Strong H40
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
אֲבִימֶלֶךְ
(H40)
(H40)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ב | Bet | 2 | 2 | 2 | 2 | 4 |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
ך | Kaf (final) | 20 | 500 | 11 | 2 | 400 |
Total | 103 | 583 | 49 | 13 | 3005 |
Gematria Hechrachi 103
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6704 | צִחֶה | tsicheh | tsee-kheh' | ressequido | Detalhes |
H5926 | עִלֵּג | ʻillêg | il-layg' | que fala com dificuldade, gago | Detalhes |
H3934 | לָעֵג | lâʻêg | law-ayg' | zombaria | Detalhes |
H2673 | חָצָה | châtsâh | khaw-tsaw' | ; DITAT - 719; v | Detalhes |
H79 | אָבַק | ʼâbaq | aw-bak' | (Nifal) lutar | Detalhes |
H3933 | לַעַג | laʻag | lah'-ag | zombaria, escárnio, gagueira | Detalhes |
H5155 | נְחִילָה | nᵉchîylâh | nekh-ee-law' | significado incerto | Detalhes |
H80 | אָבָק | ʼâbâq | aw-bawk' | pó, poeira, fuligem | Detalhes |
H1602 | גָּעַל | gâʻal | gaw-al' | detestar, abominar, ser horrivelmente lançado fora, cair | Detalhes |
H3932 | לָעַג | lâʻag | law-ag' | zombar, escarnecer, ridicularizar | Detalhes |
H6644 | צִבְיָא | Tsibyâʼ | tsib-yaw' | um benjamita, filho de Saaraim com sua esposa Hodes | Detalhes |
H4203 | מָזֹון | mâzôwn | maw-zone' | alimento, comida | Detalhes |
H4264 | מַחֲנֶה | machăneh | makh-an-eh' | acampamento, arraial | Detalhes |
H3322 | יָצַג | yâtsag | yaw-tsag' | colocar, pôr, estabelecer | Detalhes |
H1604 | גֹּעַל | gôʻal | go'-al | aversão | Detalhes |
H6717 | צִיבָא | Tsîybâʼ | tsee-baw' | um servo de Saul designado por Davi como administrador das propriedades de Mefibosete, filho de Jônatas | Detalhes |
H4503 | מִנְחָה | minchâh | min-khaw' | presente, tributo, oferta, dádiva, oblação, sacrifício, oferta de carne | Detalhes |
H1566 | גָּלַע | gâlaʻ | gaw-lah' | expor, estar descoberto | Detalhes |
H1603 | גַּעַל | Gaʻal | gah'-al | filho de Ebede que ajudou os siquemitas em sua rebelião contra Abimeleque | Detalhes |
H1526 | גִּילֹנִי | Gîylônîy | ghee-lo-nee' | um habitante de Gilo | Detalhes |
Gematria Gadol 583
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H40 | אֲבִימֶלֶךְ | ʼĂbîymelek | ab-ee-mel'-ek | rei de Gerar na época de Abraão | Detalhes |
Gematria Siduri 49
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2539 | חָמוּלִי | Châmûwlîy | khaw-moo-lee' | descendentes de Hamul, neto de Judá com Tamar | Detalhes |
H4827 | מֵרַע | mêraʻ | may-rah' | (Hifil) mal | Detalhes |
H7856 | שִׂטְנָה | Siṭnâh | sit-naw' | o 2o dos <a class='S' href='S:H2'>2</a> poços cavados por Isaque no vale de Gerar | Detalhes |
H5633 | סֶרֶן | çeren | seh'-ren | senhor, governante, tirano | Detalhes |
H4019 | מַגְבִּישׁ | Magbîysh | mag-beesh' | líder de uma família de exilados que retornaram | Detalhes |
H7091 | קִפֹּוז | qippôwz | kip-poze' | serpente pequena, coruja | Detalhes |
H4977 | מַתָּן | Mattân | mat-tawn' | um sacerdote de Baal em Jerusalém na época de Atalia | Detalhes |
H5625 | סַרְדִּי | Çardîy | sar-dee' | descendentes de Serede, o 1o filho de Zebulom | Detalhes |
H473 | אֱלִישָׁה | ʼĔlîyshâh | el-ee-shaw' | descendente de Noé, filho de Javã; talvez um antepassado dos eólios | Detalhes |
H2861 | חֲתֻנָּה | chăthunnâh | khath-oon-naw' | casamento, matrimônio | Detalhes |
H6768 | צֶלֶק | Tseleq | tseh'-lek | um amonita e um guerreiro de Davi | Detalhes |
H1788 | דִּישֹׁן | dîyshôn | dee-shone' | um animal puro, | Detalhes |
H3183 | יַחְצְאֵל | Yachtsᵉʼêl | yakh-tseh-ale' | o primeiro dos quatro filhos de Naftali e fundador da família dos jazeelitas | Detalhes |
H4645 | מִפְגָּע | miphgâʻ | mif-gaw' | coisa atingida, marca, alvo, objeto de ataque | Detalhes |
H6014 | עָמַר | ʻâmar | aw-mar' | amarrar feixes | Detalhes |
H5210 | נִינְוֵה | Nîynᵉvêh | nee-nev-ay' | capital do antigo reino da Assíria; localizado junto à margem leste do rio Tigre, a 880 km</p><p >(550 milhas) da sua foz e 400 km (250 milhas) ao norte da Babilônia | Detalhes |
H6059 | עָנַק | ʻânaq | aw-nak' | servir como um colar, enfeitar com um ornamento de pescoço | Detalhes |
H2793 | חֹרֶשׁ | chôresh | kho'-resh | madeira, elevação arborizada, floresta, bosque | Detalhes |
H3949 | לִקְחִי | Liqchîy | lik-khee' | filho de Semida e neto de Manassés | Detalhes |
H7385 | רִיק | rîyq | reek | vacuidade, vaidade, vazio, à toa, vão | Detalhes |
Gematria Katan 13
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7910 | שִׁכֹּור | shikkôwr | shik-kore' | bêbado | Detalhes |
H3058 | יֵהוּא | Yêhûwʼ | yay-hoo' | o monarca do reino do norte, Israel, que destronou a dinastia de Onri | Detalhes |
H6566 | פָּרַשׂ | pâras | paw-ras' | espalhar, estender, estirar, quebrar em pedaços | Detalhes |
H2040 | הָרַס | hâraç | haw-ras' | demolir, derrubar, destruir, derrotar, quebrar, atravessar, arruinar, arrancar, empurrar, lançar ao chão, atirar para baixo, estragado, destruidor | Detalhes |
H1907 | הַדָּבָר | haddâbâr | had-daw-bawr' | conselheiro, ministro | Detalhes |
H5687 | עָבֹת | ʻâbôth | aw-both' | que tem folhagem entrelaçada, frondoso, denso com folhagem | Detalhes |
H8163 | שָׂעִיר | sâʻîyr | saw-eer' | cabeludo n. m. | Detalhes |
H4389 | מַכְתֵּשׁ | Maktêsh | mak-taysh' | um buraco ou vale evidentemente na área da grande Jerusalém | Detalhes |
H2796 | חָרָשׁ | chârâsh | khaw-rawsh' | artífice, artesão, entalhador, lapidador | Detalhes |
H1917 | הַדָּם | haddâm | had-dawm' | membro, membro do corpo | Detalhes |
H4017 | מִבְשָׂם | Mibsâm | mib-sawm' | um filho de Ismael | Detalhes |
H1527 | גִּינַת | Gîynath | ghee-nath' | pai de Tibni | Detalhes |
H1280 | בְּרִיחַ | bᵉrîyach | ber-ee'-akh | tranca | Detalhes |
H1140 | בִּנְיָה | binyâh | bin-yaw' | estrutura, construção | Detalhes |
H7838 | שָׁחֹר | shâchôr | shaw-khore' | preto | Detalhes |
H2528 | חֱמָא | chĕmâʼ | khem-aw' | raiva, fúria | Detalhes |
H1718 | דָּדָה | dâdâh | daw-daw' | mover-se lentamente | Detalhes |
H1368 | גִּבֹּור | gibbôwr | ghib-bore' | forte, valente n m | Detalhes |
H4726 | מָקֹור | mâqôwr | maw-kore' | manancial, fonte | Detalhes |
H5551 | סֻלָּם | çullâm | sool-lawm' | escada | Detalhes |
Gematria Perati 3005
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H40 | אֲבִימֶלֶךְ | ʼĂbîymelek | ab-ee-mel'-ek | rei de Gerar na época de Abraão | Detalhes |
60 Ocorrências deste termo na Bíblia
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 deH413 אֵל H413 SaraH8283 שָׂרָה H8283, sua mulherH802 אִשָּׁה H802: Ela é minha irmãH269 אָחוֹת H269; assim, pois, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de GerarH1642 גְּרָר H1642, mandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 buscá-laH3947 לָקחַ H3947 H8799.
DeusH430 אֱלֹהִים H430, porém, veioH935 בּוֹא H935 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 em sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 de noiteH3915 לַיִל H3915 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Vais ser punido de morteH4191 מוּת H4191 H8801 por causa da mulherH802 אִשָּׁה H802 que tomasteH3947 לָקחַ H3947 H8804, porque ela temH1166 בָּעַל H1166 H8803 maridoH1167 בַּעַל H1167.
Ora, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 ainda não a havia possuídoH7126 קָרַב H7126 H8804; por isso, disseH559 אָמַר H559 H8799: SenhorH136 אֲדֹנָי H136, matarásH2026 הָרַג H2026 H8799 até uma naçãoH1471 גּוֹי H1471 inocenteH6662 צַדִּיק H6662?
Levantou-seH7925 שָׁכַם H7925 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 de madrugadaH1242 בֹּקֶר H1242, e chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 todos os seus servosH5650 עֶבֶד H5650, e lhes contouH1696 דָּבַר H1696 H8762 todas essas coisasH1697 דָּבָר H1697; e os homensH582 אֱנוֹשׁ H582 ficaram muitoH3966 מְאֹד H3966 atemorizadosH3372 יָרֵא H3372 H8799.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Que é isso que nos fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? Em que pequeiH2398 חָטָא H2398 H8804 eu contra ti, para trazeresH935 בּוֹא H935 H8689 tamanhoH1419 גָּדוֹל H1419 pecadoH2401 חֲטָאָה H2401 sobre mim e sobre o meu reinoH4467 מַמלָכָה H4467? Tu me fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804 o queH4639 מַעֲשֶׂה H4639 não se deve fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8735.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: QueH4100 מָה H4100 estavas pensandoH7200 רָאָה H7200 H8804 para fazeresH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tal coisaH1697 דָּבָר H1697?
Então, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 ovelhasH6629 צֹאן H6629 e boisH1241 בָּקָר H1241, e servosH5650 עֶבֶד H5650 e servasH8198 שִׁפחָה H8198 e os deuH5414 נָתַן H5414 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָם H85; e lhe restituiuH7725 שׁוּב H7725 H8686 a SaraH8283 שָׂרָה H8283, sua mulherH802 אִשָּׁה H802.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40: A minha terraH776 אֶרֶץ H776 está diante de tiH6440 פָּנִים H6440; habitaH3427 יָשַׁב H3427 H8798 onde melhor te parecerH2896 טוֹב H2896 H5869 עַיִן H5869.
E, orandoH6419 פָּלַל H6419 H8691 AbraãoH85 אַברָהָם H85, sarouH7495 רָפָא H7495 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, sua mulherH802 אִשָּׁה H802 e suas servasH519 אָמָה H519, de sorte que elas pudessemH3205 יָלַד H3205 H8799 ter filhos;
porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 havia tornadoH6113 עָצַר H6113 H8800 estéreisH6113 עָצַר H6113 H8804 todas as mulheresH7358 רֶחֶם H7358 da casaH1004 בַּיִת H1004 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, por causaH1697 דָּבָר H1697 de SaraH8283 שָׂרָה H8283, mulherH802 אִשָּׁה H802 de AbraãoH85 אַברָהָם H85.
Por esse tempoH6256 עֵת H6256, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, disseramH559 אָמַר H559 H8799 a AbraãoH85 אַברָהָם H85 H559 אָמַר H559 H8800: DeusH430 אֱלֹהִים H430 é contigo em tudo o que fazesH6213 עָשָׂה H6213 H8802;
Nada obstante, AbraãoH85 אַברָהָם H85 repreendeuH3198 יָכחַ H3198 H8689 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 por causaH182 אוֹדוֹת H182 de um poçoH875 בְּאֵר H875 de águaH4325 מַיִם H4325 que os servosH5650 עֶבֶד H5650 deste lhe haviam tomado à forçaH1497 גָּזַל H1497 H8804.
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40: Não seiH3045 יָדַע H3045 H8804 quem terá feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 issoH1697 דָּבָר H1697; tambémH3808 לֹא H3808 nada me fizeste saberH5046 נָגַד H5046 H8689, nem tampoucoH3808 לֹא H3808 ouvi falarH8085 שָׁמַע H8085 H8804 disso, senãoH1115 בִּלְתִּי H1115 hojeH3117 יוֹם H3117.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 AbraãoH85 אַברָהָם H85 ovelhasH6629 צֹאן H6629 e boisH1241 בָּקָר H1241 e deu-osH5414 נָתַן H5414 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40; e fizeramH3772 כָּרַת H3772 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 uma aliançaH1285 בְּרִית H1285.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a AbraãoH85 אַברָהָם H85: QueH2008 הֵנָּה H2008 significam as seteH7651 שֶׁבַע H7651 cordeirasH3535 כִּבשָׂה H3535 que pusesteH5324 נָצַב H5324 H8689 à parte?
Assim, fizeramH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliançaH1285 בְּרִית H1285 em BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884; levantaram-seH6965 קוּם H6965 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635, e voltaramH7725 שׁוּב H7725 H8799 para as terrasH776 אֶרֶץ H776 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Sobrevindo fomeH7458 רָעָב H7458 à terraH776 אֶרֶץ H776, alémH905 בַּד H905 da primeiraH7223 רִאשׁוֹן H7223 havida nos diasH3117 יוֹם H3117 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327 a GerarH1642 גְּרָר H1642, avistar-se com AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
Ora, tendo Isaque permanecido ali por muitoH748 אָרַךְ H748 H8804 tempoH3117 יוֹם H3117, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, olhandoH8259 שָׁקַף H8259 H8686 daH1157 בְּעַד H1157 janelaH2474 חַלּוֹן H2474, viuH7200 רָאָה H7200 H8799 que IsaqueH3327 יִצחָק H3327 acariciavaH6711 צָחַק H6711 H8764 a RebecaH7259 רִבקָה H7259, sua mulherH802 אִשָּׁה H802.
Então, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: É evidenteH389 אַךְ H389 que ela é tua esposaH802 אִשָּׁה H802; como, pois, dissesteH559 אָמַר H559 H8804: É minha irmãH269 אָחוֹת H269? Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 IsaqueH3327 יִצחָק H3327: Porque eu diziaH559 אָמַר H559 H8804: para que eu não morraH4191 מוּת H4191 H8799 por causa dela.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40: Que é isso que nos fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? FacilmenteH4592 מְעַט H4592 algumH259 אֶחָד H259 do povoH5971 עַם H5971 teria abusadoH7901 שָׁכַב H7901 H8804 de tua mulherH802 אִשָּׁה H802, e tu, atraídoH935 בּוֹא H935 H8689 sobre nós grave delitoH817 אָשָׁם H817.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a IsaqueH3327 יִצחָק H3327: Aparta-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 de nós, porque já és muitoH3966 מְאֹד H3966 mais poderosoH6105 עָצַם H6105 H8804 do que nós.
De GerarH1642 גְּרָר H1642 foramH1980 הָלַךְ H1980 H8804 ter com ele AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e seu amigoH4828 מֵרֵַע H4828 AusateH276 אֲחֻזַּת H276 e FicolH6369 פִּיכֹל H6369, comandanteH8269 שַׂר H8269 do seu exércitoH6635 צָבָא H6635.
A sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, que estava em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, lhe deu também à luzH3205 יָלַד H3205 H8804 um filhoH1121 בֵּן H1121; e ele lhe pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 por nomeH8034 שֵׁם H8034 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, filhoH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378, foi-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, aos irmãosH251 אָח H251 de sua mãeH517 אֵם H517, e falou-lhesH1696 דָּבַר H1696 H8762 e a toda a geraçãoH4940 מִשׁפָּחָה H4940 da casaH1004 בַּיִת H1004 do paiH1 אָב H1 de sua mãeH517 אֵם H517, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Então, os irmãosH251 אָח H251 de sua mãeH517 אֵם H517 falaramH1696 דָּבַר H1696 H8762 a todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 todas aquelas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e o coraçãoH3820 לֵב H3820 deles se inclinouH5186 נָטָה H5186 H8799 a seguirH310 אַחַר H310 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, porque disseramH559 אָמַר H559 H8804: É nosso irmãoH251 אָח H251.
E deram-lheH5414 נָתַן H5414 H8799 setentaH7657 שִׁבעִים H7657 peças de prataH3701 כֶּסֶף H3701, da casaH1004 בַּיִת H1004 de Baal-BeriteH1170 בַּעַל בְּרִית H1170, com as quais alugouH7936 שָׂכַר H7936 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 uns homensH582 אֱנוֹשׁ H582 levianosH7386 רֵיק H7386 e atrevidosH6348 פָּחַז H6348 H8802, que o seguiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799.
Então, se ajuntaramH622 אָסַף H622 H8735 todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e toda Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037; e foramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 e proclamaramH4427 מָלַךְ H4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, junto ao carvalhoH436 אֵלוֹן H436 memorialH5324 נָצַב H5324 H8716 que está perto de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
Agora, pois, se, deverasH571 אֶמֶת H571 e sinceramenteH8549 תָּמִים H8549, procedestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804, proclamando reiH4427 מָלַךְ H4427 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, e se bemH2896 טוֹב H2896 vos portastesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 para com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 e para com a sua casaH1004 בַּיִת H1004, e se com ele agistesH6213 עָשָׂה H6213 H8804 segundo o merecimentoH1576 גְּמוּל H1576 dos seus feitosH3027 יָד H3027
porém vós, hojeH3117 יוֹם H3117, vos levantastesH6965 קוּם H6965 H8804 contra a casaH1004 בַּיִת H1004 de meu paiH1 אָב H1 e matastesH2026 הָרַג H2026 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121, setentaH7657 שִׁבעִים H7657 homensH376 אִישׁ H376, sobre umaH259 אֶחָד H259 pedraH68 אֶבֶן H68; e a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, filhoH1121 בֵּן H1121 de sua servaH519 אָמָה H519, fizestes reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, porque é vosso irmão)H251 אָח H251,
se, deverasH571 אֶמֶת H571 e sinceramenteH8549 תָּמִים H8549, procedestesH6213 עָשָׂה H6213 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, com JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 e com a sua casaH1004 בַּיִת H1004, alegrai-vosH8055 שָׂמחַ H8055 H8798 com AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, e também ele se alegreH8055 שָׂמחַ H8055 H8799 convosco.
Mas, se não, saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e consumaH398 אָכַל H398 H8799 os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8677 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037; e saiaH3318 יָצָא H3318 H8799 fogoH784 אֵשׁ H784 dos cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e de Bete-MiloH1004 בַּיִת H1004 H4407 מִלּוֹא H4407 H8676 H1037 בֵּית מִלּוֹא H1037, que consumaH398 אָכַל H398 H8799 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
FugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 H5127 נוּס H5127 H8799 logo JotãoH3147 יוֹתָם H3147, e foi-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para BeerH876 בְּאֵר H876, e ali habitouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 por temerH6440 פָּנִים H6440 seu irmãoH251 אָח H251 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
Havendo, pois, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 dominadoH7786 שׂוּר H7786 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 anosH8141 שָׁנֶה H8141 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478,
suscitouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 DeusH430 אֱלֹהִים H430 um espíritoH7307 רוּחַ H7307 de aversãoH7451 רַע H7451 entre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927; e estes se houveram aleivosamenteH898 בָּגַד H898 H8799 contra AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40,
para que a vingança da violênciaH2555 חָמָס H2555 praticada contra os setentaH7657 שִׁבעִים H7657 filhosH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378 viesseH935 בּוֹא H935 H8800, e o seu sangueH1818 דָּם H1818 caísseH7760 שׂוּם H7760 H8800 sobre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, seu irmãoH251 אָח H251, que os mataraH2026 הָרַג H2026 H8804, e sobre os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, que contribuíramH2388 חָזַק H2388 H8765 H3027 יָד H3027 para que ele matasseH2026 הָרַג H2026 H8800 seus próprios irmãosH251 אָח H251.
Os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 contra ele homens de emboscadaH693 אָרַב H693 H8764 sobre os cimosH7218 רֹאשׁ H7218 dos montesH2022 הַר H2022; e todo aquele que passavaH5674 עָבַר H5674 H8799 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 junto a eles, eles o assaltavamH1497 גָּזַל H1497 H8799; e isto se contouH5046 נָגַד H5046 H8714 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704, e vindimaramH1219 בָּצַר H1219 H8799 as suas vinhasH3754 כֶּרֶם H3754, e pisaramH1869 דָּרַךְ H1869 H8799 as uvas, e fizeramH6213 עָשָׂה H6213 H8799 festasH1974 הִלּוּל H1974, e foramH935 בּוֹא H935 H8799 à casaH1004 בַּיִת H1004 de seu deusH430 אֱלֹהִים H430, e comeramH398 אָכַל H398 H8799, e beberamH8354 שָׁתָה H8354 H8799, e amaldiçoaramH7043 קָלַל H7043 H8762 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 GaalH1603 גַּעַל H1603, filhoH1121 בֵּן H1121 de EbedeH5651 עֶבֶד H5651: Quem é AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, e quem somos nós de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, para que o sirvamosH5647 עָבַד H5647 H8799? Não é, porventura, filhoH1121 בֵּן H1121 de JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378? E não é ZebulH2083 זְבֻל H2083 o seu oficialH6496 פָּקִיד H6496? ServiH5647 עָבַד H5647 H8798, antes, aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 de HamorH2544 חֲמוֹר H2544, paiH1 אָב H1 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927. Mas nós, por que serviremosH5647 עָבַד H5647 H8799 a ele?
Quem dera estivesse este povoH5971 עַם H5971 sobH5414 נָתַן H5414 H8799 a minha mãoH3027 יָד H3027, e eu expulsariaH5493 סוּר H5493 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e lhe diriaH559 אָמַר H559 H8799: MultiplicaH7235 רָבָה H7235 H8761 o teu exércitoH6635 צָבָא H6635 e saiH3318 יָצָא H3318 H8798.
e enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799, astutamenteH8649 תָּרְמָה H8649, mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Eis que GaalH1603 גַּעַל H1603, filhoH1121 בֵּן H1121 de EbedeH5651 עֶבֶד H5651, e seus irmãosH251 אָח H251 vieramH935 בּוֹא H935 H8802 a SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e alvoroçaramH6696 צוּר H6696 H8802 a cidadeH5892 עִיר H5892 contra ti.
Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799, pois, de noiteH3915 לַיִל H3915, AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e todo o povoH5971 עַם H5971 que com ele estava, e se puseram de emboscadaH693 אָרַב H693 H8799 contra SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, em quatroH702 אַרבַּע H702 gruposH7218 רֹאשׁ H7218.
GaalH1603 גַּעַל H1603, filhoH1121 בֵּן H1121 de EbedeH5651 עֶבֶד H5651, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 e pôs-seH5975 עָמַד H5975 H8799 à entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892; com isto AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e todo o povoH5971 עַם H5971 que com ele estava se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 das emboscadasH3993 מַאֲרָב H3993.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 ZebulH2083 זְבֻל H2083: Onde está, agoraH645 אֵפוֹ H645, a tua bocaH6310 פֶּה H6310, com a qual diziasH559 אָמַר H559 H8799: Quem é AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, para que o sirvamosH5647 עָבַד H5647 H8799? Não é este, porventura, o povoH5971 עַם H5971 que desprezasteH3988 מָאַס H3988 H8804? SaiH3318 יָצָא H3318 H8798, poisH4994 נָא H4994, e pelejaH3898 לָחַם H3898 H8734 contra ele.
SaiuH3318 יָצָא H3318 H8799 GaalH1603 גַּעַל H1603 adianteH6440 פָּנִים H6440 dos cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 e pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 o perseguiuH7291 רָדַף H7291 H8799; Gaal fugiuH5127 נוּס H5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִים H6440 dele, e muitosH7227 רַב H7227 feridosH2491 חָלָל H2491 caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 até a entradaH6607 פֶּתחַ H6607 da portaH8179 שַׁעַר H8179 da cidade.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em ArumáH725 אֲרוּמָה H725. E ZebulH2083 זְבֻל H2083 expulsouH1644 גָּרַשׁ H1644 H8762 a GaalH1603 גַּעַל H1603 e seus irmãosH251 אָח H251, para que não habitassemH3427 יָשַׁב H3427 H8800 em SiquémH7927 שְׁכֶם H7927.
No dia seguinteH4283 מָחֳרָת H4283, saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 o povoH5971 עַם H5971 ao campoH7704 שָׂדֶה H7704; disto foi avisadoH5046 נָגַד H5046 H8686 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40,
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e o grupoH7218 רֹאשׁ H7218 que com ele estava romperam de improvisoH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 e tomaram posiçãoH5975 עָמַד H5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַ H6607 H8179 שַׁעַר H8179 da cidadeH5892 עִיר H5892, enquanto os doisH8147 שְׁנַיִם H8147 outros gruposH7218 רֹאשׁ H7218 deram de golpeH6584 פָּשַׁט H6584 H8804 sobre todos quantos estavam no campoH7704 שָׂדֶה H7704 e os destroçaramH5221 נָכָה H5221 H8686.
Todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 pelejouH3898 לָחַם H3898 H8738 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 contra a cidadeH5892 עִיר H5892 e a tomouH3920 לָכַד H3920 H8799. MatouH2026 הָרַג H2026 H8804 o povoH5971 עַם H5971 que nela havia, assolou-aH5422 נָתַץ H5422 H8799 e a semeouH2232 זָרַע H2232 H8799 de salH4417 מֶלחַ H4417.
Contou-seH5046 נָגַד H5046 H8714 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 que todos os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 da TorreH4026 מִגדָּל H4026 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927 se haviam congregadoH6908 קָבַץ H6908 H8694.
Então, subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 ele ao monteH2022 הַר H2022 SalmomH6756 צַלמוֹן H6756, ele e todo o seu povoH5971 עַם H5971; AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 de um machadoH7134 קַרְדֹּם H7134, e cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 uma ramadaH7754 שׂוֹךְ H7754 de árvoreH6086 עֵץ H6086, e a levantouH5375 נָשָׂא H5375 H8799, e pô-laH7760 שׂוּם H7760 H8799 ao ombroH7926 שְׁכֶם H7926, e disseH559 אָמַר H559 H8799 ao povoH5971 עַם H5971 que com ele estava: O que meH3644 כְּמוֹ H3644 vistesH7200 רָאָה H7200 H8804 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8804, fazei-oH6213 עָשָׂה H6213 H8798 também vós, depressaH4116 מָהַר H4116 H8761.
Assim, cada umH376 אִישׁ H376 de todo o povoH5971 עַם H5971 cortouH3772 כָּרַת H3772 H8799 a sua ramadaH7754 שׂוֹךְ H7754, e seguiramH3212 יָלַךְ H3212 H8799 H310 אַחַר H310 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, e as puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 em cima da fortaleza subterrâneaH6877 צְרִיחַ H6877, e queimaramH3341 יָצַת H3341 H8686 H784 אֵשׁ H784 sobre todos os da TorreH4026 מִגדָּל H4026 de SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, de maneira que morreramH4191 מוּת H4191 H8799 todos, uns milH505 אֶלֶף H505 homensH376 אִישׁ H376 e mulheresH802 אִשָּׁה H802.
Então, se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 a TebesH8405 תֵּבֵץ H8405, e a sitiouH2583 חָנָה H2583 H8799, e a tomouH3920 לָכַד H3920 H8799.
AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 veioH935 בּוֹא H935 H8799 até à torreH4026 מִגדָּל H4026, pelejouH3898 לָחַם H3898 H8735 contra ela e se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 até à sua portaH6607 פֶּתחַ H6607 para a incendiarH8313 שָׂרַף H8313 H8800 H784 אֵשׁ H784.
Porém certaH259 אֶחָד H259 mulherH802 אִשָּׁה H802 lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8686 uma pedra superiorH6400 פֶּלחַ H6400 de moinhoH7393 רֶכֶב H7393 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 e lhe quebrouH7533 רָצַץ H7533 H8686 o crânioH1538 גֻּלְ•גֹּלֶת H1538.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799, pois, os homensH376 אִישׁ H376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 que AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 já estava mortoH4191 מוּת H4191 H8804, foram-seH3212 יָלַךְ H3212 H8799, cada umH376 אִישׁ H376 para sua casaH4725 מָקוֹם H4725.
Assim, DeusH430 אֱלֹהִים H430 fez tornarH7725 שׁוּב H7725 H8686 sobre AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40 o malH7451 רַע H7451 que fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a seu paiH1 אָב H1, por ter aquele matadoH2026 הָרַג H2026 H8800 os seus setentaH7657 שִׁבעִים H7657 irmãosH251 אָח H251.
DepoisH310 אַחַר H310 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, para livrarH3467 יָשַׁע H3467 H8687 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, TolaH8439 תּוֹלָע H8439, filhoH1121 בֵּן H1121 de PuáH6312 פּוּאָה H6312, filhoH1121 בֵּן H1121 de DodôH1734 דּוֹדוֹ H1734, homemH376 אִישׁ H376 de IssacarH3485 יִשָּׂשׂכָר H3485; e habitavaH3427 יָשַׁב H3427 H8802 em SamirH8069 שָׁמִיר H8069, na região montanhosaH2022 הַר H2022 de EfraimH669 אֶפרַיִם H669.
Quem feriuH5221 נָכָה H5221 H8689 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, filhoH1121 בֵּן H1121 de JerubeseteH3380 יְרֻבֶּשֶׁת H3380? Não lançouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 uma mulherH802 אִשָּׁה H802 sobre ele, do muroH2346 חוֹמָה H2346, um pedaçoH6400 פֶּלחַ H6400 de mó corredoraH7393 רֶכֶב H7393, de que morreuH4191 מוּת H4191 H8799 em TebesH8405 תֵּבֵץ H8405? Por que vos chegastesH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 ao muroH2346 חוֹמָה H2346? Então, dirásH559 אָמַר H559 H8804: Também morreuH4191 מוּת H4191 H8804 teu servoH5650 עֶבֶד H5650 UriasH223 אוּרִיָה H223, o heteuH2850 חִתִּי H2850.
ZadoqueH6659 צָדוֹק H6659, filhoH1121 בֵּן H1121 de AitubeH285 אֲחִיטוּב H285, e AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְ H40, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbiatarH54 אֶביָתָר H54, eram sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548; e SausaH7798 שַׁושָׁא H7798, escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802.