: havia verossimilhança na alegação do réu.
[Literatura] Numa obra literária, a coerência, a ligação harmônica entre os elementos fantasiosos ou imaginários que são essenciais para o entendimento do texto.
Etimologia (origem da palavra verossimilhança). Verossímil/h/ + ança.
Etimologia (origem da palavra verossimilidade). Verossímil + (i)dade.
Etimologia (origem da palavra verossimílimo). Do latim verisimillimu.
Strongs
de 1537 e 906; TDNT - 1:527,91; v
- expulsar, expelir, mandar sair
- com noção de violência
- expelir (expulsar)
- expulsar
- do mundo, i.e. ser privado do poder e influência que se exerce no mundo
- uma coisa: excremento da barriga na fossa
- expelir uma pessoa de uma sociedade: banir de uma família
- compelir alguém a partir; mandar alguém partir, de modo severo ainda que não violento na linguagem
- empregado para expressar a idéia de que o movimento rápido de algo saindo é transferido para algo sendo lançado
- ordenar ou fazer alguém sair apressadamente
- fazer sair com força, puxar
- com implicacões da força superar força oposta
- fazer uma coisa se mover em linha reta até o seu alvo pretendido
- rejeitar com desprezo, rejeitar ou jogar fora
- sem noção de violência
- fazer sair, extrair, algo inserido em outra coisa
- fazer sair, gerar
- excetuar, omitir, i.e. não receber
- levar ou conduzir a algum lugar com uma força que não se pode resistir
de 2660; TDNT - 3:626,419; n f
- picada, furo
- severo tristeza, aflição extrema
- insensibilidade ou torpor de mente, tal como a extrema aflição facilmente produz
- daí, “espírito de letargia”, que confere às almas entorpecidas tal insensibilidade que elas não são em nada afetadas pela oferta feita a elas de salvação por meio do Messias
aparentemente, palavra primária; v
- furar
- penetrar, trespassar
- freqüentemente de ferimentos severos e até mortais
aparentemente, palavra raiz; TDNT - 5:945,805; n m
- gerador ou antepassado masculino
- antepassado mais próximo: pai da natureza corporal, pais naturais, tanto pai quanto mãe
- antepassado mais remoto, fundador de uma família ou tribo, progenitor de um povo, patriarca: assim Abraão é chamado, Jacó e Davi
- pais, i.e., ancestrais, patriarcas, fundadores de uma nação
- alguém avançado em anos, o mais velho
- metáf.
- o originador e transmissor de algo
- os autores de uma família ou sociedade de pessoas animadas pelo mesmo espírito do fundador
- alguém que tem infundido seu próprio espírito nos outros, que atua e governa suas mentes
- alguém que está numa posição de pai e que cuida do outro de um modo paternal
- um título de honra
- mestres, como aqueles a quem os alunos seguem o conhecimento e treinamento que eles receberam
- membros do Sinédrio, cuja prerrogativa era pela virtude da sabedoria e experiência na qual se sobressaíam; cuidar dos interesses dos outros
- Deus é chamado o Pai
- das estrelas, luminares celeste, porque ele é seu criador, que as mantém e governa
- de todos os seres inteligentes e racionais, sejam anjos ou homens, porque ele é seu criador, guardião e protetor
- de seres espirituais de todos os homens
- de cristãos, como aqueles que através de Cristo tem sido exaltados a uma relação íntima e especialmente familiar com Deus, e que não mais o temem como a um juiz severo de pecadores, mas o respeitam como seu reconciliado e amado Pai
- o Pai de Jesus Cristo, aquele a quem Deus uniu a si mesmo com os laços mais estreitos de amor e intimidade, fez conhecer seus propósitos, designou para explicar e propagar entre os homens o plano da salvação, e com quem também compartilhou sua própria natureza divina
- por Jesus Cristo mesmo
- pelos apóstolos
da raiz de4474; TDNT - 6:966,982; n f
- bastão, bordão, vara, ramo
- vara com a qual alguém é golpeado
- bastão
- como aquele usado numa viagem, ou para apoiar-se, ou pelos pastores
- quando aplicado a reis
- com vara de ferro, indicando um governo severo e rigoroso
- cetro real
Ver definição de αυστηρος 840 Ver definição de σκληρος 4642 αυστηρος não tem necessariamente um sentido desfavorável. É bem representado pela palavra αυστερο; significa alguém que é sério e severo, estrito em seus caminhos, oposto a toda leviandade. Por implicação, pode ter o sentido desfavorável de dureza ou tristeza.
σκληρος tem sempre um sentido desfavorável. Indica alguém que é descortês, intratável, duro e difícil. Carrega a implicação de desumanidade.
do mesmo que 922; TDNT - 1:556,95; adj
- peso pesado
- metáf.
- muito pesado, duro de carregar
- severo, rigoroso
- importante e sério
- de um grande momento
- violento, cruel, impiedoso
uma raiz primitiva; DITAT - 636; v
- fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente
- (Qal)
- ser forte, ficar forte
- prevalecer, prevalecer sobre
- ser firme, ser apanhado rapidamente, ficar seguro
- pressionar, ser urgente
- crescer robusto, tornar-se rígido, tornar-se duro (mau sentido)
- ser severo, ser aflitivo
- fortalecer
- (Piel)
- tornar forte
- restaurar a força, dar força
- fortalecer, sustentar, encorajar
- tornar forte, tornar arrojado, encorajar
- tornar firme
- tornar rígido, ficar duro
- (Hifil)
- tornar forte, fortalecer
- tornar firme
- exibir força
- tornar severo
- apoiar
- reparar
- prevalecer, prevalecer sobre
- pegar ou apoderar-se de, reter, deter, sustentar, suportar
- pegar, conter
- (Hitpael)
- fortalecer-se
- apresentar força, usar a força de alguém
- resistir
- pegar forte com
procedente de 2388; DITAT - 636a; adj
- forte, robusto, poderoso
- forte
- severo, violento, quente
- firme, duro
- uma pessoa forte (substantivo)
(Et 10:1) de origem persa; n pr m
Assuero = “Eu serei silencioso e pobre”
- título do rei da Pérsia, provavelmente Xerxes
de origem persa; n pr m
Carcas = “severo”
- o 7o dos 7 eunucos do rei Assuero
uma raiz primitiva; DITAT - 2085; v.
- ser duro, ser severo, ser feroz, ser cruel
- (Qal)
- ser duro, ser difícil
- ser rude, ser severo
- (Nifal)
- ser maltratado
- ser oprimido
- (Piel) ter grandes dores de parto (referindo-se a mulheres)
- (Hifil)
- tornar difícil, criar dificuldade
- tornar rigoroso, tornar fatigante
- endurecer, tornar obstinado, tornar teimoso
- referindo-se a obstinação (fig.)
- demonstrar teimosia
procedente de 7185; DITAT - 2085a; adj.
- duro, cruel, severo, obstinado
- duro, difícil
- severo
- feroz, intenso, veemente
- teimoso, de dura cerviz, obstinado
- rigoroso (referindo-se a batalha)
procedente de 7751; DITAT - 2344a; n. m.
- açoite, chicote
- açoite (para castigo severo)
- referindo-se ao julgamento nacional (fig.)
- chicote (para cavalo)