Strong H2100
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
זוּב
(H2100)
(H2100)
zûwb (zoob)
uma raiz primitiva; DITAT - 534; v
- correr, emanar, brotar, descarregar
- (Qal)
- correr, manar
- morrer, definhar (fig.)
- escorrer (do fluxo de mulher), ter um fluxo, fluxo
- corrimento (particípio)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ז | Zayin | 7 | 7 | 7 | 7 | 49 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
Total | 15 | 15 | 15 | 15 | 89 |
Gematria Hechrachi 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3009 | יָגַב | yâgab | yaw-gab' | (Qal) lavrar, ser um lavrador | Detalhes |
H938 | בּוּז | Bûwz | booz | segundo filho de Naor, sobrinho de Abraão | Detalhes |
H1739 | דָּוֶה | dâveh | daw-veh' | fraco, indisposto | Detalhes |
H1958 | הִי | hîy | he | lamentação, lamento | Detalhes |
H3010 | יָגֵב | yâgêb | yaw-gabe' | campo, campo arado | Detalhes |
H901 | בָּגֹוד | bâgôwd | baw-gode' | traiçoeiro, enganoso | Detalhes |
H2247 | חָבָה | châbâh | khaw-bah' | esconder, ocultar, esconder-se | Detalhes |
H3050 | יָהּ | Yâhh | yaw | Ja (Javé na forma reduzida) | Detalhes |
H1935 | הֹוד | hôwd | hode | esplendor, majestade, vigor | Detalhes |
H2101 | זֹוב | zôwb | zobe | corrimento, emanação, descargar, fluxo | Detalhes |
H936 | בּוּז | bûwz | booz | desprezar, menosprezar, considerar insignificante | Detalhes |
H2324 | חֲוָא | chăvâʼ | khav-aw' | mostrar, interpretar, explicar, informar, falar, declarar | Detalhes |
H1373 | גַּבַּי | Gabbay | gab-bah'ee | o líder de uma importante família benjamita que vivia em Jerusalém na época de</p><p >Neemias | Detalhes |
H1738 | דָּוָה | dâvâh | daw-vaw' | (Qal) estar doente, estar indisposto | Detalhes |
H1492 | גָּזַּה | gâzzah | gaz-zaw' | lã | Detalhes |
H1936 | הֹוד | Hôwd | hode | um dos filhos de Zofa, entre os descendentes de Aser | Detalhes |
H1346 | גַּאֲוָה | gaʼăvâh | gah-av-aw' | orgulho, majestade, altivez | Detalhes |
H937 | בּוּז | bûwz | booz | desprezo | Detalhes |
H1912 | הֹדוּ | Hôdûw | ho'-doo | o território ao redor dos Indus, mencionado como a fronteira oriental do império de Assuero | Detalhes |
H2100 | זוּב | zûwb | zoob | correr, emanar, brotar, descarregar | Detalhes |
Gematria Gadol 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1958 | הִי | hîy | he | lamentação, lamento | Detalhes |
H1373 | גַּבַּי | Gabbay | gab-bah'ee | o líder de uma importante família benjamita que vivia em Jerusalém na época de</p><p >Neemias | Detalhes |
H2117 | זָזָא | zâzâʼ | zaw-zaw' | um dos filhos de Jônatas, descendente de Jerameel | Detalhes |
H2324 | חֲוָא | chăvâʼ | khav-aw' | mostrar, interpretar, explicar, informar, falar, declarar | Detalhes |
H24 | אָבִיב | ʼâbîyb | aw-beeb' | fresco, espigas novas de cevada, cevada | Detalhes |
H937 | בּוּז | bûwz | booz | desprezo | Detalhes |
H3010 | יָגֵב | yâgêb | yaw-gabe' | campo, campo arado | Detalhes |
H1346 | גַּאֲוָה | gaʼăvâh | gah-av-aw' | orgulho, majestade, altivez | Detalhes |
H2100 | זוּב | zûwb | zoob | correr, emanar, brotar, descarregar | Detalhes |
H938 | בּוּז | Bûwz | booz | segundo filho de Naor, sobrinho de Abraão | Detalhes |
H260 | אָחוּ | ʼâchûw | aw'-khoo | juncos, plantas de pântano, canas de junco | Detalhes |
H1492 | גָּזַּה | gâzzah | gaz-zaw' | lã | Detalhes |
H3009 | יָגַב | yâgab | yaw-gab' | (Qal) lavrar, ser um lavrador | Detalhes |
H1491 | גָּזָה | gâzâh | gaw-zaw' | cortar, cortar fora, dividir | Detalhes |
H936 | בּוּז | bûwz | booz | desprezar, menosprezar, considerar insignificante | Detalhes |
H343 | אֵיד | ʼêyd | ade | aflição, peso, calamidade | Detalhes |
H2101 | זֹוב | zôwb | zobe | corrimento, emanação, descargar, fluxo | Detalhes |
H1739 | דָּוֶה | dâveh | daw-veh' | fraco, indisposto | Detalhes |
H3029 | יְדָא | yᵉdâʼ | yed-aw' | (Afel) louvar, dar graças | Detalhes |
H3050 | יָהּ | Yâhh | yaw | Ja (Javé na forma reduzida) | Detalhes |
Gematria Siduri 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3010 | יָגֵב | yâgêb | yaw-gabe' | campo, campo arado | Detalhes |
H3029 | יְדָא | yᵉdâʼ | yed-aw' | (Afel) louvar, dar graças | Detalhes |
H61 | אֲבָל | ʼăbâl | ab-awl' | deveras!, de fato!, com certeza! | Detalhes |
H56 | אָבַל | ʼâbal | aw-bal' | cobrir-se de luto, lamentar | Detalhes |
H3537 | כַּד | kad | kad | jarro, cântaro (carregável) | Detalhes |
H1373 | גַּבַּי | Gabbay | gab-bah'ee | o líder de uma importante família benjamita que vivia em Jerusalém na época de</p><p >Neemias | Detalhes |
H2117 | זָזָא | zâzâʼ | zaw-zaw' | um dos filhos de Jônatas, descendente de Jerameel | Detalhes |
H3050 | יָהּ | Yâhh | yaw | Ja (Javé na forma reduzida) | Detalhes |
H1935 | הֹוד | hôwd | hode | esplendor, majestade, vigor | Detalhes |
H4994 | נָא | nâʼ | naw | Eu rogo (nós rogamos), agora, por favor | Detalhes |
H575 | אָן | ʼân | awn | onde?, para onde? (referindo-se a lugar) | Detalhes |
H24 | אָבִיב | ʼâbîyb | aw-beeb' | fresco, espigas novas de cevada, cevada | Detalhes |
H1080 | בְּלָא | bᵉlâʼ | bel-aw' | (Pael) gastar, consumir | Detalhes |
H938 | בּוּז | Bûwz | booz | segundo filho de Naor, sobrinho de Abraão | Detalhes |
H58 | אָבֵל | ʼâbêl | aw-bale' | riacho (do verbo - crescer verde, resistir) | Detalhes |
H1531 | גֹּל | gôl | gole | recipiente arredondado, bacia | Detalhes |
H1790 | דַּךְ | dak | dak | esmagado, oprimido | Detalhes |
H1791 | דֵּךְ | dêk | dake | este, esta, esse, essa, isto, isso | Detalhes |
H1739 | דָּוֶה | dâveh | daw-veh' | fraco, indisposto | Detalhes |
H260 | אָחוּ | ʼâchûw | aw'-khoo | juncos, plantas de pântano, canas de junco | Detalhes |
Gematria Katan 15
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5913 | עָכַס | ʻâkaç | aw-kas' | (Piel) balançar pulseiras, chocalhar, tinir | Detalhes |
H7844 | שְׁחַת | shᵉchath | shekh-ath' | corromper | Detalhes |
H7447 | רָסִיס | râçîyç | raw-sees' | gota (de orvalho) | Detalhes |
H2962 | טֶרֶם | ṭerem | teh'-rem | antes, ainda não, antes disso | Detalhes |
H3641 | כַּלְנֶה | Kalneh | kal-neh' | uma cidade da Babilônia incluída entre as cidades de Ninrode | Detalhes |
H8603 | תֹּפֶל | Tôphel | to'-fel | um lugar a sudeste do mar Morto e no ou próxima do “Arabá” | Detalhes |
H4437 | מַלְכוּ | malkûw | mal-koo' | realeza, reino, reinado | Detalhes |
H2101 | זֹוב | zôwb | zobe | corrimento, emanação, descargar, fluxo | Detalhes |
H1271 | בַּרְזִלַּי | Barzillay | bar-zil-lah'-ee | um líder gileadita que ajudou Davi a derrotar a rebelião de Absalão | Detalhes |
H7980 | שָׁלַט | shâlaṭ | shaw-lat' | dominar, exercer poder sobre, ter controle, ser senhor, mandar | Detalhes |
H7810 | שַׁחַד | shachad | shakh'-ad | presente, suborno | Detalhes |
H3482 | יִשְׂרְאֵלִית | Yisrᵉʼêlîyth | yis-reh-ay-leeth' | uma mulher descendente ou habitante da nação de Israel | Detalhes |
H2438 | חִירָם | Chîyrâm | khee-rawm' | o rei de Tiro que enviou operários e materiais a Jerusalém para construir tanto o palácio de Davi como o templo de Salomão | Detalhes |
H5743 | עוּב | ʻûwb | oob | (Hifil) cobrir de nuvens | Detalhes |
H2494 | חֵלֶם | Chêlem | khay'lem | um exilado que retornou na época de Zacarias; também escrito como ‘Heldai’ | Detalhes |
H6066 | עֹנֶשׁ | ʻônesh | o'-nesh | multa, penalidade, indenização | Detalhes |
H1491 | גָּזָה | gâzâh | gaw-zaw' | cortar, cortar fora, dividir | Detalhes |
H622 | אָסַף | ʼâçaph | aw-saf' | reunir, receber, remover, ajuntar | Detalhes |
H2008 | הֵנָּה | hênnâh | hane'-naw | aqui, lá, agora, para cá | Detalhes |
H3144 | יֹושָׁה | Yôwshâh | yo-shaw' | um príncipe da casa de Simeão | Detalhes |
Gematria Perati 89
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H938 | בּוּז | Bûwz | booz | segundo filho de Naor, sobrinho de Abraão | Detalhes |
H936 | בּוּז | bûwz | booz | desprezar, menosprezar, considerar insignificante | Detalhes |
H2100 | זוּב | zûwb | zoob | correr, emanar, brotar, descarregar | Detalhes |
H2101 | זֹוב | zôwb | zobe | corrimento, emanação, descargar, fluxo | Detalhes |
H937 | בּוּז | bûwz | booz | desprezo | Detalhes |
41 Ocorrências deste termo na Bíblia
por isso, desciH3381 יָרַד H3381 H8799 a fim de livrá-loH5337 נָצַל H5337 H8687 da mãoH3027 יָד H3027 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e para fazê-lo subirH5927 עָלָה H5927 H8687 daquela terraH776 אֶרֶץ H776 a uma terraH776 אֶרֶץ H776 boaH2896 טוֹב H2896 e amplaH7342 רָחָב H7342, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706; o lugarH4725 מָקוֹם H4725 do cananeuH3669 כְּנַעַנִי H3669, do heteuH2850 חִתִּי H2850, do amorreuH567 אֱמֹרִי H567, do ferezeuH6522 פְּרִזִּי H6522, do heveuH2340 חִוִּי H2340 e do jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983.
Portanto, disseH559 אָמַר H559 H8799 eu: Far-vos-ei subirH5927 עָלָה H5927 H8686 da afliçãoH6040 עֳנִי H6040 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para a terraH776 אֶרֶץ H776 do cananeuH3669 כְּנַעַנִי H3669, do heteuH2850 חִתִּי H2850, do amorreuH567 אֱמֹרִי H567, do ferezeuH6522 פְּרִזִּי H6522, do heveuH2340 חִוִּי H2340 e do jebuseuH2983 יְבוּסִי H2983, para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
Quando o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te houver introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 na terraH776 אֶרֶץ H776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִי H3669, e dos heteusH2850 חִתִּי H2850, e dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, e dos heveusH2340 חִוִּי H2340, e dos jebuseusH2983 יְבוּסִי H2983, a qual jurouH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a teus paisH1 אָב H1 te darH5414 נָתַן H5414 H8800, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, guardarásH5647 עָבַד H5647 H8804 este ritoH5656 עֲבֹדָה H5656 neste mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320.
Sobe para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706; eu não subireiH5927 עָלָה H5927 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti, porque és povoH5971 עַם H5971 de dura cervizH7186 קָשֶׁה H7186 H6203 עֹרֶף H6203, para que te não consumaH3615 כָּלָה H3615 H8762 eu no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870.
FalaiH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dizei-lhesH559 אָמַר H559 H8804: QualquerH376 אִישׁ H376 homemH376 אִישׁ H376 que tiver fluxo seminalH2100 זוּב H2100 H8802 do seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 será imundoH2931 טָמֵא H2931 por causa do fluxoH2101 זוֹב H2101.
Toda camaH4904 מִשְׁכָּב H4904 em que se deitarH7901 שָׁכַב H7901 H8799 o que tiver fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8799; e tudoH3627 כְּלִי H3627 sobre que se assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8799 será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799.
Aquele que se assentarH3427 יָשַׁב H3427 H8802 sobre aquiloH3627 כְּלִי H3627 em que se assentaraH3427 יָשַׁב H3427 H8799 o que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banhar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8804 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Quem tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 o corpoH1320 בָּשָׂר H1320 do que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as sua vestesH899 בֶּגֶד H899, banhar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8804 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Se o homem que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 cuspirH7556 רָקַק H7556 H8799 sobre uma pessoa limpaH2889 טָהוֹר H2889, então, esta lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banhar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8804 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Também toda selaH4817 מֶרְכָּב H4817 em que cavalgarH7392 רָכַב H7392 H8799 o que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 será imundaH2930 טָמֵא H2930 H8799.
Também todo aquele em quem tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 o que tiver o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802, sem haver lavadoH7857 שָׁטַף H7857 H8804 as suas mãosH3027 יָד H3027 com águaH4325 מַיִם H4325, lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banhar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8804 em águaH4325 מַיִם H4325 e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
O vasoH3627 כְּלִי H3627 de barroH2789 חֶרֶשׂ H2789 em que tocarH5060 נָגַע H5060 H8799 o que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 será quebradoH7665 שָׁבַר H7665 H8735; porém todo vasoH3627 כְּלִי H3627 de madeiraH6086 עֵץ H6086 será lavadoH7857 שָׁטַף H7857 H8735 em águaH4325 מַיִם H4325.
Quando, pois, o que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 deleH2101 זוֹב H2101 estiver limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799, contar-se-ãoH5608 סָפַר H5608 H8804 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 para a sua purificaçãoH2893 טָהֳרָה H2893; lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águasH4325 מַיִם H4325 correntesH2416 חַי H2416 e será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804.
A mulherH802 אִשָּׁה H802, quando tiver o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 de sangueH1818 דָּם H1818, se este for o fluxoH2101 זוֹב H2101 costumado do seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320, estaráH5079 נִדָּה H5079 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 na sua menstruação, e qualquer que a tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Também a mulherH802 אִשָּׁה H802, quando manarH2100 זוּב H2100 H8799 fluxoH2101 זוֹב H2101 do seu sangueH1818 דָּם H1818, por muitosH7227 רַב H7227 diasH3117 יוֹם H3117 foraH3808 לֹא H3808 do tempoH6256 עֵת H6256 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079 ou quando tiver fluxoH2100 זוּב H2100 H8799 do sangue por mais tempoH5921 עַל H5921 do que o costumadoH5079 נִדָּה H5079, todos os diasH3117 יוֹם H3117 do fluxoH2101 זוֹב H2101 será imundaH2932 טֻמאָה H2932, como nos diasH3117 יוֹם H3117 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079.
Esta é a leiH8451 תּוֹרָה H8451 daquele que tem o fluxoH2100 זוּב H2100 H8802, e daquele com quem se dá emissãoH3318 יָצָא H3318 H8799 do sêmenH2233 זֶרַע H2233 H7902 שְׁכָבָה H7902 e que ficaH2930 טָמֵא H2930 por ela imundoH2930 טָמֵא H2930 H8800,
e também da mulher passívelH1739 דָּוֶה H1739 da sua menstruaçãoH5079 נִדָּה H5079, e daquele que temH2100 זוּב H2100 H8802 o fluxoH2101 זוֹב H2101, seja homemH2145 זָכָר H2145 ou mulherH5347 נְקֵבָה H5347, e do homemH376 אִישׁ H376 que se deitaH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com mulher imundaH2931 טָמֵא H2931.
Mas a vós outros vos tenho ditoH559 אָמַר H559 H8799: em herança possuireisH3423 יָרַשׁ H3423 H8799 a sua terraH127 אֲדָמָה H127, e eu vo-la dareiH5414 נָתַן H5414 H8799 para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que vos separeiH914 בָּדַל H914 H8689 dos povosH5971 עַם H5971.
NinguémH376 אִישׁ H376 da descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175 que for leprosoH6879 צָרַע H6879 H8803 ou tiver fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 comeráH398 אָכַל H398 H8799 das coisas sagradasH6944 קֹדֶשׁ H6944, até que seja limpoH2891 טָהֵר H2891 H8799; como também o que tocarH5060 נָגַע H5060 H8802 alguma coisa imundaH2931 טָמֵא H2931 por causa de um mortoH5315 נֶפֶשׁ H5315 ou aqueleH376 אִישׁ H376 com quem se derH3318 יָצָא H3318 H8799 a emissão do sêmenH2233 זֶרַע H2233 H7902 שְׁכָבָה H7902;
OrdenaH6680 צָוָה H6680 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que lancem para foraH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 todo leprosoH6879 צָרַע H6879 H8803, todo o que padece fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 e todo imundoH2931 טָמֵא H2931 por ter tocado em algum mortoH5315 נֶפֶשׁ H5315;
RelataramH5608 סָפַר H5608 H8762 a Moisés e disseramH559 אָמַר H559 H8799: FomosH935 בּוֹא H935 H8804 à terraH776 אֶרֶץ H776 a que nos enviasteH7971 שָׁלחַ H7971 H8804; e, verdadeiramente, manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706; este é o frutoH6529 פְּרִי H6529 dela.
Se o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se agradarH2654 חָפֵץ H2654 H8804 de nós, então, nos fará entrarH935 בּוֹא H935 H8689 nessa terraH776 אֶרֶץ H776 e no-la daráH5414 נָתַן H5414 H8804, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
porventura, é coisa de somenosH4592 מְעַט H4592 queH3588 כִּי H3588 nos fizeste subirH5927 עָלָה H5927 H8689 de uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, para fazer-nos morrerH4191 מוּת H4191 H8687 neste desertoH4057 מִדְבָּר H4057, senão que também queres fazer-teH8323 שָׂרַר H8323 H8692 príncipeH8323 שָׂרַר H8323 H8691 sobre nós?
Nem tampoucoH637 אַף H637 nos trouxesteH935 בּוֹא H935 H8689 a uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, nem nos desteH5414 נָתַן H5414 H8799 camposH7704 שָׂדֶה H7704 e vinhasH3754 כֶּרֶם H3754 em herançaH5159 נַחֲלָה H5159; pensas que lançarásH5365 נָקַר H5365 H8762 pó aos olhosH5869 עַיִן H5869 destes homensH582 אֱנוֹשׁ H582? Pois não subiremosH5927 עָלָה H5927 H8799.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8804, pois, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e atentaH8104 שָׁמַר H8104 H8804 em os cumpriresH6213 עָשָׂה H6213 H8800, para que bem te sucedaH3190 יָטַב H3190 H8799, e muitoH3966 מְאֹד H3966 te multipliquesH7235 רָבָה H7235 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, como te disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teus paisH1 אָב H1.
para que prolongueisH748 אָרַךְ H748 H8686 os diasH3117 יוֹם H3117 na terraH127 אֲדָמָה H127 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramento, prometeuH7650 שָׁבַע H7650 H8738 darH5414 נָתַן H5414 H8800 a vossos paisH1 אָב H1 e à sua descendênciaH2233 זֶרַע H2233, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
e nos trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 a este lugarH4725 מָקוֹם H4725 e nos deuH5414 נָתַן H5414 H8799 esta terraH776 אֶרֶץ H776, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
OlhaH8259 שָׁקַף H8259 H8685 desde a tua santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 habitaçãoH4583 מָעוֹן H4583, desde o céuH8064 שָׁמַיִם H8064, e abençoaH1288 בָּרַךְ H1288 H8761 o teu povoH5971 עַם H5971, a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e a terraH127 אֲדָמָה H127 que nos desteH5414 נָתַן H5414 H8804, como jurasteH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a nossos paisH1 אָב H1, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
Havendo-o passadoH5674 עָבַר H5674 H8800, escreverásH3789 כָּתַב H3789 H8804, nelas, todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451, para entraresH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776 que te dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, como te prometeuH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teus paisH1 אָב H1.
Quando eu tiver introduzidoH935 בּוֹא H935 H8686 o meu povo na terraH127 אֲדָמָה H127 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, a qual, sob juramento, prometiH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a seus paisH1 אָב H1, e, tendo ele comidoH398 אָכַל H398 H8804, e se fartadoH7646 שָׂבַע H7646 H8804, e engordadoH1878 דָּשֵׁן H1878 H8804, e houver tornadoH6437 פָּנָה H6437 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430, e os houver servidoH5647 עָבַד H5647 H8804, e me irritadoH5006 נָאַץ H5006 H8765, e anuladoH6565 פָּרַר H6565 H8689 a minha aliançaH1285 בְּרִית H1285;
Porque quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141 andaramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 pelo desertoH4057 מִדְבָּר H4057, até se acabarH8552 תָּמַם H8552 H8800 toda a genteH1471 גּוֹי H1471 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 que saíramH3318 יָצָא H3318 H8802 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, que não obedeceramH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, aos quais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tinha juradoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 que lhes não havia de deixar verH7200 רָאָה H7200 H8687 a terraH776 אֶרֶץ H776 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sob juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738, prometeu darH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
CaiaH2342 חוּל H2342 H8799 este sangue sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 e sobre toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1! Jamais falteH3772 כָּרַת H3772 H8735 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 quem tenha fluxoH2100 זוּב H2100 H8802, quem seja leprosoH6879 צָרַע H6879 H8794, quem se apóieH2388 חָזַק H2388 H8688 em muletaH6418 פֶּלֶךְ H6418, quem caiaH5307 נָפַל H5307 H8802 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, quem necessiteH2638 חָסֵר H2638 de pãoH3899 לֶחֶם H3899.
Com efeito, feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 ele a rochaH6697 צוּר H6697, e dela manaramH2100 זוּב H2100 H8799 águasH4325 מַיִם H4325, transbordaramH7857 שָׁטַף H7857 H8799 caudaisH5158 נַחַל H5158. PodeH3201 יָכֹל H3201 H8799 ele dar-nosH5414 נָתַן H5414 H8800 pãoH3899 לֶחֶם H3899 também? Ou fornecerH3201 יָכֹל H3201 H8799 H3559 כּוּן H3559 H8686 carneH7607 שְׁאֵר H7607 para o seu povoH5971 עַם H5971?
FendeuH6605 פָּתחַ H6605 H8804 a rochaH6697 צוּר H6697, e dela brotaramH2100 זוּב H2100 H8799 águasH4325 מַיִם H4325, que correramH1980 הָלַךְ H1980 H8804, qual torrenteH5104 נָהָר H5104, pelo desertoH6723 צִיָה H6723.
Não padeceram sedeH6770 צָמֵא H6770 H8804, quando ele os levavaH3212 יָלַךְ H3212 H8689 pelos desertosH2723 חָרְבָּה H2723; fez-lhes correrH5140 נָזַל H5140 H8689 águaH4325 מַיִם H4325 da rochaH6697 צוּר H6697; fendeuH1234 בָּקַע H1234 H8799 a pedraH6697 צוּר H6697, e as águasH4325 מַיִם H4325 correramH2100 זוּב H2100 H8799.
para que confirmeH6965 קוּם H6965 H8687 o juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 que fizH7650 שָׁבַע H7650 H8738 a vossos paisH1 אָב H1 de lhes darH5414 נָתַן H5414 H8800 uma terraH776 אֶרֶץ H776 que manasseH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, como se vê neste diaH3117 יוֹם H3117. Então, eu respondiH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: amémH543 אָמֵן H543, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068!
e lhe desteH5414 נָתַן H5414 H8799 esta terraH776 אֶרֶץ H776, que com juramentoH7650 שָׁבַע H7650 H8738 prometesteH5414 נָתַן H5414 H8800 a seus paisH1 אָב H1, terraH776 אֶרֶץ H776 que manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706.
Por que te gloriasH1984 הָלַל H1984 H8691 nos valesH6010 עֵמֶק H6010, nos teus luxuriantesH2100 זוּב H2100 H8802 valesH6010 עֵמֶק H6010, ó filhaH1323 בַּת H1323 rebeldeH7728 שׁוֹבֵב H7728, que confiasH982 בָּטחַ H982 H8802 nos teus tesourosH214 אוֹצָר H214, dizendo: Quem viráH935 בּוֹא H935 H8799 contra mim?
Mais felizesH2896 טוֹב H2896 foram as vítimasH2491 חָלָל H2491 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 do que as vítimasH2491 חָלָל H2491 da fomeH7458 רָעָב H7458; porque estasH1992 הֵם H1992 se definhamH2100 זוּב H2100 H8799 atingidas mortalmenteH1856 דָּקַר H1856 H8794 pela falta do produtoH8570 תְּנוּבָה H8570 dos camposH7704 שָׂדֶה H7704.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a mãoH3027 יָד H3027 e jurei tirá-losH3318 יָצָא H3318 H8687 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para uma terraH776 אֶרֶץ H776 que lhes tinha previstoH8446 תּוּר H8446 H8804, a qual manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, coroaH6643 צְבִי H6643 de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776.
Demais, levantei-lhesH5375 נָשָׂא H5375 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 a mãoH3027 יָד H3027 e jurei não deixá-los entrarH935 בּוֹא H935 H8687 na terraH776 אֶרֶץ H776 que lhes tinha dadoH5414 נָתַן H5414 H8804, a qual manaH2100 זוּב H2100 H8802 leiteH2461 חָלָב H2461 e melH1706 דְּבַשׁ H1706, coroaH6643 צְבִי H6643 de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776.