Strong H2396



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

חִזְקִיָּה
(H2396)
Chizqîyâh (khiz-kee-yaw')

02396 חזקיה Chizqiyah ou חזקיהו Chizqiyahuw também יחזקיה Y echizqiyaĥ ou יחזקיהו Y echizqiyahuŵ

procedente de 2388 e 3050, grego 1478 εζεκιας; n pr m Ezequias = “Javé é a minha força”

  1. décimo-segundo rei de Judá, filho de Acaz e Abia; um bom rei por ter servido a Javé e ter eliminado as práticas idólatras
  2. tataravô do profeta Sofonias
  3. filho de Nearias, um descendente de Davi
  4. líder de uma família de exilados que retornaram na época de Neemias

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ח Het 8 8 8 8 64
ז Zayin 7 7 7 7 49
ק Kof 100 100 19 1 10000
י Yod 10 10 10 1 100
ה He 5 5 5 5 25
Total 130 130 49 22 10238



Gematria Hechrachi 130

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 130:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4600 מָעַךְ mâʻak maw-ak' pressionar, espremer Detalhes
H2020 הַצָּלָה hatstsâlâh hats-tsaw-law' libertação, escapamento Detalhes
H5513 סִינִי Çîynîy see-nee' uma tribo dos cananeus descendente de Canaã que habitava a parte norte do distrito do Líbano Detalhes
H6435 פֵּן pên pane para que não, não, que não adv. Detalhes
H418 אַלְגּוּמִּים ʼalgûwmmîym al-goom-meem' uma árvore (do Líbano), sândalo Detalhes
H5261 נְסַךְ nᵉçak nes-ak' algo derramado, libação, oferta líquida, oferta de libação Detalhes
H6041 עָנִי ʻânîy aw-nee' pobre, aflito, humilde, miserável Detalhes
H5514 סִינַי Çîynay see-nah'-ee a montanha onde Moisés recebeu a lei de Javé; localizada no extremo sul da península do Sinai, entre as pontas do mar Vermelho; localização exata desconhecida Detalhes
H6418 פֶּלֶךְ pelek peh'-lek fuso, vara, distrito Detalhes
H5233 נֶכֶס nekeç neh'-kes riquezas, tesouros Detalhes
H7032 קָל qâl kawl voz, som Detalhes
H4329 מֵיסָךְ mêyçâk may-sawk' estrutura coberta, encoberto Detalhes
H3282 יַעַן yaʻan yah'-an porque, portanto, por esta causa, por causa de prep Detalhes
H5864 עִיִּים ʻÎyîym ee-yeem' um local de parada de Israel no deserto a sudeste de Moabe Detalhes
H3664 כָּנַס kânaç kaw-nas' reunir, recolher, enrolar Detalhes
H5870 עַיִן ʻayin ah'-yin olho Detalhes
H6042 עֻנִּי ʻUnnîy oon-nee' um porteiro levita nos dias de Davi Detalhes
H5871 עַיִן ʻAyin ah'-yin um dos marcos divisórios de terra na fronteira oriental da Palestina Detalhes
H5232 נְכַס nᵉkaç nek-as' riqueza, propriedade Detalhes
H5869 עַיִן ʻayin ah'-yin olho Detalhes


Gematria Gadol 130

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 130:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2396 חִזְקִיָּה Chizqîyâh khiz-kee-yaw' décimo-segundo rei de Judá, filho de Acaz e Abia; um bom rei por ter servido a Javé e ter eliminado as práticas idólatras Detalhes
H6040 עֳנִי ʻŏnîy on-ee' aflição, pobreza, miséria Detalhes
H5953 עָלַל ʻâlal aw-lal' agir severamente, tratar com severidade, fazer alguém de tolo Detalhes
H3664 כָּנַס kânaç kaw-nas' reunir, recolher, enrolar Detalhes
H7031 קַל qal kal ligeiro, leve, rápido Detalhes
H5232 נְכַס nᵉkaç nek-as' riqueza, propriedade Detalhes
H5513 סִינִי Çîynîy see-nee' uma tribo dos cananeus descendente de Canaã que habitava a parte norte do distrito do Líbano Detalhes
H2020 הַצָּלָה hatstsâlâh hats-tsaw-law' libertação, escapamento Detalhes
H7032 קָל qâl kawl voz, som Detalhes
H6042 עֻנִּי ʻUnnîy oon-nee' um porteiro levita nos dias de Davi Detalhes
H5566 סֶמֶל çemel seh'-mel imagem, estátua, ídolo Detalhes
H5233 נֶכֶס nekeç neh'-kes riquezas, tesouros Detalhes
H6041 עָנִי ʻânîy aw-nee' pobre, aflito, humilde, miserável Detalhes
H3717 כָּפַל kâphal kaw-fal' dobrar, dobrar duplamente, duplicar Detalhes
H6748 צָלִי tsâlîy tsaw-lee' assado, carne assada adj. Detalhes
H5954 עֲלַל ʻălal al-al' entrar, ir para dentro, vir para dentro Detalhes
H5514 סִינַי Çîynay see-nah'-ee a montanha onde Moisés recebeu a lei de Javé; localizada no extremo sul da península do Sinai, entre as pontas do mar Vermelho; localização exata desconhecida Detalhes
H3662 כְּנָנִי Kᵉnânîy ken-aw-nee' um dos levitas que participou da purificação solene do povo sob a liderança de Esdras Detalhes
H3718 כֶּפֶל kephel keh'-fel dobro, dobrado Detalhes


Gematria Siduri 49

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 49:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1527 גִּינַת Gîynath ghee-nath' pai de Tibni Detalhes
H6194 עָרֵם ʻârêm aw-rame' monte, pilha Detalhes
H8168 שֹׁעַל shôʻal sho'-al concha da mão, palma da mão, punhado Detalhes
H2548 חָמִיץ châmîyts khaw-meets' temperado Detalhes
H4424 מְלַטְיָה Mᵉlaṭyâh mel-at-yaw' um gibeonita que ajudou na reconstrução do muro de Jerusalém Detalhes
H3367 יְקָר yᵉqâr yek-awr' honra, estima Detalhes
H2050 הָתַת hâthath haw-thath' (Poel) gritar, ser frenético, assaltar, arrombar, oprimir, imaginar o erro Detalhes
H4521 מְנָת mᵉnâth men-awth' porção Detalhes
H4827 מֵרַע mêraʻ may-rah' (Hifil) mal Detalhes
H5374 נֵרִיָּה Nêrîyâh nay-ree-yaw' filho de Maaséias e pai de Baruque e Seraías Detalhes
H382 אִישׁ־טֹוב ʼÎysh-Ṭôwb eesh-tobe' uma região além do Jordão, ao norte ou noroeste de Gileade Detalhes
H2517 חֶלְקַי Chelqay khel-kah'ee chefe da família sacerdotal de Meraiote na época de Joiaquim Detalhes
H394 אַכְזָרִי ʼakzârîy ak-zawr-ree' cruel Detalhes
H2516 חֶלְקִי Chelqîy khel-kee' descendentes de Heleque Detalhes
H5625 סַרְדִּי Çardîy sar-dee' descendentes de Serede, o 1o filho de Zebulom Detalhes
H8150 שָׁנַן shânan shaw-nan' afiar, aguçar Detalhes
H2185 זֹנֹות zônôwth zo-noth' fornicações Detalhes
H6269 עֲתָךְ ʻĂthâk ath-awk' uma cidade de Judá Detalhes
H6053 עֲנָנָה ʻănânâh an-aw-naw' nuvem, nublado Detalhes
H4583 מָעֹון mâʻôwn maw-ohn' moradia, habitação, refúgio Detalhes


Gematria Katan 22

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 22:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7855 שִׂטְנָה siṭnâh sit-naw' acusação, inimizade Detalhes
H2137 זְכוּכִית zᵉkûwkîyth zek-oo-keeth vidro, cristal, vidro fino Detalhes
H8499 תְּכוּנָה tᵉkûwnâh tek-oo-naw' arranjo, preparação, lugar determinado, sede, lugar Detalhes
H2087 זָדֹון zâdôwn zaw-done' orgulho, insolência, presunção, arrogância Detalhes
H4504 מִנְחָה minchâh min-khaw' presente, oferta Detalhes
H7746 שׁוּחָה Shûwchâh shoo-khaw' um judaíta, irmão de Quelube Detalhes
H5840 עַזְרִיקָם ʻAzrîyqâm az-ree-kawm' filho de Nearias e descendente de Zorobabel da linhagem real de Judá Detalhes
H8466 תַּחֲנָה tachănâh takh-an-aw' acampamento Detalhes
H6452 פָּסַח pâçach paw-sakh' passar por cima, saltar por cima Detalhes
H2303 חַדּוּד chaddûwd khad-dood' afiado, pontudo, pontiagudo Detalhes
H4266 מַחֲנַיִם Machănayim makh-an-ah'-yim um lugar oa leste do Jordão, nomeado a partir do encontro de Jacó com os anjos Detalhes
H3158 יִזְרְעֵאלִי Yizrᵉʻêʼlîy yiz-reh-ay-lee' um habitante de Jezreel Detalhes
H4350 מְכֹונָה mᵉkôwnâh mek-o-naw' suporte fixo, base, pedestal Detalhes
H4455 מַלְקֹוחַ malqôwach mal-ko'-akh saque, presa Detalhes
H2220 זְרֹועַ zᵉrôwaʻ zer-o'-ah braço, antebraço, ombro, força Detalhes
H4375 מַכְפֵּלָה Makpêlâh mak-pay-law' a localização de uma caverna de sepultura para os patriarcas, próxima a Hebrom Detalhes
H3167 יַחְזְיָה Yachzᵉyâh yakh-zeh-yaw' filho de Ticvá, aparentemente um sacerdote e líder durante a época de Esdras Detalhes
H2020 הַצָּלָה hatstsâlâh hats-tsaw-law' libertação, escapamento Detalhes
H6454 פָּסֵחַ Pâçêach paw-say'-akh filho de Estom, da tribo de Judá Detalhes
H7658 שִׁבְעָנָה shibʻânâh shib-aw-naw' sete Detalhes


Gematria Perati 10238

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 10238:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2396 חִזְקִיָּה Chizqîyâh khiz-kee-yaw' décimo-segundo rei de Judá, filho de Acaz e Abia; um bom rei por ter servido a Javé e ter eliminado as práticas idólatras Detalhes
Entenda a Guematria

74 Ocorrências deste termo na Bíblia


DescansouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 AcazH271 אָחָזH271 com seus paisH1 אָבH1 e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8735 junto a seus paisH1 אָבH1, na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732; e EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
שָׁכַב אָחָז אָב קָבַר אָב, עִיר דָּוִד; חִזקִיָה, בֵּן, מָלַךְ
No terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de OseiasH1954 הוֹשֵַׁעH1954, filhoH1121 בֵּןH1121 de EláH425 אֵלָהH425, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, filhoH1121 בֵּןH1121 de AcazH271 אָחָזH271, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה הוֹשֵַׁע, בֵּן אֵלָה, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, מָלַךְ חִזקִיָה, בֵּן אָחָז, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
No quartoH7243 רְבִיעִיH7243 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, que era o sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 de OseiasH1954 הוֹשֵַׁעH1954, filhoH1121 בֵּןH1121 de EláH425 אֵלָהH425, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 SalmaneserH8022 שַׁלמַנאֶסֶרH8022, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, contra SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e a cercouH6696 צוּרH6696 H8799.
רְבִיעִי שָׁנֶה מֶלֶךְ חִזקִיָה, שְׁבִיעִי הוֹשֵַׁע, בֵּן אֵלָה, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, עָלָה שַׁלמַנאֶסֶר, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, שֹׁמְרוֹן צוּר
Ao caboH7097 קָצֶהH7097 de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141, foi tomadaH3920 לָכַדH3920 H8799; sim, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 sextoH8337 שֵׁשׁH8337 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, que era o nonoH8672 תֵּשַׁעH8672 de OseiasH1954 הוֹשֵַׁעH1954, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 foi tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738.
קָצֶה שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה, לָכַד שָׁנֶה שֵׁשׁ חִזקִיָה, תֵּשַׁע הוֹשֵַׁע, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, שֹׁמְרוֹן לָכַד
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo quartoH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, contra todas as cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH1219 בָּצַרH1219 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e as tomouH8610 תָּפַשׂH8610 H8799.
שָׁנֶה אַרבַּע עָשָׂר מֶלֶךְ חִזקִיָה, עָלָה סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, עִיר בָּצַר יְהוּדָה תָּפַשׂ
Então, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageiros ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, a LaquisH3923 לָכִישׁH3923, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: ErreiH2398 חָטָאH2398 H8804; retira-teH7725 שׁוּבH7725 H8798 de mim; tudo o que me impuseresH5414 נָתַןH5414 H8799 suportareiH5375 נָשָׂאH5375 H8799. Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 impôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969 H3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091.
חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שָׁלחַ מֶלֶךְ אַשּׁוּר, לָכִישׁ, אָמַר חָטָא שׁוּב נָתַן נָשָׂא מֶלֶךְ אַשּׁוּר שׂוּם חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שָׁלוֹשׁ מֵאָה כִּכָּר כֶּסֶף שְׁלוֹשִׁים כִּכָּר זָהָב.
Deu-lheH5414 נָתַןH5414 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 toda a prataH3701 כֶּסֶףH3701 que se achouH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
נָתַן חִזקִיָה כֶּסֶף מָצָא בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ.
Foi quandoH6256 עֵתH6256 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 arrancouH7112 קָצַץH7112 H8765 das portasH1817 דֶּלֶתH1817 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e das ombreirasH547 אֹמְנָהH547 o ouro de que eleH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, as cobriraH6823 צָפָהH6823 H8765, e o deuH5414 נָתַןH5414 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
עֵת חִזקִיָה קָצַץ דֶּלֶת הֵיכָל יְהוָה אֹמְנָה חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, צָפָה נָתַן מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
Contudo, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799, de LaquisH3923 לָכִישׁH3923, a TartãH8661 תַּרְתָּןH8661, a Rabe-SarisH7249 רַב־סָרִיסH7249 e a RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262, com um grandeH3515 כָּבֵדH3515 exércitoH2426 חֵילH2426, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Tendo eles subidoH5927 עָלָהH5927 H8799 e chegadoH935 בּוֹאH935 H8799, pararamH5975 עָמַדH5975 H8799 na extremidadeH8585 תְּעָלָהH8585 do aqueduto do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, junto ao caminhoH4546 מְסִלָּהH4546 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 do LavandeiroH3526 כָּבַסH3526 H8801.
מֶלֶךְ אַשּׁוּר שָׁלחַ לָכִישׁ, תַּרְתָּן, רַב־סָרִיס רַב־שָׁקֵה, כָּבֵד חֵיל, מֶלֶךְ חִזקִיָה, יְרוּשָׁלִַם; עָלָה בּוֹא יְרוּשָׁלִַם. עָלָה בּוֹא עָמַד תְּעָלָה בְּרֵכָה עֶליוֹן, מְסִלָּה שָׂדֶה כָּבַס
RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262 lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: DizeiH559 אָמַרH559 H8798 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 reiH4428 מֶלֶךְH4428, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: Que confiançaH986 בִּטָּחוֹןH986 é essa em que te estribasH982 בָּטחַH982 H8804?
רַב־שָׁקֵה אָמַר אָמַר חִזקִיָה: אָמַר גָּדוֹל מֶלֶךְ, מֶלֶךְ אַשּׁוּר: בִּטָּחוֹן בָּטחַ
Mas, se me dizeisH559 אָמַרH559 H8799: ConfiamosH982 בָּטחַH982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָהH1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 removeuH5493 סוּרH5493 H8689, dizendoH559 אָמַרH559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: PeranteH6440 פָּנִיםH6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 adorareisH7812 שָׁחָהH7812 H8691 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
אָמַר בָּטחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּמָה מִזְבֵּחַ חִזקִיָה סוּר אָמַר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם: פָּנִים מִזְבֵּחַ שָׁחָה יְרוּשָׁלִַם?
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Não vos enganeH5377 נָשָׁאH5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque não vos poderáH3201 יָכֹלH3201 H8799 livrarH5337 נָצַלH5337 H8687 da sua mãoH3027 יָדH3027;
אָמַר מֶלֶךְ: נָשָׁא חִזקִיָה; יָכֹל נָצַל יָד;
nem tampouco vos façaH982 בָּטחַH982 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 confiarH982 בָּטחַH982 H8686 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, certamenteH5337 נָצַלH5337 H8687, nos livraráH5337 נָצַלH5337 H8686, e esta cidadeH5892 עִירH5892 não será entregueH5414 נָתַןH5414 H8735 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
בָּטחַ חִזקִיָה בָּטחַ יְהוָה, אָמַר יְהוָה, נָצַל נָצַל עִיר נָתַן יָד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: FazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 as pazesH1293 בְּרָכָהH1293 comigo e vindeH3318 יָצָאH3318 H8798 para mim; e comeiH398 אָכַלH398 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da sua própria videH1612 גֶּפֶןH1612 e da sua própria figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da águaH4325 מַיִםH4325 da sua própria cisternaH953 בּוֹרH953.
שָׁמַע חִזקִיָה; אָמַר מֶלֶךְ אַשּׁוּר: עָשָׂה בְּרָכָה יָצָא אָכַל אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, שָׁתָה אִישׁ מַיִם בּוֹר.
Até que eu venhaH935 בּוֹאH935 H8800 e vos leveH3947 לָקחַH3947 H8804 para uma terraH776 אֶרֶץH776 como a vossa, terraH776 אֶרֶץH776 de cerealH1715 דָּגָןH1715 e de vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, terraH776 אֶרֶץH776 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 e de vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, terraH776 אֶרֶץH776 de oliveirasH3323 יִצְהָרH3323 H2132 זַיִתH2132 e de melH1706 דְּבַשׁH1706, para que vivaisH2421 חָיָהH2421 H8798 e não morraisH4191 מוּתH4191 H8799. Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, porque vos enganaH5496 סוּתH5496 H8686, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos livraráH5337 נָצַלH5337 H8686.
בּוֹא לָקחַ אֶרֶץ אֶרֶץ דָּגָן תִּירוֹשׁ, אֶרֶץ לֶחֶם כֶּרֶם, אֶרֶץ יִצְהָר זַיִת דְּבַשׁ, חָיָה מוּת שָׁמַע חִזקִיָה, סוּת אָמַר יְהוָה נָצַל
Então, EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, e SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e JoáH3098 יוֹאָחH3098, filhoH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, o cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, com suas vestesH899 בֶּגֶדH899 rasgadasH7167 קָרַעH7167 H8803, e lhe referiramH5046 נָגַדH5046 H8686 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262.
אֶליָקִים, בֵּן חִלקִיָה, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר יוֹאָח, בֵּן אָסָף, זָכַר בּוֹא חִזקִיָה, בֶּגֶד קָרַע נָגַד דָּבָר רַב־שָׁקֵה.
TendoH8085 שָׁמַעH8085 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 isto, rasgouH7167 קָרַעH7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, cobriu-seH3680 כָּסָהH3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242 e entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַע מֶלֶךְ חִזקִיָה שָׁמַע קָרַע בֶּגֶד, כָּסָה שַׂק בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
os quais lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Este diaH3117 יוֹםH3117 é diaH3117 יוֹםH3117 de angústiaH6869 צָרָהH6869, de disciplinaH8433 תּוֹכֵחָהH8433 e de opróbrioH5007 נְאָצָהH5007; porque filhosH1121 בֵּןH1121 são chegadosH935 בּוֹאH935 H8804 à hora de nascerH4866 מִשְׁבֵּרH4866, e não há forçaH3581 כֹּחַH3581 para dá-los à luzH3205 יָלַדH3205 H8800.
אָמַר אָמַר חִזקִיָה: יוֹם יוֹם צָרָה, תּוֹכֵחָה נְאָצָה; בֵּן בּוֹא מִשְׁבֵּר, כֹּחַ יָלַד
ForamH935 בּוֹאH935 H8799, pois, os servosH5650 עֶבֶדH5650 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 a ter com IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470;
בּוֹא עֶבֶד מֶלֶךְ חִזקִיָה יְשַׁעיָה;
O rei ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 que a respeito de TiracaH8640 תִּרהָקָהH8640, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, se diziaH559 אָמַרH559 H8800: Eis saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 para guerrearH3898 לָחַםH3898 H8736 contra ti. Assim, tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 a enviarH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
שָׁמַע תִּרהָקָה, מֶלֶךְ כּוּשׁ, אָמַר יָצָא לָחַם שׁוּב שָׁלחַ מַלאָךְ חִזקִיָה, אָמַר
Assim falareisH559 אָמַרH559 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 H559 אָמַרH559 H8800: Não te enganeH982 בָּטחַH982 H8802 o teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em quem confiasH5377 נָשָׁאH5377 H8686, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não será entregueH5414 נָתַןH5414 H8735 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
אָמַר חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה אָמַר בָּטחַ אֱלֹהִים, נָשָׁא אָמַר יְרוּשָׁלִַם נָתַן יָד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
TendoH3947 לָקחַH3947 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 recebidoH3947 לָקחַH3947 H8799 a cartaH5612 סֵפֶרH5612 das mãosH3027 יָדH3027 dos mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, leu-aH7121 קָרָאH7121 H8799; então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estendeu-aH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068
לָקחַ חִזקִיָה לָקחַ סֵפֶר יָד מַלאָךְ, קָרָא עָלָה בַּיִת יְהוָה, פָּרַשׂ פָּנִים יְהוָה
Então, IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, mandou dizerH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Quanto ao que me pedisteH6419 פָּלַלH6419 H8694 acerca de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, eu te ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804,
יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, שָׁלחַ חִזקִיָה אָמַר אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: פָּלַל סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, שָׁמַע
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּתH4191 H8800; veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe em ordemH6680 צָוָהH6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque morrerásH4191 מוּתH4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָהH2421 H8799.
יוֹם, חִזקִיָה חָלָה מוּת בּוֹא נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, אָמַר אָמַר יְהוָה: צָוָה בַּיִת, מוּת חָיָה
VoltaH7725 שׁוּבH7725 H8798 e dizeH559 אָמַרH559 H8804 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, príncipeH5057 נָגִידH5057 do meu povoH5971 עַםH5971: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e viH7200 רָאָהH7200 H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832; eis que eu te curareiH7495 רָפָאH7495 H8802; ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, subirásH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שׁוּב אָמַר חִזקִיָה, נָגִיד עַם: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים דָּוִד, אָב: שָׁמַע תְּפִלָּה רָאָה דִּמעָה; רָפָא שְׁלִישִׁי יוֹם, עָלָה בַּיִת יְהוָה.
EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 disseH559 אָמַרH559 H8799 a IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470: Qual será o sinalH226 אוֹתH226 de que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me curaráH7495 רָפָאH7495 H8799 e de que, ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, subireiH5927 עָלָהH5927 H8804 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
חִזקִיָה אָמַר יְשַׁעיָה: אוֹת יְהוָה רָפָא שְׁלִישִׁי יוֹם, עָלָה בַּיִת יְהוָה?
Nesse tempoH6256 עֵתH6256, Merodaque-BaladãH1255 בְּרֹאדַךְ בַּלְאֲדָןH1255, filhoH1121 בֵּןH1121 de BaladãH1081 בַּלאֲדָןH1081, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 cartasH5612 סֵפֶרH5612 e um presenteH4503 מִנחָהH4503 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, porque soubeH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que estivera doenteH2470 חָלָהH2470 H8804.
עֵת, � בֵּן בַּלאֲדָן, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁלחַ סֵפֶר מִנחָה חִזקִיָה, שָׁמַע חָלָה
EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 se agradouH8085 שָׁמַעH8085 H8799 dos mensageiros e lhes mostrouH7200 רָאָהH7200 H8686 toda a casaH1004 בַּיִתH1004 do seu tesouroH5238 נְכֹתH5238, a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091, as especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314, os óleosH8081 שֶׁמֶןH8081 finosH2896 טוֹבH2896, o seu arsenalH1004 בַּיִתH1004 H3627 כְּלִיH3627 e tudo quanto se achavaH4672 מָצָאH4672 H8738 nos seus tesourosH214 אוֹצָרH214; nenhuma coisaH1697 דָּבָרH1697 houve, nem em sua casaH1004 בַּיִתH1004, nem em todo o seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475 que EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
חִזקִיָה שָׁמַע רָאָה בַּיִת נְכֹת, כֶּסֶף, זָהָב, בֶּשֶׂם, שֶׁמֶן טוֹב, בַּיִת כְּלִי מָצָא אוֹצָר; דָּבָר בַּיִת, מֶמשָׁלָה חִזקִיָה רָאָה
Então, IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, o profetaH5030 נָבִיאH5030, veioH935 בּוֹאH935 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Que foi que aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582 disseramH559 אָמַרH559 H8804 e dondeH370 אַיִןH370 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a ti? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: De uma terraH776 אֶרֶץH776 longínquaH7350 רָחוֹקH7350 vieramH935 בּוֹאH935 H8804, da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יְשַׁעיָה, נָבִיא, בּוֹא מֶלֶךְ חִזקִיָה אָמַר אֱנוֹשׁ אָמַר אַיִן בּוֹא אָמַר חִזקִיָה: אֶרֶץ רָחוֹק בּוֹא בָּבֶל.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 ele: Que viramH7200 רָאָהH7200 H8804 em tua casaH1004 בַּיִתH1004? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: ViramH7200 רָאָהH7200 H8804 tudo quanto há em minha casaH1004 בַּיִתH1004; coisaH1697 דָּבָרH1697 nenhuma há nos meus tesourosH214 אוֹצָרH214 que eu não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
אָמַר רָאָה בַּיִת? אָמַר חִזקִיָה: רָאָה בַּיִת; דָּבָר אוֹצָר רָאָה
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068:
אָמַר יְשַׁעיָה חִזקִיָה: שָׁמַע דָּבָר יְהוָה:
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 a IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470: BoaH2896 טוֹבH2896 é a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765. Pois pensavaH559 אָמַרH559 H8799: Haverá pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e segurançaH571 אֶמֶתH571 em meus diasH3117 יוֹםH3117.
אָמַר חִזקִיָה יְשַׁעיָה: טוֹב דָּבָר יְהוָה דָּבַר אָמַר שָׁלוֹם אֶמֶת יוֹם.
Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atosH1697 דָּבָרH1697 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, e todo o seu poderH1369 גְּבוּרָהH1369, e como fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 e o aquedutoH8585 תְּעָלָהH8585, e trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 águaH4325 מַיִםH4325 para dentro da cidadeH5892 עִירH5892, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 no LivroH5612 סֵפֶרH5612 da HistóriaH1697 דָּבָרH1697 H3117 יוֹםH3117 dos ReisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063?
יֶתֶר דָּבָר חִזקִיָה, גְּבוּרָה, עָשָׂה בְּרֵכָה תְּעָלָה, בּוֹא מַיִם עִיר, כָּתַב סֵפֶר דָּבָר יוֹם מֶלֶךְ יְהוּדָה?
DescansouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 com seus paisH1 אָבH1; e ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
שָׁכַב חִזקִיָה אָב; מְנַשֶּׁה, בֵּן, מָלַךְ
Pois tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8799 os altosH1116 בָּמָהH1116 que EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, seu paiH1 אָבH1, havia destruídoH6 אָבַדH6 H8765, e levantouH6965 קוּםH6965 H8686 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a BaalH1168 בַּעַלH1168, e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 como o que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 AcabeH256 אַחאָבH256, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e se prostrouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 diante de todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e o serviuH5647 עָבַדH5647 H8799.
שׁוּב בָּנָה בָּמָה חִזקִיָה, אָב, אָבַד קוּם מִזְבֵּחַ בַּעַל, עָשָׂה אֲשֵׁרָה עָשָׂה אַחאָב, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, שָׁחָה צָבָא שָׁמַיִם, עָבַד
de quem foi filhoH1121 בֵּןH1121 AcazH271 אָחָזH271, de quem foi filhoH1121 בֵּןH1121 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, de quem foi filhoH1121 בֵּןH1121 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519;
בֵּן אָחָז, בֵּן חִזקִיָה, בֵּן מְנַשֶּׁה;
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de NeariasH5294 נְעַריָהH5294: ElioenaiH454 אֶלְיְהוֹעֵינַיH454, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 e AzricãoH5840 עַזרִיקָםH5840; trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ao todo.
בֵּן נְעַריָה: אֶלְיְהוֹעֵינַי, חִזקִיָה עַזרִיקָם; שָׁלוֹשׁ
Então, foram terH935 בּוֹאH935 H8799 comH6441 פְּנִימָהH6441 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 no palácio e disseramH559 אָמַרH559 H8799: Já purificamosH2891 טָהֵרH2891 H8765 toda a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do holocaustoH5930 עֹלָהH5930 com todos os seus utensíliosH3627 כְּלִיH3627 e a mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 da proposiçãoH4635 מַעֲרֶכֶתH4635 com todos os seus objetosH3627 כְּלִיH3627.
בּוֹא פְּנִימָה מֶלֶךְ חִזקִיָה אָמַר טָהֵר בַּיִת יְהוָה, מִזְבֵּחַ עֹלָה כְּלִי שֻׁלחָן מַעֲרֶכֶת כְּלִי.
Deu ordemH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 que oferecessemH5927 עָלָהH5927 H8687 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196. EmH6256 עֵתH6256 começandoH2490 חָלַלH2490 H8689 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, começouH2490 חָלַלH2490 H8689 também o cânticoH7892 שִׁירH7892 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 com as trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, ao som dos instrumentosH3627 כְּלִיH3627 de DaviH1732 דָּוִדH1732, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אָמַר חִזקִיָה עָלָה עֹלָה מִזְבֵּחַ. עֵת חָלַל עֹלָה, חָלַל שִׁיר יְהוָה חֲצֹצְרָה, כְּלִי דָּוִד, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
pois EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, apresentouH7311 רוּםH7311 H8689 à congregaçãoH6951 קָהָלH6951 milH505 אֶלֶףH505 novilhosH6499 פַּרH6499 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629 para sacrifício; e os príncipesH8269 שַׂרH8269 apresentaramH7311 רוּםH7311 H8689 à congregaçãoH6951 קָהָלH6951 milH505 אֶלֶףH505 novilhosH6499 פַּרH6499 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629; e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 se santificaramH6942 קָדַשׁH6942 H8691 em grande númeroH7230 רֹבH7230.
חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, רוּם קָהָל אֶלֶף פַּר שֶׁבַע אֶלֶף צֹאן שַׂר רוּם קָהָל אֶלֶף פַּר עֶשֶׂר אֶלֶף צֹאן; כֹּהֵן קָדַשׁ רֹב.
Agora, pois, nãoH3808 לֹאH3808 vos enganeH5377 נָשָׁאH5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, nem vos inciteH5496 סוּתH5496 H8686 assim, nem lhe deis créditoH539 אָמַןH539 H8686; porque nenhum deusH433 אֱלוֹהַּH433 de naçãoH1471 גּוֹיH1471 alguma, nem de reinoH4467 מַמלָכָהH4467 algum pôdeH3201 יָכֹלH3201 H8799 livrarH5337 נָצַלH5337 H8687 o seu povoH5971 עַםH5971 das minhas mãosH3027 יָדH3027, nem das mãosH3027 יָדH3027 de meus paisH1 אָבH1; quanto menos vos poderá livrarH5337 נָצַלH5337 H8686 o vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 das minhas mãosH3027 יָדH3027?
לֹא נָשָׁא חִזקִיָה, סוּת אָמַן אֱלוֹהַּ גּוֹי מַמלָכָה יָכֹל נָצַל עַם יָד, יָד אָב; נָצַל אֱלֹהִים יָד?
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de AterH333 אָטֵרH333, da família de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083.
בֵּן אָטֵר, חִזקִיָה, תִּשׁעִים שְׁמֹנֶה.
AterH333 אָטֵרH333, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, AzurH5809 עַזּוּרH5809,
אָטֵר, חִזקִיָה, עַזּוּר,
São também estes provérbiosH4912 מָשָׁלH4912 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, os quais transcreveramH6275 עָתַקH6275 H8689 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
מָשָׁל שְׁלֹמֹה, עָתַק אֱנוֹשׁ חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo quartoH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, contra todas as cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH1219 בָּצַרH1219 H8803 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e as tomouH8610 תָּפַשׂH8610 H8799.
שָׁנֶה אַרבַּע עָשָׂר מֶלֶךְ חִזקִיָה, עָלָה סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, עִיר בָּצַר יְהוּדָה תָּפַשׂ
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262, de LaquisH3923 לָכִישׁH3923 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, com grandeH3515 כָּבֵדH3515 exércitoH2426 חֵילH2426; parouH5975 עָמַדH5975 H8799 ele na extremidade do aquedutoH8585 תְּעָלָהH8585 do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, junto ao caminhoH4546 מְסִלָּהH4546 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 do lavadeiroH3526 כָּבַסH3526 H8801.
מֶלֶךְ אַשּׁוּר שָׁלחַ רַב־שָׁקֵה, לָכִישׁ יְרוּשָׁלִַם, מֶלֶךְ חִזקִיָה, כָּבֵד חֵיל; עָמַד תְּעָלָה בְּרֵכָה עֶליוֹן, מְסִלָּה שָׂדֶה כָּבַס
RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262 lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: DizeiH559 אָמַרH559 H8798 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o sumoH1419 גָּדוֹלH1419 reiH4428 מֶלֶךְH4428, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: Que confiançaH986 בִּטָּחוֹןH986 é essa em que te estribasH982 בָּטחַH982 H8804?
רַב־שָׁקֵה אָמַר אָמַר חִזקִיָה: אָמַר גָּדוֹל מֶלֶךְ, מֶלֶךְ אַשּׁוּר: בִּטָּחוֹן בָּטחַ
Mas, se me dizesH559 אָמַרH559 H8799: ConfiamosH982 בָּטחַH982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָהH1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 removeuH5493 סוּרH5493 H8689 e disseH559 אָמַרH559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: PeranteH6440 פָּנִיםH6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 adorareisH7812 שָׁחָהH7812 H8691?
אָמַר בָּטחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּמָה מִזְבֵּחַ חִזקִיָה סוּר אָמַר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם: פָּנִים מִזְבֵּחַ שָׁחָה
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Não vos enganeH5377 נָשָׁאH5377 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque não vos poderáH3201 יָכֹלH3201 H8799 livrarH5337 נָצַלH5337 H8687.
אָמַר מֶלֶךְ: נָשָׁא חִזקִיָה; יָכֹל נָצַל
Nem tampouco EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 vos faça confiarH982 בָּטחַH982 H8686 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 certamenteH5337 נָצַלH5337 H8687 nos livraráH5337 נָצַלH5337 H8686, e esta cidadeH5892 עִירH5892 não será entregueH5414 נָתַןH5414 H8735 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
חִזקִיָה בָּטחַ יְהוָה, אָמַר יְהוָה נָצַל נָצַל עִיר נָתַן יָד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: FazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 as pazesH1293 בְּרָכָהH1293 comigo e vindeH3318 יָצָאH3318 H8798 para mim; e comeiH398 אָכַלH398 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da sua própria videH1612 גֶּפֶןH1612 e da sua própria figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da águaH4325 מַיִםH4325 da sua própria cisternaH953 בּוֹרH953;
שָׁמַע חִזקִיָה; אָמַר מֶלֶךְ אַשּׁוּר: עָשָׂה בְּרָכָה יָצָא אָכַל אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, שָׁתָה אִישׁ מַיִם בּוֹר;
Não vos enganeH5496 סוּתH5496 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 nos livraráH5337 נָצַלH5337 H8686. Acaso, os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 livraramH5337 נָצַלH5337 H8689 cada umH376 אִישׁH376 a sua terraH776 אֶרֶץH776 das mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804?
סוּת חִזקִיָה, אָמַר יְהוָה נָצַל אֱלֹהִים גּוֹי נָצַל אִישׁ אֶרֶץ יָד מֶלֶךְ אַשּׁוּר?
Então, EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o mordomoH1004 בַּיִתH1004, e SebnaH7644 שֶׁבנָאH7644, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e JoáH3098 יוֹאָחH3098, filhoH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, o cronistaH2142 זָכַרH2142 H8688, rasgaramH7167 קָרַעH7167 H8803 suas vestesH899 בֶּגֶדH899, vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 e lhe referiramH5046 נָגַדH5046 H8686 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 de RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262.
אֶליָקִים, בֵּן חִלקִיָה, בַּיִת, שֶׁבנָא, סָפַר יוֹאָח, בֵּן אָסָף, זָכַר קָרַע בֶּגֶד, בּוֹא חִזקִיָה נָגַד דָּבָר רַב־שָׁקֵה.
TendoH8085 שָׁמַעH8085 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 isto, rasgouH7167 קָרַעH7167 H8799 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, cobriu-seH3680 כָּסָהH3680 H8691 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242 e entrouH935 בּוֹאH935 H8799 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַע מֶלֶךְ חִזקִיָה שָׁמַע קָרַע בֶּגֶד, כָּסָה שַׂק בּוֹא בַּיִת יְהוָה.
os quais lhe dissessemH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Este diaH3117 יוֹםH3117 é diaH3117 יוֹםH3117 de angústiaH6869 צָרָהH6869, de castigoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 e de opróbrioH5007 נְאָצָהH5007; porque filhosH1121 בֵּןH1121 são chegadosH935 בּוֹאH935 H8804 à hora de nascerH4866 מִשְׁבֵּרH4866, e não há forçaH3581 כֹּחַH3581 para dá-los à luzH3205 יָלַדH3205 H8800.
אָמַר אָמַר חִזקִיָה: יוֹם יוֹם צָרָה, תּוֹכֵחָה נְאָצָה; בֵּן בּוֹא מִשְׁבֵּר, כֹּחַ יָלַד
ForamH935 בּוֹאH935, pois, os servosH5650 עֶבֶדH5650 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 terH935 בּוֹאH935 H8799 com IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470;
בּוֹא, עֶבֶד מֶלֶךְ חִזקִיָה בּוֹא יְשַׁעיָה;
O rei ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 que, a respeito de TiracaH8640 תִּרהָקָהH8640, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da EtiópiaH3568 כּוּשׁH3568, se diziaH559 אָמַרH559 H8800: SaiuH3318 יָצָאH3318 H8804 para guerrearH3898 לָחַםH3898 H8736 contra ti. Assim que ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8799 isto, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
שָׁמַע תִּרהָקָה, מֶלֶךְ כּוּשׁ, אָמַר יָצָא לָחַם שָׁמַע שָׁלחַ מַלאָךְ חִזקִיָה, אָמַר
Assim falareisH559 אָמַרH559 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 H559 אָמַרH559 H8800: Não te enganeH5377 נָשָׁאH5377 H8686 o teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em quem confiasH982 בָּטחַH982 H8802, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não será entregueH5414 נָתַןH5414 H8735 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
אָמַר חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה אָמַר נָשָׁא אֱלֹהִים, בָּטחַ אָמַר יְרוּשָׁלִַם נָתַן יָד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
TendoH3947 לָקחַH3947 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 recebidoH3947 לָקחַH3947 H8799 a cartaH5612 סֵפֶרH5612 das mãosH3027 יָדH3027 dos mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, leu-aH7121 קָרָאH7121 H8799; então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, estendeu-aH6566 פָּרַשׂH6566 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068
לָקחַ חִזקִיָה לָקחַ סֵפֶר יָד מַלאָךְ, קָרָא עָלָה בַּיִת יְהוָה, פָּרַשׂ פָּנִים יְהוָה
Então, IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 dizerH559 אָמַרH559 H8800 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Visto que me pedisteH6419 פָּלַלH6419 H8694 acerca de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804,
יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, שָׁלחַ אָמַר חִזקִיָה: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: פָּלַל סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר,
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 adoeceuH2470 חָלָהH2470 H8804 de uma enfermidade mortalH4191 מוּתH4191 H8800; veioH935 בּוֹאH935 H8799 ter com ele o profetaH5030 נָבִיאH5030 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Põe em ordemH6680 צָוָהH6680 H8761 a tua casaH1004 בַּיִתH1004, porque morrerásH4191 מוּתH4191 H8801 e não viverásH2421 חָיָהH2421 H8799.
יוֹם, חִזקִיָה חָלָה מוּת בּוֹא נָבִיא יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, אָמַר אָמַר יְהוָה: צָוָה בַּיִת, מוּת חָיָה
Então, virouH5437 סָבַבH5437 H8686 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 para a paredeH7023 קִירH7023 e orouH6419 פָּלַלH6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
סָבַב חִזקִיָה פָּנִים קִיר פָּלַל יְהוָה.
VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 e dizeH559 אָמַרH559 H8804 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a tua oraçãoH8605 תְּפִלָּהH8605 e viH7200 רָאָהH7200 H8804 as tuas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832; acrescentareiH3254 יָסַףH3254 H8802, pois, aos teus diasH3117 יוֹםH3117 quinzeH2568 חָמֵשׁH2568 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
הָלַךְ אָמַר חִזקִיָה: אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים דָּוִד, אָב: שָׁמַע תְּפִלָּה רָאָה דִּמעָה; יָסַף יוֹם חָמֵשׁ עָשָׂר שָׁנֶה.
CânticoH4385 מִכְתָּבH4385 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, depois de ter estadoH2470 חָלָהH2470 H8800 doenteH2483 חֳלִיH2483 e se ter restabelecidoH2421 חָיָהH2421 H8799:
מִכְתָּב חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חָלָה חֳלִי חָיָה
Também disseraH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: Qual será o sinalH226 אוֹתH226 de que hei de subirH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068?
אָמַר חִזקִיָה: אוֹת עָלָה בַּיִת יְהוָה?
Nesse tempoH6256 עֵתH6256, Merodaque-BaladãH4757 מְרֹדַךְ בַּלְאֲדָןH4757, filhoH1121 בֵּןH1121 de BaladãH1081 בַּלאֲדָןH1081, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 cartasH5612 סֵפֶרH5612 e um presenteH4503 מִנחָהH4503 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, porque soubeH8085 שָׁמַעH8085 H8799 que estivera doenteH2470 חָלָהH2470 H8804 e já tinha convalescidoH2388 חָזַקH2388 H8799.
עֵת, � בֵּן בַּלאֲדָן, מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁלחַ סֵפֶר מִנחָה חִזקִיָה, שָׁמַע חָלָה חָזַק
EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 se agradouH8055 שָׂמחַH8055 H8799 disso e mostrouH7200 רָאָהH7200 H8686 aos mensageiros a casaH1004 בַּיִתH1004 do seu tesouroH5238 נְכֹתH5238, a prataH3701 כֶּסֶףH3701, o ouroH2091 זָהָבH2091, as especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314, os óleosH8081 שֶׁמֶןH8081 finosH2896 טוֹבH2896, todo o seu arsenalH3627 כְּלִיH3627 e tudo quanto se achavaH4672 מָצָאH4672 H8738 nos seus tesourosH214 אוֹצָרH214; nenhuma coisa houveH1697 דָּבָרH1697, nem em sua casaH1004 בַּיִתH1004, nem em todo o seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475, que EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
חִזקִיָה שָׂמחַ רָאָה בַּיִת נְכֹת, כֶּסֶף, זָהָב, בֶּשֶׂם, שֶׁמֶן טוֹב, כְּלִי מָצָא אוֹצָר; דָּבָר, בַּיִת, מֶמשָׁלָה, חִזקִיָה רָאָה
Então, IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, o profetaH5030 נָבִיאH5030, veioH935 בּוֹאH935 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Que foi que aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582 disseramH559 אָמַרH559 H8804 e dondeH370 אַיִןH370 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a ti? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: De uma terraH776 אֶרֶץH776 longínquaH7350 רָחוֹקH7350 vieramH935 בּוֹאH935 H8804 a mim, da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
יְשַׁעיָה, נָבִיא, בּוֹא מֶלֶךְ חִזקִיָה אָמַר אֱנוֹשׁ אָמַר אַיִן בּוֹא אָמַר חִזקִיָה: אֶרֶץ רָחוֹק בּוֹא בָּבֶל.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 ele: Que viramH7200 רָאָהH7200 H8804 em tua casaH1004 בַּיִתH1004? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: ViramH7200 רָאָהH7200 H8804 tudo quanto há em minha casaH1004 בַּיִתH1004; coisa nenhumaH1697 דָּבָרH1697 há nos meus tesourosH214 אוֹצָרH214 que eu não lhes mostrasseH7200 רָאָהH7200 H8689.
אָמַר רָאָה בַּיִת? אָמַר חִזקִיָה: רָאָה בַּיִת; דָּבָר אוֹצָר רָאָה
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396: OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635:
אָמַר יְשַׁעיָה חִזקִיָה: שָׁמַע דָּבָר יְהוָה צָבָא:
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 a IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470: BoaH2896 טוֹבH2896 é a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que dissesteH1696 דָּבַרH1696 H8765. Pois pensavaH559 אָמַרH559 H8799: Haverá pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e segurançaH571 אֶמֶתH571 em meus diasH3117 יוֹםH3117.
אָמַר חִזקִיָה יְשַׁעיָה: טוֹב דָּבָר יְהוָה דָּבַר אָמַר שָׁלוֹם אֶמֶת יוֹם.
MiqueiasH4320 מִיכָיָהH4320, o morastitaH4183 מֹרַשְׁתִּיH4183, profetizouH5012 נָבָאH5012 H8737 nos diasH3117 יוֹםH3117 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e falouH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montões de ruínasH5856 עִיH5856, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
מִיכָיָה, מֹרַשְׁתִּי, נָבָא יוֹם חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר עַם יְהוּדָה, אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי, הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
Mataram-noH4191 מוּתH4191 H8689, acaso, EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e todoH4191 מוּתH4191 H8687 o JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Antes, não temeuH3373 יָרֵאH3373 este ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, não implorouH2470 חָלָהH2470 H8762 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068? E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não se arrependeuH5162 נָחַםH5162 H8735 do malH7451 רַעH7451 que falaraH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra eles? EH587 אֲנַחנוּH587 traríamosH6213 עָשָׂהH6213 H8802 nós tão grandeH1419 גָּדוֹלH1419 malH7451 רַעH7451 sobre a nossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315?
מוּת חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, מוּת יְהוּדָה? יָרֵא יְהוָה, חָלָה פָּנִים יְהוָה? יְהוָה נָחַם רַע דָּבַר אֲנַחנוּ עָשָׂה גָּדוֹל רַע נֶפֶשׁ?
PalavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que veio a SofoniasH6846 צְפַניָהH6846, filhoH1121 בֵּןH1121 de CusiH3570 כּוּשִׁיH3570, filhoH1121 בֵּןH1121 de GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmariasH568 אֲמַריָהH568, filhoH1121 בֵּןH1121 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, nos diasH3117 יוֹםH3117 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmomH526 אָמוֹןH526, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
דָּבָר יְהוָה צְפַניָה, בֵּן כּוּשִׁי, בֵּן גְּדַלְיָה, בֵּן אֲמַריָה, בֵּן חִזקִיָה, יוֹם יֹאשִׁיָה, בֵּן אָמוֹן, מֶלֶךְ יְהוּדָה.