Strong H4264
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
מַחֲנֶה
(H4264)
(H4264)
machăneh (makh-an-eh')
procedente de 2583; DITAT - 690c; n m
- acampamento, arraial
- arraial, lugar de acampamento
- acampamento de um exército armado, acampamento dum exército
- aqueles que acampam, companhia, grupo de pessoas
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 103 | 103 | 40 | 22 | 4189 |
Gematria Hechrachi 103
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1566 | גָּלַע | gâlaʻ | gaw-lah' | expor, estar descoberto | Detalhes |
H5696 | עָגֹל | ʻâgôl | aw-gole' | redondo | Detalhes |
H1602 | גָּעַל | gâʻal | gaw-al' | detestar, abominar, ser horrivelmente lançado fora, cair | Detalhes |
H6717 | צִיבָא | Tsîybâʼ | tsee-baw' | um servo de Saul designado por Davi como administrador das propriedades de Mefibosete, filho de Jônatas | Detalhes |
H6704 | צִחֶה | tsicheh | tsee-kheh' | ressequido | Detalhes |
H4203 | מָזֹון | mâzôwn | maw-zone' | alimento, comida | Detalhes |
H79 | אָבַק | ʼâbaq | aw-bak' | (Nifal) lutar | Detalhes |
H1603 | גַּעַל | Gaʻal | gah'-al | filho de Ebede que ajudou os siquemitas em sua rebelião contra Abimeleque | Detalhes |
H4504 | מִנְחָה | minchâh | min-khaw' | presente, oferta | Detalhes |
H4264 | מַחֲנֶה | machăneh | makh-an-eh' | acampamento, arraial | Detalhes |
H4202 | מָזֹון | mâzôwn | maw-zone' | alimento, sustento | Detalhes |
H3933 | לַעַג | laʻag | lah'-ag | zombaria, escárnio, gagueira | Detalhes |
H5165 | נֶחָמָה | nechâmâh | nekh-aw-maw' | conforto | Detalhes |
H5155 | נְחִילָה | nᵉchîylâh | nekh-ee-law' | significado incerto | Detalhes |
H3932 | לָעַג | lâʻag | law-ag' | zombar, escarnecer, ridicularizar | Detalhes |
H5926 | עִלֵּג | ʻillêg | il-layg' | que fala com dificuldade, gago | Detalhes |
H4023 | מְגִדֹּון | Mᵉgiddôwn | meg-id-done' | a antiga cidade de Canaã designada a Manassés e localizada na borda do sul da planície de Esdrelom, a 10 km (6 milhas) do monte Carmelo e 18 km (11 milhas) de Nazaré | Detalhes |
H5059 | נָגַן | nâgan | naw-gan' | tocar ou dedilhar cordas, tocar um instrumento de cordas | Detalhes |
H3322 | יָצַג | yâtsag | yaw-tsag' | colocar, pôr, estabelecer | Detalhes |
H1598 | גָּנַן | gânan | gaw-nan' | defender, cobrir, cercar | Detalhes |
Gematria Gadol 103
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6644 | צִבְיָא | Tsibyâʼ | tsib-yaw' | um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes | Detalhes |
H1526 | גִּילֹנִי | Gîylônîy | ghee-lo-nee' | um habitante de Gilo | Detalhes |
H3934 | לָעֵג | lâʻêg | law-ayg' | zombaria | Detalhes |
H1603 | גַּעַל | Gaʻal | gah'-al | filho de Ebede que ajudou os siquemitas em sua rebelião contra Abimeleque | Detalhes |
H3322 | יָצַג | yâtsag | yaw-tsag' | colocar, pôr, estabelecer | Detalhes |
H1566 | גָּלַע | gâlaʻ | gaw-lah' | expor, estar descoberto | Detalhes |
H6717 | צִיבָא | Tsîybâʼ | tsee-baw' | um servo de Saul designado por Davi como administrador das propriedades de Mefibosete, filho de Jônatas | Detalhes |
H4503 | מִנְחָה | minchâh | min-khaw' | presente, tributo, oferta, dádiva, oblação, sacrifício, oferta de carne | Detalhes |
H4504 | מִנְחָה | minchâh | min-khaw' | presente, oferta | Detalhes |
H3932 | לָעַג | lâʻag | law-ag' | zombar, escarnecer, ridicularizar | Detalhes |
H80 | אָבָק | ʼâbâq | aw-bawk' | pó, poeira, fuligem | Detalhes |
H5695 | עֵגֶל | ʻêgel | ay-ghel | bezerro, novilho | Detalhes |
H1604 | גֹּעַל | gôʻal | go'-al | aversão | Detalhes |
H5165 | נֶחָמָה | nechâmâh | nekh-aw-maw' | conforto | Detalhes |
H5696 | עָגֹל | ʻâgôl | aw-gole' | redondo | Detalhes |
H3933 | לַעַג | laʻag | lah'-ag | zombaria, escárnio, gagueira | Detalhes |
H1602 | גָּעַל | gâʻal | gaw-al' | detestar, abominar, ser horrivelmente lançado fora, cair | Detalhes |
H4264 | מַחֲנֶה | machăneh | makh-an-eh' | acampamento, arraial | Detalhes |
H5926 | עִלֵּג | ʻillêg | il-layg' | que fala com dificuldade, gago | Detalhes |
H2673 | חָצָה | châtsâh | khaw-tsaw' | ; DITAT - 719; v | Detalhes |
Gematria Siduri 40
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8242 | שַׂק | saq | sak | malha, pano de saco, saco | Detalhes |
H5687 | עָבֹת | ʻâbôth | aw-both' | que tem folhagem entrelaçada, frondoso, denso com folhagem | Detalhes |
H6795 | צָנַח | tsânach | tsaw-nakh' | (Qal) ir para baixo, descer | Detalhes |
H3951 | לֶקֶט | leqeṭ | leh'-ket | respiga (dos restos da colheita) | Detalhes |
H7179 | קַשׁ | qash | kash | restolho, palha | Detalhes |
H2253 | חֶבְיֹון | chebyôwn | kheb-yone' | envoltório, cobertura, esconderijo, refúgio | Detalhes |
H7691 | שְׁגִיאָה | shᵉgîyʼâh | sheg-ee-aw' | erro | Detalhes |
H7911 | שָׁכַח | shâkach | shaw-kakh' | esquecer, ignorar, definhar | Detalhes |
H32 | אֲבִיהַיִל | ʼĂbîyhayil | ab-ee-hah'-yil | um levita do período mosaico | Detalhes |
H6866 | צָרַב | tsârab | tsaw-rab' | queimar, chamuscar | Detalhes |
H8138 | שָׁנָה | shânâh | shaw-naw' | repetir, fazer de novo, mudar, modificar | Detalhes |
H5261 | נְסַךְ | nᵉçak | nes-ak' | algo derramado, libação, oferta líquida, oferta de libação | Detalhes |
H2984 | יִבְחַר | Yibchar | yib-khar' | um dos filhos de Davi, nascido em Jerusalém | Detalhes |
H1146 | בִּנְיָן | binyân | bin-yawn' | estrutura, construção | Detalhes |
H8141 | שָׁנֶה | shâneh | shaw-neh' | ano | Detalhes |
H6453 | פֶּסַח | peçach | peh'-sakh | páscoa | Detalhes |
H5143 | נֵזֶק | nêzeq | nay'zek | ferimento, dano | Detalhes |
H3125 | יְוָנִי | Yᵉvânîy | yev-aw-nee' | gregos, jonianos | Detalhes |
H1219 | בָּצַר | bâtsar | baw-tsar' | juntar, restringir, cercar, fortificar, tornar inacessível, murar | Detalhes |
H7746 | שׁוּחָה | Shûwchâh | shoo-khaw' | um judaíta, irmão de Quelube | Detalhes |
Gematria Katan 22
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2912 | טָחַן | ṭâchan | taw-khan' | (Qal) moer, esmagar | Detalhes |
H8049 | שַׁמְהוּת | Shamhûwth | sham-hooth' | o 5o capitão (das divisões militares) para o 5o mês na época de Davi | Detalhes |
H284 | אֲחִיחֻד | ʼĂchîychud | akh-ee-khood' | um benjamita, filho de Eúde | Detalhes |
H2910 | טֻחָה | ṭuchâh | too-khaw' | regiões interiores, recantos secretos, partes internas | Detalhes |
H7020 | קִיצֹון | qîytsôwn | kee-tsone' | final, extremo, externo | Detalhes |
H6008 | עַמְעָד | ʻAmʻâd | am-awd' | uma cidade em Aser na divisa entre Alameleque e Misal | Detalhes |
H4547 | מַסְלוּל | maçlûwl | mas-lool' | caminho | Detalhes |
H4928 | מִשְׁמַעַת | mishmaʻath | mish-mah'-ath | súditos, grupo de súditos, guarda-costas, ouvintes, obedientes | Detalhes |
H2337 | חָוָח | châvâch | khaw-vawkh' | rocha, fenda (um esconderijo) | Detalhes |
H4284 | מַחֲשָׁבָה | machăshâbâh | makh-ash-aw-baw' | pensamento, idéia | Detalhes |
H2202 | זִפְרֹן | Ziphrôn | zi-frone' | um lugar na fronteira norte da terra prometida como foi especificado por Moisés | Detalhes |
H2545 | חֲמֹות | chămôwth | kham-oth' | sogra, mãe do marido | Detalhes |
H4543 | מִסְכְּנָה | miçkᵉnâh | mis-ken-aw' | provisão, depósito, celeiro, despensa | Detalhes |
H3693 | כְּסָלֹון | Kᵉçâlôwn | kes-aw-lone' | uma cidade na fronteira do norte de Judá a cerca de 16 km (10 milhas) a oeste de</p><p >Jerusalém | Detalhes |
H5778 | עֹופַי | ʻÔwphay | o-fah'-ee | um netofatita, cujos filhos estavam entre os capitães das forças deixadas em Judá depois da deportação para a Babilônia | Detalhes |
H5585 | סָעִיף | çâʻîyph | saw-eef' | fenda, ramo | Detalhes |
H8455 | תֹּותָח | tôwthâch | to-thawkh' | uma arma | Detalhes |
H4504 | מִנְחָה | minchâh | min-khaw' | presente, oferta | Detalhes |
H8458 | תַּחְבֻּלָה | tachbulâh | takh-boo-law' | instrução, conselho, orientação, bom conselho, conselho (sábio) | Detalhes |
H6845 | צָפַן | tsâphan | tsaw-fan' | esconder, entesourar, armazenar | Detalhes |
Gematria Perati 4189
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4421 | מִלְחָמָה | milchâmâh | mil-khaw-maw' | batalha, guerra | Detalhes |
H4503 | מִנְחָה | minchâh | min-khaw' | presente, tributo, oferta, dádiva, oblação, sacrifício, oferta de carne | Detalhes |
H4264 | מַחֲנֶה | machăneh | makh-an-eh' | acampamento, arraial | Detalhes |
H5165 | נֶחָמָה | nechâmâh | nekh-aw-maw' | conforto | Detalhes |
H4504 | מִנְחָה | minchâh | min-khaw' | presente, oferta | Detalhes |
190 Ocorrências deste termo na Bíblia
Quando os viuH7200 רָאָה H7200 H8804, disseH559 אָמַר H559 H8799: Este é o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 de DeusH430 אֱלֹהִים H430. E chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 àquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 MaanaimH4266 מַחֲנַיִם H4266.
Então, JacóH3290 יַעֲקֹב H3290 teve medoH3966 מְאֹד H3966 H3372 יָרֵא H3372 H8799 e se perturbouH3334 יָצַר H3334 H8799; dividiuH2673 חָצָה H2673 H8799 em doisH8147 שְׁנַיִם H8147 bandosH4264 מַחֲנֶה H4264 o povoH5971 עַם H5971 que com ele estava, e os rebanhosH6629 צֹאן H6629, e os boisH1241 בָּקָר H1241, e os camelosH1581 גָּמָל H1581.
Pois disseH559 אָמַר H559 H8799: Se vierH935 בּוֹא H935 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂו H6215 a umH259 אֶחָד H259 bandoH4264 מַחֲנֶה H4264 e o ferirH5221 נָכָה H5221 H8689, o outroH7604 שָׁאַר H7604 H8737 bandoH4264 מַחֲנֶה H4264 escaparáH6413 פְּלֵיטָה H6413.
sou indignoH6994 קָטֹן H6994 H8804 de todas as misericórdiasH2617 חֵסֵד H2617 e de toda a fidelidadeH571 אֶמֶת H571 que tens usadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para com teu servoH5650 עֶבֶד H5650; pois com apenas o meu cajadoH4731 מַקֵּל H4731 atravesseiH5674 עָבַר H5674 H8804 este JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383; já agora sou doisH8147 שְׁנַיִם H8147 bandosH4264 מַחֲנֶה H4264.
Assim, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 o presenteH4503 מִנחָה H4503 para diante deleH6440 פָּנִים H6440; ele, porém, ficouH3885 לוּן H3885 H8804 aquela noiteH3915 לַיִל H3915 no acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 Esaú: Qual é o teu propósito com todos esses bandosH4264 מַחֲנֶה H4264 que encontreiH6298 פָּגַשׁ H6298 H8804? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 Jacó: Para lograrH4672 מָצָא H4672 H8800 mercêH2580 חֵן H2580 na presençaH5869 עַיִן H5869 de meu senhorH113 אָדוֹן H113.
E subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 também com ele tanto carrosH7393 רֶכֶב H7393 como cavaleirosH6571 פָּרָשׁ H6571; e o cortejoH4264 מַחֲנֶה H4264 foi grandíssimoH3966 מְאֹד H3966 H3515 כָּבֵד H3515.
Então, o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, que iaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 adianteH6440 פָּנִים H6440 do exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, se retirouH5265 נָסַע H5265 H8799 e passouH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para trásH310 אַחַר H310 deles; também a colunaH5982 עַמּוּד H5982 de nuvemH6051 עָנָן H6051 se retirouH5265 נָסַע H5265 H8799 de diante delesH6440 פָּנִים H6440, e se pôsH5975 עָמַד H5975 H8799 atrásH310 אַחַר H310 deles,
e iaH935 בּוֹא H935 H8799 entre o campoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e o campoH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; a nuvemH6051 עָנָן H6051 era escuridadeH2822 חֹשֶׁךְ H2822 para aqueles e para este esclareciaH215 אוֹר H215 H8686 a noiteH3915 לַיִל H3915; de maneira que, em toda a noiteH3915 לַיִל H3915, este e aqueles não puderam aproximar-seH7126 קָרַב H7126 H8804.
Na vigíliaH821 אַשְׁמֻרָה H821 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, na colunaH5982 עַמּוּד H5982 de fogoH784 אֵשׁ H784 e de nuvemH6051 עָנָן H6051, viuH8259 שָׁקַף H8259 H8686 o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714 e alvorotouH2000 הָמַם H2000 H8799 o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714;
À tardeH6153 עֶרֶב H6153, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 codornizesH7958 שְׂלָו H7958 e cobriramH3680 כָּסָה H3680 H8762 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, jaziaH7902 שְׁכָבָה H7902 o orvalhoH2919 טַל H2919 ao redorH5439 סָבִיב H5439 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Ao amanhecerH1242 בֹּקֶר H1242 do terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, houve trovõesH6963 קוֹל H6963, e relâmpagosH1300 בָּרָק H1300, e uma espessaH3515 כָּבֵד H3515 nuvemH6051 עָנָן H6051 sobre o monteH2022 הַר H2022, e muiH3966 מְאֹד H3966 forteH2389 חָזָק H2389 clangorH6963 קוֹל H6963 de trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, de maneira que todo o povoH5971 עַם H5971 que estava no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 se estremeceuH2729 חָרַד H2729 H8799.
E MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 levouH3318 יָצָא H3318 H8686 o povoH5971 עַם H5971 fora do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 de DeusH430 אֱלֹהִים H430; e puseram-seH3320 יָצַב H3320 H8691 ao péH8482 תַּחְתִּי H8482 do monteH2022 הַר H2022.
mas a carneH1320 בָּשָׂר H1320 do novilhoH6499 פַּר H6499, a peleH5785 עוֹר H5785 e os excrementosH6569 פֶּרֶשׁ H6569, queimá-los-ásH8313 שָׂרַף H8313 H8799 H784 אֵשׁ H784 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; é sacrifício pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 a vozH6963 קוֹל H6963 do povoH5971 עַם H5971 que gritavaH7452 רֵַע H7452, disseH559 אָמַר H559 H8799 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Há alaridoH6963 קוֹל H6963 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Logo que se aproximouH7126 קָרַב H7126 H8804 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 ele o bezerroH5695 עֵגֶל H5695 e as dançasH4246 מְחוֹלָה H4246; então, acendendo-se-lheH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639, arrojouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 as tábuasH3871 לוּחַ H3871 e quebrou-asH7665 שָׁבַר H7665 H8762 ao péH8478 תַּחַת H8478 do monteH2022 הַר H2022;
pôs-se em péH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH8179 שַׁעַר H8179 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Quem é do SENHORH3068 יְהוָה H3068 venha até mim. Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 a ele todos os filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878,
aos quais disseH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Cada umH376 אִישׁ H376 cinjaH7760 שׂוּם H7760 H8798 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 sobre o ladoH3409 יָרֵךְ H3409, passaiH5674 עָבַר H5674 H8798 e tornai a passarH7725 שׁוּב H7725 H8798 pelo arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de portaH8179 שַׁעַר H8179 em portaH8179 שַׁעַר H8179, e mateH2026 הָרַג H2026 H8798 cada umH376 אִישׁ H376 a seu irmãoH251 אָח H251, cada umH376 אִישׁ H376, a seu amigoH7453 רֵעַ H7453, e cada umH376 אִישׁ H376, a seu vizinhoH7138 קָרוֹב H7138.
Ora, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 costumava tomarH3947 לָקחַ H3947 H8799 a tendaH168 אֹהֶל H168 e armá-laH5186 נָטָה H5186 H8804 para si, foraH2351 חוּץ H2351, bem longeH7368 רָחַק H7368 H8687 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; e lhe chamavaH7121 קָרָא H7121 H8804 a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150. Todo aquele que buscavaH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 saíaH3318 יָצָא H3318 H8799 à tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150, que estava foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
FalavaH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 faceH6440 פָּנִים H6440 a faceH6440 פָּנִים H6440, como qualquerH376 אִישׁ H376 falaH1696 דָּבַר H1696 H8762 a seu amigoH7453 רֵעַ H7453; então, voltavaH7725 שׁוּב H7725 H8804 Moisés para o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, porém o moçoH5288 נַעַר H5288 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, seu servidorH8334 שָׁרַת H8334 H8764, filhoH1121 בֵּן H1121 de NumH5126 נוּן H5126, não se apartavaH4185 מוּשׁ H4185 H8686 H8432 תָּוֶךְ H8432 da tendaH168 אֹהֶל H168.
Então, ordenouH6680 צָוָה H6680 H8762 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872—e a ordem foi proclamadaH6963 קוֹל H6963 H5674 עָבַר H5674 H8686 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Nenhum homemH376 אִישׁ H376 ou mulherH802 אִשָּׁה H802 façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 mais obraH4399 מְלָאכָה H4399 alguma para a ofertaH8641 תְּרוּמָה H8641 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944. Assim, o povoH5971 עַם H5971 foi proibidoH3607 כָּלָא H3607 H8735 de trazerH935 בּוֹא H935 H8687 mais.
a saber, o novilhoH6499 פַּר H6499 todo, levá-lo-áH3318 יָצָא H3318 H8689 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, a um lugarH4725 מָקוֹם H4725 limpoH2889 טָהוֹר H2889, onde se lançaH8211 שֶׁפֶךְ H8211 a cinzaH1880 דֶּשֶׁן H1880, e o queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8804 sobre a lenhaH6086 עֵץ H6086; será queimadoH8313 שָׂרַף H8313 H8735 ondeH413 אֵל H413 se lançaH8211 שֶׁפֶךְ H8211 a cinzaH1880 דֶּשֶׁן H1880.
Depois, levaráH3318 יָצָא H3318 H8689 o novilhoH6499 פַּר H6499 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e o queimaráH8313 שָׂרַף H8313 H8804 como queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8804 o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 novilhoH6499 פַּר H6499; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403 da coletividadeH6951 קָהָל H6951.
Depois, despiráH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899 e poráH3847 לָבַשׁ H3847 H8804 outrasH312 אַחֵר H312 H899 בֶּגֶד H899; e levaráH3318 יָצָא H3318 H8689 a cinzaH1880 דֶּשֶׁן H1880 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 a um lugarH4725 מָקוֹם H4725 limpoH2889 טָהוֹר H2889.
Mas o novilhoH6499 פַּר H6499 com o seu couroH5785 עוֹר H5785, e a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320, e o seu excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569 queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Porém a carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o couroH5785 עוֹר H5785 queimouH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Então, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a MisaelH4332 מִישָׁאֵל H4332 e a ElzafãH469 אֱלִיצָפָן H469, filhosH1121 בֵּן H1121 de UzielH5816 עֻזִּיאֵל H5816, tioH1730 דּוֹד H1730 de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, e disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: ChegaiH7126 קָרַב H7126 H8798, tiraiH5375 נָשָׂא H5375 H8798 vossos irmãosH251 אָח H251 de dianteH6440 פָּנִים H6440 do santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Chegaram-seH7126 קָרַב H7126 H8799, pois, e os levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 nas suas túnicasH3801 כְּתֹנֶת H3801 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, como MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 tinha ditoH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8799 durante os diasH3117 יוֹם H3117 em que a pragaH5061 נֶגַע H5061 estiver nele; é imundoH2931 טָמֵא H2931, habitaráH3427 יָשַׁב H3427 H8799 sóH910 בָּדָד H910; a sua habitaçãoH4186 מוֹשָׁב H4186 será foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
este sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e o examinaráH7200 רָאָה H7200 H8804. Se a pragaH5061 נֶגַע H5061 da lepraH6883 צָרַעַת H6883 do leprosoH6879 צָרַע H6879 H8803 está curadaH7495 רָפָא H7495 H8738,
Aquele que tem de se purificarH2891 טָהֵר H2891 H8693 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as vestesH899 בֶּגֶד H899, raparáH1548 גָּלחַ H1548 H8765 todo o seu pêloH8181 שֵׂעָר H8181, banhar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8804 com águaH4325 מַיִם H4325 e será limpoH2891 טָהֵר H2891 H8804; depoisH310 אַחַר H310, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, porém ficaráH3427 יָשַׁב H3427 H8804 H2351 חוּץ H2351 fora da sua tendaH168 אֹהֶל H168 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117.
E aquele que tiver levadoH7971 שָׁלחַ H7971 H8764 o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 emissárioH5799 עֲזָאזֵל H5799 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325 e, depoisH310 אַחַר H310, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Mas o novilhoH6499 פַּר H6499 e o bodeH8163 שָׂעִיר H8163 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403, cujo sangueH1818 דָּם H1818 foi trazidoH935 בּוֹא H935 H8717 para fazer expiaçãoH3722 כָּפַר H3722 H8763 no santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944, serão levadosH3318 יָצָא H3318 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; porém as suas pelesH5785 עוֹר H5785, a sua carneH1320 בָּשָׂר H1320 e o seu excrementoH6569 פֶּרֶשׁ H6569 se queimarãoH8313 שָׂרַף H8313 H8804 H784 אֵשׁ H784.
Aquele que o queimarH8313 שָׂרַף H8313 H8802 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶד H899, banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325 e, depoisH310 אַחַר H310, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
QualquerH376 אִישׁ H376 homemH376 אִישׁ H376 da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que imolarH7819 שָׁחַט H7819 H8799 boiH7794 שׁוֹר H7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂב H3775, ou cabraH5795 עֵז H5795, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 ou foraH2351 חוּץ H2351 deleH4264 מַחֲנֶה H4264,
ApareceuH3318 יָצָא H3318 H8799 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 H3481 יִשׂרְאֵלִי H3481 o filhoH1121 בֵּן H1121 de uma israelitaH3482 יִשׂרְאֵלִית H3482 H802 אִשָּׁה H802, o qual era filhoH1121 בֵּן H1121 de um egípcioH376 אִישׁ H376 H4713 מִצרִי H4713; o filhoH1121 בֵּן H1121 da israelitaH3482 יִשׂרְאֵלִית H3482 e certo homemH376 אִישׁ H376 israelitaH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 contenderamH5327 נָצָה H5327 H8735 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
TiraH3318 יָצָא H3318 H8685 o que blasfemouH7043 קָלַל H7043 H8764 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; e todos os que o ouviramH8085 שָׁמַע H8085 H8802 porãoH5564 סָמַךְ H5564 H8804 as mãosH3027 יָד H3027 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 dele, e toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 o apedrejaráH7275 רָגַם H7275 H8804.
Então, falouH1696 דָּבַר H1696 H8762 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que levassemH3318 יָצָא H3318 H8686 o que tinha blasfemadoH7043 קָלַל H7043 H8764 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e o apedrejassemH7275 רָגַם H7275 H8799 H68 אֶבֶן H68; e os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se acamparãoH2583 חָנָה H2583 H8804, cada umH376 אִישׁ H376 no seu arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e cada umH376 אִישׁ H376 junto ao seu estandarteH1714 דֶּגֶל H1714, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635.
Os que se acamparemH2583 חָנָה H2583 H8802 ao lado orientalH6924 קֶדֶם H6924 (para o nascente)H4217 מִזרָח H4217 serão os do estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177, filhoH1121 בֵּן H1121 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992, será príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e seisH8337 שֵׁשׁ H8337 milH505 אֶלֶף H505 e quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223.
O estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635, estará para o lado sulH8486 תֵּימָן H8486; e ElizurH468 אֱלִיצוּר H468, filhoH1121 בֵּן H1121 de SedeurH7707 שְׁדֵיאוּר H7707, será príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e umH259 אֶחָד H259 milH505 אֶלֶף H505 quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 em segundo lugarH8145 שֵׁנִי H8145.
Então, partiráH5265 נָסַע H5265 H8804 a tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 com o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264; como se acamparemH2583 חָנָה H2583 H8799, assim marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 no seu lugarH3027 יָד H3027, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶל H1714.
O estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635, estará para o lado ocidentalH3220 יָם H3220; e ElisamaH476 אֱלִישָׁמָע H476, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּד H5989, será príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 milH505 אֶלֶף H505 e cemH3967 מֵאָה H3967, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 em terceiro lugarH7992 שְׁלִישִׁי H7992.
O estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de DãH1835 דָּן H1835 estará para o norteH6828 צָפוֹן H6828, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e AiezerH295 אֲחִיעֶזֶר H295, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּי H5996, será príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835.
Todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de DãH1835 דָּן H1835 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 e seteH7651 שֶׁבַע H7651 milH505 אֶלֶף H505 e seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967; e estes marcharãoH5265 נָסַע H5265 H8799 no último lugarH314 אַחֲרוֹן H314, segundo os seus estandartesH1714 דֶּגֶל H1714.
São estes os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo a casaH1004 בַּיִת H1004 de seus paisH1 אָב H1; todos os que foram contadosH6485 פָּקַד H6485 H8803 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 pelas suas turmasH6635 צָבָא H6635 foram seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 milH505 אֶלֶף H505 quinhentosH2568 חָמֵשׁ H2568 H3967 מֵאָה H3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572.
Quando partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121 virãoH935 בּוֹא H935 H8804, e tirarãoH3381 יָרַד H3381 H8689 o véuH6532 פָּרֹכֶת H6532 de cobrirH4539 מָסָךְ H4539, e, com ele, cobrirãoH3680 כָּסָה H3680 H8765 a arcaH727 אָרוֹן H727 do TestemunhoH5715 עֵדוּת H5715;
Havendo, pois, ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e seus filhosH1121 בֵּן H1121, ao partirH5265 נָסַע H5265 H8800 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, acabadoH3615 כָּלָה H3615 H8765 de cobrirH3680 כָּסָה H3680 H8763 o santuárioH6944 קֹדֶשׁ H6944 e todos os móveisH3627 כְּלִי H3627 deleH6944 קֹדֶשׁ H6944, entãoH310 אַחַר H310, os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 virãoH935 בּוֹא H935 H8799 para levá-loH5375 נָשָׂא H5375 H8800; mas, nas coisas santasH6944 קֹדֶשׁ H6944, não tocarãoH5060 נָגַע H5060 H8799, para que não morramH4191 מוּת H4191 H8804; são estas as coisas da tendaH168 אֹהֶל H168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵד H4150 que os filhosH1121 בֵּן H1121 de CoateH6955 קְהָת H6955 devem levarH4853 מַשָּׂא H4853.
OrdenaH6680 צָוָה H6680 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que lancem para foraH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 todo leprosoH6879 צָרַע H6879 H8803, todo o que padece fluxoH2100 זוּב H2100 H8802 e todo imundoH2931 טָמֵא H2931 por ter tocado em algum mortoH5315 נֶפֶשׁ H5315;
tanto homemH2145 זָכָר H2145 como mulherH5347 נְקֵבָה H5347 os lançareisH7971 שָׁלחַ H7971 H8762; para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 os lançareisH7971 שָׁלחַ H7971 H8762, para que não contaminemH2930 טָמֵא H2930 H8762 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do qualH834 אֲשֶׁר H834 eu habitoH7931 שָׁכַן H7931 H8802.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 fizeram assimH6213 עָשָׂה H6213 H8799 e os lançaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falaraH1696 דָּבַר H1696 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, assim fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
FazeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 duasH8147 שְׁנַיִם H8147 trombetasH2689 חֲצֹצְרָה H2689 de prataH3701 כֶּסֶף H3701; de obra batidaH4749 מִקשָׁה H4749 as farásH6213 עָשָׂה H6213 H8799; servir-te-ãoH1961 הָיָה H1961 H8804 para convocaresH4744 מִקרָא H4744 a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 e para a partidaH4550 מַסַּע H4550 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264.
Quando as tocardesH8628 תָּקַע H8628 H8804 a rebateH8643 תְּרוּעָה H8643, partirãoH5265 נָסַע H5265 H8804 os arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 que se acham acampadosH2583 חָנָה H2583 H8802 do lado orientalH6924 קֶדֶם H6924.
Mas, quando a segunda vezH8145 שֵׁנִי H8145 as tocardesH8628 תָּקַע H8628 H8804 a rebateH8643 תְּרוּעָה H8643, então, partirãoH5265 נָסַע H5265 H8804 os arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 que se acham acampadosH2583 חָנָה H2583 H8802 do lado sulH8486 תֵּימָן H8486; a rebateH8643 תְּרוּעָה H8643, as tocarãoH8628 תָּקַע H8628 H8799 para as suas partidasH4550 מַסַּע H4550.
PrimeiramenteH7223 רִאשׁוֹן H7223, partiuH5265 נָסַע H5265 H8799 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava NaassomH5177 נַחשׁוֹן H5177, filhoH1121 בֵּן H1121 de AminadabeH5992 עַמִּינָדָב H5992;
Depois, partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava ElizurH468 אֱלִיצוּר H468, filhoH1121 בֵּן H1121 de SedeurH7707 שְׁדֵיאוּר H7707;
Depois, partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava ElisamaH476 אֱלִישָׁמָע H476, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּד H5989;
Então, partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 o estandarteH1714 דֶּגֶל H1714 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de DãH1835 דָּן H1835, formando a retaguardaH622 אָסַף H622 H8764 de todos os arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264, segundo as suas turmasH6635 צָבָא H6635; e, sobre o seu exércitoH6635 צָבָא H6635, estava AiezerH295 אֲחִיעֶזֶר H295, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmisadaiH5996 עַמִּישַׁדַּי H5996;
A nuvemH6051 עָנָן H6051 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 pairava sobre eles de diaH3119 יוֹמָם H3119, quando partiamH5265 נָסַע H5265 H8800 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Queixou-seH596 אָנַן H596 H8693 o povoH5971 עַם H5971 de sua sorteH7451 רַע H7451 aos ouvidosH241 אֹזֶן H241 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; ouvindo-oH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, acendeu-se-lheH2734 חָרָה H2734 H8799 a iraH639 אַף H639, e fogoH784 אֵשׁ H784 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ardeuH1197 בָּעַר H1197 H8799 entre eles e consumiuH398 אָכַל H398 H8799 extremidadesH7097 קָצֶה H7097 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Quando, de noiteH3915 לַיִל H3915, desciaH3381 יָרַד H3381 H8800 o orvalhoH2919 טַל H2919 sobre o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, sobre este também caíaH3381 יָרַד H3381 H8799 o manáH4478 מָן H4478.
Porém, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, ficaramH7604 שָׁאַר H7604 H8735 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 homensH582 אֱנוֹשׁ H582; umH259 אֶחָד H259 se chamavaH8034 שֵׁם H8034 EldadeH419 אֶלְדָּד H419, e o outroH8145 שֵׁנִי H8145, MedadeH4312 מֵידָד H4312. RepousouH5117 נוּחַ H5117 H8799 sobre eles o EspíritoH7307 רוּחַ H7307, porquanto estavam entre os inscritosH3789 כָּתַב H3789 H8803, ainda que não saíramH3318 יָצָא H3318 H8804 à tendaH168 אֹהֶל H168; e profetizavamH5012 נָבָא H5012 H8691 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Então, correuH7323 רוּץ H7323 H8799 um moçoH5288 נַעַר H5288, e o anunciouH5046 נָגַד H5046 H8686 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e disseH559 אָמַר H559 H8799: EldadeH419 אֶלְדָּד H419 e MedadeH4312 מֵידָד H4312 profetizamH5012 נָבָא H5012 H8693 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Depois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 se recolheuH622 אָסַף H622 H8735 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, ele e os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, soprouH5265 נָסַע H5265 H8804 um ventoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e trouxeH1468 גּוּז H1468 H8799 codornizesH7958 שְׂלָו H7958 do marH3220 יָם H3220, e as espalhouH5203 נָטַשׁ H5203 H8799 pelo arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 quase caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de um diaH3117 יוֹם H3117, ao seu redorH5439 סָבִיב H5439, cerca de dois côvadosH520 אַמָּה H520 sobre a terraH6440 פָּנִים H6440 H776 אֶרֶץ H776.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 o povoH5971 עַם H5971 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117, e a noiteH3915 לַיִל H3915, e o outroH4283 מָחֳרָת H4283 diaH3117 יוֹם H3117 e recolheuH622 אָסַף H622 H8799 as codornizesH7958 שְׂלָו H7958; o que menosH4591 מָעַט H4591 H8688 colheuH622 אָסַף H622 H8804 teve dezH6235 עֶשֶׂר H6235 ômeresH2563 חֹמֶר H2563; e as estenderamH7849 שָׁטחַ H7849 H8799 para si ao redorH5439 סָבִיב H5439 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Se seu paiH1 אָב H1 lhe cuspiraH3417 יָרַק H3417 H8800 H3417 יָרַק H3417 H8804 no rostoH6440 פָּנִים H6440, não seria envergonhadaH3637 כָּלַם H3637 H8735 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117? Seja detidaH5462 סָגַר H5462 H8735 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e, depoisH310 אַחַר H310, recolhidaH622 אָסַף H622 H8735.
Assim, MiriãH4813 מִריָם H4813 foi detidaH5462 סָגַר H5462 H8735 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 por seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117; e o povoH5971 עַם H5971 não partiuH5265 נָסַע H5265 H8804 enquanto MiriãH4813 מִריָם H4813 não foi recolhidaH622 אָסַף H622 H8736.
E qual é a terraH776 אֶרֶץ H776 em que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802, se boaH2896 טוֹב H2896 ou máH7451 רַע H7451; e que tais são as cidadesH5892 עִיר H5892 em que habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 H2007 הֵנָּה H2007, se em arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264, se em fortalezasH4013 מִבצָר H4013.
Contudo, temerariamenteH6075 עָפַל H6075 H8686, tentaramH5927 עָלָה H5927 H8800 subir ao cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do monteH2022 הַר H2022, mas a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 não se apartaramH4185 מוּשׁ H4185 H8804 do meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Tal homemH376 אִישׁ H376 será mortoH4191 מוּת H4191 H8800 H4191 מוּת H4191 H8714; toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 o apedrejaráH7275 רָגַם H7275 H8800 H68 אֶבֶן H68 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Levou-oH3318 יָצָא H3318 H8686, pois, toda a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, e o apedrejaramH7275 רָגַם H7275 H8799 H68 אֶבֶן H68; e ele morreuH4191 מוּת H4191 H8799, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872.
Entregá-la-eisH5414 נָתַן H5414 H8804 a EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548; este a tiraráH3318 יָצָא H3318 H8689 para foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, e será imoladaH7819 שָׁחַט H7819 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 lavaráH3526 כָּבַס H3526 H8765 as vestesH899 בֶּגֶד H899, e banharáH7364 רָחַץ H7364 H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂר H1320 em águaH4325 מַיִם H4325, e, depoisH310 אַחַר H310, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, e será imundoH2930 טָמֵא H2930 H8804 até à tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Um homemH376 אִישׁ H376 limpoH2889 טָהוֹר H2889 ajuntaráH622 אָסַף H622 H8804 a cinzaH665 אֵפֶר H665 da novilhaH6510 פָּרָה H6510 e a depositaráH3240 יָנחַ H3240 H8689 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, num lugarH4725 מָקוֹם H4725 limpoH2889 טָהוֹר H2889, e será ela guardadaH4931 מִשׁמֶרֶת H4931 para a congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, para a águaH4325 מַיִם H4325 purificadoraH5079 נִדָּה H5079; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָה H2403.
TrouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 EleazarH499 אֶלעָזָר H499, e à congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 os cativosH7628 שְׁבִי H7628, e a presaH4455 מַלקוֹחַ H4455, e o despojoH7998 שָׁלָל H7998, para o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, nas campinasH6160 עֲרָבָה H6160 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, junto do JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, na altura de JericóH3405 יְרִיחוֹ H3405.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, e EleazarH499 אֶלעָזָר H499, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, e todos os príncipesH5387 נָשִׂיא H5387 da congregaçãoH5712 עֵדָה H5712 saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 a recebê-losH7125 קִראָה H7125 H8800 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Acampai-vosH2583 חָנָה H2583 H8798 seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; qualquer de vós que tiver matadoH2026 הָרַג H2026 H8802 alguma pessoaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e qualquer que tiver tocadoH5060 נָגַע H5060 H8802 em algum mortoH2491 חָלָל H2491, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117 e ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, vos purificareisH2398 חָטָא H2398 H8691, tanto vós como os vossos cativosH7628 שְׁבִי H7628.
Também lavareisH3526 כָּבַס H3526 H8765 as vossas vestesH899 בֶּגֶד H899 ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, para que fiqueis limposH2891 טָהֵר H2891 H8804; e, depoisH310 אַחַר H310, entrareisH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
O tempoH3117 יוֹם H3117 que caminhamosH1980 הָלַךְ H1980 H8804, desde Cades-BarnéiaH6947 קָדֵשׁ בַּרנֵַע H6947 até passarmosH5674 עָבַר H5674 H8804 o ribeiroH5158 נַחַל H5158 de ZeredeH2218 זֶרֶד H2218, foram trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 e oitoH8083 שְׁמֹנֶה H8083 anosH8141 שָׁנֶה H8141, até que toda aquela geraçãoH1755 דּוֹר H1755 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 se consumiuH8552 תָּמַם H8552 H8800 do meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, como o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhes juraraH7650 שָׁבַע H7650 H8738.
Também foi contra eles a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para os destruirH2000 הָמַם H2000 H8800 do meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, até os haver consumidoH8552 תָּמַם H8552 H8800.
Quando sairH3318 יָצָא H3318 H8799 o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 contra os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802, então, te guardarásH8104 שָׁמַר H8104 H8738 de toda coisaH1697 דָּבָר H1697 máH7451 רַע H7451.
Se houver entre vós alguémH376 אִישׁ H376 que, por motivo de polução noturnaH7137 קָרֶה H7137 H3915 לַיִל H3915, não esteja limpoH2889 טָהוֹר H2889, sairáH3318 יָצָא H3318 H8804 H2351 חוּץ H2351 do acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264; não permaneceráH935 בּוֹא H935 H8799 neleH8432 תָּוֶךְ H8432 H4264 מַחֲנֶה H4264.
Porém, em declinandoH6437 פָּנָה H6437 H8800 a tardeH6153 עֶרֶב H6153, lavar-se-áH7364 רָחַץ H7364 H8799 em águaH4325 מַיִם H4325; e, postoH935 בּוֹא H935 H8800 o solH8121 שֶׁמֶשׁ H8121, entraráH935 בּוֹא H935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264.
TambémH3027 יָד H3027 haverá um lugar foraH2351 חוּץ H2351 do acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, para onde irásH3318 יָצָא H3318 H8804 H2351 חוּץ H2351.
Porquanto o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, andaH1980 הָלַךְ H1980 H8693 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do teu acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 para te livrarH5337 נָצַל H5337 H8687 e para entregar-teH5414 נָתַן H5414 H8800 os teus inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802; portanto, o teu acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 será santoH6918 קָדוֹשׁ H6918, para que ele não vejaH7200 רָאָה H7200 H8799 em ti coisaH1697 דָּבָר H1697 indecenteH6172 עֶרוָה H6172 e se aparteH7725 שׁוּב H7725 H8804 de tiH310 אַחַר H310.
os vossos meninosH2945 טַף H2945, as vossas mulheresH802 אִשָּׁה H802 e o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que está no meioH7130 קֶרֶב H7130 do vosso arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, desde o vosso rachadorH2404 חָטַב H2404 H8802 de lenhaH6086 עֵץ H6086 até ao vosso tiradorH7579 שָׁאַב H7579 H8802 de águaH4325 מַיִם H4325,
PassaiH5674 עָבַר H5674 H8798 pelo meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e ordenaiH6680 צָוָה H6680 H8761 ao povoH5971 עַם H5971, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Provede-vosH3559 כּוּן H3559 H8685 de comidaH6720 צֵידָה H6720, porque, dentro de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, passareisH5674 עָבַר H5674 H8802 este JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, para que entreisH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 que vos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para a possuirdesH3423 יָרַשׁ H3423 H8800.
Sucedeu, ao fimH7097 קָצֶה H7097 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 diasH3117 יוֹם H3117, que os oficiaisH7860 שֹׁטֵר H7860 H8802 passaramH5674 עָבַר H5674 H8799 pelo meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264
Tendo sido circuncidadaH8552 תָּמַם H8552 H8804 H4135 מוּל H4135 H8736 toda a naçãoH1471 גּוֹי H1471, ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 no seu lugar no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, até que sararamH2421 חָיָה H2421 H8800.
Assim, a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 rodeouH5437 סָבַב H5437 H8686 a cidadeH5892 עִיר H5892, contornando-aH5362 נָקַף H5362 H8687 umaH259 אֶחָד H259 vezH6471 פַּעַם H6471. EntraramH935 בּוֹא H935 H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e aliH4264 מַחֲנֶה H4264 pernoitaramH3885 לוּן H3885 H8799.
No segundoH8145 שֵׁנִי H8145 diaH3117 יוֹם H3117, rodearamH5437 סָבַב H5437 H8799, outraH259 אֶחָד H259 vezH6471 פַּעַם H6471, a cidadeH5892 עִיר H5892 e tornaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; e assim fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804 por seisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117.
Tão-somente guardai-vosH8104 שָׁמַר H8104 H8798 das coisas condenadasH2764 חֵרֶם H2764, para que, tendo-as vós condenadoH2763 חָרַם H2763 H8686, não asH2764 חֵרֶם H2764 tomeisH3947 לָקחַ H3947 H8804; e assim torneisH7760 שׂוּם H7760 H8804 malditoH2764 חֵרֶם H2764 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e o confundaisH5916 עָכַר H5916 H8804.
Então, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 os jovensH5288 נַעַר H5288, os espiasH7270 רָגַל H7270 H8764, e tiraramH3318 יָצָא H3318 H8686 RaabeH7343 רָחָב H7343, e seu paiH1 אָב H1, e sua mãeH517 אֵם H517, e seus irmãosH251 אָח H251, e tudo quanto tinha; tiraramH3318 יָצָא H3318 H8689 também toda a sua parentelaH4940 מִשׁפָּחָה H4940 e os acamparamH3240 יָנחַ H3240 H8686 foraH2351 חוּץ H2351 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Assim foi postoH7760 שׂוּם H7760 H8799 o povoH5971 עַם H5971: todo o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 ao norteH6828 צָפוֹן H6828 da cidadeH5892 עִיר H5892 e a emboscadaH6119 עָקֵב H6119 ao ocidenteH3220 יָם H3220 delaH5892 עִיר H5892; e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091 aquela noiteH3915 לַיִל H3915 até ao meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do valeH6010 עֵמֶק H6010.
ForamH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ter com JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799, a ele e aos homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: ChegamosH935 בּוֹא H935 H8804 de uma terraH776 אֶרֶץ H776 distanteH7350 רָחוֹק H7350; fazeiH3772 כָּרַת H3772 H8798, pois, agora, aliançaH1285 בְּרִית H1285 conosco.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 e subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de HebromH2275 חֶברוֹן H2275, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JarmuteH3412 יַרמוּת H3412, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de LaquisH3923 לָכִישׁ H3923 e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de EglomH5700 עֶגלוֹן H5700, eles e todas as suas tropasH4264 מַחֲנֶה H4264; e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 e pelejaramH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela.
Os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 mandaramH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537: Não retiresH7503 רָפָה H7503 H8686 as tuas mãosH3027 יָד H3027 de teus servosH5650 עֶבֶד H5650; sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 apressadamenteH4120 מְהֵרָה H4120 a nós, e livra-nosH3467 יָשַׁע H3467 H8685, e ajuda-nosH5826 עָזַר H5826 H8798, pois todos os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִי H567 que habitamH3427 יָשַׁב H3427 H8802 nas montanhasH2022 הַר H2022 se ajuntaramH6908 קָבַץ H6908 H8738 contra nós.
VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com ele, ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537.
voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 todo o povoH5971 עַם H5971 em pazH7965 שָׁלוֹם H7965 ao acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, em MaquedáH4719 מַקֵּדָה H4719; não havendo ninguém que movesseH2782 חָרַץ H2782 H8804 a línguaH3956 לָשׁוֹן H3956 contra os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 com ele, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537.
SaíramH3318 יָצָא H3318 H8799, pois, estes e todas as suas tropasH4264 מַחֲנֶה H4264 com eles, muitoH7227 רַב H7227 povoH5971 עַם H5971, em multidãoH7230 רֹב H7230 como a areiaH2344 חוֹל H2344 que está na praiaH8193 שָׂפָה H8193 do marH3220 יָם H3220, e muitíssimosH3966 מְאֹד H3966 H7227 רַב H7227 cavalosH5483 סוּס H5483 e carrosH7393 רֶכֶב H7393.
ForamH3212 יָלַךְ H3212 H8799, pois, os homensH582 אֱנוֹשׁ H582, passaramH5674 עָבַר H5674 H8799 pela terraH776 אֶרֶץ H776, levantaram dela o gráficoH3789 כָּתַב H3789 H8799, cidade por cidadeH5892 עִיר H5892, em seteH7651 שֶׁבַע H7651 partesH2506 חֵלֶק H2506, num livroH5612 סֵפֶר H5612, e voltaramH935 בּוֹא H935 H8799 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091, ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887.
E o SENHORH3068 יְהוָה H3068 derrotouH2000 הָמַם H2000 H8799 a SíseraH5516 סִיסְרָא H5516, e todos os seus carrosH7393 רֶכֶב H7393, e a todo o seu exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, dianteH6440 פָּנִים H6440 de BaraqueH1301 בָּרָק H1301; e SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 saltouH3381 יָרַד H3381 H8799 do carroH4818 מֶרְכָּבָה H4818 e fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 a péH7272 רֶגֶל H7272.
Mas BaraqueH1301 בָּרָק H1301 perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8804 os carrosH7393 רֶכֶב H7393 e os exércitosH4264 מַחֲנֶה H4264 até Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁת H2800 H1471 גּוֹי H1471; e todo o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de SíseraH5516 סִיסְרָא H5516 caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 a fioH6310 פֶּה H6310 de espadaH2719 חֶרֶב H2719, sem escaparH7604 שָׁאַר H7604 H8738 nem sequer umH259 אֶחָד H259.
Então, JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378, que é GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, se levantou de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686, e todo o povoH5971 עַם H5971 que com ele estava, e se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8799 junto à fonte de HarodeH5878 עֵין חֲרֹד H5878, de maneira que o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080 lhe ficava para o norteH6828 צָפוֹן H6828, no valeH6010 עֵמֶק H6010, defronte do outeiroH1389 גִּבעָה H1389 de MoréH4176 מוֹרֶה H4176.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 o povoH5971 עַם H5971 provisõesH6720 צֵידָה H6720 nas mãosH3027 יָד H3027 e as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782. Gideão enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 todosH376 אִישׁ H376 os homens de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 cada umH376 אִישׁ H376 à sua tendaH168 אֹהֶל H168, porém os trezentosH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 reteveH2388 חָזַק H2388 H8689 consigo. Estava o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080 abaixo dele, no valeH6010 עֵמֶק H6010.
Sucedeu que, naquela mesma noiteH3915 לַיִל H3915, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798 e desceH3381 יָרַד H3381 H8798 contra o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, porque o entregueiH5414 נָתַן H5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָד H3027.
Se ainda temesH3373 יָרֵא H3373 atacarH3381 יָרַד H3381 H8800, desceH3381 יָרַד H3381 H8798 tu com teu moçoH5288 נַעַר H5288 PuraH6513 פֻּרָה H6513 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264;
e ouvirásH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o que dizemH1696 דָּבַר H1696 H8762; depoisH310 אַחַר H310, fortalecidasH2388 חָזַק H2388 H8799 as tuas mãosH3027 יָד H3027, descerásH3381 יָרַד H3381 H8804 contra o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264. Então, desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 ele com seu moçoH5288 נַעַר H5288 PuraH6513 פֻּרָה H6513 até à vanguardaH7097 קָצֶה H7097 H2571 חָמֻשׁ H2571 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, eis que certo homemH376 אִישׁ H376 estava contandoH5608 סָפַר H5608 H8764 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 ao seu companheiroH7453 רֵעַ H7453 e disseH559 אָמַר H559 H8799: TiveH2492 חָלַם H2492 H8804 um sonhoH2472 חֲלוֹם H2472. Eis que um pãoH3899 לֶחֶם H3899 H6742 צְלוּל H6742 H8675 H6742 צְלוּל H6742 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 rodavaH2015 הָפַךְ H2015 H8693 contra o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080 e deu de encontroH935 בּוֹא H935 H8799 à tendaH168 אֹהֶל H168 do comandante, de maneira que esta caiuH5307 נָפַל H5307 H8799, e se virouH2015 הָפַךְ H2015 H8799 de cimaH4605 מַעַל H4605 para baixo, e ficou assim estendidaH5307 נָפַל H5307 H8804.
Respondeu-lheH6030 עָנָה H6030 H8799 o companheiroH7453 רֵעַ H7453 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não é isto outra coisa, senão a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, homemH376 אִישׁ H376 israelitaH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Nas mãosH3027 יָד H3027 dele entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 os midianitasH4080 מִדיָן H4080 e todo este arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
Tendo ouvidoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 contarH4557 מִספָּר H4557 este sonhoH2472 חֲלוֹם H2472 e o seu significadoH7667 שֶׁבֶר H7667, adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691; e tornouH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Levantai-vosH6965 קוּם H6965 H8798, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entregouH5414 נָתַן H5414 H8804 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080 nas vossas mãosH3027 יָד H3027.
E disse-lhesH559 אָמַר H559 H8799: OlhaiH7200 רָאָה H7200 H8799 para mim e fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8799 como eu fizer. ChegandoH935 בּוֹא H935 H8802 eu às imediaçõesH7097 קָצֶה H7097 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, como fizerH6213 עָשָׂה H6213 H8799 eu, assim fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Quando eu tocarH8628 תָּקַע H8628 H8804 a trombetaH7782 שׁוֹפָר H7782, e todos os que comigo estiverem, então, vós também tocareisH8628 תָּקַע H8628 H8804 a vossa ao redorH5439 סָבִיב H5439 de todo o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e direisH559 אָמַר H559 H8804: Pelo SENHORH3068 יְהוָה H3068 e por GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439!
ChegouH935 בּוֹא H935 H8799, pois, GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 e os cemH3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376 que com ele iam às imediaçõesH7097 קָצֶה H7097 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, ao princípioH7218 רֹאשׁ H7218 da vigíliaH821 אַשְׁמֻרָה H821 médiaH8484 תִּיכוֹן H8484, havendo-seH6965 קוּם H6965 poucoH389 אַךְ H389 tempo antesH6965 קוּם H6965 H8687 trocadoH6965 קוּם H6965 H8689 as guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802; e tocaramH8628 תָּקַע H8628 H8799 as trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782 e quebraramH5310 נָפַץ H5310 H8800 os cântarosH3537 כַּד H3537 que traziam nas mãosH3027 יָד H3027.
E permaneceuH5975 עָמַד H5975 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 no seu lugar ao redorH5439 סָבִיב H5439 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, que todo deitou a correrH7323 רוּץ H7323 H8799, e a gritarH7321 רוַּע H7321 H8686, e a fugirH5127 נוּס H5127 H8799 H8675 H5127 נוּס H5127 H8686.
Ao soarH8628 תָּקַע H8628 H8799 das trezentasH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H3967 מֵאָה H3967 trombetasH7782 שׁוֹפָר H7782, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tornouH7760 שׂוּם H7760 H8799 a espadaH2719 חֶרֶב H2719 de umH376 אִישׁ H376 contra o outroH7453 רֵעַ H7453, e isto em todo o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, que fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 rumo de ZereráH6888 צְרֵרָה H6888, até Bete-SitaH1029 בֵּית הַשִּׁטָּה H1029, até ao limiteH8193 שָׂפָה H8193 de Abel-MeoláH65 אָבֵל מְחוֹלָה H65, acima de TabateH2888 טַבַּת H2888.
Estavam, pois, ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759 em CarcorH7174 קַרְקֹר H7174, e os seus exércitosH4264 מַחֲנֶה H4264, com eles, uns quinzeH2568 חָמֵשׁ H2568 H6240 עָשָׂר H6240 milH505 אֶלֶף H505 homens, todos os que restaramH3498 יָתַר H3498 H8737 do exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de povosH1121 בֵּן H1121 do OrienteH6924 קֶדֶם H6924; e os que caíramH5307 נָפַל H5307 H8802 foram centoH3967 מֵאָה H3967 e vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 que puxavamH8025 שָׁלַף H8025 H8802 da espadaH2719 חֶרֶב H2719.
SubiuH5927 עָלָה H5927 H8799 GideãoH1439 גִּדעוֹן H1439 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 dos nômadesH7931 שָׁכַן H7931 H8803 H168 אֹהֶל H168, ao orienteH6924 קֶדֶם H6924 de NobaH5025 נֹבַח H5025 e JogbeáH3011 יָגְבְּהָה H3011, e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 aquele exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, que se achava descuidadoH983 בֶּטחַ H983.
FugiramH5127 נוּס H5127 H8799 ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759; porém ele os perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799, e prendeuH3920 לָכַד H3920 H8799 os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos midianitasH4080 מִדיָן H4080, ZebaH2078 זֶבַח H2078 e SalmunaH6759 צַלמֻנָּע H6759, e desbaratouH2729 חָרַד H2729 H8689 todo o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264.
E o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 passouH2490 חָלַל H2490 H8686 a incitá-loH6470 פָּעַם H6470 H8800 em Maané-DãH4264 מַחֲנֶה H4264 H1835 דָּן H1835, entre ZoráH6881 צָרעָה H6881 e EstaolH847 אֶשְׁתָּאֹל H847.
E disseramH559 אָמַר H559 H8799: Há algumaH259 אֶחָד H259 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que não tenha subidoH5927 עָלָה H5927 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 a MispaH4709 מִצפָּה H4709? E eis que ninguémH376 אִישׁ H376 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 vieraH935 בּוֹא H935 H8804 ao acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, à assembleiaH6951 קָהָל H6951.
AcharamH4672 מָצָא H4672 H8799 entre os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de Jabes-GileadeH3003 יָבֵשׁ H3003 H1568 גִּלעָד H1568 quatrocentasH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 moçasH5291 נַעֲרָה H5291 virgensH1330 בְּתוּלָה H1330, que não se deitaramH3045 יָדַע H3045 H8804 com homemH376 אִישׁ H376; e as trouxeramH935 בּוֹא H935 H8686 ao acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, a SilóH7887 שִׁילֹה H7887, que está na terraH776 אֶרֶץ H776 de CanaãH3667 כְּנַעַן H3667.
VoltandoH935 בּוֹא H935 H8799 o povoH5971 עַם H5971 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Por que nos feriuH5062 נָגַף H5062 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, hojeH3117 יוֹם H3117, dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430? TragamosH3947 לָקחַ H3947 H8799 de SilóH7887 שִׁילֹה H7887 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, para que venhaH935 בּוֹא H935 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de nós e nos livreH3467 יָשַׁע H3467 H8686 das mãosH3709 כַּף H3709 de nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802.
Sucedeu que, vindoH935 בּוֹא H935 H8800 a arcaH727 אָרוֹן H727 da AliançaH1285 בְּרִית H1285 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, rompeuH7321 רוַּע H7321 H8686 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em grandesH1419 גָּדוֹל H1419 bradosH8643 תְּרוּעָה H8643, e ressoouH1949 הוּם H1949 H8735 a terraH776 אֶרֶץ H776.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 a vozH6963 קוֹל H6963 do júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643, disseramH559 אָמַר H559 H8799: Que vozH6963 קוֹל H6963 de grandeH1419 גָּדוֹל H1419 júbiloH8643 תְּרוּעָה H8643 é esta no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos hebreusH5680 עִברִי H5680? Então, souberamH3045 יָדַע H3045 H8799 que a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 era vindaH935 בּוֹא H935 H8804 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264.
E se atemorizaramH3372 יָרֵא H3372 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e disseramH559 אָמַר H559 H8804: Os deusesH430 אֱלֹהִים H430 vieramH935 בּוֹא H935 H8804 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264. E diziamH559 אָמַר H559 H8799 mais: AiH188 אוֹי H188 de nós! Que tal jamais sucedeuH865 אֶתמוֹל H865 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032 antes.
Sucedeu que, ao outro diaH4283 מָחֳרָת H4283, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 dividiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 o povoH5971 עַם H5971 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 companhiasH7218 רֹאשׁ H7218, que, pela vigíliaH821 אַשְׁמֻרָה H821 da manhãH1242 בֹּקֶר H1242, vieramH935 בּוֹא H935 H8799 para o meioH8432 תָּוֶךְ H8432 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 a AmomH5983 עַמּוֹן H5983, até que se fez sentir o calorH2527 חֹם H2527 do diaH3117 יוֹם H3117. Os sobreviventesH7604 שָׁאַר H7604 H8737 se espalharamH6327 פּוּץ H6327 H8799, e não ficaramH7604 שָׁאַר H7604 H8738 doisH8147 שְׁנַיִם H8147 deles juntosH3162 יַחַד H3162.
Os saqueadoresH7843 שָׁחַת H7843 H8688 saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 do campoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 em trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 tropasH7218 רֹאשׁ H7218; umaH259 אֶחָד H259 delasH7218 רֹאשׁ H7218 tomouH6437 פָּנָה H6437 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 de OfraH6084 עָפרָה H6084 à terraH776 אֶרֶץ H776 de SualH7777 שׁוּעָל H7777;
Houve grande espantoH2731 חֲרָדָה H2731 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e em todo o povoH5971 עַם H5971; também a mesma guarniçãoH4673 מַצָּב H4673 e os saqueadoresH7843 שָׁחַת H7843 H8688 tremeramH2729 חָרַד H2729 H8804, e até a terraH776 אֶרֶץ H776 se estremeceuH7264 רָגַז H7264 H8799; e tudo passou a ser um terrorH2731 חֲרָדָה H2731 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
Enquanto SaulH7586 שָׁאוּל H7586 falavaH1696 דָּבַר H1696 H8765 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, o alvoroçoH1995 הָמוֹן H1995 que havia no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 cresciaH3212 יָלַךְ H3212 H8799 maisH1980 הָלַךְ H1980 H8800 e maisH7227 רַב H7227, pelo que disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548: Desiste de trazerH622 אָסַף H622 H8798 a arcaH3027 יָד H3027.
Também com os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 dantesH865 אֶתמוֹל H865 H8032 שִׁלשׁוֹם H8032 havia hebreusH5680 עִברִי H5680, que subiramH5927 עָלָה H5927 H8804 com eles ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; e também estes se ajuntaram com os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que estavam com SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e JônatasH3129 יוֹנָתָן H3129.
AjuntaramH622 אָסַף H622 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 as suas tropasH4264 מַחֲנֶה H4264 para a guerraH4421 מִלחָמָה H4421, e congregaram-seH622 אָסַף H622 H8735 em SocóH7755 שׂוֹכֹה H7755, que está em JudáH3063 יְהוּדָה H3063, e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8799 entre SocóH7755 שׂוֹכֹה H7755 e AzecaH5825 עֲזֵקָה H5825, em Efes-DamimH658 אֶפֶס דַּמִּים H658.
Então, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 um homem guerreiroH376 אִישׁ H376 H1143 בֵּנַיִם H1143, cujo nomeH8034 שֵׁם H8034 era GoliasH1555 גָּליַת H1555, de GateH1661 גַּת H1661, da alturaH1363 גֹּבַהּ H1363 de seisH8337 שֵׁשׁ H8337 côvadosH520 אַמָּה H520 e um palmoH2239 זֶרֶת H2239.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 JesséH3448 יִשַׁי H3448 a DaviH1732 דָּוִד H1732, seu filhoH1121 בֵּן H1121: LevaH3947 לָקחַ H3947 H8798, peço-te, para teus irmãosH251 אָח H251 um efaH374 אֵיפָה H374 desteH2088 זֶה H2088 trigo tostadoH7039 קָלִי H7039 e estes dezH6235 עֶשֶׂר H6235 pãesH3899 לֶחֶם H3899 e correH7323 רוּץ H7323 H8685 a levá-los ao acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, a teus irmãosH251 אָח H251.
HojeH3117 יוֹם H3117 mesmo, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te entregaráH5462 סָגַר H5462 H8762 nas minhas mãosH3027 יָד H3027; ferir-te-eiH5221 נָכָה H5221 H8689, tirar-te-eiH5493 סוּר H5493 H8689 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 e os cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 dareiH5414 נָתַן H5414 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117 mesmo, às avesH5775 עוֹף H5775 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e às bestas-ferasH2416 חַי H2416 da terraH776 אֶרֶץ H776; e toda a terraH776 אֶרֶץ H776 saberáH3045 יָדַע H3045 H8799 que háH3426 יֵשׁ H3426 DeusH430 אֱלֹהִים H430 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 de perseguiremH1814 דָּלַק H1814 H8800 H310 אַחַר H310 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e lhes despojaramH8155 שָׁסַס H8155 H8799 os acampamentosH4264 מַחֲנֶה H4264.
DisseH6030 עָנָה H6030 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a AimelequeH288 אֲחִימֶלֶךְ H288, o heteuH2850 חִתִּי H2850, e a AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870, irmãoH251 אָח H251 de JoabeH3097 יוֹאָב H3097 H559 אָמַר H559 H8800: Quem desceráH3381 יָרַד H3381 H8799 comigo a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbisaiH52 אֲבִישַׁי H52: Eu descereiH3381 יָרַד H3381 H8799 contigo.
Sucedeu, naqueles diasH3117 יוֹם H3117, que, juntandoH6908 קָבַץ H6908 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 os seus exércitosH4264 מַחֲנֶה H4264 para a pelejaH6635 צָבָא H6635, para fazer guerraH3898 לָחַם H3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, disseH559 אָמַר H559 H8799 AquisH397 אָכִישׁ H397 a DaviH1732 דָּוִד H1732: Fica sabendoH3045 יָדַע H3045 H8799 H3045 יָדַע H3045 H8800 que comigo sairásH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4264 מַחֲנֶה H4264, tu e os teus homensH582 אֱנוֹשׁ H582.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, foi tomado de medoH3372 יָרֵא H3372 H8799, e muitoH3966 מְאֹד H3966 se estremeceuH2729 חָרַד H2729 H8799 o seu coraçãoH3820 לֵב H3820.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 também a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 contigo nas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e, amanhãH4279 מָחָר H4279, tu e teus filhosH1121 בֵּן H1121 estareis comigo; e o acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entregaráH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
AjuntaramH6908 קָבַץ H6908 H8799 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 todos os seus exércitosH4264 מַחֲנֶה H4264 em AfecaH663 אֲפֵק H663, e acamparam-seH2583 חָנָה H2583 H8802 os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 junto à fonteH5869 עַיִן H5869 que está em JezreelH3157 יִזרְעֵאל H3157.
Então, AquisH397 אָכִישׁ H397 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Tão certo como viveH2416 חַי H2416 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, tu és retoH3477 יָשָׁר H3477, e me pareceH5869 עַיִן H5869 bemH2896 טוֹב H2896 que tomes parteH3318 יָצָא H3318 H8800 H935 בּוֹא H935 H8800 comigo nesta campanhaH4264 מַחֲנֶה H4264; porque nenhum malH7451 רַע H7451 tenho achadoH4672 מָצָא H4672 H8804 em ti, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que passasteH935 בּוֹא H935 H8800 para mim até ao dia de hojeH3117 יוֹם H3117; porém aos príncipesH5633 סֶרֶן H5633 nãoH5869 עַיִן H5869 agradasH2896 טוֹב H2896.
sucedeuH935 בּוֹא H935, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁי H7992 diaH3117 יוֹם H3117, aparecerH935 בּוֹא H935 H8802 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 um homemH376 אִישׁ H376 com as vestesH899 בֶּגֶד H899 rotasH7167 קָרַע H7167 H8803 e terraH127 אֲדָמָה H127 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; em chegandoH935 בּוֹא H935 H8800 ele a DaviH1732 דָּוִד H1732, inclinou-seH7812 שָׁחָה H7812 H8691, lançando-seH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH776 אֶרֶץ H776.
Perguntou-lheH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732: Donde vensH935 בּוֹא H935 H8799? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FugiH4422 מָלַט H4422 H8738 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
E há de ser que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 tu um estrondoH6963 קוֹל H6963 de marchaH6807 צְעָדָה H6807 pelas copasH7218 רֹאשׁ H7218 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057, então, te apressarásH2782 חָרַץ H2782 H8799: é o SENHORH3068 יְהוָה H3068 que saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Então, aqueles trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 romperamH1234 בָּקַע H1234 H8799 pelo acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e tiraramH7579 שָׁאַב H7579 H8799 águaH4325 מַיִם H4325 do poçoH953 בּוֹר H953 junto à portaH8179 שַׁעַר H8179 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035, e tomaram-naH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e a levaramH935 בּוֹא H935 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732; ele não a quisH14 אָבָה H14 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800, porém a derramou como libaçãoH5258 נָסַךְ H5258 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O povoH5971 עַם H5971 que estava acampadoH2583 חָנָה H2583 H8802 ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8799 dizerH559 אָמַר H559 H8800: ZinriH2174 זִמרִי H2174 conspirouH7194 קָשַׁר H7194 H8804 contra o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 e o matouH5221 נָכָה H5221 H8689. Pelo que todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, no mesmo diaH3117 יוֹם H3117, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, constituiu reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a OnriH6018 עָמרִי H6018, comandanteH8269 שַׂר H8269 do exércitoH6635 צָבָא H6635.
Então, um homemH376 אִישׁ H376 entesouH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e, atirando ao acasoH8537 תֹּם H8537, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por entre as juntasH1694 דֶּבֶק H1694 da sua armaduraH8302 שִׁריוֹן H8302; então, disseH559 אָמַר H559 H8799 este ao seu cocheiroH7395 רַכָּב H7395: ViraH2015 הָפַךְ H2015 H8798 e leva-meH3318 יָצָא H3318 H8685 para fora do combateH4264 מַחֲנֶה H4264, porque estou gravemente feridoH2470 חָלָה H2470 H8717.
Ao pôr-do-solH935 בּוֹא H935 H8800 H8121 שֶׁמֶשׁ H8121, fez-se ouvirH5674 עָבַר H5674 H8799 um pregãoH7440 רִנָּה H7440 pelo exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, que diziaH559 אָמַר H559 H8800: Cada umH376 אִישׁ H376 para a sua cidadeH5892 עִיר H5892, e cada umH376 אִישׁ H376 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776!
PartiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de EdomH123 אֱדֹם H123; após seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117 de marchaH5437 סָבַב H5437 H8799 H1870 דֶּרֶךְ H1870, não havia águaH4325 מַיִם H4325 para o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 e para o gadoH929 בְּהֵמָה H929 que os seguiamH7272 רֶגֶל H7272.
Porém, chegandoH935 בּוֹא H935 H8799 eles ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 e feriramH5221 נָכָה H5221 H8686 aos moabitasH4124 מוֹאָב H4124, os quais fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 deles; entraramH5221 נָכָה H5221 H8686 os israelitas na terra e também aí feriramH5221 נָכָה H5221 H8687 aos moabitasH4124 מוֹאָב H4124.
VoltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao homemH376 אִישׁ H376 de DeusH430 אֱלֹהִים H430, ele e toda a sua comitivaH4264 מַחֲנֶה H4264; veioH935 בּוֹא H935 H8799, pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 dele e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que, agora, reconheçoH3045 יָדַע H3045 H8804 que em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 não há DeusH430 אֱלֹהִים H430, senão em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; agora, pois, te peço aceitesH3947 לָקחַ H3947 H8798 um presenteH1293 בְּרָכָה H1293 do teu servoH5650 עֶבֶד H5650.
DepoisH310 אַחַר H310 disto, ajuntouH6908 קָבַץ H6908 H8799 Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַד H1130, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da SíriaH758 אֲרָם H758, todo o seu exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 e sitiouH6696 צוּר H6696 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹן H8111.
Se dissermosH559 אָמַר H559 H8804: entremosH935 בּוֹא H935 H8799 na cidadeH5892 עִיר H5892, há fomeH7458 רָעָב H7458 na cidadeH5892 עִיר H5892, e morreremosH4191 מוּת H4191 H8804 lá; se ficarmos sentadosH3427 יָשַׁב H3427 H8804 aqui, também morreremosH4191 מוּת H4191 H8804. VamosH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, agora, e demosH5307 נָפַל H5307 H8799 conosco no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758; se nos deixarem viverH2421 חָיָה H2421 H8762, viveremosH2421 חָיָה H2421 H8799; se nos mataremH4191 מוּת H4191 H8686, tão-somente morreremosH4191 מוּת H4191 H8804.
Levantaram-seH6965 קוּם H6965 H8799 ao anoitecerH5399 נֶשֶׁף H5399 para se dirigiremH935 בּוֹא H935 H8800 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758; e, tendo chegadoH935 בּוֹא H935 H8799 à entradaH7097 קָצֶה H7097 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, eis que não havia lá ninguémH376 אִישׁ H376.
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָי H136 fizera ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8689 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758 ruídoH6963 קוֹל H6963 de carrosH7393 רֶכֶב H7393 e de cavalosH5483 סוּס H5483 e o ruídoH6963 קוֹל H6963 de um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH2428 חַיִל H2428; de maneira que disseramH559 אָמַר H559 H8799 unsH376 אִישׁ H376 aos outrosH251 אָח H251: Eis que o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 alugouH7936 שָׂכַר H7936 H8804 contra nós os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos heteusH2850 חִתִּי H2850 e os reisH4428 מֶלֶךְ H4428 dos egípciosH4714 מִצרַיִם H4714, para viremH935 בּוֹא H935 H8800 contra nós.
Pelo que se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799, e, fugindoH5127 נוּס H5127 H8799 ao anoitecerH5399 נֶשֶׁף H5399, deixaramH5800 עָזַב H5800 H8799 as suas tendasH168 אֹהֶל H168, os seus cavalosH5483 סוּס H5483, e os seus jumentosH2543 חֲמוֹר H2543, e o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 como estava; e fugiramH5127 נוּס H5127 H8799 para salvar a sua vidaH5315 נֶפֶשׁ H5315.
ChegandoH935 בּוֹא H935 H8799, pois, aqueles leprososH6879 צָרַע H6879 H8794 à entradaH7097 קָצֶה H7097 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, entraramH935 בּוֹא H935 H8799 numaH259 אֶחָד H259 tendaH168 אֹהֶל H168, e comeramH398 אָכַל H398 H8799, e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799, e tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dali prataH3701 כֶּסֶף H3701, e ouroH2091 זָהָב H2091, e vestesH899 בֶּגֶד H899, e se foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799, e os esconderamH2934 טָמַן H2934 H8686; voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799, e entraramH935 בּוֹא H935 H8799 em outraH312 אַחֵר H312 tendaH168 אֹהֶל H168, e dali também tomaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 alguma coisa, e a esconderamH2934 טָמַן H2934 H8686.
VieramH935 בּוֹא H935 H8799, pois, e bradaramH7121 קָרָא H7121 H8799 aos porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 da cidadeH5892 עִיר H5892, e lhes anunciaramH5046 נָגַד H5046 H8686, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: FomosH935 בּוֹא H935 H8804 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758, e eis que lá não havia ninguémH376 אִישׁ H376, vozH6963 קוֹל H6963 de ninguémH120 אָדָם H120, mas somente cavalosH5483 סוּס H5483 e jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 atadosH631 אָסַר H631 H8803, e as tendasH168 אֹהֶל H168 como estavam.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de noiteH3915 לַיִל H3915 e disseH559 אָמַר H559 H8799 a seus servosH5650 עֶבֶד H5650: Agora, eu vos direiH5046 נָגַד H5046 H8686 o que é que os sirosH758 אֲרָם H758 nos fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8804. Bem sabemH3045 יָדַע H3045 H8804 eles que estamos esfaimadosH7457 רָעֵב H7457; por isso, saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, a esconder-seH2247 חָבָה H2247 H8736 pelo campoH7704 שָׂדֶה H7704, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Quando saíremH3318 יָצָא H3318 H8799 da cidadeH5892 עִיר H5892, então, os tomaremosH8610 תָּפַשׂ H8610 H8799 vivosH2416 חַי H2416 e entraremosH935 בּוֹא H935 H8799 nelaH5892 עִיר H5892.
TomaramH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, doisH8147 שְׁנַיִם H8147 carrosH7393 רֶכֶב H7393 com cavalosH5483 סוּס H5483; e o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 os homens apósH310 אַחַר H310 o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: IdeH3212 יָלַךְ H3212 H8798 e vedeH7200 רָאָה H7200 H8798.
Então, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 o povoH5971 עַם H5971 e saqueouH962 בָּזַז H962 H8799 o arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos sirosH758 אֲרָם H758; e, assim, se vendia um alqueireH5429 סְאָה H5429 de flor de farinhaH5560 סֹלֶת H5560 por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, e doisH5429 סְאָה H5429 de cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184, por um sicloH8255 שֶׁקֶל H8255, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, naquela mesma noiteH3915 לַיִל H3915, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686, no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos assíriosH804 אַשּׁוּר H804, centoH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505; e, quando se levantaramH7925 שָׁכַם H7925 H8686 os restantes pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, eis que todos estes eram cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 H4191 מוּת H4191 H8801.
Estavam até agora de guarda à portaH8179 שַׁעַר H8179 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, do lado do orienteH4217 מִזרָח H4217; tais foram os porteirosH7778 שׁוֹעֵר H7778 dos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de LeviH3878 לֵוִי H3878.
SalumH7967 שַׁלּוּם H7967, filhoH1121 בֵּן H1121 de CoréH6981 קוֹרֵא H6981, filhoH1121 בֵּן H1121 de EbiasafeH43 אֶביָסָף H43, filhoH1121 בֵּן H1121 de CoráH7141 קֹרחַ H7141, e seus irmãosH251 אָח H251 da casaH1004 בַּיִת H1004 de seu paiH1 אָב H1, os coreítasH7145 קָרחִי H7145, estavam encarregados da obraH4399 מְלָאכָה H4399 do ministérioH5656 עֲבֹדָה H5656 e eram guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 das portasH5592 סַף H5592 do tabernáculoH168 אֹהֶל H168; e seus paisH1 אָב H1 tinham sido encarregados do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e eram guardasH8104 שָׁמַר H8104 H8802 da entradaH3996 מָבוֹא H3996.
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 dos trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 desceramH3381 יָרַד H3381 H8799 à penhaH6697 צוּר H6697, indo ter com DaviH1732 דָּוִד H1732 à cavernaH4631 מְעָרָה H4631 de AdulãoH5725 עֲדֻלָּם H5725; e o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se acamparaH2583 חָנָה H2583 H8802 no valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497.
Então, aqueles trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 romperamH1234 בָּקַע H1234 H8799 pelo acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, e tiraramH7579 שָׁאַב H7579 H8799 águaH4325 מַיִם H4325 do poçoH953 בּוֹר H953 junto à portaH8179 שַׁעַר H8179 de BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035, e tomaram-naH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e a levaramH935 בּוֹא H935 H8686 a DaviH1732 דָּוִד H1732; ele não a quisH14 אָבָה H14 H8804 beberH8354 שָׁתָה H8354 H8800, mas a derramouH5258 נָסַךְ H5258 H8762 como libação ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porque, naquele tempoH6256 עֵת H6256, diaH3117 יוֹם H3117 após diaH3117 יוֹם H3117, vinhamH935 בּוֹא H935 H8799 a DaviH1732 דָּוִד H1732 para o ajudarH5826 עָזַר H5826 H8800, até que se fez um grandeH1419 גָּדוֹל H1419 exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, como exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
e há de ser que, ouvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8800 tu um estrondoH6963 קוֹל H6963 de marchaH6807 צְעָדָה H6807 pelas copasH7218 רֹאשׁ H7218 das amoreirasH1057 בָּכָא H1057, então, saiH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421; porque DeusH430 אֱלֹהִים H430 saiuH3318 יָצָא H3318 H8804 adianteH6440 פָּנִים H6440 de ti a ferirH5221 נָכָה H5221 H8687 o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 como DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe ordenaraH6680 צָוָה H6680 H8765; e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 o exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 desde GibeãoH1391 גִּבְעוֹן H1391 até GezerH1507 גֶּזֶר H1507.
AsaH609 אָסָא H609 e o povoH5971 עַם H5971 que estava com ele os perseguiramH7291 רָדַף H7291 H8799 até GerarH1642 גְּרָר H1642; e caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 os etíopesH3569 כּוּשִׁי H3569 sem restarH4241 מִחיָה H4241 nem um sequer; porque foram destroçadosH7665 שָׁבַר H7665 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264, e levaramH5375 נָשָׂא H5375 H8799 dali muiH3966 מְאֹד H3966 grandeH7235 רָבָה H7235 H8687 despojoH7998 שָׁלָל H7998.
Então, um homem entesouH4900 מָשַׁךְ H4900 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁת H7198 e, atirando ao acasoH8537 תֹּם H8537, feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por entre as juntasH1694 דֶּבֶק H1694 da sua armaduraH8302 שִׁריוֹן H8302; então, disseH559 אָמַר H559 H8799 este ao seu cocheiroH376 אִישׁ H376 H7395 רַכָּב H7395: ViraH2015 הָפַךְ H2015 H8798 H3027 יָד H3027 e leva-meH3318 יָצָא H3318 H8689 para fora do combateH4264 מַחֲנֶה H4264, porque estou gravemente feridoH2470 חָלָה H2470 H8717.
Os moradoresH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, em lugar de Jeorão, fizeram reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 a AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, seu filhoH1121 בֵּן H1121 mais moçoH6996 קָטָן H6996; porque a tropaH1416 גְּדוּד H1416, que vieraH935 בּוֹא H935 H8802 com os arábiosH6163 עֲרָבִי H6163 ao arraialH4264 מַחֲנֶה H4264, tinha matadoH2026 הָרַג H2026 H8804 todos os mais velhosH7223 רִאשׁוֹן H7223. Assim, reinouH4427 מָלַךְ H4427 H8799 AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, filhoH1121 בֵּן H1121 de JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
EstabeleceuH5975 עָמַד H5975 H8686 EzequiasH3169 יְחִזקִיָה H3169 os turnosH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִי H3881, turnoH4256 מַחֲלֹקֶת H4256 após turno, segundoH6310 פֶּה H6310 o seu misterH5656 עֲבֹדָה H5656: os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881, para o holocaustoH5930 עֹלָה H5930 e para as ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶם H8002, para ministraremH8334 שָׁרַת H8334 H8763 e cantaremH3034 יָדָה H3034 H8687 H1984 הָלַל H1984 H8763, portasH8179 שַׁעַר H8179 a dentro, nos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 um anjoH4397 מַלאָךְ H4397 que destruiuH3582 כָּחַד H3582 H8686 todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428, os chefesH5057 נָגִיד H5057 e os príncipesH8269 שַׂר H8269 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּר H804; e este, com o rostoH6440 פָּנִים H6440 coberto de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776. Tendo ele entradoH935 בּוֹא H935 H8799 na casaH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, os seus própriosH3329 יָצִיא H3329 filhosH4578 מֵעֶה H4578 ali o mataramH5307 נָפַל H5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Ainda que um exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264 se acampeH2583 חָנָה H2583 H8799 contra mim, não se atemorizaráH3372 יָרֵא H3372 H8799 o meu coraçãoH3820 לֵב H3820; e, se estourarH6965 קוּם H6965 H8799 contra mim a guerraH4421 מִלחָמָה H4421, ainda assim terei confiançaH982 בָּטחַ H982 H8802.
Fê-los cairH5307 נָפַל H5307 H8686 no meioH7130 קֶרֶב H7130 do arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 deles, ao redorH5439 סָבִיב H5439 de suas tendasH4908 מִשְׁכָּן H4908.
Tiveram invejaH7065 קָנָא H7065 H8762 de MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872, no acampamentoH4264 מַחֲנֶה H4264, e de ArãoH175 אַהֲרֹן H175, o santoH6918 קָדוֹשׁ H6918 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798, voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798, ó sulamitaH7759 שׁוּלַמִּית H7759, voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798, voltaH7725 שׁוּב H7725 H8798, para que nós te contemplemosH2372 חָזָה H2372 H8799. Por que quereis contemplarH2372 חָזָה H2372 H8799 a sulamitaH7759 שׁוּלַמִּית H7759 na dançaH4246 מְחוֹלָה H4246 de MaanaimH4264 מַחֲנֶה H4264?
Então, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e feriuH5221 נָכָה H5221 H8686 no arraialH4264 מַחֲנֶה H4264 dos assíriosH804 אַשּׁוּר H804 a centoH3967 מֵאָה H3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִים H8084 e cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 milH505 אֶלֶף H505; e, quando se levantaramH7925 שָׁכַם H7925 H8686 os restantes pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, eis que todos estes eram cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 H4191 מוּת H4191 H8801.
AndandoH3212 יָלַךְ H3212 H8800 eles, ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8799 o tatalarH6963 קוֹל H6963 das suas asasH3671 כָּנָף H3671, como o rugidoH6963 קוֹל H6963 de muitasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, como a vozH6963 קוֹל H6963 do OnipotenteH7706 שַׁדַּי H7706; ouvi o estrondoH6963 קוֹל H6963 tumultuosoH1999 הֲמֻלָּה H1999, como o tropelH6963 קוֹל H6963 de um exércitoH4264 מַחֲנֶה H4264. ParandoH5975 עָמַד H5975 H8800 eles, abaixavamH7503 רָפָה H7503 H8762 as asasH3671 כָּנָף H3671.
PõeH5414 נָתַן H5414 H8804 cercoH4692 מָצוֹר H4692 contra ela, edificaH1129 בָּנָה H1129 H8804 contra ela fortificaçõesH1785 דָּיֵק H1785, levantaH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 contra ela tranqueirasH5550 סֹלְלָה H5550 e põeH5414 נָתַן H5414 H8804 contra ela arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 e aríetesH3733 כַּר H3733 em redorH5439 סָבִיב H5439.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 levantaH5414 נָתַן H5414 H8804 a vozH6963 קוֹל H6963 dianteH6440 פָּנִים H6440 do seu exércitoH2428 חַיִל H2428; porque muitíssimoH3966 מְאֹד H3966 grandeH7227 רַב H7227 é o seu arraialH4264 מַחֲנֶה H4264; porque é poderosoH6099 עָצוּם H6099 quem executaH6213 עָשָׂה H6213 H8802 as suas ordensH1697 דָּבָר H1697; sim, grandeH1419 גָּדוֹל H1419 é o DiaH3117 יוֹם H3117 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e muiH3966 מְאֹד H3966 terrívelH3372 יָרֵא H3372 H8737! Quem o poderá suportarH3557 כּוּל H3557 H8686?
EnvieiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 a pesteH1698 דֶּבֶר H1698 contra vós outros à maneiraH1870 דֶּרֶךְ H1870 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; os vossos jovensH970 בָּחוּר H970, matei-osH2026 הָרַג H2026 H8804 à espadaH2719 חֶרֶב H2719, e os vossos cavalosH5483 סוּס H5483, deixei-os levar presosH7628 שְׁבִי H7628, e o mau cheiroH889 בְּאֹשׁ H889 dos vossos arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264 fiz subirH5927 עָלָה H5927 H8686 aos vossos narizesH639 אַף H639; contudo, não vos convertestesH7725 שׁוּב H7725 H8804 a mim, disseH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Como esta pragaH4046 מַגֵּפָה H4046, assim será a pragaH4046 מַגֵּפָה H4046 dos cavalosH5483 סוּס H5483, dos mulosH6505 פֶּרֶד H6505, dos camelosH1581 גָּמָל H1581, dos jumentosH2543 חֲמוֹר H2543 e de todos os animaisH929 בְּהֵמָה H929 que estiverem naquelesH1992 הֵם H1992 arraiaisH4264 מַחֲנֶה H4264.