Strong H1817
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
דֶּלֶת
(H1817)
(H1817)
deleth (deh'-leth)
procedente de 1802; DITAT - 431a,e; n f
- porta, portão
- uma porta
- um portão
- (fig.)
- referindo-se à tampa de um baú
- referindo-se ao maxilar do crocodilo
- referindo-se às portas dos céus
- referindo-se a uma mulher de fácil acesso
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ד | Dalet | 4 | 4 | 4 | 4 | 16 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
Total | 434 | 434 | 38 | 11 | 160916 |
Gematria Hechrachi 434
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5877 | עֵין חָצֹור | ʻÊyn Châtsôwr | ane khaw-tsore' | uma das cidades muradas no território de Naftali | Detalhes |
H1817 | דֶּלֶת | deleth | deh'-leth | porta, portão | Detalhes |
H8062 | שְׁמִידָעִי | Shᵉmîydâʻîy | shem-ee-daw-ee' | descendentes de Semida, o filho de Gileade e neto de Manassés | Detalhes |
H5996 | עַמִּישַׁדַּי | ʻAmmîyshadday | am-mee-shad-dah'ee | pai de Aiezer, príncipe da tribo de Dã na época do êxodo | Detalhes |
Gematria Gadol 434
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8062 | שְׁמִידָעִי | Shᵉmîydâʻîy | shem-ee-daw-ee' | descendentes de Semida, o filho de Gileade e neto de Manassés | Detalhes |
H1817 | דֶּלֶת | deleth | deh'-leth | porta, portão | Detalhes |
H5996 | עַמִּישַׁדַּי | ʻAmmîyshadday | am-mee-shad-dah'ee | pai de Aiezer, príncipe da tribo de Dã na época do êxodo | Detalhes |
Gematria Siduri 38
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2037 | הָרֻם | Hârum | haw-room' | um homem de Judá, pai de Aarel | Detalhes |
H4302 | מַטָּע | maṭṭâʻ | mat-taw' | lugar ou ato de plantar, plantio, plantação | Detalhes |
H4591 | מָעַט | mâʻaṭ | maw-at' | ser ou tornar-se pequeno, ser pouco, ser diminuído | Detalhes |
H3881 | לֵוִיִּי | Lêvîyîy | lay-vee-ee' | os descendentes de Levi, o terceiro filho de Jacó com Lia | Detalhes |
H7819 | שָׁחַט | shâchaṭ | shaw-khat' | matar, abater, bater | Detalhes |
H1256 | בְּרָאיָה | Bᵉrâʼyâh | ber-aw-yaw' | filho de Simei, um líder de Benjamim | Detalhes |
H3530 | כִּבְרָה | kibrâh | kib-raw' | distância (extensão indeterminada) | Detalhes |
H1554 | גַּלִּים | Gallîym | gal-leem' | um lugar ao norte de Jerusalém, cidade natal do homem a quem Mical, filha de Saul, esposa de Davi, foi dada como esposa por Saul mesmo estando casada com Davi | Detalhes |
H6405 | פַּלֵּט | pallêṭ | pal-late' | livramento, fuga | Detalhes |
H7495 | רָפָא | râphâʼ | raw-faw' | curar, tornar saudável | Detalhes |
H1747 | דּוּמִיָּה | dûwmîyâh | doo-me-yaw' | silêncio, calma, repouso, espera calma | Detalhes |
H8045 | שָׁמַד | shâmad | shaw-mad' | destruir, exterminar, ser destruído, ser exterminado | Detalhes |
H7252 | רֶבַע | rebaʻ | reh'-bah | deitar, estar deitado | Detalhes |
H6148 | עָרַב | ʻârab | aw-rab' | penhorar, trocar, hipotecar, comprometer-se, ocupar, encumbir-se em lugar de alguém, dar penhores, ser ou tornar-se fiador, receber penhor, dar em garantia | Detalhes |
H665 | אֵפֶר | ʼêpher | ay'-fer | cinzas | Detalhes |
H5132 | נוּץ | nûwts | noots | (Qal) fugir, sumir | Detalhes |
H5942 | עִלִּי | ʻillîy | il-lee' | superior | Detalhes |
H7414 | רָמָה | Râmâh | raw-maw' | uma cidade em Benjaminm na divisa com Efraim, a cerca de 8 km (5 milhas) de Jerusalém e próximo de Gibeá | Detalhes |
H7253 | רֶבַע | rebaʻ | reh'-bah | quarta parte, quatro lados | Detalhes |
H2047 | הֲתָךְ | Hăthâk | hath-awk' | um eunuco na corte de Assuero | Detalhes |
Gematria Katan 11
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5068 | נָדַב | nâdab | naw-dab' | incitar, impelir, ser voluntário | Detalhes |
H5246 | נָמֵר | nâmêr | naw-mare' | leopardo | Detalhes |
H4116 | מָהַר | mâhar | maw-har' | (Qal) apressar | Detalhes |
H666 | אֲפֵר | ʼăphêr | af-ayr' | revestimento, atadura | Detalhes |
H2750 | חֳרִי | chŏrîy | khor-ee' | calor (de ira), ardor (de raiva) | Detalhes |
H7954 | שְׁלָה | shᵉlâh | shel-aw' | (Peal) estar tranqüilo | Detalhes |
H3035 | יִדֹּו | Yiddôw | yid-do' | filho de Zacarias, governante da tribo de Manassés que se encontrava ao leste do Jordão na época de Davi | Detalhes |
H6501 | פֶּרֶא | pereʼ | peh'-reh | jumento selvagem | Detalhes |
H5445 | סָבַל | çâbal | saw-bal' | carregar, carregar uma carga, arrastar-se | Detalhes |
H6230 | עֵשֶׂק | ʻêseq | ay'sek | um poço cavado pelos pastores de Isaque no vale de Gerar | Detalhes |
H6256 | עֵת | ʻêth | ayth | tempo | Detalhes |
H1964 | הֵיכָל | hêykâl | hay-kawl' | palácio, templo, nave, santuário | Detalhes |
H1093 | בְּלֹו | bᵉlôw | bel-o' | tributo | Detalhes |
H3892 | לַח | lach | lakh | úmido, fresco, novo | Detalhes |
H226 | אֹות | ʼôwth | oth | sinal | Detalhes |
H7139 | קָרַח | qârach | kaw-rakh' | ser calvo, tornar calvo | Detalhes |
H6229 | עָשַׂק | ʻâsaq | aw-sak | (Hitpael) lutar, contender, discutir | Detalhes |
H6286 | פָּאַר | pâʼar | paw-ar' | glorificar, embelezar, adornar | Detalhes |
H7793 | שׁוּר | Shûwr | shoor | um lugar a sudoeste da Palestina na fronteira oriental ou dentro da fronteira do Egito; os israelitas passaram pelo deserto de Sur depois de terem atravessado o mar Vermelho | Detalhes |
H842 | אֲשֵׁרָה | ʼăshêrâh | ash-ay-raw' | uma deusa babilônica (Astarte) e cananéia (da fortuna e felicidade), a suposta esposa de Baal, representações desta deusa | Detalhes |
Gematria Perati 160916
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1817 | דֶּלֶת | deleth | deh'-leth | porta, portão | Detalhes |
77 Ocorrências deste termo na Bíblia
Saiu-lhesH3318 יָצָא H3318 H8799, então, LóH3876 לוֹט H3876 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H1817 דֶּלֶת H1817, fechou-aH5462 סָגַר H5462 H8804 após siH310 אַחַר H310
Eles, porém, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Retira-teH5066 נָגַשׁ H5066 H8798 daíH1973 הָלְאָה H1973. E acrescentaramH559 אָמַר H559 H8799: Só eleH259 אֶחָד H259 é estrangeiro, veioH935 בּוֹא H935 H8804 morarH1481 גּוּר H1481 H8800 entre nós e pretendeH8199 שָׁפַט H8199 H8800 ser juizH8199 שָׁפַט H8199 H8799 em tudo? A ti, pois, faremos piorH7489 רָעַע H7489 H8686 do que a eles. E arremessaram-seH6484 פָּצַר H6484 H8799 H3966 מְאֹד H3966 contra o homemH376 אִישׁ H376, contra LóH3876 לוֹט H3876, e se chegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 para arrombarH7665 שָׁבַר H7665 H8800 a portaH1817 דֶּלֶת H1817.
Porém os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, estendendoH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a mãoH3027 יָד H3027, fizeram entrarH935 בּוֹא H935 H8686 LóH3876 לוֹט H3876 e fecharamH5462 סָגַר H5462 H8804 a portaH1817 דֶּלֶת H1817;
Então, o seu senhorH113 אָדוֹן H113 o levaráH5066 נָגַשׁ H5066 H8689 aos juízesH430 אֱלֹהִים H430, e o fará chegarH5066 נָגַשׁ H5066 H8689 à portaH1817 דֶּלֶת H1817 ou à ombreiraH4201 מְזוּזָה H4201, e o seu senhorH113 אָדוֹן H113 lhe furaráH7527 רָצַע H7527 H8804 a orelhaH241 אֹזֶן H241 com uma sovelaH4836 מַרְצֵַע H4836; e ele o serviráH5647 עָבַד H5647 H8804 para sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Todas estas cidadesH5892 עִיר H5892 eram fortificadasH1219 בָּצַר H1219 H8803 com altosH1364 גָּבֹהַּ H1364 murosH2346 חוֹמָה H2346, portasH1817 דֶּלֶת H1817 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280; tomamos também outras muitasH7235 רָבָה H7235 H8687 cidadesH5892 עִיר H5892, que eram sem murosH6521 פְּרָזִי H6521.
então, tomarásH3947 לָקחַ H3947 H8804 uma sovelaH4836 מַרְצֵַע H4836 e lhe furarásH5414 נָתַן H5414 H8804 a orelhaH241 אֹזֶן H241, na portaH1817 דֶּלֶת H1817, e será para sempreH5769 עוֹלָם H5769 teu servoH5650 עֶבֶד H5650; e também assim farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 à tua servaH519 אָמָה H519.
QualquerH834 אֲשֶׁר H834 que sair para foraH3318 יָצָא H3318 H8799 da portaH1817 דֶּלֶת H1817 da tua casaH1004 בַּיִת H1004 H2351 חוּץ H2351, o seu sangueH1818 דָּם H1818 lhe cairá sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e nós seremos inocentesH5355 נָקִי H5355; mas o sangueH1818 דָּם H1818 de qualquer que estiver contigo em casaH1004 בַּיִת H1004 caia sobre a nossa cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, se alguém nele puser mãoH3027 יָד H3027.
Naquele tempoH6256 עֵת H6256, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 fezH7650 שָׁבַע H7650 o povo jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8686 e dizerH559 אָמַר H559 H8800: MalditoH779 אָרַר H779 H8803 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 seja o homemH376 אִישׁ H376 que se levantarH6965 קוּם H6965 H8799 e reedificarH1129 בָּנָה H1129 H8804 esta cidadeH5892 עִיר H5892 de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; com a perda do seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060 lhe porá os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8762 e, à custa do mais novoH6810 צָעִיר H6810, as portasH1817 דֶּלֶת H1817.
passouH3318 יָצָא H3318 H8799 para o vestíbuloH4528 מִסְדְּרוֹן H4528, depois de cerrarH5462 סָגַר H5462 H8799 sobre ele as portasH1817 דֶּלֶת H1817, trancando-asH5274 נָעַל H5274 H8804.
Tendo saídoH3318 יָצָא H3318 H8804, vieramH935 בּוֹא H935 H8804 os servosH5650 עֶבֶד H5650 do rei e viramH7200 רָאָה H7200 H8799, e eis que as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da sala de verãoH5944 עֲלִיָה H5944 estavam trancadasH5274 נָעַל H5274 H8803; e disseramH559 אָמַר H559 H8799: Sem dúvida está ele aliviandoH5526 סָכַךְ H5526 H8688 o ventreH7272 רֶגֶל H7272 na privada da salaH2315 חֶדֶר H2315 de verãoH4747 מְקֵרָה H4747.
Aborreceram-seH2342 חוּל H2342 H8799 de esperarH954 בּוּשׁ H954 H8800; e, como não abriaH6605 פָּתחַ H6605 H8802 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 da salaH5944 עֲלִיָה H5944, tomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799 da chaveH4668 מַפְתֵּחַ H4668 e a abriramH6605 פָּתחַ H6605 H8799; e eis seu senhorH113 אָדוֹן H113 estendidoH5307 נָפַל H5307 H8802 mortoH4191 מוּת H4191 H8801 em terraH776 אֶרֶץ H776.
quem primeiroH3318 יָצָא H3318 H8802 da portaH1817 דֶּלֶת H1817 da minha casaH1004 בַּיִת H1004 me sairH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, voltandoH7725 שׁוּב H7725 H8800 eu vitoriosoH7965 שָׁלוֹם H7965 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, esse será do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e eu o oferecereiH5927 עָלָה H5927 H8689 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930.
Porém SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123 esteve deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até à meia-noiteH2677 חֵצִי H2677 H3915 לַיִל H3915; então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e pegouH270 אָחַז H270 H8799 ambas as folhasH1817 דֶּלֶת H1817 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892 com suas ombreirasH8147 שְׁנַיִם H8147 H4201 מְזוּזָה H4201, e, juntamente com a trancaH1280 בְּרִיחַ H1280, as tomouH5265 נָסַע H5265 H8799, pondo-asH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre os ombrosH3802 כָּתֵף H3802; e levou-as para cimaH5927 עָלָה H5927 H8686, até ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022 que olhaH6440 פָּנִים H6440 para HebromH2275 חֶברוֹן H2275.
Enquanto elesH3820 לֵב H3820 se alegravamH3190 יָטַב H3190 H8688, eis que os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 daquela cidadeH5892 עִיר H5892, filhosH1121 בֵּן H1121 de BelialH1100 בְּלִיַעַל H1100, cercaramH5437 סָבַב H5437 H8738 a casaH1004 בַּיִת H1004, batendoH1849 דָּפַק H1849 H8693 à portaH1817 דֶּלֶת H1817; e falaramH559 אָמַר H559 H8799 ao velhoH2205 זָקֵן H2205, senhorH1167 בַּעַל H1167 da casaH1004 בַּיִת H1004, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: TrazeH3318 יָצָא H3318 H8685 para fora o homemH376 אִישׁ H376 que entrouH935 בּוֹא H935 H8804 em tua casaH1004 בַּיִת H1004, para que abusemosH3045 יָדַע H3045 H8799 dele.
Levantando-seH6965 קוּם H6965 H8799 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 o seu senhorH113 אָדוֹן H113, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da casaH1004 בַּיִת H1004 e, saindoH3318 יָצָא H3318 H8799 a seguirH3212 יָלַךְ H3212 H8800 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870, eis que a mulherH802 אִשָּׁה H802, sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, jaziaH5307 נָפַל H5307 H8802 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004, com as mãosH3027 יָד H3027 sobre o limiarH5592 סַף H5592.
Ficou SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e, então, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; porém temiaH3372 יָרֵא H3372 H8804 relatarH5046 נָגַד H5046 H8687 a visãoH4759 מַראָה H4759 a EliH5941 עֵלִי H5941.
Pelo que se contrafezH8138 שָׁנָה H8138 H8762 dianteH5869 עַיִן H5869 deles, em cujas mãosH3027 יָד H3027 se fingia doidoH1984 הָלַל H1984 H8704, esgravatavaH8427 תָּוָה H8427 H8762 nos postigosH8179 שַׁעַר H8179 das portasH1817 דֶּלֶת H1817 e deixava correrH3381 יָרַד H3381 H8686 salivaH7388 רִיר H7388 pela barbaH2206 זָקָן H2206.
Foi anunciadoH5046 נָגַד H5046 H8714 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 que DaviH1732 דָּוִד H1732 tinha idoH935 בּוֹא H935 H8804 a QueilaH7084 קְעִילָה H7084. DisseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: DeusH430 אֱלֹהִים H430 o entregouH5234 נָכַר H5234 H8765 nas minhas mãosH3027 יָד H3027; está encerradoH5462 סָגַר H5462 H8738, pois entrouH935 בּוֹא H935 H8800 numa cidadeH5892 עִיר H5892 de portasH1817 דֶּלֶת H1817 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a seu moçoH5288 נַעַר H5288, que o serviaH8334 שָׁרַת H8334 H8764, e disseH559 אָמַר H559 H8799: DeitaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 foraH2351 חוּץ H2351 esta e fechaH5274 נָעַל H5274 H8798 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 apósH310 אַחַר H310 ela.
Trazia ela uma túnica talarH3801 כְּתֹנֶת H3801 de mangas compridasH6446 פַּס H6446, porque assim se vestiamH3847 לָבַשׁ H3847 H8799 as donzelasH1330 בְּתוּלָה H1330 filhasH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428. Mesmo assim o servoH8334 שָׁרַת H8334 H8764 a deitouH3318 יָצָא H3318 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 e fechouH5274 נָעַל H5274 H8804 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 apósH310 אַחַר H310 ela.
Para entradaH6607 פֶּתחַ H6607 do Santo dos SantosH1687 דְּבִיר H1687, fezH6213 עָשָׂה H6213 H8804 folhas de madeiraH1817 דֶּלֶת H1817 de oliveiraH8081 שֶׁמֶן H8081 H6086 עֵץ H6086; a vergaH352 אַיִל H352 com as ombreiras formavam uma portaH4201 מְזוּזָה H4201 pentagonalH2549 חֲמִישִׁי H2549.
Assim, fabricou de madeira de oliveiraH8081 שֶׁמֶן H8081 H6086 עֵץ H6086 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 folhasH1817 דֶּלֶת H1817 e lavrouH7049 קָלַע H7049 H8804 nelas entalhesH4734 מִקלַעַת H4734 de querubinsH3742 כְּרוּב H3742, de palmeirasH8561 תִּמֹּר H8561 e de floresH6731 צִיץ H6731 abertasH6362 פָּטַר H6362 H8803; a estas, como as palmeirasH8561 תִּמֹּר H8561 e os querubinsH3742 כְּרוּב H3742, cobriuH6823 צָפָה H6823 H8765 de ouroH2091 זָהָב H2091.
cujas duasH8147 שְׁנַיִם H8147 folhasH1817 דֶּלֶת H1817 eram de madeira de cipresteH1265 בְּרוֹשׁ H1265;H6086 עֵץ H6086; e as duasH8147 שְׁנַיִם H8147 tábuasH6763 צֵלָע H6763 de cadaH259 אֶחָד H259 folhaH1817 דֶּלֶת H1817 eram dobradiçasH1550 גָּלִיל H1550.
também as taçasH5592 סַף H5592, as espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָה H4212, as baciasH4219 מִזרָק H4219, os recipientes para incensoH3709 כַּף H3709 e os braseirosH4289 מַחְתָּה H4289, de ouroH2091 זָהָב H2091 finíssimoH5462 סָגַר H5462 H8803; as dobradiçasH6596 פֹּת H6596 para as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da casaH1004 בַּיִת H1004 interiorH6442 פְּנִימִי H6442 para o SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁ H6944 e as das portasH1817 דֶּלֶת H1817 do Santo LugarH1004 בַּיִת H1004 do temploH1964 הֵיכָל H1964, também de ouroH2091 זָהָב H2091.
Em seus diasH3117 יוֹם H3117, HielH2419 חִיאֵל H2419, o betelitaH1017 בֵּית הָאֱלִי H1017, edificouH1129 בָּנָה H1129 H8804 a JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405; quando lhe lançou os fundamentosH3245 יָסַד H3245 H8765, morreu-lhe AbirãoH48 אֲבִירָם H48, seu primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060; quando lhe pôsH5324 נָצַב H5324 H8689 as portasH1817 דֶּלֶת H1817, morreu SegubeH7687 שְׂגוּב H7687, seu últimoH6810 צָעִיר H6810, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, que falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 por intermédioH3027 יָד H3027 de JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126.
Então, entraH935 בּוֹא H935 H8804, e fechaH5462 סָגַר H5462 H8804 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 sobre ti e sobre teus filhosH1121 בֵּן H1121, e deitaH3332 יָצַק H3332 H8804 o teu azeite em todas aquelas vasilhasH3627 כְּלִי H3627; põe à parteH5265 נָסַע H5265 H8686 a que estiver cheiaH4392 מָלֵא H4392.
PartiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, dele e fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 sobre si e sobreH1157 בְּעַד H1157 seus filhosH1121 בֵּן H1121; estesH1992 הֵם H1992 lhe chegavamH5066 נָגַשׁ H5066 H8688 as vasilhas, e ela as enchiaH3332 יָצַק H3332 H8716.
Então, entrouH935 בּוֹא H935 H8799, fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 sobre eles ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 e orouH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
EstavaH3427 יָשַׁב H3427, porém, EliseuH477 אֱלִישָׁע H477 sentadoH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em sua casaH1004 בַּיִת H1004, juntamente com os anciãosH2205 זָקֵן H2205. EnviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 o rei um homemH376 אִישׁ H376 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de si; mas, antes que o mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397 chegasseH935 בּוֹא H935 H8799 a Eliseu, disseH559 אָמַר H559 H8804 este aos anciãosH2205 זָקֵן H2205: VedesH7200 רָאָה H7200 H8804 como o filhoH1121 בֵּן H1121 do homicidaH7523 רָצחַ H7523 H8764 mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 tirar-meH5493 סוּר H5493 H8687 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218? OlhaiH7200 רָאָה H7200 H8798, quando vierH935 בּוֹא H935 H8800 o mensageiroH4397 מַלאָךְ H4397, fechai-lheH5462 סָגַר H5462 H8798 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 e empurrai-oH3905 לָחַץ H3905 H8804 com elaH1817 דֶּלֶת H1817; porventura, não vem apósH310 אַחַר H310 ele o ruídoH6963 קוֹל H6963 dos pésH7272 רֶגֶל H7272 de seu senhorH113 אָדוֹן H113?
TomaH3947 לָקחַ H3947 H8804 o vasoH6378 פַּךְ H6378 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, derrama-lhoH3332 יָצַק H3332 H8804 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Ungi-teH4886 מָשׁחַ H4886 H8804 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Então, abreH6605 פָּתחַ H6605 H8804 a portaH1817 דֶּלֶת H1817, fogeH5127 נוּס H5127 H8804 e não te detenhasH2442 חָכָה H2442 H8762.
Os cãesH3611 כֶּלֶב H3611 devorarãoH398 אָכַל H398 H8799 JezabelH348 אִיזֶבֶל H348 no campoH2506 חֵלֶק H2506 de JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157; não haverá quem a enterreH6912 קָבַר H6912 H8802. Dito isto, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 e fugiuH5127 נוּס H5127 H8799.
Porém o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 umaH259 אֶחָד H259 caixaH727 אָרוֹן H727, e lhe fezH5344 נָקַב H5344 H8799 na tampaH1817 דֶּלֶת H1817 um buracoH2356 חוֹר H2356, e a pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 ao péH681 אֵצֶל H681 do altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, à mão direitaH3225 יָמִין H3225 dosH376 אִישׁ H376 que entravamH935 בּוֹא H935 H8800 na CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 que guardavamH8104 שָׁמַר H8104 H8802 a entrada da portaH5592 סַף H5592 depositavamH5414 נָתַן H5414 H8804 ali todo o dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701 que se traziaH935 בּוֹא H935 H8716 à CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Foi quandoH6256 עֵת H6256 EzequiasH2396 חִזקִיָה H2396 arrancouH7112 קָצַץ H7112 H8765 das portasH1817 דֶּלֶת H1817 do temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e das ombreirasH547 אֹמְנָה H547 o ouro de que eleH2396 חִזקִיָה H2396, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, as cobriraH6823 צָפָה H6823 H8765, e o deuH5414 נָתַן H5414 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804.
AparelhouH3559 כּוּן H3559 H8689 DaviH1732 דָּוִד H1732 ferroH1270 בַּרזֶל H1270 em abundânciaH7230 רֹב H7230, para os pregosH4548 מַסְמֵר H4548 das folhasH1817 דֶּלֶת H1817 das portasH8179 שַׁעַר H8179 e para as junturasH4226 מְחַבְּרָה H4226, como também bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 em abundânciaH7230 רֹב H7230, que nem foi pesadoH4948 מִשׁקָל H4948.
CobriuH2645 חָפָה H2645 H8762 também de ouroH2091 זָהָב H2091 a salaH1004 בַּיִת H1004, as travesH6982 קוֹרָה H6982, os umbraisH5592 סַף H5592, as paredesH7023 קִיר H7023 e as portasH1817 דֶּלֶת H1817; e lavrouH6605 פָּתחַ H6605 H8765 querubinsH3742 כְּרוּב H3742 nas paredesH7023 קִיר H7023.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 mais o pátioH2691 חָצֵר H2691 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e o pátioH5835 עֲזָרָה H5835 grandeH1419 גָּדוֹל H1419, como também as portasH1817 דֶּלֶת H1817 delesH5835 עֲזָרָה H5835, as quais cobriuH6823 צָפָה H6823 H8765 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178.
como também as espevitadeirasH4212 מְזַמְּרָה H4212, as baciasH4219 מִזרָק H4219, as taçasH3709 כַּף H3709 e os incensáriosH4289 מַחְתָּה H4289, de ouroH2091 זָהָב H2091 finíssimoH5462 סָגַר H5462 H8803; quanto à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da casaH1004 בַּיִת H1004, as suas portasH1817 דֶּלֶת H1817 de dentroH6442 פְּנִימִי H6442 do SantoH6944 קֹדֶשׁ H6944 dos SantosH6944 קֹדֶשׁ H6944 e as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do Santo LugarH1004 בַּיִת H1004 do temploH1964 הֵיכָל H1964 eram de ouroH2091 זָהָב H2091.
EdificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 também a Bete-HoromH1032 בֵּית חוֹרוֹן H1032, a de cimaH5945 עֶליוֹן H5945 e a de baixoH1032 בֵּית חוֹרוֹן H1032 H8481 תַּחְתּוֹן H8481, cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4692 מָצוֹר H4692 com murosH2346 חוֹמָה H2346, portasH1817 דֶּלֶת H1817 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280;
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, a JudáH3063 יְהוּדָה H3063: EdifiquemosH1129 בָּנָה H1129 H8799 estas cidadesH5892 עִיר H5892, cerquemo-lasH5437 סָבַב H5437 H8686 de murosH2346 חוֹמָה H2346 e torresH4026 מִגדָּל H4026, portasH1817 דֶּלֶת H1817 e ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280, enquanto a terraH776 אֶרֶץ H776 ainda está em paz dianteH6440 פָּנִים H6440 de nós, pois temos buscadoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; temo-lo buscadoH1875 דָּרַשׁ H1875 H8804, e ele nos deu repousoH5117 נוּחַ H5117 H8799 de todos os lados.
AjuntouH622 אָסַף H622 H8799 AcazH271 אָחָז H271 os utensíliosH3627 כְּלִי H3627 da CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, fê-los em pedaçosH7112 קָצַץ H7112 H8762 e fechouH5462 סָגַר H5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; e fezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 para si altaresH4196 מִזְבֵּחַ H4196 em todos os cantosH6438 פִּנָּה H6438 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
No primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 anoH8141 שָׁנֶה H8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְ H4427 H8800, no primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as reparouH2388 חָזַק H2388 H8762.
Também fecharamH5462 סָגַר H5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do pórticoH197 אוּלָם H197, apagaramH3518 כָּבָה H3518 H8762 as lâmpadasH5216 נִיר H5216, não queimaramH6999 קָטַר H6999 H8689 incensoH7004 קְטֹרֶת H7004, nem ofereceramH5927 עָלָה H5927 H8689 holocaustosH5930 עֹלָה H5930 nos santuáriosH6944 קֹדֶשׁ H6944 ao DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, se dispôsH6965 קוּם H6965 H8799 EliasibeH475 אֶליָשִׁיב H475, o sumoH1419 גָּדוֹל H1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, com os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, seus irmãosH251 אָח H251, e reedificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 a PortaH8179 שַׁעַר H8179 das OvelhasH6629 צֹאן H6629; consagraram-naH6942 קָדַשׁ H6942 H8765, assentaram-lheH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 e continuaram a reconstruçãoH6942 קָדַשׁ H6942 H8765 até à TorreH4026 מִגדָּל H4026 dos CemH3968 מֵאָה H3968 e à TorreH4026 מִגדָּל H4026 de HananelH2606 חֲנַנאֵל H2606.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de HassenaáH5570 סְנָאָה H5570 edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8804 a PortaH8179 שַׁעַר H8179 do PeixeH1709 דָּג H1709; colocaram-lhe as vigasH7136 קָרָה H7136 H8765 e lhe assentaramH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280.
JoiadaH3111 יוֹיָדָע H3111, filhoH1121 בֵּן H1121 de PaséiaH6454 פָּסֵחַ H6454, e MesulãoH4918 מְשֻׁלָּם H4918, filhoH1121 בֵּן H1121 de BesodiasH1152 בְּסוֹדְיָה H1152, repararamH2388 חָזַק H2388 H8689 a PortaH8179 שַׁעַר H8179 VelhaH3465 יָשָׁן H3465; colocaram-lhe as vigasH7136 קָרָה H7136 H8765 e lhe assentaramH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 do ValeH1516 גַּיא H1516, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 HanumH2586 חָנוּן H2586 e os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de ZanoaH2182 זָנוֹחַ H2182; edificaram-naH1129 בָּנָה H1129 H8804 e lhe assentaramH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280 e ainda milH505 אֶלֶף H505 côvadosH520 אַמָּה H520 da muralhaH2346 חוֹמָה H2346, até à PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּת H830.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּת H830, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 MalquiasH4441 מַלכִּיָה H4441, filhoH1121 בֵּן H1121 de RecabeH7394 רֵכָב H7394, maioralH8269 שַׂר H8269 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de Bete-HaquerémH1021 בֵּית הַךְ־כֶּרֶם H1021; ele a edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799 e lhe assentouH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280.
A PortaH8179 שַׁעַר H8179 da FonteH5869 עַיִן H5869, reparou-aH2388 חָזַק H2388 H8689 SalumH7968 שַׁלּוּן H7968, filhoH1121 בֵּן H1121 de Col-HozéH3626 כָּל־חֹזֶה H3626, maioralH8269 שַׂר H8269 do distritoH6418 פֶּלֶךְ H6418 de MispaH4709 מִצפָּה H4709; ele a edificouH1129 בָּנָה H1129 H8799, e a cobriuH2926 טָלַל H2926 H8762, e lhe assentouH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 com seus ferrolhosH4514 מַנעוּל H4514 e trancasH1280 בְּרִיחַ H1280, e ainda o muroH2346 חוֹמָה H2346 do açudeH1295 בְּרֵכָה H1295 de SeláH7975 שִׁלֹחַ H7975, junto ao jardimH1588 גַּן H1588 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, até aos degrausH4609 מַעֲלָה H4609 que descemH3381 יָרַד H3381 H8802 da CidadeH5892 עִיר H5892 de DaviH1732 דָּוִד H1732.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8738 SambalateH5571 סַנְבַלַּט H5571, TobiasH2900 טוֹבִיָה H2900, GesémH1654 גֶּשֶׁם H1654, o arábioH6163 עֲרָבִי H6163, e o restoH3499 יֶתֶר H3499 dos nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 que eu tinha edificadoH1129 בָּנָה H1129 H8804 o muroH2346 חוֹמָה H2346 e que nele já não haviaH3498 יָתַר H3498 H8738 brechaH6556 פֶּרֶץ H6556 nenhuma, aindaH1571 גַּם H1571 H5704 עַד H5704 que até este tempoH6256 עֵת H6256 não tinha postoH5975 עָמַד H5975 H8689 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 nos portaisH8179 שַׁעַר H8179,
Tendo eu idoH935 בּוֹא H935 H8804 à casaH1004 בַּיִת H1004 de SemaíasH8098 שְׁמַעיָה H8098, filhoH1121 בֵּן H1121 de DelaíasH1806 דְּלָיָה H1806, filhoH1121 בֵּן H1121 de MeetabelH4105 מְהֵיטַבאֵל H4105 (que estava encerrado)H6113 עָצַר H6113 H8803, disseH559 אָמַר H559 H8799 ele: Vamos juntamenteH3259 יָעַד H3259 H8735 à CasaH1004 בַּיִת H1004 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do temploH1964 הֵיכָל H1964, e fechemosH5462 סָגַר H5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do temploH1964 הֵיכָל H1964; porque virãoH935 בּוֹא H935 H8802 matar-teH2026 הָרַג H2026 H8800; aliás, de noiteH3915 לַיִל H3915 virãoH935 בּוֹא H935 H8802 matar-teH2026 הָרַג H2026 H8800.
Ora, uma vez reedificadoH1129 בָּנָה H1129 H8738 o muroH2346 חוֹמָה H2346 e assentadasH5975 עָמַד H5975 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817, estabelecidosH6485 פָּקַד H6485 H8735 os porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778, os cantoresH7891 שִׁיר H7891 H8789 e os levitasH3881 לֵוִיִי H3881,
E lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: não se abramH6605 פָּתחַ H6605 H8735 as portasH8179 שַׁעַר H8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 até que o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121 aqueçaH2527 חֹם H2527 e, enquanto os guardas ainda estãoH5975 עָמַד H5975 H8802 ali, que se fechemH1479 גּוּף H1479 H8686 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 e se tranquemH270 אָחַז H270 H8798; ponham-seH5975 עָמַד H5975 H8687 guardasH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 dos moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, cada umH376 אִישׁ H376 no seu postoH4929 מִשׁמָר H4929 diante de suaH376 אִישׁ H376 casaH1004 בַּיִת H1004.
pois não fechouH5462 סָגַר H5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do ventreH990 בֶּטֶן H990 de minha mãe, nem escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 dos meus olhosH5869 עַיִן H5869 o sofrimentoH5999 עָמָל H5999.
(O estrangeiroH1616 גֵּר H1616 não pernoitavaH3885 לוּן H3885 H8799 na ruaH2351 חוּץ H2351; as minhas portasH1817 דֶּלֶת H1817 abriaH6605 פָּתחַ H6605 H8799 ao viandante.)H734 אֹרחַ H734!
Ou quem encerrouH5526 סָכַךְ H5526 H8686 o marH3220 יָם H3220 com portasH1817 דֶּלֶת H1817, quando irrompeuH1518 גִּיחַ H1518 H8800 H3318 יָצָא H3318 H8799 da madreH7358 רֶחֶם H7358;
Quando eu lhe traceiH7665 שָׁבַר H7665 H8799 limitesH2706 חֹק H2706, e lhe pusH7760 שׂוּם H7760 H8799 ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 e portasH1817 דֶּלֶת H1817,
Quem abririaH6605 פָּתחַ H6605 H8765 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do seu rostoH6440 פָּנִים H6440? Pois em rodaH5439 סָבִיב H5439 dos seus dentesH8127 שֵׁן H8127 está o terrorH367 אֵימָה H367.
Nada obstante, ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 às alturasH7834 שַׁחַק H7834 H4605 מַעַל H4605 e abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064;
Pois arrombouH7665 שָׁבַר H7665 H8765 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 de bronzeH5178 נְחֹשֶׁת H5178 e quebrouH1438 גָּדַע H1438 H8765 as trancasH1280 בְּרִיחַ H1280 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270.
PõeH7896 שִׁית H7896 H8798 guardaH8108 שָׁמרָה H8108, SENHORH3068 יְהוָה H3068, à minha bocaH6310 פֶּה H6310; vigiaH5341 נָצַר H5341 H8798 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 dos meus lábiosH8193 שָׂפָה H8193.
FelizH835 אֶשֶׁר H835 o homemH120 אָדָם H120 que me dá ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8802, velandoH8245 שָׁקַד H8245 H8800 dia a diaH3117 יוֹם H3117 às minhas portasH1817 דֶּלֶת H1817, esperandoH8104 שָׁמַר H8104 H8800 às ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 da minha entradaH6607 פֶּתחַ H6607.
Como a portaH1817 דֶּלֶת H1817 se revolveH5437 סָבַב H5437 H8735 nos seus gonzosH6735 צִיר H6735, assim, o preguiçosoH6102 עָצֵל H6102, no seu leitoH4296 מִטָּה H4296.
e os teus lábios, quais portasH1817 דֶּלֶת H1817 da ruaH7784 שׁוּק H7784, se fecharemH5462 סָגַר H5462 H8795; no dia em queH6963 קוֹל H6963 não puderes falarH2913 טַחֲנָה H2913 em alta vozH8217 שָׁפָל H8217, te levantaresH6965 קוּם H6965 H8799 à vozH6963 קוֹל H6963 das avesH6833 צִפּוֹר H6833, e todas as harmonias, filhasH1323 בַּת H1323 da músicaH7892 שִׁיר H7892, te diminuíremH7817 שָׁחחַ H7817 H8735;
Se ela for um muroH2346 חוֹמָה H2346, edificaremosH1129 בָּנָה H1129 H8799 sobre ele uma torreH2918 טִירָה H2918 de prataH3701 כֶּסֶף H3701; se for uma portaH1817 דֶּלֶת H1817, cercá-la-emosH6696 צוּר H6696 H8799 com tábuasH3871 לוּחַ H3871 de cedroH730 אֶרֶז H730.
VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, povo meuH5971 עַם H5971, entraH935 בּוֹא H935 H8798 nos teus quartosH2315 חֶדֶר H2315 e fechaH5462 סָגַר H5462 H8798 as tuas portasH1817 דֶּלֶת H1817 sobre ti; esconde-teH2247 חָבָה H2247 H8798 só por umH4592 מְעַט H4592 momentoH7281 רֶגַע H7281, até que passeH5674 עָבַר H5674 H8799 a iraH2195 זַעַם H2195.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao seu ungidoH4899 מָשִׁיחַ H4899, a CiroH3566 כּוֹרֶשׁ H3566, a quem tomoH2388 חָזַק H2388 H8689 pela mão direitaH3225 יָמִין H3225, para abaterH7286 רָדַד H7286 H8800 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 anteH6440 פָּנִים H6440 a sua face, e para descingirH6605 פָּתחַ H6605 H8762 os lombosH4975 מֹתֶן H4975 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428, e para abrirH6605 פָּתחַ H6605 H8800 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele as portasH1817 דֶּלֶת H1817 H8179 שַׁעַר H8179, que não se fecharãoH5462 סָגַר H5462 H8735.
Eu ireiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, endireitareiH3474 יָשַׁר H3474 H8762 H8675 H3474 יָשַׁר H3474 H8686 os caminhos tortuososH1921 הָדַר H1921 H8803, quebrareiH7665 שָׁבַר H7665 H8762 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 de bronzeH5154 נְחוּשָׁה H5154 e despedaçareiH1438 גָּדַע H1438 H8762 as trancasH1280 בְּרִיחַ H1280 de ferroH1270 בַּרזֶל H1270;
DetrásH310 אַחַר H310 das portasH1817 דֶּלֶת H1817 e das ombreirasH4201 מְזוּזָה H4201 põesH7760 שׂוּם H7760 H8804 os teus símbolos eróticosH2146 זִכרוֹן H2146, puxas as cobertasH1540 גָּלָה H1540 H8765, sobesH5927 עָלָה H5927 H8799 ao leitoH4904 מִשְׁכָּב H4904 e o alargasH7337 רָחַב H7337 H8689 para os adúlteros; dizes-lhesH3772 כָּרַת H3772 H8799 as tuas exigências, amas-lhesH157 אָהַב H157 H8804 a coabitaçãoH4904 מִשְׁכָּב H4904 e lhes mirasH2372 חָזָה H2372 H8804 a nudez.
Tendo JeudiH3065 יְהוּדִי H3065 lidoH7121 קָרָא H7121 H8800 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 ou quatroH702 אַרבַּע H702 folhasH1817 דֶּלֶת H1817 do livro, cortou-oH7167 קָרַע H7167 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 com um caniveteH8593 תַּעַר H8593 de escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802 e o lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8687 no fogoH784 אֵשׁ H784 que havia no braseiroH254 אָח H254, e, assim, todo o roloH4039 מְגִלָּה H4039 se consumiuH8552 תָּמַם H8552 H8800 no fogoH784 אֵשׁ H784 que estava no braseiroH254 אָח H254.
Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, ó babilônios, subiH5927 עָלָה H5927 H8798 contra uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em pazH7961 שָׁלֵו H7961 e confiadaH983 בֶּטחַ H983, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; que não tem portasH1817 דֶּלֶת H1817, nem ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280; eles habitamH7931 שָׁכַן H7931 H8799 a sósH910 בָּדָד H910.
FilhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, visto que TiroH6865 צֹר H6865 disseH559 אָמַר H559 H8804 no tocante a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389: Bem feitoH1889 הֶאָח H1889! Está quebradaH7665 שָׁבַר H7665 H8738 a portaH1817 דֶּלֶת H1817 dos povosH5971 עַם H5971; abriu-seH5437 סָבַב H5437 H8738 para mim; eu me tornarei ricoH4390 מָלֵא H4390 H8735, agora que ela está assoladaH2717 חָרַב H2717 H8717,
e dirásH559 אָמַר H559 H8804: SubireiH5927 עָלָה H5927 H8799 contra a terraH776 אֶרֶץ H776 das aldeias sem murosH6519 פְּרָזָה H6519, vireiH935 בּוֹא H935 H8799 contra os que estão em repousoH8252 שָׁקַט H8252 H8802, que vivemH3427 יָשַׁב H3427 H8802 segurosH983 בֶּטחַ H983, que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802, todos, sem murosH2346 חוֹמָה H2346 e não têm ferrolhosH1280 בְּרִיחַ H1280 nem portasH1817 דֶּלֶת H1817;
O temploH1964 הֵיכָל H1964 e o SantíssimoH6944 קֹדֶשׁ H6944, ambos tinham duasH8147 שְׁנַיִם H8147 portasH1817 דֶּלֶת H1817.
Havia duasH8147 שְׁנַיִם H8147 folhasH1817 דֶּלֶת H1817 para as portasH1817 דֶּלֶת H1817, duasH8147 שְׁנַיִם H8147 folhasH1817 דֶּלֶת H1817 dobráveisH4142 מוּסַבָּה H4142 H8716; duasH8147 שְׁנַיִם H8147 para cadaH259 אֶחָד H259 portaH1817 דֶּלֶת H1817.
Nelas, isto é, nas portasH1817 דֶּלֶת H1817 do temploH1964 הֵיכָל H1964, foram feitosH6213 עָשָׂה H6213 H8803 querubinsH3742 כְּרוּב H3742 e palmeirasH8561 תִּמֹּר H8561, como estavam feitosH6213 עָשָׂה H6213 H8803 nas paredesH7023 קִיר H7023, e havia um baldaquinoH5646 עָב H5646 H6086 עֵץ H6086 de madeira na frontariaH6440 פָּנִים H6440 do vestíbuloH197 אוּלָם H197 por foraH2351 חוּץ H2351.
AbreH6605 פָּתחַ H6605 H8798, ó LíbanoH3844 לְבָנוֹן H3844, as tuas portasH1817 דֶּלֶת H1817, para que o fogoH784 אֵשׁ H784 consumaH398 אָכַל H398 H8799 os teus cedrosH730 אֶרֶז H730.
Tomara houvesse entre vós quem fecheH5462 סָגַר H5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817, para que não acendêsseisH215 אוֹר H215 H8686, debaldeH2600 חִנָּם H2600, o fogo do meu altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196. Eu não tenho prazerH2656 חֵפֶץ H2656 em vós, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, nem aceitareiH7521 רָצָה H7521 H8799 da vossa mãoH3027 יָד H3027 a ofertaH4503 מִנחָה H4503.