Strong H56



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

אָבַל
(H56)
ʼâbal (aw-bal')

056 אבל ’abal

uma raiz primitiva; DITAT - 6; v

  1. cobrir-se de luto, lamentar
    1. (Qal) cobrir-se de luto, lamentar
      1. referindo-se a seres humanos
      2. referindo-se a objetos inanimados (fig.)
        1. referindo-se aos portões
        2. referindo-se à terra
    2. (Hifil)
      1. lamentar, levar a lamentar (fig.)
    3. (Hitpael)
      1. lamentar
      2. fazer o papel daquele que lamenta

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
א Aleph 1 1 1 1 1
ב Bet 2 2 2 2 4
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 33 33 15 6 905



Gematria Hechrachi 33

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 33:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3040 יְדִידָה Yᵉdîydâh yed-ee-daw' a esposa do rei Amom e mãe do rei Josias Detalhes
H3174 יְחִיָּה Yᵉchîyâh yekh-ee-yaw' porteiro da arca na época do seu estabelecimento em Jerusalém Detalhes
H1531 גֹּל gôl gole recipiente arredondado, bacia Detalhes
H1080 בְּלָא bᵉlâʼ bel-aw' (Pael) gastar, consumir Detalhes
H2136 זָכוּ zâkûw zaw-koo' pureza, inocência, inocência (à vista de Deus) Detalhes
H266 אֲחֹוחִי ʼĂchôwchîy akh-o-khee' pessoa da clã de Aoí Detalhes
H60 אֵבֶל ʼêbel ay'-bel lamentação Detalhes
H2443 חַכָּה chakkâh khak-kaw' gancho, anzol, gancho preso na mandíbula, anzol de pescar Detalhes
H61 אֲבָל ʼăbâl ab-awl' deveras!, de fato!, com certeza! Detalhes
H3849 לֹג lôg lohg sextário Detalhes
H56 אָבַל ʼâbal aw-bal' cobrir-se de luto, lamentar Detalhes
H1530 גַּל gal gal monte, fonte, onda, vaga Detalhes
H57 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' lamento Detalhes
H59 אָבֵל ʼÂbêl aw-bale' cidade do norte de Israel próximo a Bete-Maaca Detalhes
H58 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' riacho (do verbo - crescer verde, resistir) Detalhes
H2442 חָכָה châkâh khaw-kaw' esperar, esperar por, aguardar Detalhes


Gematria Gadol 33

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 33:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2136 זָכוּ zâkûw zaw-koo' pureza, inocência, inocência (à vista de Deus) Detalhes
H3040 יְדִידָה Yᵉdîydâh yed-ee-daw' a esposa do rei Amom e mãe do rei Josias Detalhes
H61 אֲבָל ʼăbâl ab-awl' deveras!, de fato!, com certeza! Detalhes
H2442 חָכָה châkâh khaw-kaw' esperar, esperar por, aguardar Detalhes
H1530 גַּל gal gal monte, fonte, onda, vaga Detalhes
H56 אָבַל ʼâbal aw-bal' cobrir-se de luto, lamentar Detalhes
H1531 גֹּל gôl gole recipiente arredondado, bacia Detalhes
H60 אֵבֶל ʼêbel ay'-bel lamentação Detalhes
H3174 יְחִיָּה Yᵉchîyâh yekh-ee-yaw' porteiro da arca na época do seu estabelecimento em Jerusalém Detalhes
H3849 לֹג lôg lohg sextário Detalhes
H1080 בְּלָא bᵉlâʼ bel-aw' (Pael) gastar, consumir Detalhes
H58 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' riacho (do verbo - crescer verde, resistir) Detalhes
H2443 חַכָּה chakkâh khak-kaw' gancho, anzol, gancho preso na mandíbula, anzol de pescar Detalhes
H59 אָבֵל ʼÂbêl aw-bale' cidade do norte de Israel próximo a Bete-Maaca Detalhes
H57 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' lamento Detalhes
H266 אֲחֹוחִי ʼĂchôwchîy akh-o-khee' pessoa da clã de Aoí Detalhes


Gematria Siduri 15

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 15:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3537 כַּד kad kad jarro, cântaro (carregável) Detalhes
H2101 זֹוב zôwb zobe corrimento, emanação, descargar, fluxo Detalhes
H1936 הֹוד Hôwd hode um dos filhos de Zofa, entre os descendentes de Aser Detalhes
H59 אָבֵל ʼÂbêl aw-bale' cidade do norte de Israel próximo a Bete-Maaca Detalhes
H2100 זוּב zûwb zoob correr, emanar, brotar, descarregar Detalhes
H3010 יָגֵב yâgêb yaw-gabe' campo, campo arado Detalhes
H4996 נֹא Nôʼ no a capital antiga do Egito; tamém ’Tebas’ Detalhes
H1373 גַּבַּי Gabbay gab-bah'ee o líder de uma importante família benjamita que vivia em Jerusalém na época de</p><p >Neemias Detalhes
H3050 יָהּ Yâhh yaw Ja (Javé na forma reduzida) Detalhes
H1531 גֹּל gôl gole recipiente arredondado, bacia Detalhes
H1958 הִי hîy he lamentação, lamento Detalhes
H57 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' lamento Detalhes
H1738 דָּוָה dâvâh daw-vaw' (Qal) estar doente, estar indisposto Detalhes
H937 בּוּז bûwz booz desprezo Detalhes
H3849 לֹג lôg lohg sextário Detalhes
H1530 גַּל gal gal monte, fonte, onda, vaga Detalhes
H936 בּוּז bûwz booz desprezar, menosprezar, considerar insignificante Detalhes
H260 אָחוּ ʼâchûw aw'-khoo juncos, plantas de pântano, canas de junco Detalhes
H2324 חֲוָא chăvâʼ khav-aw' mostrar, interpretar, explicar, informar, falar, declarar Detalhes
H1912 הֹדוּ Hôdûw ho'-doo o território ao redor dos Indus, mencionado como a fronteira oriental do império de Assuero Detalhes


Gematria Katan 6

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 6:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1069 בָּכַר bâkar baw-kar' nascer primeiro Detalhes
H1080 בְּלָא bᵉlâʼ bel-aw' (Pael) gastar, consumir Detalhes
H1305 בָּרַר bârar baw-rar' purificar, selecionar, polir, escolher, depurar, limpar ou tornar brilhante testar ou provar Detalhes
H3202 יְכֵל yᵉkêl yek-ale' ser capaz Detalhes
H1373 גַּבַּי Gabbay gab-bah'ee o líder de uma importante família benjamita que vivia em Jerusalém na época de</p><p >Neemias Detalhes
H3627 כְּלִי kᵉlîy kel-ee' artigo, vaso, implemento, utensílio Detalhes
H1854 דָּקַק dâqaq daw-kak' esmagar, pulverizar, esmigalhar Detalhes
H3604 כִּכֵּר kikkêr kik-kare' talento Detalhes
H1785 דָּיֵק dâyêq daw-yake' baluarte, trincheira, muro lateral Detalhes
H1070 בֶּכֶר beker beh'-ker camelo novo, dromedário Detalhes
H4743 מָקַק mâqaq maw-kak' decair, definhar, apodrecer, putrefazer Detalhes
H8297 שָׂרַי Sâray saw-rah'-ee nome original de Sara, esposa de Abrão ou Abraão Detalhes
H3537 כַּד kad kad jarro, cântaro (carregável) Detalhes
H1289 בְּרַךְ bᵉrak ber-ak' abençoar, ajoelhar Detalhes
H1406 גָּג gâg gawg telhado, topo, terraço Detalhes
H57 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' lamento Detalhes
H3003 יָבֵשׁ Yâbêsh yaw-bashe' uma cidade no território de Gileade; de acordo com Eusébio, acha-se além do Jordão, a 10 km (6 milhas) de Pela, no caminho montanhoso para Gerasa; localização</p><p >desconhecida mas pode ser o atual ‘Wadi Yabes’ n pr m Detalhes
H833 אָשַׁר ʼâshar aw-shar' ir direto, andar, ir em frente, avançar, progredir Detalhes
H401 אֻכָל ʼUkâl oo-kawl' estudante ou discípulo de Agur Detalhes
H6903 קְבֵל qᵉbêl keb-ale' frente prep. Detalhes


Gematria Perati 905

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 905:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H56 אָבַל ʼâbal aw-bal' cobrir-se de luto, lamentar Detalhes
H57 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' lamento Detalhes
H1080 בְּלָא bᵉlâʼ bel-aw' (Pael) gastar, consumir Detalhes
H58 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' riacho (do verbo - crescer verde, resistir) Detalhes
H61 אֲבָל ʼăbâl ab-awl' deveras!, de fato!, com certeza! Detalhes
H59 אָבֵל ʼÂbêl aw-bale' cidade do norte de Israel próximo a Bete-Maaca Detalhes
H60 אֵבֶל ʼêbel ay'-bel lamentação Detalhes
Entenda a Guematria

38 Ocorrências deste termo na Bíblia


Então, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 rasgouH7167 קָרַעH7167 H8799 as suas vestesH8071 שִׂמלָהH8071, e se cingiuH7760 שׂוּםH7760 H8799 H4975 מֹתֶןH4975 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242, e lamentouH56 אָבַלH56 H8691 o filhoH1121 בֵּןH1121 por muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117.
יַעֲקֹב קָרַע שִׂמלָה, שׂוּם מֹתֶן שַׂק, אָבַל בֵּן רַב יוֹם.
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o povoH5971 עַםH5971 estas másH7451 רַעH7451 notíciasH1697 דָּבָרH1697, pôs-se a prantearH56 אָבַלH56 H8691, e nenhumH376 אִישׁH376 deles vestiuH7896 שִׁיתH7896 H8804 seus ataviosH5716 עֲדִיH5716.
שָׁמַע עַם רַע דָּבָר, אָבַל אִישׁ שִׁית עֲדִי.
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762 MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697 a todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e o povoH5971 עַםH5971 se contristouH56 אָבַלH56 H8691 muitoH3966 מְאֹדH3966.
דָּבַר מֹשֶׁה דָּבָר בֵּן יִשׂרָ•אֵל, עַם אָבַל מְאֹד.
FeriuH5221 נָכָהH5221 H8686 o SENHOR os homensH376 אִישׁH376 de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053, porque olharamH7200 רָאָהH7200 H8804 para dentro da arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, sim, feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 delesH5971 עַםH5971 setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 homensH582 אֱנוֹשׁH582; então, o povoH5971 עַםH5971 chorouH56 אָבַלH56 H8691, porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fizeraH5221 נָכָהH5221 H8689 tão grandeH1419 גָּדוֹלH1419 morticínioH4347 מַכָּהH4347 entre elesH5971 עַםH5971.
נָכָה אִישׁרָאָה אָרוֹן יְהוָה, נָכָה עַם שִׁבעִים אֱנוֹשׁ; עַם אָבַל יְהוָה נָכָה גָּדוֹל מַכָּה עַם.
Nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8804 viuH7200 רָאָהH7200 H8800 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194; porémH3588 כִּיH3588 tinha penaH56 אָבַלH56 H8694 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 se arrependeuH5162 נָחַםH5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְH4427 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 reiH4427 מָלַךְH4427 H8689 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָסַף רָאָה שְׁמוּאֵל שָׁאוּל יוֹם מָוֶת; כִּי אָבַל שָׁאוּל. יְהוָה נָחַם מָלַךְ שָׁאוּל מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Até quando terás penaH56 אָבַלH56 H8693 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, havendo-o eu rejeitadoH3988 מָאַסH3988 H8804, para que não reineH4427 מָלַךְH4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? EncheH4390 מָלֵאH4390 H8761 um chifreH7161 קֶרֶןH7161 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e vemH3212 יָלַךְH3212 H8798; enviar-te-eiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a JesséH3448 יִשַׁיH3448, o belemitaH1022 בֵּית הַלַּחְמִיH1022; porque, dentre os seus filhosH1121 בֵּןH1121, me proviH7200 רָאָהH7200 H8804 de um reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר יְהוָה שְׁמוּאֵל: אָבַל שָׁאוּל, מָאַס מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל? מָלֵא קֶרֶן שֶׁמֶן יָלַךְ שָׁלחַ יִשַׁי, � בֵּן, רָאָה מֶלֶךְ.
AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53, porém, fugiuH1272 בָּרחַH1272 H8804 e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a TalmaiH8526 תַּלמַיH8526, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmiúdeH5991 עַמִּיחוּרH5991 H8675 H5989 עַמִּיהוּדH5989, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de GesurH1650 גְּשׁוּרH1650. E Davi pranteavaH56 אָבַלH56 H8691 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 todos os diasH3117 יוֹםH3117.
אֲבִישָׁלוֹם, בָּרחַ יָלַךְ תַּלמַי, בֵּן עַמִּיחוּר עַמִּיהוּד, מֶלֶךְ גְּשׁוּר. אָבַל בֵּן יוֹם.
mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 trazerH3947 לָקחַH3947 H8799 de TecoaH8620 תְּקוַֹעH8620 uma mulherH802 אִשָּׁהH802 sábiaH2450 חָכָםH2450 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Finge que estás profundamente tristeH56 אָבַלH56 H8693, põeH3847 לָבַשׁH3847 H8798 vestidosH899 בֶּגֶדH899 de lutoH60 אֵבֶלH60, não te unjasH5480 סוּךְH5480 H8799 com óleoH8081 שֶׁמֶןH8081 e sê como mulherH802 אִשָּׁהH802 que há já muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117 está de lutoH56 אָבַלH56 H8690 por algum mortoH4191 מוּתH4191 H8801.
שָׁלחַ לָקחַ תְּקוַֹע אִשָּׁה חָכָם אָמַר אָבַל לָבַשׁ בֶּגֶד אֵבֶל, סוּךְ שֶׁמֶן אִשָּׁה רַב יוֹם אָבַל מוּת
DisseramH5046 נָגַדH5046 H8714 a JoabeH3097 יוֹאָבH3097: Eis que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 anda chorandoH1058 בָּכָהH1058 H8802 e lastima-seH56 אָבַלH56 H8691 por AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53.
נָגַד יוֹאָב: מֶלֶךְ בָּכָה אָבַל אֲבִישָׁלוֹם.
Pelo que por muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117 os chorouH56 אָבַלH56 H8691 EfraimH669 אֶפרַיִםH669, seu paiH1 אָבH1, cujos irmãosH251 אָחH251 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 para o consolarH5162 נָחַםH5162 H8763.
רַב יוֹם אָבַל אֶפרַיִם, אָב, אָח בּוֹא נָחַם
Seus servosH5650 עֶבֶדH5650 o tiraramH5674 עָבַרH5674 H8686 do carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818, levaram-noH7392 רָכַבH7392 H8686 para o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932 carroH7393 רֶכֶבH7393 que tinha e o transportaramH3212 יָלַךְH3212 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; ele morreuH4191 מוּתH4191 H8799, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8735 nos sepulcrosH6913 קֶבֶרH6913 de seus paisH1 אָבH1. Todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 prantearamH56 אָבַלH56 H8693 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977.
עֶבֶד עָבַר מֶרְכָּבָה, רָכַב מִשׁנֶה רֶכֶב יָלַךְ יְרוּשָׁלִַם; מוּת קָבַר קֶבֶר אָב. יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם אָבַל יֹאשִׁיָה.
EsdrasH5830 עֶזרָאH5830 se retirouH6965 קוּםH6965 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e entrouH3212 יָלַךְH3212 H8799 na câmaraH3957 לִשְׁכָּהH3957 de JoanãH3076 יְהוֹחָנָןH3076, filhoH1121 בֵּןH1121 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475, e lá não comeuH398 אָכַלH398 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899, nem bebeuH8354 שָׁתָהH8354 H8804 águaH4325 מַיִםH4325, porque pranteavaH56 אָבַלH56 H8693 por causa da transgressãoH4604 מַעַלH4604 dos que tinham voltado do exílioH1473 גּוֹלָהH1473.
עֶזרָא קוּם פָּנִים בַּיִת אֱלֹהִים, יָלַךְ לִשְׁכָּה יְהוֹחָנָן, בֵּן אֶליָשִׁיב, אָכַל לֶחֶם, שָׁתָה מַיִם, אָבַל מַעַל גּוֹלָה.
Tendo eu ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, assentei-meH3427 יָשַׁבH3427 H8804, e choreiH1058 בָּכָהH1058 H8799, e lamenteiH56 אָבַלH56 H8691 por alguns diasH3117 יוֹםH3117; e estive jejuandoH6684 צוּםH6684 H8802 e orandoH6419 פָּלַלH6419 H8693 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
שָׁמַע דָּבָר, יָשַׁב בָּכָה אָבַל יוֹם; צוּם פָּלַל פָּנִים אֱלֹהִים שָׁמַיִם.
NeemiasH5166 נְחֶמיָהH5166, que era o governadorH8660 תִּרשָׁתָאH8660, e EsdrasH5830 עֶזרָאH5830, sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 e escribaH5608 סָפַרH5608 H8802, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que ensinavamH995 בִּיןH995 H8688 todo o povoH5971 עַםH5971 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Este diaH3117 יוֹםH3117 é consagradoH6918 קָדוֹשׁH6918 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, pelo que não pranteeisH56 אָבַלH56 H8691, nem choreisH1058 בָּכָהH1058 H8799. Porque todo o povoH5971 עַםH5971 choravaH1058 בָּכָהH1058 H8802, ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da LeiH8451 תּוֹרָהH8451.
נְחֶמיָה, תִּרשָׁתָא, עֶזרָא, כֹּהֵן סָפַר לֵוִיִי בִּין עַם אָמַר יוֹם קָדוֹשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים, אָבַל בָּכָה עַם בָּכָה שָׁמַע דָּבָר תּוֹרָה.
Ele sente as doresH3510 כָּאַבH3510 H8799 apenas de seu próprio corpoH1320 בָּשָׂרH1320, e só a seu respeito sofreH56 אָבַלH56 H8799 a sua almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
כָּאַב בָּשָׂר, אָבַל נֶפֶשׁ.
As suas portasH6607 פֶּתחַH6607 chorarãoH578 אָנָהH578 H8804 e estarão de lutoH56 אָבַלH56 H8804; Sião, desoladaH5352 נָקָהH5352 H8738, se assentaráH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em terraH776 אֶרֶץH776.
פֶּתחַ אָנָה אָבַל נָקָה יָשַׁב אֶרֶץ.
Os pescadoresH1771 דַּיָגH1771 gemerãoH578 אָנָהH578 H8804, suspirarãoH56 אָבַלH56 H8804 todos os que lançamH7993 שָׁלַךְH7993 H8688 anzolH2443 חַכָּהH2443 ao rioH2975 יְאֹרH2975, e os que estendemH6566 פָּרַשׂH6566 H8802 redeH4365 מִכמֶרֶתH4365 sobreH6440 פָּנִיםH6440 as águasH4325 מַיִםH4325 desfalecerãoH535 אָמַלH535 H8797.
דַּיָג אָנָה אָבַל שָׁלַךְ חַכָּה יְאֹר, פָּרַשׂ מִכמֶרֶת פָּנִים מַיִם אָמַל
A terraH776 אֶרֶץH776 pranteiaH56 אָבַלH56 H8804 e se murchaH5034 נָבֵלH5034 H8804; o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 enfraqueceH535 אָמַלH535 H8797 e se murchaH5034 נָבֵלH5034 H8804; enlanguescemH535 אָמַלH535 H8797 os mais altosH4791 מָרוֹםH4791 do povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776.
אֶרֶץ אָבַל נָבֵל תֵּבֵל אָמַל נָבֵל אָמַל מָרוֹם עַם אֶרֶץ.
PranteiaH56 אָבַלH56 H8804 o vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, enlanguesceH535 אָמַלH535 H8797 a videH1612 גֶּפֶןH1612, e gememH584 אָנחַH584 H8738 todos os que estavam de coração alegreH8056 שָׂמֵחַH8056 H3820 לֵבH3820.
אָבַל תִּירוֹשׁ, אָמַל גֶּפֶן, אָנחַ שָׂמֵחַ לֵב.
A terraH776 אֶרֶץH776 gemeH56 אָבַלH56 H8804 e desfaleceH535 אָמַלH535 H8797; o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 se envergonhaH2659 חָפֵרH2659 H8689 e se murchaH7060 קָמַלH7060 H8804; SaromH8289 שָׁרוֹןH8289 se torna como um desertoH6160 עֲרָבָהH6160, BasãH1316 בָּשָׁןH1316 e CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760 são despidosH5287 נָעַרH5287 H8802 de suas folhas.
אֶרֶץ אָבַל אָמַל לְבָנוֹן חָפֵר קָמַל שָׁרוֹן עֲרָבָה, בָּשָׁן כַּרמֶל נָעַר
Regozijai-vosH8055 שָׂמחַH8055 H8798 juntamente com JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e alegrai-vosH1523 גִּילH1523 H8798 por ela, vós todos os que a amaisH157 אָהַבH157 H8802; exultaiH7797 שׂוּשׂH7797 H8798 H4885 מָשׂוֹשׂH4885 com ela, todos os que por ela pranteastesH56 אָבַלH56 H8693,
שָׂמחַ יְרוּשָׁלִַם גִּיל אָהַב שׂוּשׂ מָשׂוֹשׂ אָבַל
Por isso, a terraH776 אֶרֶץH776 prantearáH56 אָבַלH56 H8799, e os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 acimaH4605 מַעַלH4605 se enegrecerãoH6937 קָדַרH6937 H8804; porque faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765, resolviH2161 זָמַםH2161 H8804 e não me arrependoH5162 נָחַםH5162 H8738, nem me retratoH7725 שׁוּבH7725 H8799.
אֶרֶץ אָבַל שָׁמַיִם מַעַל קָדַר דָּבַר זָמַם נָחַם שׁוּב
Até quando estará de lutoH56 אָבַלH56 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776, e se secaráH3001 יָבֵשׁH3001 H8799 a ervaH6212 עֶשֶׂבH6212 de todo o campoH7704 שָׂדֶהH7704? Por causa da maldadeH7451 רַעH7451 dos que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela, perecemH5595 סָפָהH5595 H8804 os animaisH929 בְּהֵמָהH929 e as avesH5775 עוֹףH5775; porquanto dizemH559 אָמַרH559 H8804: Ele não veráH7200 רָאָהH7200 H8799 o nosso fimH319 אַחֲרִיתH319. A resposta de Deus
אָבַל אֶרֶץ, יָבֵשׁ עֶשֶׂב שָׂדֶה? רַע יָשַׁב סָפָה בְּהֵמָה עוֹף; אָמַר רָאָה אַחֲרִית.
Em assolaçãoH8076 שָׁמֵםH8076 a tornaramH7760 שׂוּםH7760 H8804, e a mim clamaH56 אָבַלH56 H8804 no seu abandonoH8077 שְׁמָמָהH8077; toda a terraH776 אֶרֶץH776 está devastadaH8074 שָׁמֵםH8074 H8738, porque ninguémH376 אִישׁH376 há que tomeH7760 שׂוּםH7760 H8802 isso a peitoH3820 לֵבH3820.
שָׁמֵם שׂוּם אָבַל שְׁמָמָה; אֶרֶץ שָׁמֵם אִישׁ שׂוּם לֵב.
Anda chorandoH56 אָבַלH56 H8804 JudáH3063 יְהוּדָהH3063, as suas portasH8179 שַׁעַרH8179 estão abandonadasH535 אָמַלH535 H8797 e, de lutoH6937 קָדַרH6937 H8804, se curvam até ao chãoH776 אֶרֶץH776; e o clamorH6682 צְוָחָהH6682 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 vai subindoH5927 עָלָהH5927 H8804.
אָבַל יְהוּדָה, שַׁעַר אָמַל קָדַר אֶרֶץ; צְוָחָה יְרוּשָׁלִַם עָלָה
Porque a terraH776 אֶרֶץH776 está cheiaH4390 מָלֵאH4390 H8804 de adúlterosH5003 נָאַףH5003 H8764 e choraH56 אָבַלH56 H8804 por causaH6440 פָּנִיםH6440 da maldição divinaH423 אָלָהH423; os pastosH4999 נָאָהH4999 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 se secamH3001 יָבֵשׁH3001 H8804; pois a carreira dos adúlterosH4794 מְרוּצָהH4794 é máH7451 רַעH7451, e a sua forçaH1369 גְּבוּרָהH1369 não é reta.
אֶרֶץ מָלֵא נָאַף אָבַל פָּנִים אָלָה; נָאָה מִדְבָּר יָבֵשׁ מְרוּצָה רַע, גְּבוּרָה
IntentouH2803 חָשַׁבH2803 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 o muroH2346 חוֹמָהH2346 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; estendeuH5186 נָטָהH5186 H8804 o cordelH6957 קַוH6957 e não retirouH7725 שׁוּבH7725 H8689 a sua mãoH3027 יָדH3027 destruidoraH1104 בָּלַעH1104 H8763; fez gemerH56 אָבַלH56 H8686 o antemuroH2426 חֵילH2426 e o muroH2346 חוֹמָהH2346; eles estão juntamenteH3162 יַחַדH3162 enfraquecidosH535 אָמַלH535 H8797.
חָשַׁב יְהוָה שָׁחַת חוֹמָה בַּת צִיוֹן; נָטָה קַו שׁוּב יָד בָּלַע אָבַל חֵיל חוֹמָה; יַחַד אָמַל
VemH935 בּוֹאH935 H8804 o tempoH6256 עֵתH6256, é chegadoH5060 נָגַעH5060 H8689 o diaH3117 יוֹםH3117; o que compraH7069 קָנָהH7069 H8802 não se alegreH8055 שָׂמחַH8055 H8799, e o que vendeH4376 מָכַרH4376 H8802 não se entristeçaH56 אָבַלH56 H8691; porque a iraH2740 חָרוֹןH2740 ardente está sobre toda a multidãoH1995 הָמוֹןH1995 deles.
בּוֹא עֵת, נָגַע יוֹם; קָנָה שָׂמחַ מָכַר אָבַל חָרוֹן הָמוֹן
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 se lamentaráH56 אָבַלH56 H8691, e o príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 se vestiráH3847 לָבַשׁH3847 H8799 de horrorH8077 שְׁמָמָהH8077, e as mãosH3027 יָדH3027 do povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 tremerãoH926 בָּהַלH926 H8735 de medo; segundo o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870, lhes fareiH6213 עָשָׂהH6213 H8799 e, com os seus próprios juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, os julgareiH8199 שָׁפַטH8199 H8799; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ אָבַל נָשִׂיא לָבַשׁ שְׁמָמָה, יָד עַם אֶרֶץ בָּהַל דֶּרֶךְ, עָשָׂה מִשׁפָּט, שָׁפַט יָדַע יְהוָה.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: No diaH3117 יוֹםH3117 em que ele passouH3381 יָרַדH3381 H8800 para o alémH7585 שְׁאוֹלH7585, fiz eu que houvesse lutoH56 אָבַלH56 H8689; por sua causa, cobriH3680 כָּסָהH3680 H8765 a profundezaH8415 תְּהוֹםH8415 da terra, retiveH4513 מָנַעH4513 H8799 as suas correntesH5104 נָהָרH5104, e as suas muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325 se detiveramH3607 כָּלָאH3607 H8735; cobriH6937 קָדַרH6937 o LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 de pretoH6937 קָדַרH6937 H8686, por causa dele, e todas as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 desfaleceramH5969 עֻלפֶּהH5969 por causa dele.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יוֹם יָרַד שְׁאוֹל, אָבַל כָּסָה תְּהוֹם מָנַע נָהָר, רַב מַיִם כָּלָא קָדַר לְבָנוֹן קָדַר עֵץ שָׂדֶה עֻלפֶּה
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, eu, DanielH1840 דָּנִיֵאלH1840, pranteeiH56 אָבַלH56 H8693 durante trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3117 יוֹםH3117 semanasH7620 שָׁבוּעַH7620.
יוֹם, דָּנִיֵאל, אָבַל שָׁלוֹשׁ יוֹם שָׁבוּעַ.
Por isso, a terraH776 אֶרֶץH776 está de lutoH56 אָבַלH56 H8799, e todo o que moraH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela desfaleceH535 אָמַלH535 H8797, com os animaisH2416 חַיH2416 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 e com as avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064; e até os peixesH1709 דָּגH1709 do marH3220 יָםH3220 perecemH622 אָסַףH622 H8735.
אֶרֶץ אָבַל יָשַׁב אָמַל חַי שָׂדֶה עוֹף שָׁמַיִם; דָּג יָם אָסַף
Os moradoresH7934 שָׁכֵןH7934 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 serão atemorizadosH1481 גּוּרH1481 H8799 por causa do bezerroH5697 עֶגלָהH5697 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶןH1007; o seu povoH5971 עַםH5971 se lamentaráH56 אָבַלH56 H8804 por causa dele, e os sacerdotesH3649 כָּמָרH3649 idólatras tremerãoH1523 גִּילH1523 H8799 por causa da sua glóriaH3519 כָּבוֹדH3519, que já se foiH1540 גָּלָהH1540 H8804.
שָׁכֵן שֹׁמְרוֹן גּוּר עֶגלָהעַם אָבַל כָּמָר גִּיל כָּבוֹד, גָּלָה
CortadaH3772 כָּרַתH3772 H8717 está da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e a libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262; os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, ministrosH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estão enlutadosH56 אָבַלH56 H8804.
כָּרַת בַּיִת יְהוָה מִנחָה נֶסֶךְ; כֹּהֵן, שָׁרַת יְהוָה, אָבַל
O campoH7704 שָׂדֶהH7704 está assoladoH7703 שָׁדַדH7703 H8795, e a terraH127 אֲדָמָהH127, de lutoH56 אָבַלH56 H8804, porque o cerealH1715 דָּגָןH1715 está destruídoH7703 שָׁדַדH7703 H8795, a videH8492 תִּירוֹשׁH8492 se secouH3001 יָבֵשׁH3001 H8689, as olivasH3323 יִצְהָרH3323 se murcharamH535 אָמַלH535 H8797.
שָׂדֶה שָׁדַד אֲדָמָה, אָבַל דָּגָן שָׁדַד תִּירוֹשׁ יָבֵשׁ יִצְהָר אָמַל
Ele disseH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 rugiráH7580 שָׁאַגH7580 H8799 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 fará ouvirH5414 נָתַןH5414 H8799 a sua vozH6963 קוֹלH6963; os pradosH4999 נָאָהH4999 dos pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 estarão de lutoH56 אָבַלH56 H8804, e secar-se-áH3001 יָבֵשׁH3001 H8804 o cimoH7218 רֹאשׁH7218 do CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760.
אָמַר יְהוָה שָׁאַג צִיוֹן יְרוּשָׁלִַם נָתַן קוֹל; נָאָה רָעָה אָבַל יָבֵשׁ רֹאשׁ כַּרמֶל.
Por causa disto, não estremeceráH7264 רָגַזH7264 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776? E não se enlutaráH56 אָבַלH56 H8804 todo aquele que habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela? Certamente, levantar-se-áH5927 עָלָהH5927 H8804 toda como o NiloH2975 יְאֹרH2975, será agitadaH1644 גָּרַשׁH1644 H8738 e abaixaráH8257 שָׁקַעH8257 H8738 H8675 H8248 שָׁקָהH8248 H8738 como o rioH216 אוֹרH216 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
רָגַז אֶרֶץ? אָבַל יָשַׁב עָלָה יְאֹר, גָּרַשׁ שָׁקַע שָׁקָה אוֹר מִצרַיִם.
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, é o que tocaH5060 נָגַעH5060 H8802 a terraH776 אֶרֶץH776, e ela se derreteH4127 מוּגH4127 H8799, e todos os que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nela se enlutarãoH56 אָבַלH56 H8804; ela subiráH5927 עָלָהH5927 H8804 toda como o NiloH2975 יְאֹרH2975 e abaixaráH8257 שָׁקַעH8257 H8804 como o rioH2975 יְאֹרH2975 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא, נָגַע אֶרֶץ, מוּג יָשַׁב אָבַל עָלָה יְאֹר שָׁקַע יְאֹר מִצרַיִם.