Strong H6041



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

עָנִי
(H6041)
ʻânîy (aw-nee')

06041 עני ̀aniy

procedente de 6031; DITAT - 1652d; adj.

  1. pobre, aflito, humilde, miserável
    1. pobre, necessitado
    2. pobre e fraco
    3. pobre, fraco, aflito, miserável
    4. humilde, modesto

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ע Ayin 70 70 16 7 4900
נ Nun 50 50 14 5 2500
י Yod 10 10 10 1 100
Total 130 130 40 13 7500



Gematria Hechrachi 130

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 130:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5297 נֹף Nôph nofe outro nome para ‘Mênfis’, a capital do Egito Detalhes
H6041 עָנִי ʻânîy aw-nee' pobre, aflito, humilde, miserável Detalhes
H5260 נְסַךְ nᵉçak nes-ak' derramar, oferecer sacrifício Detalhes
H5551 סֻלָּם çullâm sool-lawm' escada Detalhes
H5864 עִיִּים ʻÎyîym ee-yeem' um local de parada de Israel no deserto a sudeste de Moabe Detalhes
H3283 יָעֵן yâʻên yaw-ane' avestruz Detalhes
H5513 סִינִי Çîynîy see-nee' uma tribo dos cananeus descendente de Canaã que habitava a parte norte do distrito do Líbano Detalhes
H5566 סֶמֶל çemel seh'-mel imagem, estátua, ídolo Detalhes
H4445 מַלְכָּם Malkâm mal-kawm' o deus dos amonitas e fenícios a quem alguns israelitas sacrificaram seus filhos no vale de Hinom Detalhes
H4671 מֹץ môts motes palha Detalhes
H5262 נֶסֶךְ neçek neh'-sek oferta de libação, libação, imagem fundida, algo derramado Detalhes
H5232 נְכַס nᵉkaç nek-as' riqueza, propriedade Detalhes
H4329 מֵיסָךְ mêyçâk may-sawk' estrutura coberta, encoberto Detalhes
H6042 עֻנִּי ʻUnnîy oon-nee' um porteiro levita nos dias de Davi Detalhes
H5533 סָכַן çâkan saw-kan' expôr-se ao perigo Detalhes
H3717 כָּפַל kâphal kaw-fal' dobrar, dobrar duplamente, duplicar Detalhes
H3664 כָּנַס kânaç kaw-nas' reunir, recolher, enrolar Detalhes
H7032 קָל qâl kawl voz, som Detalhes
H5514 סִינַי Çîynay see-nah'-ee a montanha onde Moisés recebeu a lei de Javé; localizada no extremo sul da península do Sinai, entre as pontas do mar Vermelho; localização exata desconhecida Detalhes
H4600 מָעַךְ mâʻak maw-ak' pressionar, espremer Detalhes


Gematria Gadol 130

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 130:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3718 כֶּפֶל kephel keh'-fel dobro, dobrado Detalhes
H5232 נְכַס nᵉkaç nek-as' riqueza, propriedade Detalhes
H3662 כְּנָנִי Kᵉnânîy ken-aw-nee' um dos levitas que participou da purificação solene do povo sob a liderança de Esdras Detalhes
H3717 כָּפַל kâphal kaw-fal' dobrar, dobrar duplamente, duplicar Detalhes
H6042 עֻנִּי ʻUnnîy oon-nee' um porteiro levita nos dias de Davi Detalhes
H5953 עָלַל ʻâlal aw-lal' agir severamente, tratar com severidade, fazer alguém de tolo Detalhes
H7032 קָל qâl kawl voz, som Detalhes
H5566 סֶמֶל çemel seh'-mel imagem, estátua, ídolo Detalhes
H5954 עֲלַל ʻălal al-al' entrar, ir para dentro, vir para dentro Detalhes
H2020 הַצָּלָה hatstsâlâh hats-tsaw-law' libertação, escapamento Detalhes
H6040 עֳנִי ʻŏnîy on-ee' aflição, pobreza, miséria Detalhes
H6041 עָנִי ʻânîy aw-nee' pobre, aflito, humilde, miserável Detalhes
H5513 סִינִי Çîynîy see-nee' uma tribo dos cananeus descendente de Canaã que habitava a parte norte do distrito do Líbano Detalhes
H7031 קַל qal kal ligeiro, leve, rápido Detalhes
H6748 צָלִי tsâlîy tsaw-lee' assado, carne assada adj. Detalhes
H3664 כָּנַס kânaç kaw-nas' reunir, recolher, enrolar Detalhes
H2396 חִזְקִיָּה Chizqîyâh khiz-kee-yaw' décimo-segundo rei de Judá, filho de Acaz e Abia; um bom rei por ter servido a Javé e ter eliminado as práticas idólatras Detalhes
H5233 נֶכֶס nekeç neh'-kes riquezas, tesouros Detalhes
H5514 סִינַי Çîynay see-nah'-ee a montanha onde Moisés recebeu a lei de Javé; localizada no extremo sul da península do Sinai, entre as pontas do mar Vermelho; localização exata desconhecida Detalhes


Gematria Siduri 40

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 40:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3585 כַּחַשׁ kachash kakh'-ash mentira, decepção Detalhes
H7885 שַׁיִט shayiṭ shay'-yit remo Detalhes
H2889 טָהֹור ṭâhôwr taw-hore' puro, limpo Detalhes
H8539 תָּמַהּ tâmahh taw-mah' estar perplexo, estar atônito, estar pasmado, estar estupefato Detalhes
H7730 שֹׂובֶךְ sôwbek so'-bek emaranhado (de galhos) Detalhes
H7696 שָׁגַע shâgaʻ shaw-gah' ser louco Detalhes
H1180 בַּעֲלִי Baʻălîy bah-al-ee' uma divindade no reino do norte, variação do nome ’Baal’ Detalhes
H5779 עוּץ ʻûwts oots (Qal) aconselhar, planejar Detalhes
H1493 גִּזֹונִי Gizôwnîy ghee-zo-nee' um descendente ou habitante de Gizom (localização desconhecida) Detalhes
H7038 קָלַט qâlaṭ kaw-lat' (Qal) ser atrofiado, ser aleijado, ser deformado (referindo-se a um animal para sacrifício desprovido de partes do corpo) Detalhes
H3125 יְוָנִי Yᵉvânîy yev-aw-nee' gregos, jonianos Detalhes
H3167 יַחְזְיָה Yachzᵉyâh yakh-zeh-yaw' filho de Ticvá, aparentemente um sacerdote e líder durante a época de Esdras Detalhes
H2198 זָעֵף zâʻêph zaw-afe' raiva, fúria, mau humor, vexacão Detalhes
H6866 צָרַב tsârab tsaw-rab' queimar, chamuscar Detalhes
H3248 יְסוּדָה yᵉçûwdâh yes-oo-daw' fundação Detalhes
H5332 נֵצַח Nêtsach nay'-tsakh suco Detalhes
H2823 חָשֹׁךְ châshôk khaw-shoke' obscuro, insignificante, baixo Detalhes
H7731 שֹׁובָךְ Shôwbâk sho-bawk' general do rei Hadarezer, dos sírios de Zobá, na época de Davi Detalhes
H5382 נָשָׁה nâshâh naw-shaw' esquecer, privar Detalhes
H2208 זָקֻן zâqun zaw-koon' idade avançada, velhice Detalhes


Gematria Katan 13

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 13:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7274 רֹגְלִים Rôgᵉlîym ro-gel-eem' um lugar na região montanhosa a leste do Jordão Detalhes
H1719 דְּדָן Dᵉdân ded-awn' o filho de Raamá e neto de Cuxe Detalhes
H3865 לוּד Lûwd lood o 4o. filho listado de Sem e suposto progenitor dos lídios n patr Detalhes
H5146 נֹחַ Nôach no'-akh filho de Lameque, pai de Sem, Cam e Jafé; construtor da arca que salvou a sua família da destruição do mundo enviada por Deus através do dilúvio; tornou-se o pai da da humanidade porque a sua família foi a única que sobreviveu ao dilúvio Detalhes
H7730 שֹׂובֶךְ sôwbek so'-bek emaranhado (de galhos) Detalhes
H4395 מְלֵאָה mᵉlêʼâh mel-ay-aw' plenitude, produção completa Detalhes
H2260 חִבֵּל chibbêl khib-bale' mastro (significado incerto) Detalhes
H2208 זָקֻן zâqun zaw-koon' idade avançada, velhice Detalhes
H2284 חָגָב châgâb khaw-gawb' gafanhoto Detalhes
H7726 שֹׁובָב shôwbâb sho-bawb' afastado, reincidente, apóstata, rebelde Detalhes
H4671 מֹץ môts motes palha Detalhes
H3330 יַצִּיב yatstsîyb yats-tseeb' a verdade adv Detalhes
H6042 עֻנִּי ʻUnnîy oon-nee' um porteiro levita nos dias de Davi Detalhes
H3126 יֹונֵק yôwnêq yo-nake' criança de peito, lactente, árvore nova, planta nova Detalhes
H2255 חֲבַל chăbal khab-al' ferir, destruir Detalhes
H5090 נָהַג nâhag naw-hag' levar, liderar, guiar, conduzir Detalhes
H6612 פְּתִי pᵉthîy peth-ee' simplicidade, ingenuidade adj. Detalhes
H3728 כָּפַשׁ kâphash kaw-fash' (Hifil) tornar curvo, pressionar ou dobrar Detalhes
H8538 תֻּמָּה tummâh toom-maw' integridade Detalhes
H4312 מֵידָד Mêydâd may-dawd' um dos <a class='S' href='S:H70'>70</a> anciãos a quem foi concedido o dom profético de Moisés, sendo que vieram a profetizar no acampamento dos israelitas no deserto Detalhes


Gematria Perati 7500

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 7500:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6042 עֻנִּי ʻUnnîy oon-nee' um porteiro levita nos dias de Davi Detalhes
H5870 עַיִן ʻayin ah'-yin olho Detalhes
H5869 עַיִן ʻayin ah'-yin olho Detalhes
H5871 עַיִן ʻAyin ah'-yin um dos marcos divisórios de terra na fronteira oriental da Palestina Detalhes
H3282 יַעַן yaʻan yah'-an porque, portanto, por esta causa, por causa de prep Detalhes
H4598 מְעִיל mᵉʻîyl meh-eel' manto Detalhes
H6041 עָנִי ʻânîy aw-nee' pobre, aflito, humilde, miserável Detalhes
H6040 עֳנִי ʻŏnîy on-ee' aflição, pobreza, miséria Detalhes
H3283 יָעֵן yâʻên yaw-ane' avestruz Detalhes
H3281 יַעְלָם Yaʻlâm yah-lawm' um edomita, descendente de Esaú Detalhes
H5867 עֵילָם ʻÊylâm ay-lawm' um levita coreíta na época de Davi Detalhes
H5962 עַלְמִי ʻAlmîy al-mee' uma pessoa natural do Elão Detalhes
Entenda a Guematria

77 Ocorrências deste termo na Bíblia


Se emprestaresH3867 לָוָהH3867 H8686 dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 ao meu povoH5971 עַםH5971, ao pobreH6041 עָנִיH6041 que está contigo, não te haverás com ele como credorH5383 נָשָׁהH5383 H8802 que impõeH7760 שׂוּםH7760 H8799 jurosH5392 נֶשֶׁךְH5392.
לָוָה כֶּסֶף עַם, עָנִי נָשָׁה שׂוּם נֶשֶׁךְ.
Não rebuscarásH5953 עָלַלH5953 H8779 a tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754, nem colherásH3950 לָקַטH3950 H8762 os bagosH6528 פֶּרֶטH6528 caídos da tua vinhaH3754 כֶּרֶםH3754; deixá-los-ásH5800 עָזַבH5800 H8799 ao pobreH6041 עָנִיH6041 e ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
עָלַל כֶּרֶם, לָקַט פֶּרֶט כֶּרֶם; עָזַב עָנִי גֵּר. יְהוָה, אֱלֹהִים.
Quando segardesH7114 קָצַרH7114 H8800 a messeH7105 קָצִירH7105 da vossa terraH776 אֶרֶץH776, não rebuscareisH3615 כָּלָהH3615 H8762 os cantosH6285 פֵּאָהH6285 do vosso campoH7704 שָׂדֶהH7704, nem colhereisH3950 לָקַטH3950 H8762 as espigasH3951 לֶקֶטH3951 caídas da vossa segaH7105 קָצִירH7105; para o pobreH6041 עָנִיH6041 e para o estrangeiroH1616 גֵּרH1616 as deixareisH5800 עָזַבH5800 H8799. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
קָצַר קָצִיר אֶרֶץ, כָּלָה פֵּאָה שָׂדֶה, לָקַט לֶקֶט קָצִיר; עָנִי גֵּר עָזַב יְהוָה, אֱלֹהִים.
Pois nunca deixaráH2308 חָדַלH2308 H8799 de haver pobresH34 אֶבְיוֹןH34 naH7130 קֶרֶבH7130 terraH776 אֶרֶץH776; por isso, eu te ordenoH6680 צָוָהH6680 H8764 H559 אָמַרH559 H8800: livrementeH6605 פָּתחַH6605 H8800, abrirásH6605 פָּתחַH6605 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 para o teu irmãoH251 אָחH251, para o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, para o pobreH6041 עָנִיH6041 na tua terraH776 אֶרֶץH776.
חָדַל אֶבְיוֹן קֶרֶב אֶרֶץ; צָוָה אָמַר פָּתחַ פָּתחַ יָד אָח, אֶבְיוֹן, עָנִי אֶרֶץ.
Porém, se for homemH376 אִישׁH376 pobreH6041 עָנִיH6041, não usarás de noiteH7901 שָׁכַבH7901 H8799 o seu penhorH5667 עֲבוֹטH5667;
אִישׁ עָנִי, שָׁכַב עֲבוֹט;
Não oprimirásH6231 עָשַׁקH6231 H8799 o jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916 pobreH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, seja ele teu irmãoH251 אָחH251 ou estrangeiroH1616 גֵּרH1616 que está na tua terraH776 אֶרֶץH776 e na tua cidadeH8179 שַׁעַרH8179.
עָשַׁק שָׂכִיר עָנִי אֶבְיוֹן, אָח גֵּר אֶרֶץ שַׁעַר.
No seu diaH3117 יוֹםH3117, lhe darásH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu salárioH7939 שָׂכָרH7939, antes do pôr-do-solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 H935 בּוֹאH935 H8799, porquanto é pobreH6041 עָנִיH6041, e disso dependeH5375 נָשָׂאH5375 H8802 a sua vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; para que não clameH7121 קָרָאH7121 H8799 contra ti ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e haja em ti pecadoH2399 חֵטאH2399.
יוֹם, נָתַן שָׂכָר, שֶׁמֶשׁ בּוֹא עָנִי, נָשָׂא נֶפֶשׁ; קָרָא יְהוָה, חֵטא.
Tu salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o povoH5971 עַםH5971 humildeH6041 עָנִיH6041, mas, com um lanceH7311 רוּםH7311 H8802 de vistaH5869 עַיִןH5869, abatesH8213 שָׁפֵלH8213 H8686 os altivos.
יָשַׁע עַם עָנִי, רוּם עַיִן, שָׁפֵל
DesviamH5186 נָטָהH5186 H8686 do caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 aos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34, e os pobresH6041 עָנִיH6041 H8675 H6035 עָנָוH6035 da terraH776 אֶרֶץH776 todosH3162 יַחַדH3162 têm de esconder-seH2244 חָבָאH2244 H8795.
נָטָה דֶּרֶךְ אֶבְיוֹן, עָנִי עָנָו אֶרֶץ יַחַד חָבָא
OrfãozinhosH3490 יָתוֹםH3490 são arrancadosH1497 גָּזַלH1497 H8799 ao peitoH7699 שַׁדH7699, e dos pobresH6041 עָנִיH6041 se toma penhorH2254 חָבַלH2254 H8799;
יָתוֹם גָּזַל שַׁד, עָנִי חָבַל
De madrugadaH216 אוֹרH216 se levantaH6965 קוּםH6965 H8799 o homicidaH7523 רָצחַH7523 H8802, mataH6991 קָטַלH6991 H8799 ao pobreH6041 עָנִיH6041 e ao necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, e de noiteH3915 לַיִלH3915 se torna ladrãoH1590 גַּנָּבH1590.
אוֹר קוּם רָצחַ קָטַל עָנִי אֶבְיוֹן, לַיִל גַּנָּב.
porque eu livravaH4422 מָלַטH4422 H8762 os pobresH6041 עָנִיH6041 que clamavamH7768 שָׁוַעH7768 H8764 e também o órfãoH3490 יָתוֹםH3490 que não tinha quem o socorresseH5826 עָזַרH5826 H8802.
מָלַט עָנִי שָׁוַע יָתוֹם עָזַר
e, assim, fizeram que o clamorH6818 צַעֲקָהH6818 do pobreH1800 דַּלH1800 subisseH935 בּוֹאH935 H8687 até Deus, e este ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 o lamentoH6818 צַעֲקָהH6818 dos aflitosH6041 עָנִיH6041.
צַעֲקָה דַּל בּוֹא שָׁמַע צַעֲקָה עָנִי.
Não poupa a vidaH2421 חָיָהH2421 H8762 ao perversoH7563 רָשָׁעH7563, mas fazH5414 נָתַןH5414 H8799 justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941 aos aflitosH6041 עָנִיH6041.
חָיָה רָשָׁע, נָתַן מִשׁפָּט עָנִי.
Ao aflitoH6041 עָנִיH6041 livraH2502 חָלַץH2502 H8762 por meio da sua afliçãoH6040 עֳנִיH6040 e pela opressãoH3906 לַחַץH3906 lhe abreH1540 גָּלָהH1540 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
עָנִי חָלַץ עֳנִי לַחַץ גָּלָה אֹזֶן.
Pois aquele que requerH1875 דָּרַשׁH1875 H8802 o sangueH1818 דָּםH1818 lembra-seH2142 זָכַרH2142 H8804 deles e não se esqueceH7911 שָׁכַחH7911 H8804 do clamorH6818 צַעֲקָהH6818 dos aflitosH6035 עָנָוH6035 H8675 H6041 עָנִיH6041.
דָּרַשׁ דָּם זָכַר שָׁכַח צַעֲקָה עָנָו עָנִי.
Pois o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 não será para sempreH5331 נֶצַחH5331 esquecidoH7911 שָׁכַחH7911 H8735, e a esperançaH8615 תִּקוָהH8615 dos aflitosH6041 עָנִיH6041 H8675 H6035 עָנָוH6035 não se há de frustrarH6 אָבַדH6 H8799 perpetuamenteH5703 עַדH5703.
אֶבְיוֹן נֶצַח שָׁכַח תִּקוָה עָנִי עָנָו אָבַד עַד.
Com arrogânciaH1346 גַּאֲוָהH1346, os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 perseguemH1814 דָּלַקH1814 H8799 o pobreH6041 עָנִיH6041; sejam presasH8610 תָּפַשׂH8610 H8735 das tramasH4209 מְזִמָּהH4209 queH2098 זוּH2098 urdiramH2803 חָשַׁבH2803 H8804.
גַּאֲוָה, רָשָׁע דָּלַק עָנִי; תָּפַשׂ מְזִמָּה זוּ חָשַׁב
Está ele de emboscadaH693 אָרַבH693 H8799 H4565 מִסְתָּרH4565, como o leãoH738 אֲרִיH738 na sua cavernaH5520 סֹךְH5520; está de emboscadaH693 אָרַבH693 H8799 para enlaçarH2414 חָטַףH2414 H8800 o pobreH6041 עָנִיH6041: apanha-oH2414 חָטַףH2414 H8799 H6041 עָנִיH6041 e, na sua redeH7568 רֶשֶׁתH7568, o enleiaH4900 מָשַׁךְH4900 H8800.
אָרַב מִסְתָּר, אֲרִי סֹךְ; אָרַב חָטַף עָנִי: חָטַף עָנִי רֶשֶׁת, מָשַׁךְ
Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068! Ó DeusH410 אֵלH410, ergueH5375 נָשָׂאH5375 H8798 a mãoH3027 יָדH3027! Não te esqueçasH7911 שָׁכַחH7911 H8799 dos pobresH6035 עָנָוH6035 H8675 H6041 עָנִיH6041.
קוּם יְהוָה! אֵל, נָשָׂא יָד! שָׁכַח עָנָו עָנִי.
Por causa da opressãoH7701 שֹׁדH7701 dos pobresH6041 עָנִיH6041 e do gemidoH603 אֲנָקָהH603 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34, eu me levantareiH6965 קוּםH6965 H8799 agora, dizH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e poreiH7896 שִׁיתH7896 H8799 a salvoH3468 יֶשַׁעH3468 a quem por isso suspiraH6315 פּוּחַH6315 H8686.
שֹׁד עָנִי אֲנָקָה אֶבְיוֹן, קוּם אָמַר יְהוָה; שִׁית יֶשַׁע פּוּחַ
Meteis a ridículoH954 בּוּשׁH954 H8686 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 dos humildesH6041 עָנִיH6041, mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é o seu refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268.
בּוּשׁ עֵצָה עָנִי, יְהוָה מַחֲסֶה.
Porque tu salvasH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o povoH5971 עַםH5971 humildeH6041 עָנִיH6041, mas os olhosH5869 עַיִןH5869 altivosH7311 רוּםH7311 H8802, tu os abatesH8213 שָׁפֵלH8213 H8686.
יָשַׁע עַם עָנִי, עַיִן רוּם שָׁפֵל
Pois não desprezouH959 בָּזָהH959 H8804, nem abominouH8262 שָׁקַץH8262 H8765 a dorH6039 עֱנוּתH6039 do aflitoH6041 עָנִיH6041, nem ocultouH5641 סָתַרH5641 H8689 dele o rostoH6440 פָּנִיםH6440, mas o ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804, quando lhe gritou por socorroH7768 שָׁוַעH7768 H8763.
בָּזָה שָׁקַץ עֱנוּת עָנִי, סָתַר פָּנִים, שָׁמַע שָׁוַע
Volta-teH6437 פָּנָהH6437 H8798 para mim e tem compaixãoH2603 חָנַןH2603 H8798, porque estou sozinhoH3173 יָחִידH3173 e aflitoH6041 עָנִיH6041.
פָּנָה חָנַן יָחִיד עָנִי.
ClamouH7121 קָרָאH7121 H8804 este aflitoH6041 עָנִיH6041, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804 e o livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8689 de todas as suas tribulaçõesH6869 צָרָהH6869.
קָרָא עָנִי, יְהוָה שָׁמַע יָשַׁע צָרָה.
Todos os meus ossosH6106 עֶצֶםH6106 dirãoH559 אָמַרH559 H8799: SENHORH3068 יְהוָהH3068, quem contigo se assemelha? Pois livrasH5337 נָצַלH5337 H8688 o aflitoH6041 עָנִיH6041 daquele que é demais forteH2389 חָזָקH2389 para ele, o míseroH6041 עָנִיH6041 e o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, dos seus extorsionáriosH1497 גָּזַלH1497 H8802.
עֶצֶם אָמַר יְהוָה, נָצַל עָנִי חָזָק עָנִי אֶבְיוֹן, גָּזַל
Os ímpiosH7563 רָשָׁעH7563 arrancamH6605 פָּתחַH6605 H8804 da espadaH2719 חֶרֶבH2719 e distendemH1869 דָּרַךְH1869 H8804 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 para abaterH5307 נָפַלH5307 H8687 o pobreH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, para matarH2873 טָבַחH2873 H8800 os que trilham o retoH3477 יָשָׁרH3477 caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870.
רָשָׁע פָּתחַ חֶרֶב דָּרַךְ קֶשֶׁת נָפַל עָנִי אֶבְיוֹן, טָבַח יָשָׁר דֶּרֶךְ.
Eu sou pobreH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, porém o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 cuidaH2803 חָשַׁבH2803 H8799 de mim; tu és o meu amparoH5833 עֶזרָהH5833 e o meu libertadorH6403 פָּלַטH6403 H8764; não te detenhasH309 אָחַרH309 H8762, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 meu!
עָנִי אֶבְיוֹן, אֲדֹנָי חָשַׁב עֶזרָה פָּלַט אָחַר אֱלֹהִים
Aí habitou a tua greiH2416 חַיH2416; em tua bondadeH3427 יָשַׁבH3427 H8804, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, fizesteH3559 כּוּןH3559 H8686 provisãoH2896 טוֹבH2896 para os necessitadosH6041 עָנִיH6041.
חַי; יָשַׁב אֱלֹהִים, כּוּן טוֹב עָנִי.
Quanto a mim, porém, amarguradoH6041 עָנִיH6041 e aflitoH3510 כָּאַבH3510 H8802, ponha-me o teu socorroH3444 יְשׁוּעָהH3444, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em alto refúgioH7682 שָׂגַבH7682 H8762.
עָנִי כָּאַב יְשׁוּעָה, אֱלֹהִים, שָׂגַב
Eu sou pobreH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34; ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, apressa-te em valer-meH2363 חוּשׁH2363 H8798, pois tu és o meu amparoH5828 עֵזֶרH5828 e o meu libertadorH6403 פָּלַטH6403 H8764. SENHORH3068 יְהוָהH3068, não te detenhasH309 אָחַרH309 H8762!
עָנִי אֶבְיוֹן; אֱלֹהִים, חוּשׁ עֵזֶר פָּלַט יְהוָה, אָחַר
JulgueH1777 דִּיןH1777 H8799 ele com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 o teu povoH5971 עַםH5971 e os teus aflitosH6041 עָנִיH6041, com equidadeH4941 מִשׁפָּטH4941.
דִּין צֶדֶק עַם עָנִי, מִשׁפָּט.
JulgueH8199 שָׁפַטH8199 H8799 ele os aflitosH6041 עָנִיH6041 do povoH5971 עַםH5971, salveH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 e esmagueH1792 דָּכָאH1792 H8762 ao opressorH6231 עָשַׁקH6231 H8802.
שָׁפַט עָנִי עַם, יָשַׁע בֵּן אֶבְיוֹן דָּכָא עָשַׁק
Porque ele acodeH5337 נָצַלH5337 H8686 ao necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 que clamaH7768 שָׁוַעH7768 H8764 e também ao aflitoH6041 עָנִיH6041 e ao desvalidoH5826 עָזַרH5826 H8802.
נָצַל אֶבְיוֹן שָׁוַע עָנִי עָזַר
Não entreguesH5414 נָתַןH5414 H8799 à rapinaH8449 תּוֹרH8449 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315 de tua rolaH2416 חַיH2416, nem te esqueçasH7911 שָׁכַחH7911 H8799 perpetuamenteH5331 נֶצַחH5331 da vidaH2416 חַיH2416 dos teus aflitosH6041 עָנִיH6041.
נָתַן תּוֹר נֶפֶשׁ חַי, שָׁכַח נֶצַח חַי עָנִי.
Não fiqueH7725 שׁוּבH7725 H8799 envergonhadoH3637 כָּלַםH3637 H8737 o oprimidoH1790 דַּךְH1790; louvemH1984 הָלַלH1984 H8762 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034 o aflitoH6041 עָנִיH6041 e o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34.
שׁוּב כָּלַם דַּךְ; הָלַל שֵׁם עָנִי אֶבְיוֹן.
Fazei justiçaH8199 שָׁפַטH8199 H8798 ao fracoH1800 דַּלH1800 e ao órfãoH3490 יָתוֹםH3490, procedei retamenteH6663 צָדַקH6663 H8685 para com o aflitoH6041 עָנִיH6041 e o desamparadoH7326 רוּשׁH7326 H8802.
שָׁפַט דַּל יָתוֹם, צָדַק עָנִי רוּשׁ
« OraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 de DaviH1732 דָּוִדH1732 » InclinaH5186 נָטָהH5186 H8685, SENHORH3068 יְהוָהH3068, os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e responde-meH6030 עָנָהH6030 H8798, pois estou aflitoH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34.
תְּפִלָּה דָּוִד נָטָה יְהוָה, אֹזֶן עָנָה עָנִי אֶבְיוֹן.
Ando aflitoH6041 עָנִיH6041 e prestes a expirarH1478 גָּוַעH1478 H8802 desde moçoH5290 נֹעַרH5290; sob o pesoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 dos teus terroresH367 אֵימָהH367, estou desorientadoH6323 פּוּןH6323 H8799.
עָנִי גָּוַע נֹעַר; נָשָׂא אֵימָה, פּוּן
Porquanto não se lembrouH2142 זָכַרH2142 H8804 de usarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 de misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, mas perseguiuH7291 רָדַףH7291 H8799 o aflitoH6041 עָנִיH6041 e o necessitadoH376 אִישׁH376 H34 אֶבְיוֹןH34, como também o quebrantadoH3512 כָּאָהH3512 H8737 de coraçãoH3824 לֵבָבH3824, para os entregar à morteH4191 מוּתH4191 H8788.
זָכַר עָשָׂה חֵסֵד, רָדַף עָנִי אִישׁ אֶבְיוֹן, כָּאָה לֵבָב, מוּת
Porque estou aflitoH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 e, dentroH7130 קֶרֶבH7130 de mim, sinto feridoH2490 חָלַלH2490 H8804 o coraçãoH3820 לֵבH3820.
עָנִי אֶבְיוֹן קֶרֶב חָלַל לֵב.
SeiH3045 יָדַעH3045 H8804 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 manteráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a causaH1779 דִּיןH1779 do oprimidoH6041 עָנִיH6041 e o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 do necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34.
יָדַע יְהוָה עָשָׂה דִּין עָנִי מִשׁפָּט אֶבְיוֹן.
Certamente, ele escarneceH3887 לוּץH3887 H8686 dos escarnecedoresH3887 לוּץH3887 H8801, mas dáH5414 נָתַןH5414 H8799 graçaH2580 חֵןH2580 aos humildesH6035 עָנָוH6035 H8675 H6041 עָנִיH6041.
לוּץ לוּץ נָתַן חֵן עָנָו עָנִי.
O que desprezaH936 בּוּזH936 H8802 ao seu vizinhoH7453 רֵעַH7453 pecaH2398 חָטָאH2398 H8802, mas o que se compadeceH2603 חָנַןH2603 H8781 dos pobresH6035 עָנָוH6035 H8675 H6041 עָנִיH6041 é felizH835 אֶשֶׁרH835.
בּוּז רֵעַ חָטָא חָנַן עָנָו עָנִי אֶשֶׁר.
Todos os diasH3117 יוֹםH3117 do aflitoH6041 עָנִיH6041 são mausH7451 רַעH7451, mas a alegriaH2896 טוֹבH2896 do coraçãoH3820 לֵבH3820 é banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 contínuoH8548 תָּמִידH8548.
יוֹם עָנִי רַע, טוֹב לֵב מִשְׁתֶּה תָּמִיד.
MelhorH2896 טוֹבH2896 é ser humildeH8217 שָׁפָלH8217 de espíritoH7307 רוּחַH7307 com os humildesH6035 עָנָוH6035 H8675 H6041 עָנִיH6041 do que repartirH2505 חָלַקH2505 H8763 o despojoH7998 שָׁלָלH7998 com os soberbosH1343 גֵּאֶהH1343.
טוֹב שָׁפָל רוּחַ עָנָו עָנִי חָלַק שָׁלָל גֵּאֶה.
Não roubesH1497 גָּזַלH1497 H8799 ao pobreH1800 דַּלH1800, porque é pobreH1800 דַּלH1800, nem oprimasH1792 דָּכָאH1792 H8762 em juízoH8179 שַׁעַרH8179 ao aflitoH6041 עָנִיH6041,
גָּזַל דַּל, דַּל, דָּכָא שַׁעַר עָנִי,
Há daquelesH1755 דּוֹרH1755 cujos dentesH8127 שֵׁןH8127 são espadasH2719 חֶרֶבH2719, e cujos queixaisH4973 מְתַלְּעָהH4973 são facasH3979 מַאֲכֶלֶתH3979, para consumiremH398 אָכַלH398 H8800 na terraH776 אֶרֶץH776 os aflitosH6041 עָנִיH6041 e os necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 entre os homensH120 אָדָםH120.
דּוֹר שֵׁן חֶרֶב, מְתַלְּעָה מַאֲכֶלֶת, אָכַל אֶרֶץ עָנִי אֶבְיוֹן אָדָם.
AbreH6605 פָּתחַH6605 H8798 a bocaH6310 פֶּהH6310, julgaH8199 שָׁפַטH8199 H8798 retamenteH6664 צֶדֶקH6664 e faze justiçaH1777 דִּיןH1777 H8798 aos pobresH6041 עָנִיH6041 e aos necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34.
פָּתחַ פֶּה, שָׁפַט צֶדֶק דִּין עָנִי אֶבְיוֹן.
AbreH6566 פָּרַשׂH6566 H8804 a mãoH3709 כַּףH3709 ao aflitoH6041 עָנִיH6041; e ainda aH3027 יָדH3027 estendeH7971 שָׁלחַH7971 H8765 ao necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34.
פָּרַשׂ כַּף עָנִי; יָד שָׁלחַ אֶבְיוֹן.
Pois que vantagem tem o sábioH2450 חָכָםH2450 sobreH3148 יוֹתֵרH3148 o toloH3684 כְּסִילH3684? Ou o pobreH6041 עָנִיH6041 que sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 andarH1980 הָלַךְH1980 H8800 perante os vivosH2416 חַיH2416?
חָכָם יוֹתֵר כְּסִיל? עָנִי יָדַע הָלַךְ חַי?
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 entraH935 בּוֹאH935 H8799 em juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 contra os anciãosH2205 זָקֵןH2205 do seu povoH5971 עַםH5971 e contra os seus príncipesH8269 שַׂרH8269. Vós sois os que consumistesH1197 בָּעַרH1197 H8765 esta vinhaH3754 כֶּרֶםH3754; o que roubastesH1500 גְּזֵלָהH1500 do pobreH6041 עָנִיH6041 está em vossa casaH1004 בַּיִתH1004.
יְהוָה בּוֹא מִשׁפָּט זָקֵן עַם שַׂר. בָּעַר כֶּרֶם; גְּזֵלָה עָנִי בַּיִת.
Que há convosco que esmagaisH1792 דָּכָאH1792 H8762 o meu povoH5971 עַםH5971 e moeisH2912 טָחַןH2912 H8799 a faceH6440 פָּנִיםH6440 dos pobresH6041 עָנִיH6041? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136, o SENHORH3069 יְהוִהH3069 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
דָּכָא עַם טָחַן פָּנִים עָנִי? נְאֻם אֲדֹנָי, יְהוִה צָבָא.
para negaremH5186 נָטָהH5186 H8687 justiçaH1779 דִּיןH1779 aos pobresH1800 דַּלH1800, para arrebataremH1497 גָּזַלH1497 H8800 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 aos aflitosH6041 עָנִיH6041 do meu povoH5971 עַםH5971, a fim de despojaremH7998 שָׁלָלH7998 as viúvasH490 אַלמָנָהH490 e roubaremH962 בָּזַזH962 H8799 os órfãosH3490 יָתוֹםH3490!
נָטָה דִּין דַּל, גָּזַל מִשׁפָּט עָנִי עַם, שָׁלָל אַלמָנָה בָּזַז יָתוֹם!
ErgueH6670 צָהַלH6670 H8761 com estrídulo a vozH6963 קוֹלH6963, ó filhaH1323 בַּתH1323 deH1530 גַּלH1530 GalimH1554 גַּלִּיםH1554! OuveH7181 קָשַׁבH7181 H8685, ó LaísH3919 לַיִשׁH3919! Oh! PobreH6041 עָנִיH6041 AnatoteH6068 עֲנָתוֹתH6068!
צָהַל קוֹל, בַּת גַּל גַּלִּים! קָשַׁב לַיִשׁ! עָנִי עֲנָתוֹת!
Que se responderáH6030 עָנָהH6030 H8799, pois, aos mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471? Que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fundouH3245 יָסַדH3245 H8765 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726, e nela encontram refúgioH2620 חָסָהH2620 H8799 os aflitosH6041 עָנִיH6041 do seu povoH5971 עַםH5971.
עָנָה מַלאָךְ גּוֹי? יְהוָה יָסַד צִיוֹן, חָסָה עָנִי עַם.
O péH7272 רֶגֶלH7272 a pisaráH7429 רָמַסH7429 H8799; os pésH7272 רֶגֶלH7272 dos aflitosH6041 עָנִיH6041, e os passosH6471 פַּעַםH6471 dos pobresH1800 דַּלH1800.
רֶגֶל רָמַס רֶגֶל עָנִי, פַּעַם דַּל.
Também as armasH3627 כְּלִיH3627 do fraudulentoH3596 כִּילַיH3596 são másH7451 רַעH7451; ele maquinaH3289 יָעַץH3289 H8804 intrigasH2154 זִמָּהH2154 para arruinarH2254 חָבַלH2254 H8763 os desvalidosH6041 עָנִיH6041 H8675 H6035 עָנָוH6035, com palavrasH561 אֵמֶרH561 falsasH8267 שֶׁקֶרH8267, ainda quando a causaH1696 דָּבַרH1696 H8763 do pobreH34 אֶבְיוֹןH34 é justaH4941 מִשׁפָּטH4941.
כְּלִי כִּילַי רַע; יָעַץ זִמָּה חָבַל עָנִי עָנָו, אֵמֶר שֶׁקֶר, דָּבַר אֶבְיוֹן מִשׁפָּט.
Os aflitosH6041 עָנִיH6041 e necessitadosH34 אֶבְיוֹןH34 buscamH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 águasH4325 מַיִםH4325, e não as há, e a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 se secaH5405 נָשַׁתH5405 H8804 de sedeH6772 צָמָאH6772; mas eu, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, os ouvireiH6030 עָנָהH6030 H8799, eu, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, não os desamparareiH5800 עָזַבH5800 H8799.
עָנִי אֶבְיוֹן בָּקַשׁ מַיִם, לָשׁוֹן נָשַׁת צָמָא; יְהוָה, עָנָה אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, עָזַב
CantaiH7442 רָנַןH7442 H8798, ó céusH8064 שָׁמַיִםH8064, alegra-teH1523 גִּילH1523 H8798, ó terraH776 אֶרֶץH776, e vós, montesH2022 הַרH2022, rompeiH6476 פָּצחַH6476 H8798 em cânticosH7440 רִנָּהH7440, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 consolouH5162 נָחַםH5162 H8765 o seu povoH5971 עַםH5971 e dos seus aflitosH6041 עָנִיH6041 se compadeceH7355 רָחַםH7355 H8762.
רָנַן שָׁמַיִם, גִּיל אֶרֶץ, הַר, פָּצחַ רִנָּה, יְהוָה נָחַם עַם עָנִי רָחַם
Pelo que agora ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 isto, ó tu que estás aflitaH6041 עָנִיH6041 e embriagadaH7937 שָׁכַרH7937 H8803, mas não de vinhoH3196 יַיִןH3196.
שָׁמַע עָנִי שָׁכַר יַיִן.
Ó tu, aflitaH6041 עָנִיH6041, arrojada com a tormentaH5590 סָעַרH5590 H8802 e desconsoladaH5162 נָחַםH5162 H8794! Eis que eu assentareiH7257 רָבַץH7257 H8688 as tuas pedrasH68 אֶבֶןH68 com argamassa coloridaH6320 פּוּךְH6320 e te fundareiH3245 יָסַדH3245 H8804 sobre safirasH5601 סַפִּירH5601.
עָנִי, סָעַר נָחַם רָבַץ אֶבֶן פּוּךְ יָסַד סַפִּיר.
Porventura, não é também que repartasH6536 פָּרַסH6536 H8800 o teu pãoH3899 לֶחֶםH3899 com o famintoH7457 רָעֵבH7457, e recolhasH935 בּוֹאH935 H8686 em casaH1004 בַּיִתH1004 os pobresH6041 עָנִיH6041 desabrigadosH4788 מָרוּדH4788, e, se viresH7200 רָאָהH7200 H8799 o nuH6174 עָרוֹםH6174, o cubrasH3680 כָּסָהH3680 H8765, e não te escondasH5956 עָלַםH5956 H8691 do teu semelhanteH1320 בָּשָׂרH1320?
פָּרַס לֶחֶם רָעֵב, בּוֹא בַּיִת עָנִי מָרוּד, רָאָה עָרוֹם, כָּסָה עָלַם בָּשָׂר?
Porque a minha mãoH3027 יָדH3027 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 todas estas coisas, e todas vieram a existir, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas o homem para quem olhareiH5027 נָבַטH5027 H8686 é este: o aflitoH6041 עָנִיH6041 e abatidoH5223 נָכֶהH5223 de espíritoH7307 רוּחַH7307 e que tremeH2730 חָרֵדH2730 da minha palavraH1697 דָּבָרH1697.
יָד עָשָׂה נְאֻם יְהוָה, נָבַט עָנִי נָכֶה רוּחַ חָרֵד דָּבָר.
JulgouH1777 דִּיןH1777 H8804 a causaH1779 דִּיןH1779 do aflitoH6041 עָנִיH6041 e do necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34; por isso, tudo lhe ia bemH2896 טוֹבH2896. Porventura, não é isso conhecer-meH1847 דַּעַתH1847? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דִּין דִּין עָנִי אֶבְיוֹן; טוֹב. דַּעַת? נְאֻם יְהוָה.
Eis que esta foi a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de SodomaH5467 סְדֹםH5467, tua irmãH269 אָחוֹתH269: soberbaH1347 גָּאוֹןH1347, farturaH7653 שִׂבעָהH7653 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 e prósperaH7962 שַׁלוָהH7962 tranquilidadeH8252 שָׁקַטH8252 H8687 teve ela e suas filhasH1323 בַּתH1323; mas nunca amparouH2388 חָזַקH2388 H8689 o pobreH3027 יָדH3027 H6041 עָנִיH6041 e o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34.
עָוֹן סְדֹם, אָחוֹת: גָּאוֹן, שִׂבעָה לֶחֶם שַׁלוָה שָׁקַט בַּת; חָזַק יָד עָנִי אֶבְיוֹן.
oprimirH3238 יָנָהH3238 H8689 ao pobreH6041 עָנִיH6041 e necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34, praticarH1497 גָּזַלH1497 H8804 roubosH1500 גְּזֵלָהH1500, não tornarH7725 שׁוּבH7725 H8686 o penhorH2258 חֲבֹלH2258, levantarH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os olhosH5869 עַיִןH5869 para os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544, cometerH6213 עָשָׂהH6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441,
יָנָה עָנִי אֶבְיוֹן, גָּזַל גְּזֵלָה, שׁוּב חֲבֹל, נָשָׂא עַיִן גִּלּוּל, עָשָׂה תּוֹעֵבַה,
desviarH7725 שׁוּבH7725 H8689 do pobreH6041 עָנִיH6041 a mãoH3027 יָדH3027, não receberH3947 לָקחַH3947 H8804 usuraH5392 נֶשֶׁךְH5392 e jurosH8636 תַּרבִּיתH8636, fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941 e andarH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos meus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, o tal não morreráH4191 מוּתH4191 H8799 pela iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 de seu paiH1 אָבH1; certamenteH2421 חָיָהH2421 H8800, viveráH2421 חָיָהH2421 H8799.
שׁוּב עָנִי יָד, לָקחַ נֶשֶׁךְ תַּרבִּית, עָשָׂה מִשׁפָּט הָלַךְ חֻקָּה, מוּת עָוֹן אָב; חָיָה חָיָה
Contra o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 praticam extorsãoH6231 עָשַׁקH6231 H8804 H6233 עֹשֶׁקH6233, andamH1497 גָּזַלH1497 H8804 roubandoH1498 גָּזֵלH1498, fazem violênciaH3238 יָנָהH3238 H8689 ao aflitoH6041 עָנִיH6041 e ao necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 e ao estrangeiroH1616 גֵּרH1616 oprimemH6231 עָשַׁקH6231 H8804 sem razãoH4941 מִשׁפָּטH4941.
עַם אֶרֶץ עָשַׁק עֹשֶׁק, גָּזַל גָּזֵל, יָנָה עָנִי אֶבְיוֹן גֵּר עָשַׁק מִשׁפָּט.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 isto, vós que tendes ganaH7602 שָׁאַףH7602 H8802 contra o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 e destruísH7673 שָׁבַתH7673 H8687 os miseráveisH6041 עָנִיH6041 H8675 H6035 עָנָוH6035 da terraH776 אֶרֶץH776,
שָׁמַע שָׁאַף אֶבְיוֹן שָׁבַת עָנִי עָנָו אֶרֶץ,
TraspassasH5344 נָקַבH5344 H8804 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 dos guerreirosH6518 פָּרָזH6518 do inimigo com as suas próprias lançasH4294 מַטֶּהH4294, os quais, como tempestadeH5590 סָעַרH5590 H8799, avançam para me destruirH6327 פּוּץH6327 H8687; regozijam-seH5951 עֲלִיצוּתH5951, como se estivessem para devorarH398 אָכַלH398 H8800 o pobreH6041 עָנִיH6041 às ocultasH4565 מִסְתָּרH4565.
נָקַב רֹאשׁ פָּרָז מַטֶּה, סָעַר פּוּץ עֲלִיצוּת, אָכַל עָנִי מִסְתָּר.
Mas deixareiH7604 שָׁאַרH7604 H8689, no meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti, um povoH5971 עַםH5971 modestoH6041 עָנִיH6041 e humildeH1800 דַּלH1800, que confiaH2620 חָסָהH2620 H8804 em o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁאַר קֶרֶב עַם עָנִי דַּל, חָסָה שֵׁם יְהוָה.
não oprimaisH6231 עָשַׁקH6231 H8799 a viúvaH490 אַלמָנָהH490, nem o órfãoH3490 יָתוֹםH3490, nem o estrangeiroH1616 גֵּרH1616, nem o pobreH6041 עָנִיH6041, nem intenteH2803 חָשַׁבH2803 H8799 cada um, em seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824, o malH7451 רַעH7451 contraH376 אִישׁH376 o seu próximoH251 אָחH251.
עָשַׁק אַלמָנָה, יָתוֹם, גֵּר, עָנִי, חָשַׁב לֵבָב, רַע אִישׁ אָח.
Alegra-teH1523 גִּילH1523 H8798 muitoH3966 מְאֹדH3966, ó filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; exultaH7321 רוַּעH7321 H8685, ó filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: eis aí te vemH935 בּוֹאH935 H8799 o teu ReiH4428 מֶלֶךְH4428, justoH6662 צַדִּיקH6662 e salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8737, humildeH6041 עָנִיH6041, montadoH7392 רָכַבH7392 H8802 em jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, num jumentinhoH5895 עַיִרH5895, criaH1121 בֵּןH1121 de jumentaH860 אָתוֹןH860.
גִּיל מְאֹד, בַּת צִיוֹן; רוַּע בַּת יְרוּשָׁלִַם: בּוֹא מֶלֶךְ, צַדִּיק יָשַׁע עָנִי, רָכַב חֲמוֹר, עַיִר, בֵּן אָתוֹן.
ApascentaiH7462 רָעָהH7462 H8799, pois, as ovelhasH6629 צֹאןH6629 destinadas para a matançaH2028 הֲרֵגָהH2028, as pobresH6041 עָנִיH6041 ovelhas do rebanhoH6629 צֹאןH6629. TomeiH3947 לָקחַH3947 H8799 para mim duasH8147 שְׁנַיִםH8147 varasH4731 מַקֵּלH4731: a umaH259 אֶחָדH259 chameiH7121 קָרָאH7121 H8804 GraçaH5278 נֹעַםH5278, e à outraH259 אֶחָדH259, UniãoH2254 חָבַלH2254 H8802; e apascenteiH7462 רָעָהH7462 H8799 as ovelhasH6629 צֹאןH6629.
רָעָה צֹאן הֲרֵגָה, עָנִי צֹאן. לָקחַ שְׁנַיִם מַקֵּל: אֶחָד קָרָא נֹעַם, אֶחָד, חָבַל רָעָה צֹאן.
Foi, pois, anuladaH6565 פָּרַרH6565 H8714 naquele diaH3117 יוֹםH3117; e as pobresH6041 עָנִיH6041 do rebanhoH6629 צֹאןH6629, que fizeram casoH8104 שָׁמַרH8104 H8802 de mim, reconheceramH3045 יָדַעH3045 H8799 que isto era palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּרַר יוֹם; עָנִי צֹאן, שָׁמַר יָדַע דָּבָר יְהוָה.