Strong H4438



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

מַלְכוּת
(H4438)
malkûwth (mal-kooth')

04438 מלכות malkuwth ou מלכת malkuth ou (no pl.) מלכיה malkuyah

procedente de 4427; DITAT - 1199e; n f

  1. realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano
    1. poder real, domínio
    2. reino
    3. reinado, domínio

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
מ Mem 40 40 13 4 1600
ל Lamed 30 30 12 3 900
כ Kaf 20 20 11 2 400
ו Vav 6 6 6 6 36
ת Tav 400 400 22 4 160000
Total 496 496 64 19 162936



Gematria Hechrachi 496

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 496:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4438 מַלְכוּת malkûwth mal-kooth' realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano Detalhes
H3640 כְּלִמּוּת kᵉlimmûwth kel-im-mooth' vergonha, desgraça, ignomínia Detalhes
H3882 לִוְיָתָן livyâthân liv-yaw-thawn' leviatã, monstro marinho, dragão Detalhes
H8251 שִׁקּוּץ shiqqûwts shik-koots' ídolo ou coisa detestável, coisa abominável, abominação, ídolo, algo detestável Detalhes
H6872 צְרֹור tsᵉrôwr tser-ore' pacote, embrulho, bolsa, sacola (referindo-se ao pacote pronto) Detalhes
H7063 קִמָּשֹׁון qimmâshôwn kim-maw-shone' cardo ou urtiga, uma planta espinhosa ou sem serventia Detalhes
H6336 פּוּתִי Pûwthîy poo-thee' uma família de Judá Detalhes
H6702 צוּת tsûwth tsooth (Hifil) acender, queimar, incendiar Detalhes


Gematria Gadol 496

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 496:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4438 מַלְכוּת malkûwth mal-kooth' realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano Detalhes
H6336 פּוּתִי Pûwthîy poo-thee' uma família de Judá Detalhes
H6702 צוּת tsûwth tsooth (Hifil) acender, queimar, incendiar Detalhes
H3640 כְּלִמּוּת kᵉlimmûwth kel-im-mooth' vergonha, desgraça, ignomínia Detalhes
H6872 צְרֹור tsᵉrôwr tser-ore' pacote, embrulho, bolsa, sacola (referindo-se ao pacote pronto) Detalhes


Gematria Siduri 64

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 64:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1338 בִּתְרֹון Bithrôwn bith-rone' um território ou distrito no vale do Jordão no lado leste do rio Detalhes
H6442 פְּנִימִי pᵉnîymîy pen-ee-mee' interior Detalhes
H7488 רַעֲנָן raʻănân rah-an-awn' (Palel) ser ou ficar exuberante ou viçoso ou verde adj. Detalhes
H2886 טַבְרִמֹּון Ṭabrimmôwn tab-rim-mone' o pai de Ben-Hadade I, rei da Síria Detalhes
H8068 שָׁמִיר shâmîyr shaw-meer' espinho(s), diamate, pederneira Detalhes
H8454 תּוּשִׁיָּה tûwshîyâh too-shee-yaw' sabedoria, conhecimento judicioso, sucesso, sabedoria sã ou eficiente, sucesso duradouro Detalhes
H7978 שִׁלְחִים Shilchîym shil-kheem' uma cidade na porção do sul de Judá Detalhes
H7487 רַעֲנַן raʻănan rah-aw-nan' florescente Detalhes
H782 אֲרֶשֶׁת ʼăresheth ar-eh'-sheth desejo, pedido Detalhes
H4354 מָכִירִי Mâkîyrîy maw-kee-ree' os descendentes de Maquir, o pai de Gileade Detalhes
H7008 קִיטֹור qîyṭôwr kee-tore' fumaça espessa, fumaça Detalhes
H7841 שְׁחַרְיָה Shᵉcharyâh shekh-ar-yaw' um benjamita, filho de Jeorão Detalhes
H7782 שֹׁופָר shôwphâr sho-far' chifre, chifre de carneiro Detalhes
H1648 גֵּרְשֹׁון Gêrᵉshôwn gay-resh-one' primogênito de Levi nascido antes da família de Jacó ir para o Egito Detalhes
H6289 פָּארוּר pâʼrûwr paw-roor' calor, ardor Detalhes
H4983 מַתַּנְיָה Mattanyâh mat-tan-yaw' o nome original do último rei de Judá antes do cativeiro; também conhecido como ‘Zedequias’ Detalhes
H4892 מַשְׁחֵת mashchêth mash-khayth' ruína, destruição Detalhes
H4438 מַלְכוּת malkûwth mal-kooth' realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano Detalhes
H3304 יְפֵה־פִיָּה yᵉphêh-phîyâh yef-eh' fee-yaw' formoso (reduplicação com força de diminutivo) Detalhes
H850 אֶשְׁתֹּון ʼEshtôwn esh-tone' um descendente de Calebe da tribo de Judá Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5841 עַזָּתִי ʻAzzâthîy az-zaw-thee' um habitante da cidade de Gaza Detalhes
H5500 סָחָה çâchâh saw-khaw' raspar Detalhes
H326 אֲחַשְׁתָּרִי ʼăchashtârîy akh-ash-taw-ree' um descendente de Asur de Judá Detalhes
H476 אֱלִישָׁמָע ʼĔlîyshâmâʻ el-ee-shaw-maw' um príncipe efraimita no deserto Detalhes
H2672 חָצַב châtsab khaw-tsab' cavar, rachar, dividir, talhar, fazer, cortar, cavar, extrair pedra, cortador, pedreiro Detalhes
H6102 עָצֵל ʻâtsêl aw-tsale' lerdo, preguiçoso Detalhes
H6528 פֶּרֶט pereṭ peh'-ret o que está separado, algo espalhado Detalhes
H6666 צְדָקָה tsᵉdâqâh tsed-aw-kaw' justiça, retidão Detalhes
H8621 תְּקֹועִי Tᵉqôwʻîy tek-o-ee' morador de Tecoa Detalhes
H7361 רַחֲמָה rachămâh rakh-am-aw' ventre Detalhes
H5816 עֻזִּיאֵל ʻUzzîyʼêl ooz-zee-ale' o 4o filho de Coate e neto de Levi, tio de Moisés e Arão Detalhes
H1268 בֵּרֹותָה Bêrôwthâh bay-ro-thaw' um lugar próximo a Hamate Detalhes
H6685 צֹום tsôwm tsome jejum, abstinência Detalhes
H3965 מַאֲבוּס maʼăbûwç mah-ab-ooce' depósito, celeiro Detalhes
H6489 פְּקֹוד Pᵉqôwd pek-ode' um nação do exército babilônico e uma tribo do sudeste da Babilônia na fronteira com o Elão Detalhes
H3998 מְבוּכָה mᵉbûwkâh meb-oo-kaw' confusão, perplexidade, confuso Detalhes
H8618 תְּקֹומֵם tᵉqôwmêm tek-o-mame' (Hitpol) levantar-se contra (particípio) Detalhes
H6362 פָּטַר pâṭar paw-tar' separar, libertar, remover, abrir, escapar, romper Detalhes
H1171 בַּעַל גָּד Baʻal Gâd bah'-al gawd uma cidade destacada pela adoração a Baal, localizada no extremo norte ou noroeste até onde alcançaram as vitórias de Josué Detalhes
H7828 שַׁחַף shachaph shakh'-af um pássaro ceremonialmente impuro Detalhes


Gematria Perati 162936

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 162936:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8571 תְּנוּךְ tᵉnûwk ten-ook' ponta, lóbulo (da orelha) Detalhes
H4438 מַלְכוּת malkûwth mal-kooth' realeza, poder real, reino, reinado, poder soberano Detalhes
H3640 כְּלִמּוּת kᵉlimmûwth kel-im-mooth' vergonha, desgraça, ignomínia Detalhes
Entenda a Guematria

82 Ocorrências deste termo na Bíblia


ÁguasH4325 מַיִםH4325 manarãoH5140 נָזַלH5140 H8799 de seus baldesH1805 דְּלִיH1805, e as suas sementeirasH2233 זֶרַעH2233 terão águasH4325 מַיִםH4325 abundantesH7227 רַבH7227; o seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 se levantaráH7311 רוּםH7311 H8799 mais do que AgagueH90 אֲגַגH90, e o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 será exaltadoH5375 נָשָׂאH5375 H8691.
מַיִם נָזַל דְּלִי, זֶרַע מַיִם רַב; מֶלֶךְ רוּם אֲגַג, מַלְכוּת נָשָׂא
Pois, enquantoH3117 יוֹםH3117 o filhoH1121 בֵּןH1121 de JesséH3448 יִשַׁיH3448 viverH2425 חָיַיH2425 H8804 sobre a terraH127 אֲדָמָהH127, nem tu estarás seguroH3559 כּוּןH3559 H8735, nem seguro o teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438; pelo que mandaH7971 שָׁלחַH7971 H8798 buscá-loH3947 לָקחַH3947 H8798, agora, porque deve morrerH1121 בֵּןH1121 H4194 מָוֶתH4194.
יוֹם בֵּן יִשַׁי חָיַי אֲדָמָה, כּוּן מַלְכוּת; שָׁלחַ לָקחַ בֵּן מָוֶת.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 assentou-seH3427 יָשַׁבH3427 H8804 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, e o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 se fortificouH3559 כּוּןH3559 H8735 sobremaneiraH3966 מְאֹדH3966.
שְׁלֹמֹה יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, אָב, מַלְכוּת כּוּן מְאֹד.
São estes os principaisH7218 רֹאשׁH7218 valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 de DaviH1732 דָּוִדH1732, que o apoiaram valorosamenteH2388 חָזַקH2388 H8693 no seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, com todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para o fazerem reiH4427 מָלַךְH4427 H8687, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no tocante a esse povoH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
רֹאשׁ גִּבּוֹר דָּוִד, חָזַק מַלְכוּת, יִשׂרָ•אֵל, מָלַךְ דָּבָר יְהוָה, יִשׂרָ•אֵל.
Ora, este é o númeroH4557 מִספָּרH4557 dos homensH7218 רֹאשׁH7218 armadosH2502 חָלַץH2502 H8803 para a pelejaH6635 צָבָאH6635, que vieramH935 בּוֹאH935 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732, em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, para lhe transferiremH5437 סָבַבH5437 H8687 o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, segundo a palavraH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068:
מִספָּר רֹאשׁ חָלַץ צָבָא, בּוֹא דָּוִד, חֶברוֹן, סָבַב מַלְכוּת שָׁאוּל, פֶּה יְהוָה:
ReconheceuH3045 יָדַעH3045 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o confirmaraH3559 כּוּןH3559 H8689 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; porque, por amor do seu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 se tinha exaltadoH5375 נָשָׂאH5375 H8738 muitoH4605 מַעַלH4605.
יָדַע דָּוִד יְהוָה כּוּן מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל; עַם יִשׂרָ•אֵל, מַלְכוּת נָשָׂא מַעַל.
Há de ser que, quando teus diasH3117 יוֹםH3117 se cumpriremH4390 מָלֵאH4390 H8804, e tiveres de irH3212 יָלַךְH3212 H8800 para junto de teus paisH1 אָבH1, então, farei levantarH6965 קוּםH6965 H8689 depoisH310 אַחַרH310 de ti o teu descendenteH2233 זֶרַעH2233, que será dos teus filhosH1121 בֵּןH1121, e estabelecereiH3559 כּוּןH3559 H8689 o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
יוֹם מָלֵא יָלַךְ אָב, קוּם אַחַר זֶרַע, בֵּן, כּוּן מַלְכוּת.
Mas o confirmareiH5975 עָמַדH5975 H8689 na minha casaH1004 בַּיִתH1004 e no meu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 para sempreH5769 עוֹלָםH5769, e o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 será estabelecidoH3559 כּוּןH3559 H8737 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
עָמַד בַּיִת מַלְכוּת עוֹלָם, כִּסֵּא כּוּן עַד עוֹלָם.
Este edificaráH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 ao meu nomeH8034 שֵׁםH8034; ele me será por filhoH1121 בֵּןH1121, e eu lhe serei por paiH1 אָבH1; estabelecereiH3559 כּוּןH3559 H8689 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בָּנָה בַּיִת שֵׁם; בֵּן, אָב; כּוּן עַד עוֹלָם כִּסֵּא מַלְכוּת יִשׂרָ•אֵל.
dos hebronitasH2276 חֶברוֹנִיH2276, JeriasH3404 יְרִיָהH3404 era o chefeH7218 רֹאשׁH7218. Quanto aos hebronitasH2276 חֶברוֹנִיH2276, suas genealogiasH8435 תּוֹלְדָהH8435 e famíliasH1 אָבH1, se fizeram investigaçõesH1875 דָּרַשׁH1875 H8738 no quadragésimoH705 אַרְבָּעִיםH705 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e se acharamH4672 מָצָאH4672 H8735 entre eles homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428 em JazerH3270 יַעֲזֵירH3270 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568.
חֶברוֹנִי, יְרִיָה רֹאשׁ. חֶברוֹנִי, תּוֹלְדָה אָב, דָּרַשׁ אַרְבָּעִים שָׁנֶה מַלְכוּת דָּוִד מָצָא גִּבּוֹר חַיִל יַעֲזֵיר גִּלעָד.
E, de todos os meus filhosH1121 בֵּןH1121, porque muitosH7227 רַבH7227 filhosH1121 בֵּןH1121 me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, escolheuH977 בָּחַרH977 H8799 ele a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para se assentarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בֵּן, רַב בֵּן נָתַן יְהוָה, בָּחַר שְׁלֹמֹה יָשַׁב כִּסֵּא מַלְכוּת יְהוָה, יִשׂרָ•אֵל.
EstabelecereiH3559 כּוּןH3559 H8689 o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 para sempreH5769 עוֹלָםH5769, se perseverarH2388 חָזַקH2388 H8799 ele em cumprirH6213 עָשָׂהH6213 H8800 os meus mandamentosH4687 מִצוָהH4687 e os meus juízosH4941 מִשׁפָּטH4941, como até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
כּוּן מַלְכוּת עוֹלָם, חָזַק עָשָׂה מִצוָה מִשׁפָּט, יוֹם.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 engrandeceuH1431 גָּדַלH1431 H8762 sobremaneiraH4605 מַעַלH4605 a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 peranteH5869 עַיִןH5869 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; deu-lheH5414 נָתַןH5414 H8799 majestadeH1935 הוֹדH1935 realH4438 מַלְכוּתH4438, qual antesH6440 פָּנִיםH6440 dele não teve nenhum reiH4428 מֶלֶךְH4428 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוָה גָּדַל מַעַל שְׁלֹמֹה עַיִן יִשׂרָ•אֵל; נָתַן הוֹד מַלְכוּת, פָּנִים מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
juntamente com o que se passou no seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 e a respeito do seu poderH1369 גְּבוּרָהH1369 e todos os acontecimentosH6256 עֵתH6256 que se deramH5674 עָבַרH5674 H8804 com ele, com IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e com todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 daquelas terrasH776 אֶרֶץH776.
מַלְכוּת גְּבוּרָה עֵת עָבַר יִשׂרָ•אֵל מַמלָכָה אֶרֶץ.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, filhoH1121 בֵּןH1121 de DaviH1732 דָּוִדH1732, fortaleceu-seH2388 חָזַקH2388 H8691 no seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, era com ele e o engrandeceuH1431 גָּדַלH1431 H8762 sobremaneiraH4605 מַעַלH4605.
שְׁלֹמֹה, בֵּן דָּוִד, חָזַק מַלְכוּת, יְהוָה, אֱלֹהִים, גָּדַל מַעַל.
ResolveuH559 אָמַרH559 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a casaH1004 בַּיִתH1004 ao nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, como também casaH1004 בַּיִתH1004 para o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
אָמַר שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת שֵׁם יְהוָה, בַּיִת מַלְכוּת.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais HirãoH2361 חוּרָםH2361: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776; que deuH5414 נָתַןH5414 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732 um filhoH1121 בֵּןH1121 sábioH2450 חָכָםH2450, dotadoH3045 יָדַעH3045 H8802 de discriçãoH7922 שֶׂכֶלH7922 e entendimentoH998 בִּינָהH998, que edifiqueH1129 בָּנָהH1129 H8799 casaH1004 בַּיִתH1004 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e para o seu próprio reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
אָמַר חוּרָם: בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, עָשָׂה שָׁמַיִם אֶרֶץ; נָתַן מֶלֶךְ דָּוִד בֵּן חָכָם, יָדַע שֶׂכֶל בִּינָה, בָּנָה בַּיִת יְהוָה מַלְכוּת.
ComeçouH2490 חָלַלH2490 H8686 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, no dia segundoH8145 שֵׁנִיH8145, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 quartoH702 אַרבַּעH702 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438.
חָלַל בָּנָה שֵׁנִי חֹדֶשׁ, שֵׁנִי, שָׁנֶה אַרבַּע מַלְכוּת.
também confirmareiH6965 קוּםH6965 H8689 o tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, segundo a aliança que fizH3772 כָּרַתH3772 H8804 com DaviH1732 דָּוִדH1732, teu paiH1 אָבH1, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não te faltaráH3772 כָּרַתH3772 H8735 sucessorH376 אִישׁH376 que domineH4910 מָשַׁלH4910 H8802 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
קוּם כִּסֵּא מַלְכוּת, כָּרַת דָּוִד, אָב, אָמַר כָּרַת אִישׁ מָשַׁל יִשׂרָ•אֵל.
Assim, fortaleceramH2388 חָזַקH2388 H8762 o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e corroboraramH553 אָמַץH553 H8762 com RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, por trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141; porque trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 andaramH1980 הָלַךְH1980 H8804 no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
חָזַק מַלְכוּת יְהוּדָה אָמַץ רְחַבעָם, בֵּן שְׁלֹמֹה, שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה; שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה הָלַךְ דֶּרֶךְ דָּוִד שְׁלֹמֹה.
Tendo RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 confirmadoH3559 כּוּןH3559 H8687 o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 e havendo-se fortalecidoH2393 חֶזקָהH2393, deixouH5800 עָזַבH5800 H8804 a leiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e, com ele, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
רְחַבעָם כּוּן מַלְכוּת חֶזקָה, עָזַב תּוֹרָה יְהוָה, יִשׂרָ•אֵל.
Reuniram-seH6908 קָבַץH6908 H8735, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, no décimo quintoH2568 חָמֵשׁH2568 H6240 עָשָׂרH6240 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de AsaH609 אָסָאH609.
קָבַץ יְרוּשָׁלִַם, שְׁלִישִׁי חֹדֶשׁ, חָמֵשׁ עָשָׂר שָׁנֶה מַלְכוּת אָסָא.
Não houve guerraH4421 מִלחָמָהH4421 até ao trigésimo quintoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 H2568 חָמֵשׁH2568; anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de AsaH609 אָסָאH609.
מִלחָמָה שְׁלוֹשִׁים חָמֵשׁ; שָׁנֶה מַלְכוּת אָסָא.
No trigésimo sextoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 H8337 שֵׁשׁH8337 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de AsaH609 אָסָאH609, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 BaasaH1201 בַּעשָׁאH1201, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 a RamáH7414 רָמָהH7414, para queH1115 בִּלְתִּיH1115 a ninguém fosse permitidoH5414 נָתַןH5414 H8800 sairH3318 יָצָאH3318 H8802 de junto de AsaH609 אָסָאH609, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, nem chegarH935 בּוֹאH935 H8802 a ele.
שְׁלוֹשִׁים שֵׁשׁ שָׁנֶה מַלְכוּת אָסָא, עָלָה בַּעשָׁא, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, יְהוּדָה בָּנָה רָמָה, בִּלְתִּי נָתַן יָצָא אָסָא, מֶלֶךְ יְהוּדָה, בּוֹא
No trigésimo nonoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 H8672 תֵּשַׁעH8672 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438, caiu AsaH609 אָסָאH609 doenteH2456 חָלָאH2456 H8799 dos pésH7272 רֶגֶלH7272; a sua doençaH2483 חֳלִיH2483 era em extremoH4605 מַעַלH4605 grave; contudo, na sua enfermidadeH2483 חֳלִיH2483 não recorreuH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas confiou nos médicosH7495 רָפָאH7495 H8802.
שְׁלוֹשִׁים תֵּשַׁע שָׁנֶה מַלְכוּת, אָסָא חָלָא רֶגֶל; חֳלִי מַעַל חֳלִי דָּרַשׁ יְהוָה, רָפָא
Assim, o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 teve pazH8252 שָׁקַטH8252 H8799, porque DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe dera repousoH5117 נוּחַH5117 H8799 por todos os ladosH5439 סָבִיבH5439.
מַלְכוּת יְהוֹשָׁפָט שָׁקַט אֱלֹהִים נוּחַ סָבִיב.
Também todos os objetosH3627 כְּלִיH3627 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AcazH271 אָחָזH271, no seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438, lançou foraH2186 זָנחַH2186 H8689, na sua transgressãoH4604 מַעַלH4604, já preparamosH3559 כּוּןH3559 H8689 e santificamosH6942 קָדַשׁH6942 H8689; e eis que estão dianteH6440 פָּנִיםH6440 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
כְּלִי מֶלֶךְ אָחָז, מַלְכוּת, זָנחַ מַעַל, כּוּן קָדַשׁ פָּנִים מִזְבֵּחַ יְהוָה.
fez-lhe oraçãoH6419 פָּלַלH6419 H8691, e Deus se tornou favorávelH6279 עָתַרH6279 H8735 para com ele, atendeu-lheH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 e o fez voltarH7725 שׁוּבH7725 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ao seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438; então, reconheceuH3045 יָדַעH3045 H8799 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
פָּלַל עָתַר שָׁמַע תְּחִנָּה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם, מַלְכוּת; יָדַע מְנַשֶּׁה יְהוָה אֱלֹהִים.
No décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, se celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8738 esta PáscoaH6453 פֶּסחַH6453.
שְׁמֹנֶה עָשָׂר שָׁנֶה מַלְכוּת יֹאשִׁיָה, עָשָׂה פֶּסחַ.
Os que escaparamH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da espadaH2719 חֶרֶבH2719, a esses levouH1540 גָּלָהH1540 H8686 ele para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, onde se tornaram seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121, até ao tempoH4427 מָלַךְH4427 H8800 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539;
שְׁאֵרִית חֶרֶב, גָּלָה בָּבֶל, עֶבֶד בֵּן, מָלַךְ מַלְכוּת פָּרַס;
Porém, no primeiroH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, para que se cumprisseH3615 כָּלָהH3615 H8800 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por bocaH6310 פֶּהH6310 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, despertouH5782 עוּרH5782 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o espíritoH7307 רוּחַH7307 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, o qual fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 pregãoH6963 קוֹלH6963 por todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, como também por escritoH4385 מִכְתָּבH4385, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אֶחָד שָׁנֶה כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס, כָּלָה דָּבָר יְהוָה, פֶּה יִרמְיָה, עוּר יְהוָה רוּחַ כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס, עָבַר קוֹל מַלְכוּת, מִכְתָּב, אָמַר
No primeiroH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, para que se cumprisseH3615 כָּלָהH3615 H8800 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, por bocaH6310 פֶּהH6310 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, despertouH5782 עוּרH5782 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o espírito de CiroH7307 רוּחַH7307 H3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, o qual fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 pregãoH6963 קוֹלH6963 por todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, como também por escritoH4385 מִכְתָּבH4385, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אֶחָד שָׁנֶה כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס, כָּלָה דָּבָר יְהוָה, פֶּה יִרמְיָה, עוּר יְהוָה רוּחַ כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס, עָבַר קוֹל מַלְכוּת, מִכְתָּב, אָמַר
alugaramH7936 שָׂכַרH7936 H8802 contra eles conselheirosH3289 יָעַץH3289 H8802 para frustraremH6565 פָּרַרH6565 H8687 o seu planoH6098 עֵצָהH6098, todos os diasH3117 יוֹםH3117 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, até ao reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de DarioH1867 דָּרְיָוֶשׁH1867, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539.
שָׂכַר יָעַץ פָּרַר עֵצָה, יוֹם כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס, מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס.
No princípioH8462 תְּחִלָּהH8462 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, escreveramH3789 כָּתַבH3789 H8804 uma acusaçãoH7855 שִׂטנָהH7855 contra os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
תְּחִלָּה מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, כָּתַב שִׂטנָה יָשַׁב יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
PassadasH310 אַחַרH310 estas coisasH1697 דָּבָרH1697, no reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, EsdrasH5830 עֶזרָאH5830, filhoH1121 בֵּןH1121 de SeraíasH8304 שְׂרָיָהH8304, filhoH1121 בֵּןH1121 de AzariasH5838 עֲזַריָהH5838, filhoH1121 בֵּןH1121 de HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518,
אַחַר דָּבָר, מַלְכוּת אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא, מֶלֶךְ פָּרַס, עֶזרָא, בֵּן שְׂרָיָה, בֵּן עֲזַריָה, בֵּן חִלקִיָה,
São estes os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1, com as suas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187 H8692, os que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 comigo da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783:
רֹאשׁ אָב, יָחַשׂ עָלָה בָּבֶל, מַלְכוּת מֶלֶךְ אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא:
Pois eles no seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, na muita abundânciaH7227 רַבH7227 de bensH2898 טוּבH2898 que lhes desteH5414 נָתַןH5414 H8804, na terraH776 אֶרֶץH776 espaçosaH7342 רָחָבH7342 e fértilH8082 שָׁמֵןH8082 que pusesteH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 deles não te serviramH5647 עָבַדH5647 H8804, nem se converteramH7725 שׁוּבH7725 H8804 de suas másH7451 רַעH7451 obrasH4611 מַעֲלָלH4611.
מַלְכוּת, רַב טוּב נָתַן אֶרֶץ רָחָב שָׁמֵן נָתַן פָּנִים עָבַד שׁוּב רַע מַעֲלָל.
Dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, nos diasH3117 יוֹםH3117 de EliasibeH475 אֶליָשִׁיבH475, foram inscritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 como cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 JoiadaH3111 יוֹיָדָעH3111, JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110 e JaduaH3037 יַדּוַּעH3037, como também os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, até ao reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de DarioH1867 דָּרְיָוֶשׁH1867, o persaH6542 פַּרסִיH6542.
לֵוִיִי, יוֹם אֶליָשִׁיב, כָּתַב רֹאשׁ אָב יוֹיָדָע, יוֹחָנָן יַדּוַּע, כֹּהֵן, מַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ, פַּרסִי.
naqueles diasH3117 יוֹםH3117, assentando-seH3427 יָשַׁבH3427 H8800 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, que está na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800,
יוֹם, יָשַׁב מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ כִּסֵּא מַלְכוּת, בִּירָה שׁוּשַׁן,
Então, mostrouH7200 רָאָהH7200 H8687 as riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239 da glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 e o esplendorH3366 יְקָרH3366 da sua excelenteH8597 תִּפאָרָהH8597 grandezaH1420 גְּדוּלָהH1420, por muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117, por centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 diasH3117 יוֹםH3117.
רָאָה עֹשֶׁר כָּבוֹד מַלְכוּת יְקָר תִּפאָרָה גְּדוּלָה, רַב יוֹם, מֵאָה שְׁמֹנִים יוֹם.
Dava-se-lhes de beberH8248 שָׁקָהH8248 H8687 em vasosH3627 כְּלִיH3627 de ouroH2091 זָהָבH2091, vasosH3627 כְּלִיH3627 de várias espéciesH3627 כְּלִיH3627 H8138 שָׁנָהH8138 H8802, e havia muitoH7227 רַבH7227 vinhoH3196 יַיִןH3196 realH4438 מַלְכוּתH4438, graças à generosidadeH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
שָׁקָה כְּלִי זָהָב, כְּלִי כְּלִי שָׁנָה רַב יַיִן מַלְכוּת, יָד מֶלֶךְ.
Também a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 deuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 às mulheresH802 אִשָּׁהH802 na casaH1004 בַּיִתH1004 realH4438 מַלְכוּתH4438 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
מַלְכָּה וַשְׁתִּי עָשָׂה מִשְׁתֶּה אִשָּׁה בַּיִת מַלְכוּת מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
que introduzissemH935 בּוֹאH935 H8687 à presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060, com a coroaH3804 כֶּתֶרH3804 realH4438 מַלְכוּתH4438, para mostrarH7200 רָאָהH7200 H8687 aos povosH5971 עַםH5971 e aos príncipesH8269 שַׂרH8269 a formosuraH3308 יֳפִיH3308 dela, pois era em extremo formosaH4758 מַראֶהH4758 H2896 טוֹבH2896.
בּוֹא פָּנִים מֶלֶךְ מַלְכָּה וַשְׁתִּי, כֶּתֶר מַלְכוּת, רָאָה עַם שַׂר יֳפִי מַראֶה טוֹב.
e os mais chegadosH7138 קָרוֹבH7138 a ele eram: CarsenaH3771 כַּרשְׁנָאH3771, SetarH8369 שֵׁתָרH8369, AdmataH133 אַדמָתָאH133, TársisH8659 תַּרשִׁישׁH8659, MeresH4825 מֶרֶסH4825, MarsenaH4826 מַרסְנָאH4826 e MemucãH4462 מְמוּכָןH4462, os seteH7651 שֶׁבַעH7651 príncipesH8269 שַׂרH8269 dos persasH6539 פָּרַסH6539 e dos medosH4074 מָדַיH4074, que se avistavamH7200 רָאָהH7200 H8802 pessoalmenteH6440 פָּנִיםH6440 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 e se assentavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 como principaisH7223 רִאשׁוֹןH7223 no reino)H4438 מַלְכוּתH4438
קָרוֹב כַּרשְׁנָא, שֵׁתָר, אַדמָתָא, תַּרשִׁישׁ, מֶרֶס, מַרסְנָא מְמוּכָן, שֶׁבַע שַׂר פָּרַס מָדַי, רָאָה פָּנִים מֶלֶךְ יָשַׁב רִאשׁוֹן מַלְכוּת
Se bem parecerH2895 טוֹבH2895 H8804 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, promulgueH3318 יָצָאH3318 H8799 de sua parteH6440 פָּנִיםH6440 um editoH1697 דָּבָרH1697 realH4438 מַלְכוּתH4438, e que se inscrevaH3789 כָּתַבH3789 H8735 nas leisH1881 דָּתH1881 dos persasH6539 פָּרַסH6539 e dos medosH4074 מָדַיH4074 e não se revogueH5674 עָבַרH5674 H8799, que VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060 não entreH935 בּוֹאH935 H8799 jamais na presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325; e o reiH4428 מֶלֶךְH4428H5414 נָתַןH5414 H8799 o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 dela a outraH7468 רְעוּתH7468 que seja melhorH2896 טוֹבH2896 do que ela.
טוֹב מֶלֶךְ, יָצָא פָּנִים דָּבָר מַלְכוּת, כָּתַב דָּת פָּרַס מָדַי עָבַר וַשְׁתִּי בּוֹא פָּנִים מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ; מֶלֶךְ נָתַן מַלְכוּת רְעוּת טוֹב
Quando for ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8738 o mandadoH6599 פִּתְגָּםH6599, que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 decretarH6213 עָשָׂהH6213 H8799 em todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, vastoH7227 רַבH7227 que é, todas as mulheresH802 אִשָּׁהH802 darãoH5414 נָתַןH5414 H8799 honraH3366 יְקָרH3366 a seu maridoH1167 בַּעַלH1167, tanto ao mais importanteH1419 גָּדוֹלH1419 como ao menos importanteH6996 קָטָןH6996.
שָׁמַע פִּתְגָּם, מֶלֶךְ עָשָׂה מַלְכוּת, רַב אִשָּׁה נָתַן יְקָר בַּעַל, גָּדוֹל קָטָן.
PonhaH6485 פָּקַדH6485 H8686 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 comissáriosH6496 פָּקִידH6496 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, que reúnamH6908 קָבַץH6908 H8799 todas as moçasH5291 נַעֲרָהH5291 virgensH1330 בְּתוּלָהH1330, de boa aparência e formosuraH2896 טוֹבH2896 H4758 מַראֶהH4758, na cidadelaH1002 בִּירָהH1002 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800, na casaH1004 בַּיִתH1004 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, sob as vistasH3027 יָדH3027 de HegaiH1896 הֵגֵאH1896, eunucoH5631 סָרִיסH5631 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, guardaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 das mulheresH802 אִשָּׁהH802, e deem-se-lhesH5414 נָתַןH5414 H8800 os seus unguentosH8562 תַּמרוּקH8562.
פָּקַד מֶלֶךְ פָּקִיד מְדִינָה מַלְכוּת, קָבַץ נַעֲרָה בְּתוּלָה, טוֹב מַראֶה, בִּירָה שׁוּשַׁן, בַּיִת אִשָּׁה, יָד הֵגֵא, סָרִיס מֶלֶךְ, שָׁמַר אִשָּׁה, נָתַן תַּמרוּק.
Assim, foi levadaH3947 לָקחַH3947 H8735 EsterH635 אֶסְתֵּרH635 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, à casaH1004 בַּיִתH1004 realH4438 מַלְכוּתH4438, no décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, que é o mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 de tebeteH2887 טֵבֶתH2887, no sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438.
לָקחַ אֶסְתֵּר מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, בַּיִת מַלְכוּת, עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, חֹדֶשׁ טֵבֶת, שֶׁבַע שָׁנֶה מַלְכוּת.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 amouH157 אָהַבH157 H8799 a EsterH635 אֶסְתֵּרH635 mais do que a todas as mulheresH802 אִשָּׁהH802, e ela alcançouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 ele favorH2580 חֵןH2580 e benevolênciaH2617 חֵסֵדH2617 mais do que todas as virgensH1330 בְּתוּלָהH1330; o rei pôs-lheH7760 שׂוּםH7760 H8799 na cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 a coroaH3804 כֶּתֶרH3804 realH4438 מַלְכוּתH4438 e a fez rainhaH4427 מָלַךְH4427 H8686 em lugar de VastiH2060 וַשְׁתִּיH2060.
מֶלֶךְ אָהַב אֶסְתֵּר אִשָּׁה, נָשָׂא פָּנִים חֵן חֵסֵד בְּתוּלָה; שׂוּם רֹאשׁ כֶּתֶר מַלְכוּת מָלַךְ וַשְׁתִּי.
Porém teve como poucoH959 בָּזָהH959 H8799, nos seus propósitosH5869 עַיִןH5869, o atentarH7971 שָׁלחַH7971 H8800 H3027 יָדH3027 apenas contra MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, porque lhe haviam declaradoH5046 נָגַדH5046 H8689 de que povoH5971 עַםH5971 era MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782; por isso, procurouH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 HamãH2001 הָמָןH2001 destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687 todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, povoH5971 עַםH5971 de MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782, que havia em todo o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325.
בָּזָה עַיִן, שָׁלחַ יָד מָרְדְּכַי, נָגַד עַם מָרְדְּכַי; בָּקַשׁ הָמָן שָׁמַד יְהוּדִי, עַם מָרְדְּכַי, מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 HamãH2001 הָמָןH2001 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325: ExisteH3426 יֵשׁH3426 espalhadoH6340 פָּזַרH6340 H8794, dispersoH6504 פָּרַדH6504 H8794 entre os povosH5971 עַםH5971 em todas as provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, umH259 אֶחָדH259 povoH5971 עַםH5971 cujas leisH1881 דָּתH1881 são diferentesH8138 שָׁנָהH8138 H8802 das leis de todos os povosH5971 עַםH5971 e que não cumpreH6213 עָשָׂהH6213 H8802 asH1881 דָּתH1881 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; pelo que não convémH7737 שָׁוָהH7737 H8802 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 tolerá-loH3240 יָנחַH3240 H8687.
אָמַר הָמָן מֶלֶךְ אֲחַשׁוֵרוֹשׁ: יֵשׁ פָּזַר פָּרַד עַם מְדִינָה מַלְכוּת, אֶחָד עַם דָּת שָׁנָה עַם עָשָׂה דָּת מֶלֶךְ; שָׁוָה מֶלֶךְ יָנחַ
Porque, se de todoH2790 חָרַשׁH2790 H8687 te calaresH2790 חָרַשׁH2790 H8686 agoraH6256 עֵתH6256, de outraH312 אַחֵרH312 parteH4725 מָקוֹםH4725 se levantaráH5975 עָמַדH5975 H8799 para os judeusH3064 יְהוּדִיH3064 socorroH7305 רֶוחַH7305 e livramentoH2020 הַצָּלָהH2020, mas tu e a casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1 perecereisH6 אָבַדH6 H8799; e quem sabeH3045 יָדַעH3045 H8802 se para conjunturaH6256 עֵתH6256 como esta é que foste elevadaH5060 נָגַעH5060 H8689 a rainhaH4438 מַלְכוּתH4438?
חָרַשׁ חָרַשׁ עֵת, אַחֵר מָקוֹם עָמַד יְהוּדִי רֶוחַ הַצָּלָה, בַּיִת אָב אָבַד יָדַע עֵת נָגַע מַלְכוּת?
Ao terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 diaH3117 יוֹםH3117, EsterH635 אֶסְתֵּרH635 se aprontouH3847 לָבַשׁH3847 H8799 com seus trajes reaisH4438 מַלְכוּתH4438 e se pôsH5975 עָמַדH5975 H8799 no pátioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, defronteH5227 נֹכַחH5227 da residênciaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; o reiH4428 מֶלֶךְH4428 estava assentadoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 realH4438 מַלְכוּתH4438 fronteiroH5227 נֹכַחH5227 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da residênciaH1004 בַּיִתH1004.
שְׁלִישִׁי יוֹם, אֶסְתֵּר לָבַשׁ מַלְכוּת עָמַד חָצֵר פְּנִימִי בַּיִת מֶלֶךְ, נֹכַח בַּיִת מֶלֶךְ; מֶלֶךְ יָשַׁב כִּסֵּא מַלְכוּת נֹכַח פֶּתחַ בַּיִת.
Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Que é o que tens, rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635, ou qual é a tua petiçãoH1246 בַּקָּשָׁהH1246? Até metadeH2677 חֵצִיH2677 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 se te daráH5414 נָתַןH5414 H8735.
אָמַר מֶלֶךְ: מַלְכָּה אֶסְתֵּר, בַּקָּשָׁה? חֵצִי מַלְכוּת נָתַן
disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a EsterH635 אֶסְתֵּרH635, no banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 do vinhoH3196 יַיִןH3196: Qual é a tua petiçãoH7596 שְׁאֵלָהH7596? E se te daráH5414 נָתַןH5414 H8735. Que desejasH1246 בַּקָּשָׁהH1246? Cumprir-se-áH6213 עָשָׂהH6213 H8735, ainda que seja metadeH2677 חֵצִיH2677 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
אָמַר מֶלֶךְ אֶסְתֵּר, מִשְׁתֶּה יַיִן: שְׁאֵלָה? נָתַן בַּקָּשָׁה? עָשָׂה חֵצִי מַלְכוּת.
tragam-se as vestesH3830 לְבוּשׁH3830 reaisH4438 מַלְכוּתH4438, que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 costumaH935 בּוֹאH935 H8686 usarH3847 לָבַשׁH3847 H8804, e o cavaloH5483 סוּסH5483 em que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 costuma andar montadoH7392 רָכַבH7392 H8804, e tenhaH5414 נָתַןH5414 H8738 na cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 a coroaH3804 כֶּתֶרH3804 realH4438 מַלְכוּתH4438;
לְבוּשׁ מַלְכוּת, מֶלֶךְ בּוֹא לָבַשׁ סוּס מֶלֶךְ רָכַב נָתַן רֹאשׁ כֶּתֶר מַלְכוּת;
No segundoH8145 שֵׁנִיH8145 diaH3117 יוֹםH3117, durante o banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 do vinhoH3196 יַיִןH3196, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a EsterH635 אֶסְתֵּרH635: Qual é a tua petiçãoH7596 שְׁאֵלָהH7596, rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 EsterH635 אֶסְתֵּרH635? E se te daráH5414 נָתַןH5414 H8735. Que desejasH1246 בַּקָּשָׁהH1246? Cumprir-se-áH6213 עָשָׂהH6213 H8735 ainda que seja metadeH2677 חֵצִיH2677 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
שֵׁנִי יוֹם, מִשְׁתֶּה יַיִן, אָמַר מֶלֶךְ אֶסְתֵּר: שְׁאֵלָה, מַלְכָּה אֶסְתֵּר? נָתַן בַּקָּשָׁה? עָשָׂה חֵצִי מַלְכוּת.
Então, MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 da presençaH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 com vesteH3830 לְבוּשׁH3830 realH4438 מַלְכוּתH4438 azul-celesteH8504 תְּכֵלֶתH8504 e brancoH2353 חוּרH2353, como também com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 coroaH5850 עֲטָרָהH5850 de ouroH2091 זָהָבH2091 e mantoH8509 תַּכרִיךְH8509 de linhoH948 בּוּץH948 fino e púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713; e a cidadeH5892 עִירH5892 de SusãH7800 שׁוּשַׁןH7800 exultouH6670 צָהַלH6670 H8804 e se alegrouH8056 שָׂמֵחַH8056.
מָרְדְּכַי יָצָא פָּנִים מֶלֶךְ לְבוּשׁ מַלְכוּת תְּכֵלֶת חוּר, גָּדוֹל עֲטָרָה זָהָב תַּכרִיךְ בּוּץ אַרְגָּמָן; עִיר שׁוּשַׁן צָהַל שָׂמֵחַ.
ExpediramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todos os judeusH3064 יְהוּדִיH3064, às centoH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 provínciasH4082 מְדִינָהH4082 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, com palavrasH1697 דָּבָרH1697 amigáveisH7965 שָׁלוֹםH7965 e sincerasH571 אֶמֶתH571,
שָׁלחַ סֵפֶר יְהוּדִי, מֵאָה עֶשׂרִים שֶׁבַע מְדִינָה מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, דָּבָר שָׁלוֹם אֶמֶת,
O teu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, é para todo o sempreH5769 עוֹלָםH5769;H5703 עַדH5703; cetroH7626 שֵׁבֶטH7626 de equidadeH4334 מִישׁוֹרH4334 é o cetroH7626 שֵׁבֶטH7626 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
כִּסֵּא, אֱלֹהִים, עוֹלָם;< עַד; שֵׁבֶט מִישׁוֹר שֵׁבֶט מַלְכוּת.
Nos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, estabeleceuH3559 כּוּןH3559 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 dominaH4910 מָשַׁלH4910 H8804 sobre tudo.
שָׁמַיִם, כּוּן יְהוָה כִּסֵּא, מַלְכוּת מָשַׁל
FalarãoH559 אָמַרH559 H8799 da glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 e confessarãoH1696 דָּבַרH1696 H8762 o teu poderH1369 גְּבוּרָהH1369,
אָמַר כָּבוֹד מַלְכוּת דָּבַר גְּבוּרָה,
para que aos filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120 se façam notóriosH3045 יָדַעH3045 H8687 os teus poderosos feitosH1369 גְּבוּרָהH1369 e a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 da majestadeH1926 הָדָרH1926 do teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
בֵּן אָדָם יָדַע גְּבוּרָה כָּבוֹד הָדָר מַלְכוּת.
O teu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 é o de todos os séculosH5769 עוֹלָםH5769, e o teu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475 subsiste por todas as geraçõesH1755 דּוֹרH1755.H1755 דּוֹרH1755; O SENHOR é fiel em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
מַלְכוּת עוֹלָם, מֶמשָׁלָה דּוֹר.< דּוֹר;
ainda que aquele saiaH3318 יָצָאH3318 H8804 do cárcereH631 אָסַרH631 H8803 H1004 בַּיִתH1004 para reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 ou nasçaH3205 יָלַדH3205 H8738 pobreH7326 רוּשׁH7326 H8802 no reinoH4438 מַלְכוּתH4438 deste.
יָצָא אָסַר בַּיִת מָלַךְ יָלַד רוּשׁ מַלְכוּת
Quem te não temeriaH3372 יָרֵאH3372 H8799 a ti, ó ReiH4428 מֶלֶךְH4428 das naçõesH1471 גּוֹיH1471? Pois isto é a ti devidoH2969 יָאָהH2969 H8804; porquanto, entre todos os sábiosH2450 חָכָםH2450 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 e em todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, ninguém há semelhante a ti.
יָרֵא מֶלֶךְ גּוֹי? יָאָה חָכָם גּוֹי מַלְכוּת,
PalavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, contra ElãoH5867 עֵילָםH5867, no princípioH7225 רֵאשִׁיתH7225 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה יִרמְיָה, נָבִיא, עֵילָם, רֵאשִׁית מַלְכוּת צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר
No trigésimo sétimoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 H7651 שֶׁבַעH7651 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do cativeiroH1546 גָּלוּתH1546 de JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, no diaH3117 יוֹםH3117 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 do duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, Evil-MerodaqueH192 אֱוִיל מְרֹדַךְH192, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no anoH8141 שָׁנֶהH8141 em que começou a reinarH4438 מַלְכוּתH4438, libertouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 H7218 רֹאשׁH7218 a JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e o fez sairH3318 יָצָאH3318 H8686 do cárcereH1004 בַּיִתH1004 H3628 כְּלִיאH3628.
שְׁלוֹשִׁים שֶׁבַע שָׁנֶה גָּלוּת יְהוֹיָכִין, מֶלֶךְ יְהוּדָה, יוֹם עֶשׂרִים חָמֵשׁ שְׁנַיִם עָשָׂר חֹדֶשׁ, � מֶלֶךְ בָּבֶל, שָׁנֶה מַלְכוּת, נָשָׂא רֹאשׁ יְהוֹיָכִין, מֶלֶךְ יְהוּדָה, יָצָא בַּיִת כְּלִיא.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, veioH935 בּוֹאH935 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e a sitiouH6696 צוּרH6696 H8799.
שָׁנֶה שָׁלוֹשׁ מַלְכוּת יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יְרוּשָׁלִַם צוּר
Em toda matériaH1697 דָּבָרH1697 de sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e de inteligênciaH998 בִּינָהH998 sobre que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 lhes fez perguntasH1245 בָּקַשׁH1245 H8765, os achouH4672 מָצָאH4672 H8799 dez vezesH6235 עֶשֶׂרH6235 mais doutosH3027 יָדH3027 do que todos os magosH2748 חַרְטֹםH2748 e encantadoresH825 אַשָּׁףH825 que havia em todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438.
דָּבָר חָכמָה בִּינָה מֶלֶךְ בָּקַשׁ מָצָא עֶשֶׂר יָד חַרְטֹם אַשָּׁף מַלְכוּת.
No segundoH8147 שְׁנַיִםH8147 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, teveH2492 חָלַםH2492 H8804 esteH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 um sonhoH2472 חֲלוֹםH2472; o seu espíritoH7307 רוּחַH7307 se perturbouH6470 פָּעַםH6470 H8691, e passou-se-lheH1961 הָיָהH1961 H8738 o sonoH8142 שֵׁנָהH8142.
שְׁנַיִם שָׁנֶה מַלְכוּת נְבוּ־כַדנֶאצַּר, חָלַם נְבוּ־כַדנֶאצַּר חֲלוֹם; רוּחַ פָּעַם הָיָה שֵׁנָה.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 BelsazarH1112 בֵּלְשַׁאצַּרH1112, eu, DanielH1840 דָּנִיֵאלH1840, tiveH7200 רָאָהH7200 H8738 uma visãoH2377 חָזוֹןH2377 depoisH310 אַחַרH310 daquela que eu tiveraH7200 רָאָהH7200 H8738 a princípioH8462 תְּחִלָּהH8462.
שָׁנֶה שָׁלוֹשׁ מַלְכוּת מֶלֶךְ בֵּלְשַׁאצַּר, דָּנִיֵאל, רָאָה חָזוֹן אַחַר רָאָה תְּחִלָּה.
o ter sido quebradoH7665 שָׁבַרH7665 H8737, levantando-seH5975 עָמַדH5975 H8799 quatroH702 אַרבַּעH702 em lugar dele, significa que quatroH702 אַרבַּעH702 reinosH4438 מַלְכוּתH4438 se levantarãoH5975 עָמַדH5975 H8799 deste povoH1471 גּוֹיH1471, mas não com forçaH3581 כֹּחַH3581 igual à que ele tinha.
שָׁבַר עָמַד אַרבַּע אַרבַּע מַלְכוּת עָמַד גּוֹי, כֹּחַ
Mas, no fimH319 אַחֲרִיתH319 do seu reinadoH4438 מַלְכוּתH4438, quando os prevaricadoresH6586 פָּשַׁעH6586 H8802 acabaremH8552 תָּמַםH8552 H8687, levantar-se-áH5975 עָמַדH5975 H8799 um reiH4428 מֶלֶךְH4428 de ferozH5794 עַזH5794 cataduraH6440 פָּנִיםH6440 e especialistaH995 בִּיןH995 H8688 em intrigasH2420 חִידָהH2420.
אַחֲרִית מַלְכוּת, פָּשַׁע תָּמַם עָמַד מֶלֶךְ עַז פָּנִים בִּין חִידָה.
No primeiroH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de DarioH1867 דָּרְיָוֶשׁH1867, filhoH1121 בֵּןH1121 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, da linhagemH2233 זֶרַעH2233 dos medosH4074 מָדַיH4074, o qual foi constituído reiH4427 מָלַךְH4427 H8717 sobre o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778,
אֶחָד שָׁנֶה דָּרְיָוֶשׁ, בֵּן אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, זֶרַע מָדַי, מָלַךְ מַלְכוּת כַּשׂדִּי,
Mas o príncipeH8269 שַׂרH8269 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539 me resistiuH5975 עָמַדH5975 H8802 por vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e umH259 אֶחָדH259 diasH3117 יוֹםH3117; porém MiguelH4317 מִיכָאֵלH4317, umH259 אֶחָדH259 dos primeirosH7223 רִאשׁוֹןH7223 príncipesH8269 שַׂרH8269, veioH935 בּוֹאH935 H8804 para ajudar-meH5826 עָזַרH5826 H8800, e eu obtive vitóriaH3498 יָתַרH3498 H8738 sobreH681 אֵצֶלH681 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539.
שַׂר מַלְכוּת פָּרַס עָמַד עֶשׂרִים אֶחָד יוֹם; מִיכָאֵל, אֶחָד רִאשׁוֹן שַׂר, בּוֹא עָזַר יָתַר אֵצֶל מֶלֶךְ פָּרַס.
Agora, eu te declarareiH5046 נָגַדH5046 H8686 a verdadeH571 אֶמֶתH571: eis que ainda trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 reisH4428 מֶלֶךְH4428 se levantarãoH5975 עָמַדH5975 H8802 na PérsiaH6539 פָּרַסH6539, e o quartoH7243 רְבִיעִיH7243 será cumulado de grandes riquezasH6238 עָשַׁרH6238 H8686 H6239 עֹשֶׁרH6239 mais do que todosH1419 גָּדוֹלH1419; e, tornado forteH2393 חֶזקָהH2393 por suas riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239, empregaráH5782 עוּרH5782 H8686 tudo contra o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 da GréciaH3120 יָוָןH3120.
נָגַד אֶמֶת: שָׁלוֹשׁ מֶלֶךְ עָמַד פָּרַס, רְבִיעִי עָשַׁר עֹשֶׁר גָּדוֹל; חֶזקָה עֹשֶׁר, עוּר מַלְכוּת יָוָן.
Mas, no augeH5975 עָמַדH5975 H8800, o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 será quebradoH7665 שָׁבַרH7665 H8735 e repartidoH2673 חָצָהH2673 H8735 para os quatroH702 אַרבַּעH702 ventosH7307 רוּחַH7307 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064; mas não para a sua posteridadeH319 אַחֲרִיתH319, nem tampouco segundo o poderH4915 מֹשֶׁלH4915 com que reinouH4910 מָשַׁלH4910 H8804, porque o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 será arrancadoH5428 נָתַשׁH5428 H8735 e passará a outrosH312 אַחֵרH312 fora de seus descendentes.
עָמַד מַלְכוּת שָׁבַר חָצָה אַרבַּע רוּחַ שָׁמַיִם; אַחֲרִית, מֹשֶׁל מָשַׁל מַלְכוּת נָתַשׁ אַחֵר
Mas, depois, este avançaráH935 בּוֹאH935 H8804 contra o reinoH4438 מַלְכוּתH4438 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 do SulH5045 נֶגֶבH5045 e tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 para a sua terraH127 אֲדָמָהH127.
בּוֹא מַלְכוּת מֶלֶךְ נֶגֶב שׁוּב אֲדָמָה.
ResolveráH7760 שׂוּםH7760 H8799 H6440 פָּנִיםH6440 virH935 בּוֹאH935 H8800 com a forçaH8633 תֹּקֶףH8633 de todo o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438, e entrará em acordoH3477 יָשָׁרH3477 com ele, e lhe daráH5414 נָתַןH5414 H8799 uma jovemH1323 בַּתH1323 H802 אִשָּׁהH802 em casamento, para destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687 o seu reino; isto, porém, não vingará, nem será para a sua vantagemH5975 עָמַדH5975 H8799.
שׂוּם פָּנִים בּוֹא תֹּקֶף מַלְכוּת, יָשָׁר נָתַן בַּת אִשָּׁה שָׁחַת עָמַד
Levantar-se-áH5975 עָמַדH5975 H8804, depois, em lugarH3653 כֵּןH3653 dele, um que fará passarH5674 עָבַרH5674 H8688 um exatorH5065 נָגַשׂH5065 H8802 pela terra mais gloriosaH1925 הֶדֶרH1925 do seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438; mas, em poucosH259 אֶחָדH259 diasH3117 יוֹםH3117, será destruídoH7665 שָׁבַרH7665 H8735, e isto sem iraH639 אַףH639 nem batalhaH4421 מִלחָמָהH4421.
עָמַד כֵּן עָבַר נָגַשׂ הֶדֶר מַלְכוּת; אֶחָד יוֹם, שָׁבַר אַף מִלחָמָה.
Depois, se levantaráH5975 עָמַדH5975 H8804 em seu lugarH3653 כֵּןH3653 um homem vilH959 בָּזָהH959 H8737, ao qual não tinham dadoH5414 נָתַןH5414 H8804 a dignidadeH1935 הוֹדH1935 realH4438 מַלְכוּתH4438; mas ele viráH935 בּוֹאH935 H8804 caladamenteH7962 שַׁלוָהH7962 e tomaráH2388 חָזַקH2388 H8689 o reinoH4438 מַלְכוּתH4438, com intrigasH2519 חֲלַקלַקָּהH2519.
עָמַד כֵּן בָּזָה נָתַן הוֹד מַלְכוּת; בּוֹא שַׁלוָה חָזַק מַלְכוּת, חֲלַקלַקָּה.