Strong H6031
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
עָנָה
(H6031)
(H6031)
ʻânâh (aw-naw')
uma raiz primitiva [possivelmente melhor identificada com 6030 pela idéia de menosprezar ou intimidar]; DITAT - 1651,1652; v.
- (Qal) estar ocupado, estar atarefado com
- afligir, oprimir, humilhar, ser oprimido, ser curvado
- (Qal)
- ser abaixado, tornar-se baixo
- ser rebaixado, estar abatido
- ser afligido
- inclinar-se
- (Nifal)
- humilhar-se, curvar
- ser afligido, ser humilhado
- (Piel)
- humilhar, maltratar, afligir
- humilhar, ser humilhado
- afligir
- humilhar, enfraquecer-se
- (Pual)
- ser afligido
- ser humilhado
- (Hifil) afligir
- (Hitpael)
- humilhar-se
- ser afligido
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ע | Ayin | 70 | 70 | 16 | 7 | 4900 |
נ | Nun | 50 | 50 | 14 | 5 | 2500 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 125 | 125 | 35 | 17 | 7425 |
Gematria Hechrachi 125
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4373 | מִכְסָה | mikçâh | mik-saw' | cálculo | Detalhes |
H5269 | נֵעָה | Nêʻâh | nay-aw' | um marco indicando a fronteira do território de Zebulom; localização desconhecida | Detalhes |
H6741 | צִלָּה | Tsillâh | tsil-law' | a 2a. esposa de Lameque e mãe de Tubalcaim, mestre d os artesãos em bronze e ferro | Detalhes |
H5733 | עַדְנָא | ʻAdnâʼ | ad-naw' | membro da família de Paate-Moabe que retornou com Esdras e casou-se com uma esposa estrangeira | Detalhes |
H4540 | מְסֻכָּה | mᵉçukkâh | mes-ook-kaw' | coberta | Detalhes |
H5244 | נְמָלָה | nᵉmâlâh | nem-aw-law' | formiga | Detalhes |
H6670 | צָהַל | tsâhal | tsaw-hal' | relinchar, gritar estridentemente | Detalhes |
H6411 | פְּלָיָה | Pᵉlâyâh | pel-aw-yaw' | filho de Elioenai e um descendente de Davi na linhagem real | Detalhes |
H5270 | נֹעָה | Nôʻâh | no-aw' | uma das <a class='S' href='S:H5'>5</a> filhas de Zelofeade na época do êxodo | Detalhes |
H6740 | צָלָה | tsâlâh | tsaw-law' | (Qal) assar | Detalhes |
H6030 | עָנָה | ʻânâh | aw-naw' | responder, replicar, testificar, falar, gritar | Detalhes |
H6032 | עֲנָה | ʻănâh | an-aw' | responder, replicar | Detalhes |
H4372 | מִכְסֶה | mikçeh | mik-seh' | uma cobertura | Detalhes |
H3043 | יְדִיעֲאֵל | Yᵉdîyʻăʼêl | yed-ee-ah-ale' | um patriarca importante da tribo de Benjamim; talvez o mesmo que ’Asbel’ | Detalhes |
H6031 | עָנָה | ʻânâh | aw-naw' | (Qal) estar ocupado, estar atarefado com | Detalhes |
H4374 | מְכַסֶּה | mᵉkaççeh | mek-as-seh' | cobertura, aquilo que cobre | Detalhes |
H2002 | הַמְנִיךְ | hamnîyk | ham-neek' | colar, cadeia | Detalhes |
H6033 | עֲנָה | ʻănâh | an-aw' | (Peal) ser humilde, ser baixo adj. | Detalhes |
H2012 | הֵנַע | Hênaʻ | hay-nah' | uma cidade na Mesopotâmia que foi reduzida pelos reis assírios pouco tempo antes da época de Senaqueribe; local desconhecido | Detalhes |
H4512 | מִנְלֶה | minleh | min-leh' | ganho, riqueza, aquisição | Detalhes |
Gematria Gadol 125
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5270 | נֹעָה | Nôʻâh | no-aw' | uma das <a class='S' href='S:H5'>5</a> filhas de Zelofeade na época do êxodo | Detalhes |
H5733 | עַדְנָא | ʻAdnâʼ | ad-naw' | membro da família de Paate-Moabe que retornou com Esdras e casou-se com uma esposa estrangeira | Detalhes |
H2395 | חִזְקִי | Chizqîy | khiz-kee' | um benjamita, descendente de Saaraim | Detalhes |
H3043 | יְדִיעֲאֵל | Yᵉdîyʻăʼêl | yed-ee-ah-ale' | um patriarca importante da tribo de Benjamim; talvez o mesmo que ’Asbel’ | Detalhes |
H6031 | עָנָה | ʻânâh | aw-naw' | (Qal) estar ocupado, estar atarefado com | Detalhes |
H4152 | מוּעָדָה | mûwʻâdâh | moo-aw-daw' | cidades determinadas (de refúgio) | Detalhes |
H6740 | צָלָה | tsâlâh | tsaw-law' | (Qal) assar | Detalhes |
H6670 | צָהַל | tsâhal | tsaw-hal' | relinchar, gritar estridentemente | Detalhes |
H4372 | מִכְסֶה | mikçeh | mik-seh' | uma cobertura | Detalhes |
H5244 | נְמָלָה | nᵉmâlâh | nem-aw-law' | formiga | Detalhes |
H4541 | מַסֵּכָה | maççêkâh | mas-say-kaw' | ato de derramar, libação, metal fundido, imagem fundida, oferta de libação | Detalhes |
H6034 | עֲנָה | ʻĂnâh | an-aw' | filho de Zibeão e pai de Oolibama, uma das esposas de Esaú | Detalhes |
H6032 | עֲנָה | ʻănâh | an-aw' | responder, replicar | Detalhes |
H2012 | הֵנַע | Hênaʻ | hay-nah' | uma cidade na Mesopotâmia que foi reduzida pelos reis assírios pouco tempo antes da época de Senaqueribe; local desconhecido | Detalhes |
H4374 | מְכַסֶּה | mᵉkaççeh | mek-as-seh' | cobertura, aquilo que cobre | Detalhes |
H6411 | פְּלָיָה | Pᵉlâyâh | pel-aw-yaw' | filho de Elioenai e um descendente de Davi na linhagem real | Detalhes |
H6033 | עֲנָה | ʻănâh | an-aw' | (Peal) ser humilde, ser baixo adj. | Detalhes |
H4540 | מְסֻכָּה | mᵉçukkâh | mes-ook-kaw' | coberta | Detalhes |
H6741 | צִלָּה | Tsillâh | tsil-law' | a 2a. esposa de Lameque e mãe de Tubalcaim, mestre d os artesãos em bronze e ferro | Detalhes |
H4512 | מִנְלֶה | minleh | min-leh' | ganho, riqueza, aquisição | Detalhes |
Gematria Siduri 35
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4566 | מַעְבָּד | maʻbâd | mah-bawd' | obra | Detalhes |
H7848 | שִׁטָּה | shiṭṭâh | shit-taw' | acácia, madeira de acácia | Detalhes |
H4679 | מְצַד | mᵉtsad | mets-ad' | forte, fortaleza, lugar seguro | Detalhes |
H581 | אִנּוּן | ʼinnûwn | in-noon' | estes, estas, aqueles, aquelas, eles, elas | Detalhes |
H5860 | עִיט | ʻîyṭ | eet | gritar, berrar | Detalhes |
H924 | בְּהִילוּ | bᵉhîylûw | be-hee-loo' | pressa, apressadamente | Detalhes |
H1510 | גְּזֵרָה | gᵉzêrâh | ghez-ay-raw' | decreto | Detalhes |
H7742 | שׂוּחַ | sûwach | soo'-akh | (Qal) meditar, refletir, conversar, falar, reclamar | Detalhes |
H2057 | וַנְיָה | Vanyâh | van-yaw' | um dos filhos de Bani, na época de Esdras, que casou com esposa estrangeira | Detalhes |
H4852 | מֵשָׁא | Mêshâʼ | may-shaw' | uma região que marcava um dos limites do território dos joctãnitas quando estes se estabeleceram pela primeira vez na Arábia | Detalhes |
H5086 | נָדַף | nâdaph | naw-daf' | conduzir, afugentar, dispersar | Detalhes |
H5861 | עַיִט | ʻayiṭ | ah'-yit | ave de rapina, uma ave que desce rapidamente sobre a presa | Detalhes |
H4856 | מַשֹּׂא | massôʼ | mas-so' | levantamento | Detalhes |
H2377 | חָזֹון | châzôwn | khaw-zone' | visão | Detalhes |
H6031 | עָנָה | ʻânâh | aw-naw' | (Qal) estar ocupado, estar atarefado com | Detalhes |
H2274 | חֶבְרָה | chebrâh | kheb-raw' | companhia, associação | Detalhes |
H8537 | תֹּם | tôm | tome | integridade, perfeição | Detalhes |
H4855 | מַשָּׁא | mashshâʼ | mash-shaw' | empréstimo a juros, usura | Detalhes |
H3848 | לְבַשׁ | lᵉbash | leb-ash' | estar vestido | Detalhes |
H766 | אֹרֶן | ʼôren | o'-ren | cipreste, cedro | Detalhes |
Gematria Katan 17
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5937 | עָלַז | ʻâlaz | aw-laz' | (Qal) exultar, jubilar, triunfar | Detalhes |
H4464 | מַמְזֵר | mamzêr | mam-zare' | bastardo, filho de incesto, filho ilegítimo | Detalhes |
H4649 | מֻפִּים | Muppîym | moop-peem' | um benjamita e um dos <a class='S' href='S:H14'>14</a> descendentes de Raquel que pertenciam à colônia original dos filhos de Jacó no Egito | Detalhes |
H5791 | עָוַת | ʻâvath | aw-vath' | ser entortado, ser curvado, curvar, tornar torto, perverter | Detalhes |
H3857 | לָהַט | lâhaṭ | law-hat' | queimar, arder com chamas, secar, acender, por em chamas, inflamar | Detalhes |
H2770 | חֶרְמֵשׁ | chermêsh | kher-mashe' | foice | Detalhes |
H1510 | גְּזֵרָה | gᵉzêrâh | ghez-ay-raw' | decreto | Detalhes |
H7316 | רוּמָה | Rûwmâh | roo-maw' | residência do avô do rei Jeoaquim, de Judá | Detalhes |
H4663 | מִפְקָד | Miphqâd | mif-kawd' | uma das portas de Jerusalém | Detalhes |
H5317 | נֹפֶת | nôpheth | no'-feth | mel que escorre, mel do favo, um gotejar, mel, favo de mel | Detalhes |
H4769 | מַרְבֵּץ | marbêts | mar-bates' | lugar para deitar, para repouso ou lugar de habitação | Detalhes |
H1630 | גְּרִזִים | Gᵉrizîym | gher-ee-zeem' | uma montanha do norte de Israel, em Efraim, próxima a Siquém, da qual foram lidas as bênçãos para os israelitas ao entrarem em Canaã; local do templo samaritano construído depois do cativeiro | Detalhes |
H4374 | מְכַסֶּה | mᵉkaççeh | mek-as-seh' | cobertura, aquilo que cobre | Detalhes |
H2430 | חֵילָה | chêylâh | khay-law' | baluarte, trincheira, rampa, fortaleza | Detalhes |
H78 | אִבְצָן | ʼIbtsân | ib-tsawn' | um juiz belemita da época dos juizes | Detalhes |
H3360 | יְקַמְעָם | Yᵉqamʻâm | yek-am'-awm | um levita, o quarto filho de Hebrom e neto de Coate na época de Davi | Detalhes |
H6448 | פָּסַג | pâçag | paw-sag' | (Piel) passar entre ou dentro | Detalhes |
H5336 | נָצִיר | nâtsîyr | naw-tsere' | preservado | Detalhes |
H8533 | תְּלָתִין | tᵉlâthîyn | tel-aw-theen' | trinta | Detalhes |
H2671 | חֵץ | chêts | khayts | flecha | Detalhes |
Gematria Perati 7425
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5270 | נֹעָה | Nôʻâh | no-aw' | uma das <a class='S' href='S:H5'>5</a> filhas de Zelofeade na época do êxodo | Detalhes |
H6033 | עֲנָה | ʻănâh | an-aw' | (Peal) ser humilde, ser baixo adj. | Detalhes |
H6034 | עֲנָה | ʻĂnâh | an-aw' | filho de Zibeão e pai de Oolibama, uma das esposas de Esaú | Detalhes |
H6030 | עָנָה | ʻânâh | aw-naw' | responder, replicar, testificar, falar, gritar | Detalhes |
H4608 | מַעֲלֶה | maʻăleh | mah-al-eh' | subida, inclinação | Detalhes |
H6411 | פְּלָיָה | Pᵉlâyâh | pel-aw-yaw' | filho de Elioenai e um descendente de Davi na linhagem real | Detalhes |
H2012 | הֵנַע | Hênaʻ | hay-nah' | uma cidade na Mesopotâmia que foi reduzida pelos reis assírios pouco tempo antes da época de Senaqueribe; local desconhecido | Detalhes |
H5269 | נֵעָה | Nêʻâh | nay-aw' | um marco indicando a fronteira do território de Zebulom; localização desconhecida | Detalhes |
H5959 | עַלְמָה | ʻalmâh | al-maw' | virgem, mulher jovem | Detalhes |
H6032 | עֲנָה | ʻănâh | an-aw' | responder, replicar | Detalhes |
H6031 | עָנָה | ʻânâh | aw-naw' | (Qal) estar ocupado, estar atarefado com | Detalhes |
H4609 | מַעֲלָה | maʻălâh | mah-al-aw' | o que sobe, pensamentos | Detalhes |
80 Ocorrências deste termo na Bíblia
então, lheH87 אַברָם H87 foi ditoH559 אָמַר H559 H8799: SabeH3045 יָדַע H3045 H8799, com certezaH3045 יָדַע H3045 H8800, que a tua posteridadeH2233 זֶרַע H2233 será peregrinaH1616 גֵּר H1616 em terraH776 אֶרֶץ H776 alheia, e será reduzida à escravidãoH5647 עָבַד H5647 H8804, e será afligidaH6031 עָנָה H6031 H8765 por quatrocentosH702 אַרבַּע H702 H3967 מֵאָה H3967 anosH8141 שָׁנֶה H8141.
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 AbrãoH87 אַברָם H87 a SaraiH8297 שָׂרַי H8297: A tua servaH8198 שִׁפחָה H8198 está nas tuas mãosH3027 יָד H3027, procedeH6213 עָשָׂה H6213 H8798 segundo melhor te parecerH2896 טוֹב H2896 H5869 עַיִן H5869. SaraiH8297 שָׂרַי H8297 humilhou-aH6031 עָנָה H6031 H8762, e ela fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8799 de sua presençaH6440 פָּנִים H6440.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְ H4397 do SENHORH3068 יְהוָה H3068: VoltaH7725 שׁוּב H7725 H8798 para a tua senhoraH1404 גְּבֶרֶת H1404 e humilha-teH6031 עָנָה H6031 H8690 sob suas mãosH3027 יָד H3027.
Se maltrataresH6031 עָנָה H6031 H8762 as minhas filhasH1323 בַּת H1323 e tomaresH3947 לָקחַ H3947 H8799 outras mulheresH802 אִשָּׁה H802 alémH5921 עַל H5921 delasH1323 בַּת H1323, não estando ninguémH376 אִישׁ H376 conosco, atentaH7200 רָאָה H7200 H8798 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 é testemunhaH5707 עֵד H5707 entre mim e ti.
Viu-aH7200 רָאָה H7200 H8799 SiquémH7927 שְׁכֶם H7927, filhoH1121 בֵּן H1121 do heveuH2340 חִוִּי H2340 HamorH2544 חֲמוֹר H2544, que era príncipeH5387 נָשִׂיא H5387 daquela terraH776 אֶרֶץ H776, e, tomando-aH3947 לָקחַ H3947 H8799, a possuiuH7901 שָׁכַב H7901 H8799 e assim a humilhouH6031 עָנָה H6031 H8762.
E os egípcios puseramH7760 שׂוּם H7760 H8799 sobre eles feitores de obrasH4522 מַס H4522 H8269 שַׂר H8269, para os afligiremH6031 עָנָה H6031 H8763 com suas cargasH5450 סְבָלָה H5450. E os israelitas edificaramH1129 בָּנָה H1129 H8799 a FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 as cidades-celeirosH5892 עִיר H5892 H4543 מִסְכְּנָה H4543, PitomH6619 פִּתֹם H6619 e RamessésH7486 רַעְמְסֵס H7486.
Mas, quanto mais os afligiamH6031 עָנָה H6031 H8762, tanto maisH3651 כֵּן H3651 se multiplicavamH7235 רָבָה H7235 H8799 e tanto mais se espalhavamH6555 פָּרַץ H6555 H8799; de maneira que se inquietavamH6973 קוּץ H6973 H8799 por causaH6440 פָּנִים H6440 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478;
Apresentaram-seH935 בּוֹא H935 H8799, pois, MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175 perante FaraóH6547 פַּרעֹה H6547 e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 dos hebreusH5680 עִברִי H5680: Até quandoH4970 מָתַי H4970 recusarásH3985 מָאֵן H3985 H8765 humilhar-teH6031 עָנָה H6031 H8736 peranteH6440 פָּנִים H6440 mim? Deixa irH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 o meu povoH5971 עַם H5971, para que me sirvaH5647 עָבַד H5647 H8799.
SeH518 אִם H518 de algum modoH6031 עָנָה H6031 H8763 os afligirdesH6031 עָנָה H6031 H8762, e eles clamaremH6817 צָעַק H6817 H8800 H6817 צָעַק H6817 H8799 a mim, eu lhes ouvireiH8085 שָׁמַע H8085 H8800 H8085 שָׁמַע H8085 H8799 o clamorH6818 צַעֲקָה H6818;
Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872: Não é alaridoH6963 קוֹל H6963 H6030 עָנָה H6030 H8800 dos vencedoresH1369 גְּבוּרָה H1369 nem alaridoH6963 קוֹל H6963 dos vencidosH6030 עָנָה H6030 H8800 H2476 חֲלוּשָׁה H2476, mas alaridoH6963 קוֹל H6963 dos que cantamH6031 עָנָה H6031 H8763 é o que ouçoH8085 שָׁמַע H8085 H8802.
Isso vos será por estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769: no sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, aos dezH6218 עָשׂוֹר H6218 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, afligireisH6031 עָנָה H6031 H8762 a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e nenhuma obraH4399 מְלָאכָה H4399 fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799, nem o naturalH249 אֶזרָח H249 nem o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 que peregrinaH1481 גּוּר H1481 H8802 entreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós.
É sábadoH7676 שַׁבָּת H7676 de descansoH7677 שַׁבָּתוֹן H7677 solene para vós outros, e afligireisH6031 עָנָה H6031 H8765 a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; é estatutoH2708 חֻקָּה H2708 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769.
MasH389 אַךְ H389, aos dezH6218 עָשׂוֹר H6218 deste mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320 sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637, será o DiaH3117 יוֹם H3117 da ExpiaçãoH3725 כִּפֻּר H3725; tereis santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 convocaçãoH4744 מִקרָא H4744 e afligireisH6031 עָנָה H6031 H8765 a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; trareisH7126 קָרַב H7126 H8689 oferta queimadaH801 אִשָּׁה H801 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Porque toda almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 que, nesseH6106 עֶצֶם H6106 diaH3117 יוֹם H3117, se não afligirH6031 עָנָה H6031 H8792 será eliminadaH3772 כָּרַת H3772 H8738 do seu povoH5971 עַם H5971.
SábadoH7676 שַׁבָּת H7676 de descansoH7677 שַׁבָּתוֹן H7677 solene vos será; então, afligireisH6031 עָנָה H6031 H8765 a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; aos noveH8672 תֵּשַׁע H8672 do mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, de uma tardeH6153 עֶרֶב H6153 a outra tardeH6153 עֶרֶב H6153, celebrareisH7673 שָׁבַת H7673 H8799 o vosso sábadoH7676 שַׁבָּת H7676.
HomensH6716 צִי H6716 virão das costasH3027 יָד H3027 de QuitimH3794 כִּתִּי H3794 em suas naus; afligirãoH6031 עָנָה H6031 H8765 a AssurH804 אַשּׁוּר H804 e a HéberH5677 עֵבֶר H5677; e também eles mesmos perecerãoH8 אֹבֵד H8 H5703 עַד H5703.
No dia dezH6218 עָשׂוֹר H6218 deste sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 mêsH2320 חֹדֶשׁ H2320, tereis santaH6944 קֹדֶשׁ H6944 convocaçãoH4744 מִקרָא H4744 e afligireisH6031 עָנָה H6031 H8765 a vossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; nenhuma obraH4399 מְלָאכָה H4399 fareisH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Todo votoH5088 נֶדֶר H5088 e todo juramentoH7621 שְׁבוּעָה H7621 com que ela se obrigouH632 אֱסָר H632, para afligirH6031 עָנָה H6031 H8763 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, seu maridoH376 אִישׁ H376 pode confirmarH6965 קוּם H6965 H8686 ou anularH6565 פָּרַר H6565 H8686.
Recordar-te-ásH2142 זָכַר H2142 H8804 de todo o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 pelo qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te guiouH3212 יָלַךְ H3212 H8689 no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 estes quarentaH705 אַרְבָּעִים H705 anosH8141 שָׁנֶה H8141, para te humilharH6031 עָנָה H6031 H8763, para te provarH5254 נָסָה H5254 H8763, para saberH3045 יָדַע H3045 H8800 o que estava no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824, se guardariasH8104 שָׁמַר H8104 H8799 ou não os seus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
Ele te humilhouH6031 עָנָה H6031 H8762, e te deixou ter fomeH7456 רָעֵב H7456 H8686, e te sustentouH398 אָכַל H398 H8686 com o manáH4478 מָן H4478, que tu não conheciasH3045 יָדַע H3045 H8804, nem teus paisH1 אָב H1 o conheciamH3045 יָדַע H3045 H8804, para te dar a entenderH3045 יָדַע H3045 H8687 que não sóH905 בַּד H905 de pãoH3899 לֶחֶם H3899 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 o homemH120 אָדָם H120, mas de tudo o que procedeH4161 מוֹצָא H4161 da bocaH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 viveráH2421 חָיָה H2421 H8799 o homemH120 אָדָם H120.
que no desertoH4057 מִדְבָּר H4057 te sustentouH398 אָכַל H398 H8688 com manáH4478 מָן H4478, que teus paisH1 אָב H1 não conheciamH3045 יָדַע H3045 H8804; para te humilharH6031 עָנָה H6031 H8763, e para te provarH5254 נָסָה H5254 H8763, e, afinalH319 אַחֲרִית H319, te fazer bemH3190 יָטַב H3190 H8687.
E, se não te agradaresH2654 חָפֵץ H2654 H8804 dela, deixá-la-ás irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 à sua própria vontadeH5315 נֶפֶשׁ H5315; porém, de nenhuma sorteH4376 מָכַר H4376 H8800, a venderásH4376 מָכַר H4376 H8799 por dinheiroH3701 כֶּסֶף H3701, nem a tratarás malH6014 עָמַר H6014 H8691, poisH834 אֲשֶׁר H834 a tens humilhadoH6031 עָנָה H6031 H8765.
então, trareisH3318 יָצָא H3318 H8689 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 à portaH8179 שַׁעַר H8179 daquela cidadeH5892 עִיר H5892 e os apedrejareisH5619 סָקַל H5619 H8804 H68 אֶבֶן H68 até que morramH4191 מוּת H4191 H8804; a moçaH5291 נַעֲרָה H5291, porqueH834 אֲשֶׁר H834 H1697 דָּבָר H1697 não gritouH6817 צָעַק H6817 H8804 na cidadeH5892 עִיר H5892, e o homemH376 אִישׁ H376, porqueH834 אֲשֶׁר H834 H1697 דָּבָר H1697 humilhouH6031 עָנָה H6031 H8765 a mulherH802 אִשָּׁה H802 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453; assim, eliminarásH1197 בָּעַר H1197 H8765 o malH7451 רַע H7451 do meioH7130 קֶרֶב H7130 de ti.
então, o homemH376 אִישׁ H376 que se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8802 com ela daráH5414 נָתַן H5414 H8804 ao paiH1 אָב H1 da moçaH5291 נַעֲרָה H5291 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572 siclos de prataH3701 כֶּסֶף H3701; e, uma vez que a humilhouH6031 עָנָה H6031 H8765, lhe será por mulherH802 אִשָּׁה H802; não poderáH3201 יָכֹל H3201 H8799 mandá-la emboraH7971 שָׁלחַ H7971 H8763 durante a sua vidaH3117 יוֹם H3117.
Mas os egípciosH4713 מִצרִי H4713 nos maltrataramH7489 רָעַע H7489 H8686, e afligiramH6031 עָנָה H6031 H8762, e nos impuseramH5414 נָתַן H5414 H8799 duraH7186 קָשֶׁה H7186 servidãoH5656 עֲבֹדָה H5656.
Então, os príncipesH5633 סֶרֶן H5633 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 a ela e lhe disseramH559 אָמַר H559 H8799: Persuade-oH6601 פָּתָה H6601 H8761 e vêH7200 רָאָה H7200 H8798 em que consiste a sua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581 e com que poderíamos dominá-loH3201 יָכֹל H3201 H8799 e amarrá-loH631 אָסַר H631 H8804, para assim o subjugarmosH6031 עָנָה H6031 H8763; e te daremosH5414 נָתַן H5414 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 milH505 אֶלֶף H505 e cemH3967 מֵאָה H3967 siclos de prataH3701 כֶּסֶף H3701.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, DalilaH1807 דְּלִילָה H1807 a SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123: Declara-meH5046 נָגַד H5046 H8685, peço-te, em que consiste a tua grandeH1419 גָּדוֹל H1419 forçaH3581 כֹּחַ H3581 e com que poderias ser amarradoH631 אָסַר H631 H8735 para te poderem subjugarH6031 עָנָה H6031 H8763.
Então, Dalila fez dormirH3462 יָשֵׁן H3462 H8762 Sansão nos joelhosH1290 בֶּרֶךְ H1290 dela e, tendo chamadoH7121 קָרָא H7121 H8799 um homemH376 אִישׁ H376, mandou rapar-lheH1548 גָּלחַ H1548 H8762 as seteH7651 שֶׁבַע H7651 trançasH4253 מַחלָפָה H4253 da cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218; passouH2490 חָלַל H2490 H8686 ela a subjugá-loH6031 עָנָה H6031 H8763; e retirou-seH5493 סוּר H5493 H8799 dele a sua forçaH3581 כֹּחַ H3581.
Minha filhaH1323 בַּת H1323 virgemH1330 בְּתוּלָה H1330 e a concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370 dele trarei para foraH3318 יָצָא H3318 H8686; humilhai-asH6031 עָנָה H6031 H8761 e fazeiH6213 עָשָׂה H6213 H8798 delas o que melhorH2896 טוֹב H2896 vos agradeH5869 עַיִן H5869; porém a esteH2063 זֹאת H2063 homemH376 אִישׁ H376 não façaisH6213 עָשָׂה H6213 H8799 semelhanteH1697 דָּבָר H1697 loucuraH5039 נְבָלָה H5039.
os cidadãosH1167 בַּעַל H1167 de GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 se levantaramH6965 קוּם H6965 H8799 contra mim e, à noiteH3915 לַיִל H3915, cercaramH5437 סָבַב H5437 H8799 a casaH1004 בַּיִת H1004 em que eu estava; intentaramH1819 דָּמָה H1819 H8765 matar-meH2026 הָרַג H2026 H8800 e violaramH6031 עָנָה H6031 H8765 a minha concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁ H6370, de maneira que morreuH4191 מוּת H4191 H8799.
PreparareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹם H4725 para o meu povoH5971 עַם H5971, para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e o plantareiH5193 נָטַע H5193 H8804, para que habiteH7931 שָׁכַן H7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַז H7264 H8799, e jamaisH3254 יָסַף H3254 H8686 os filhosH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766 o aflijamH6031 עָנָה H6031 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹן H7223,
Porém ela lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: Não, meu irmãoH251 אָח H251, não me forcesH6031 עָנָה H6031 H8762, porque não se fazH3651 כֵּן H3651 H6213 עָשָׂה H6213 H8735 assim em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; não façasH6213 עָשָׂה H6213 H8799 tal loucuraH5039 נְבָלָה H5039.
Porém ele não quisH14 אָבָה H14 H8804 dar ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8800 ao que ela lhe diziaH6963 קוֹל H6963; antes, sendo mais forteH2388 חָזַק H2388 H8799 do que ela, forçou-aH6031 עָנָה H6031 H8762 e se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8799 com ela.
Porém AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53 não falouH1696 דָּבַר H1696 H8765 com AmnomH550 אַמְנוֹן H550 nem malH7451 רַע H7451 nem bemH2896 טוֹב H2896; porque odiavaH8130 שָׂנֵא H8130 H8804 a AmnomH550 אַמְנוֹן H550, porH1697 דָּבָר H1697 terH6031 עָנָה H6031 este forçadoH6031 עָנָה H6031 H8765 a TamarH8559 תָּמָר H8559, sua irmãH269 אָחוֹת H269.
Mas JonadabeH3122 יוֹנָדָב H3122, filhoH1121 בֵּן H1121 de SiméiaH8093 שִׁמעָה H8093, irmãoH251 אָח H251 de DaviH1732 דָּוִד H1732, respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não penseH559 אָמַר H559 H8799 o meu senhorH113 אָדוֹן H113 que mataramH4191 מוּת H4191 H8689 a todos os jovensH5288 נַעַר H5288, filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porque só morreuH4191 מוּת H4191 H8804 AmnomH550 אַמְנוֹן H550; pois assim já o revelavamH7760 שׂוּם H7760 H8803 as feiçõesH6310 פֶּה H6310 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹם H53, desde o diaH3117 יוֹם H3117 em que sua irmãH269 אָחוֹת H269 TamarH8559 תָּמָר H8559 foi forçadaH6031 עָנָה H6031 H8763 por Amnom.
Também me desteH5414 נָתַן H5414 H8799 o escudoH4043 מָגֵן H4043 do teu salvamentoH3468 יֶשַׁע H3468, e a tua clemênciaH6031 עָנָה H6031 H8800 H8676 H6038 עֲנָוָה H6038 me engrandeceuH7235 רָבָה H7235 H8686.
E a AbiatarH54 אֶביָתָר H54, o sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548, disseH559 אָמַר H559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 para AnatoteH6068 עֲנָתוֹת H6068, para teus camposH7704 שָׂדֶה H7704, porque és homemH376 אִישׁ H376 digno de morteH4194 מָוֶת H4194; porém não te matareiH4191 מוּת H4191 H8686 hojeH3117 יוֹם H3117, porquanto levasteH5375 נָשָׂא H5375 H8804 a arcaH727 אָרוֹן H727 do SENHORH136 אֲדֹנָי H136 DeusH3069 יְהוִה H3069 dianteH6440 פָּנִים H6440 de DaviH1732 דָּוִד H1732, meu paiH1 אָב H1, e porque te afligisteH6031 עָנָה H6031 H8694 com todas as afliçõesH6031 עָנָה H6031 H8694 de meu paiH1 אָב H1.
Quando os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se cerraremH6113 עָצַר H6113 H8736, e não houver chuvaH4306 מָטָר H4306, por terH2398 חָטָא H2398 o povo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti, e orarH6419 פָּלַל H6419 H8694 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, e confessarH3034 יָדָה H3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e se converterH7725 שׁוּב H7725 H8799 dos seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403, havendo-o tu afligidoH6031 עָנָה H6031 H8686,
Por isso, afligireiH6031 עָנָה H6031 H8762 a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de DaviH1732 דָּוִד H1732; todavia, não para sempreH3117 יוֹם H3117.
Pelo que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8799 a toda a descendênciaH2233 זֶרַע H2233 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e os afligiuH6031 עָנָה H6031 H8762, e os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos despojadoresH8154 שָׁסָה H8154 H8802, até que os expulsouH7993 שָׁלַךְ H7993 H8689 da sua presençaH6440 פָּנִים H6440.
Quando os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 se cerraremH6113 עָצַר H6113 H8736, e não houver chuvaH4306 מָטָר H4306, por ter o povo pecadoH2398 חָטָא H2398 H8799 contra ti, e ele orarH6419 פָּלַל H6419 H8694 neste lugarH4725 מָקוֹם H4725, e confessarH3034 יָדָה H3034 H8689 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, e se converterH7725 שׁוּב H7725 H8799 dos seus pecadosH2403 חַטָּאָה H2403, havendo-o tu afligidoH6031 עָנָה H6031 H8686,
Então, apregoeiH7121 קָרָא H7121 H8799 ali um jejumH6685 צוֹם H6685 junto ao rioH5104 נָהָר H5104 AavaH163 אַהֲוָא H163, para nos humilharmosH6031 עָנָה H6031 H8692 peranteH6440 פָּנִים H6440 o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, para lhe pedirmosH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 jornadaH1870 דֶּרֶךְ H1870 felizH3477 יָשָׁר H3477 para nós, para nossos filhosH2945 טַף H2945 e para tudo o que era nossoH7399 רְכוּשׁ H7399.
Porque Deus afrouxouH6605 פָּתחַ H6605 H8765 a cordaH3499 יֶתֶר H3499 do meu arco e me oprimiuH6031 עָנָה H6031 H8762; pelo que sacudiramH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 de si o freioH7448 רֶסֶן H7448 perante o meu rostoH6440 פָּנִים H6440.
Ao Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּי H7706, não o podemos alcançarH4672 מָצָא H4672 H8804; ele é grandeH7689 שַׂגִּיא H7689 em poderH3581 כֹּחַ H3581, porém não perverteH6031 עָנָה H6031 H8762 o juízoH4941 מִשׁפָּט H4941 e a plenitudeH7230 רֹב H7230 da justiçaH6666 צְדָקָה H6666.
Quanto a mim, porém, estando eles enfermosH2470 חָלָה H2470 H8800, as minhas vestesH3830 לְבוּשׁ H3830 eram pano de sacoH8242 שַׂק H8242; eu afligiaH6031 עָנָה H6031 H8765 a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 com jejumH6685 צוֹם H6685 e em oraçãoH8605 תְּפִלָּה H8605 me reclinavaH7725 שׁוּב H7725 H8799 sobre o peitoH2436 חֵיק H2436,
« CânticoH7892 שִׁיר H7892. SalmoH4210 מִזמוֹר H4210 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de CoráH7141 קֹרחַ H7141. Ao mestre de cantoH5329 נָצחַ H5329. Para ser cantadoH4257 מַחֲלַת H4257 H6031 עָנָה H6031 com cítara. Salmo didáticoH4905 מַשְׂכִּיל H4905 de HemãH1968 הֵימָן H1968, ezraítaH250 אֶזרָחִי H250 » Ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3444 יְשׁוּעָה H3444, diaH3117 יוֹם H3117 e noiteH3915 לַיִל H3915 clamoH6817 צָעַק H6817 H8804 dianteH5048 נֶגֶד H5048 de ti.
SobreH5921 עַל H5921 mim pesaH5564 סָמַךְ H5564 H8804 a tua iraH2534 חֵמָה H2534; tu me abatesH6031 עָנָה H6031 H8765 com todasH3605 כֹּל H3605 as tuas ondasH4867 מִשְׁבָּר H4867.
O inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 jamaisH3808 לֹא H3808 o surpreenderáH5378 נָשָׁא H5378 H8686, nemH3808 לֹא H3808 o há de afligirH6031 עָנָה H6031 H8762 o filhoH1121 בֵּן H1121 da perversidadeH5766 עֶוֶל H5766.
Alegra-nosH8055 שָׂמחַ H8055 H8761 por tantos diasH3117 יוֹם H3117 quantos nos tens afligidoH6031 עָנָה H6031 H8765, por tantos anosH8141 שָׁנֶה H8141 quantos suportamosH7200 רָאָה H7200 H8804 a adversidadeH7451 רַע H7451.
EsmagamH1792 דָּכָא H1792 H8762 o teu povoH5971 עַם H5971, SENHORH3068 יְהוָה H3068, e oprimemH6031 עָנָה H6031 H8762 a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159.
Ele me abateuH6031 עָנָה H6031 H8765 a forçaH3581 כֹּחַ H3581 no caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 e me abreviouH7114 קָצַר H7114 H8765 os diasH3117 יוֹם H3117.
cujos pésH7272 רֶגֶל H7272 apertaramH6031 עָנָה H6031 H8765 com grilhõesH3525 כֶּבֶל H3525 e a quemH5315 נֶפֶשׁ H5315 puseramH935 בּוֹא H935 H8804 em ferrosH1270 בַּרזֶל H1270,
Os estultosH191 אֱוִיל H191, por causaH1870 דֶּרֶךְ H1870 do seu caminho de transgressãoH6588 פֶּשַׁע H6588 e por causa das suas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771, serão afligidosH6031 עָנָה H6031 H8691.
Eu criaH539 אָמַן H539 H8689, ainda que disseH1696 דָּבַר H1696 H8762: estive sobremodoH3966 מְאֹד H3966 aflitoH6031 עָנָה H6031 H8804.
Antes de ser afligidoH6031 עָנָה H6031 H8799, andava erradoH7683 שָׁגַג H7683 H8802, mas agora guardoH8104 שָׁמַר H8104 H8804 a tua palavraH565 אִמְרָה H565.
Foi-me bomH2896 טוֹב H2896 ter eu passado pela afliçãoH6031 עָנָה H6031 H8795, para que aprendesseH3925 לָמַד H3925 H8799 os teus decretosH2706 חֹק H2706.
Bem seiH3045 יָדַע H3045 H8804, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, que os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 são justosH6664 צֶדֶק H6664 e que com fidelidadeH530 אֱמוּנָה H530 me afligisteH6031 עָנָה H6031 H8765.
Estou aflitíssimoH6031 עָנָה H6031 H8738 H3966 מְאֹד H3966; vivifica-meH2421 חָיָה H2421 H8761, SENHORH3068 יְהוָה H3068, segundo a tua palavraH1697 דָּבָר H1697.
« Cântico de romagem » Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a favor de DaviH1732 דָּוִד H1732, de todas as suas provaçõesH6031 עָנָה H6031 H8793;
ApliqueiH5414 נָתַן H5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 a esquadrinharH1875 דָּרַשׁ H1875 H8800 e a informar-meH8446 תּוּר H8446 H8800 com sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 de tudo quanto sucedeH6213 עָשָׂה H6213 H8738 debaixo do céuH8064 שָׁמַיִם H8064; este enfadonhoH7451 רַע H7451 trabalhoH6045 עִניָן H6045 impôsH5414 נָתַן H5414 H8804 DeusH430 אֱלֹהִים H430 aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para nele os afligirH6031 עָנָה H6031 H8800.
ViH7200 רָאָה H7200 H8804 o trabalhoH6045 עִניָן H6045 que DeusH430 אֱלֹהִים H430 impôsH5414 נָתַן H5414 H8804 aos filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH120 אָדָם H120, para com ele os afligirH6031 עָנָה H6031 H8800.
Porque não se lembraráH2142 זָכַר H2142 H8799 muitoH7235 רָבָה H7235 H8687 dos diasH3117 יוֹם H3117 da sua vidaH2416 חַי H2416, porquanto DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe encheH6031 עָנָה H6031 H8688 o coraçãoH3820 לֵב H3820 de alegriaH8057 שִׂמחָה H8057.
Naquele diaH3117 יוֹם H3117, dirá o SENHOR: CantaiH6031 עָנָה H6031 H8761 a vinhaH3754 כֶּרֶם H3754 deliciosaH2561 חֶמֶר H2561 H8676 H2531 חֶמֶד H2531!
Porque assim me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Como o leãoH738 אֲרִי H738 e o cachorro do leãoH3715 כְּפִיר H3715 rugemH1897 הָגָה H1897 H8799 sobre a sua presaH2964 טֶרֶף H2964, ainda que se convoqueH7121 קָרָא H7121 H8735 contra eles grande númeroH4393 מְלֹא H4393 de pastoresH7462 רָעָה H7462 H8802, e não se espantamH2865 חָתַת H2865 H8735 das suas vozesH6963 קוֹל H6963, nem se abatemH6031 עָנָה H6031 H8799 pela sua multidãoH1995 הָמוֹן H1995, assim o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635 desceráH3381 יָרַד H3381 H8799, para pelejarH6633 צָבָא H6633 H8800 sobre o monteH2022 הַר H2022 SiãoH6726 צִיוֹן H6726 e sobre o seu outeiroH1389 גִּבעָה H1389.
CertamenteH403 אָכֵן H403, ele tomouH5375 נָשָׂא H5375 H8804 sobre si as nossas enfermidadesH2483 חֳלִי H2483 e as nossas doresH4341 מַכְאֹב H4341 levouH5445 סָבַל H5445 H8804 sobre si; e nós o reputávamosH2803 חָשַׁב H2803 H8804 por aflitoH5060 נָגַע H5060 H8803, feridoH5221 נָכָה H5221 H8716 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 e oprimidoH6031 עָנָה H6031 H8794.
Ele foi oprimidoH5065 נָגַשׂ H5065 H8738 e humilhadoH6031 עָנָה H6031 H8737, mas não abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310; como cordeiroH7716 שֶׂה H7716 foi levadoH2986 יָבַל H2986 H8714 ao matadouroH2874 טֶבַח H2874; e, como ovelhaH7353 רָחֵל H7353 mudaH481 אָלַם H481 H8738 peranteH6440 פָּנִים H6440 os seus tosquiadoresH1494 גָּזַז H1494 H8802, ele não abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 a bocaH6310 פֶּה H6310.
dizendo: Por que jejuamosH6684 צוּם H6684 H8804 nós, e tu não atentasH7200 רָאָה H7200 H8804 para isso? Por que afligimosH6031 עָנָה H6031 H8765 a nossa almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e tu não o levas em contaH3045 יָדַע H3045 H8799? Eis que, no diaH3117 יוֹם H3117 em que jejuaisH6685 צוֹם H6685, cuidaisH4672 מָצָא H4672 H8799 dos vossos próprios interessesH2656 חֵפֶץ H2656 e exigisH5065 נָגַשׂ H5065 H8799 que se faça todo o vosso trabalhoH6092 עָצֵב H6092.
Seria este o jejumH6685 צוֹם H6685 que escolhiH977 בָּחַר H977 H8799, que o homemH120 אָדָם H120 um diaH3117 יוֹם H3117 aflijaH6031 עָנָה H6031 H8763 a sua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, inclineH3721 כָּפַף H3721 H8800 a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 como o juncoH100 אַגמוֹן H100 e estendaH3331 יַצַע H3331 H8686 debaixo de si pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e cinzaH665 אֵפֶר H665? ChamariasH7121 קָרָא H7121 H8799 tu a istoH2088 זֶה H2088 jejumH6685 צוֹם H6685 e diaH3117 יוֹם H3117 aceitávelH7522 רָצוֹן H7522 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068?
se abriresH6329 פּוּק H6329 H8686 a tua almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 ao famintoH7457 רָעֵב H7457 e fartaresH7646 שָׂבַע H7646 H8686 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 aflitaH6031 עָנָה H6031 H8737, então, a tua luzH216 אוֹר H216 nasceráH2224 זָרחַ H2224 H8804 nas trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822, e a tua escuridãoH653 אֲפֵלָה H653 será como o meio-diaH6672 צֹהַר H6672.
Também virãoH1980 הָלַךְ H1980 H8804 a ti, inclinando-seH7817 שָׁחחַ H7817 H8800, os filhosH1121 בֵּן H1121 dos que te oprimiramH6031 עָנָה H6031 H8764; prostrar-se-ãoH7812 שָׁחָה H7812 H8694 até às plantasH3709 כַּף H3709 dos teus pésH7272 רֶגֶל H7272 todos os que te desdenharamH5006 נָאַץ H5006 H8764 e chamar-te-ãoH7121 קָרָא H7121 H8804 CidadeH5892 עִיר H5892 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, a SiãoH6726 צִיוֹן H6726 do SantoH6918 קָדוֹשׁ H6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Conter-te-iasH662 אָפַק H662 H8691 tu ainda, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, sobre estas calamidades? Ficarias caladoH2814 חָשָׁה H2814 H8799 e nos afligiriasH6031 עָנָה H6031 H8762 sobremaneiraH3966 מְאֹד H3966?
porque não afligeH6031 עָנָה H6031 H8765, nem entristeceH3013 יָגָה H3013 H8762 de bom gradoH3820 לֵב H3820 os filhosH1121 בֵּן H1121 dos homensH376 אִישׁ H376.
ForçaramH6031 עָנָה H6031 H8765 as mulheresH802 אִשָּׁה H802 em SiãoH6726 צִיוֹן H6726; as virgensH1330 בְּתוּלָה H1330, nas cidadesH5892 עִיר H5892 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063.
No teu meio, descobremH1540 גָּלָה H1540 H8765 a vergonhaH6172 עֶרוָה H6172 de seu paiH1 אָב H1 e abusamH6031 עָנָה H6031 H8765 da mulher no prazoH5079 נִדָּה H5079 da sua menstruaçãoH2931 טָמֵא H2931.
UmH376 אִישׁ H376 cometeH6213 עָשָׂה H6213 H8804 abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַה H8441 com a mulherH802 אִשָּׁה H802 do seu próximoH7453 רֵעַ H7453, outroH376 אִישׁ H376 contaminaH2930 טָמֵא H2930 H8765 torpementeH2154 זִמָּה H2154 a sua noraH3618 כַּלָּה H3618, e outroH376 אִישׁ H376 humilhaH6031 עָנָה H6031 H8765 no meio de ti a sua irmãH269 אָחוֹת H269, filhaH1323 בַּת H1323 de seu paiH1 אָב H1.
Então, me disseH559 אָמַר H559 H8799: Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, DanielH1840 דָּנִיֵאל H1840, porque, desde o primeiroH7223 רִאשׁוֹן H7223 diaH3117 יוֹם H3117 em que aplicasteH5414 נָתַן H5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820 a compreenderH995 בִּין H995 H8687 e a humilhar-teH6031 עָנָה H6031 H8692 peranteH6440 פָּנִים H6440 o teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, foram ouvidasH8085 שָׁמַע H8085 H8738 as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697; e, por causa das tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697, é que eu vimH935 בּוֹא H935 H8804.
Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Por mais segurosH8003 שָׁלֵם H8003 que estejam e por maisH7227 רַב H7227 numerosos que sejam, ainda assim serão exterminadosH1494 גָּזַז H1494 H8738 e passarãoH5674 עָבַר H5674 H8804; eu te afligiH6031 עָנָה H6031 H8765, mas não te afligireiH6031 עָנָה H6031 H8762 mais.
Eis que, naquele tempoH6256 עֵת H6256, procedereiH6213 עָשָׂה H6213 H8802 contra todos os que te afligemH6031 עָנָה H6031 H8764; salvareiH3467 יָשַׁע H3467 H8689 os que coxeiamH6760 צָלַע H6760 H8802, e recolhereiH6908 קָבַץ H6908 H8762 os que foram expulsosH5080 נָדחַ H5080 H8737, e fareiH7760 שׂוּם H7760 H8804 deles um louvorH8416 תְּהִלָּה H8416 e um nomeH8034 שֵׁם H8034 em toda a terraH776 אֶרֶץ H776 em que sofrerem ignomíniaH1322 בֹּשֶׁת H1322.
Porque os ídolosH8655 תְּרָפִים H8655 do lar falamH1696 דָּבַר H1696 H8765 coisas vãsH205 אָוֶן H205, e os adivinhosH7080 קָסַם H7080 H8802 veemH2372 חָזָה H2372 H8804 mentirasH8267 שֶׁקֶר H8267, contamH1696 דָּבַר H1696 H8762 sonhosH2472 חֲלוֹם H2472 enganadoresH7723 שָׁוא H7723 e oferecem consolaçõesH5162 נָחַם H5162 H8762 vaziasH1892 הֶבֶל H1892; por isso, andaH5265 נָסַע H5265 H8804 o povo como ovelhasH6629 צֹאן H6629, aflitoH6031 עָנָה H6031 H8799, porque não há pastorH7462 רָעָה H7462 H8802.