Strong H3389



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

יְרוּשָׁלַ͏ִם
(H3389)
Yᵉrûwshâlaim (yer-oo-shaw-lah'-im)

03389 שלםירו Y eruwshalaim raramentê ירושׂלים Y eruwshalayim̂

um dual (em alusão aos seus dois montes principais [a pontuação verdadeira, ao menos conforme a leitura antiga, parece ser aquele de 3390]), provavelmente procedente de (o particípio passivo de) 3384 e 7999, grego 2414 Ιεροσολυμα e 2419 Ιερουσαλημ; n pr loc Jerusalém = “ensino de paz”

  1. a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de

    Judá


Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
י Yod 10 10 10 1 100
ר Resh 200 200 20 2 40000
ו Vav 6 6 6 6 36
ש Shin 300 300 21 3 90000
ל Lamed 30 30 12 3 900
ם Mem (final) 40 600 13 4 1600
Total 586 1146 82 19 132636



Gematria Hechrachi 586

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 586:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah'-im a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de</p><p >Judá Detalhes
H1044 בֵּית עֵקֶד Bêyth ʻÊqed bayth ay'-ked um lugar no reino do norte Detalhes
H8621 תְּקֹועִי Tᵉqôwʻîy tek-o-ee' morador de Tecoa Detalhes
H7782 שֹׁופָר shôwphâr sho-far' chifre, chifre de carneiro Detalhes
H8618 תְּקֹומֵם tᵉqôwmêm tek-o-mame' (Hitpol) levantar-se contra (particípio) Detalhes
H3390 יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm yer-oo-shaw-lame' a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de Judá Detalhes


Gematria Gadol 1146

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 1146:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3882 לִוְיָתָן livyâthân liv-yaw-thawn' leviatã, monstro marinho, dragão Detalhes
H3390 יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm yer-oo-shaw-lame' a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de Judá Detalhes
H7063 קִמָּשֹׁון qimmâshôwn kim-maw-shone' cardo ou urtiga, uma planta espinhosa ou sem serventia Detalhes
H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah'-im a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de</p><p >Judá Detalhes
H8618 תְּקֹומֵם tᵉqôwmêm tek-o-mame' (Hitpol) levantar-se contra (particípio) Detalhes
H8667 תְּשׂוּמֶת tᵉsûwmeth tes-oo-meth' penhor, garantia, depósito Detalhes
H4793 מֵרֹוץ mêrôwts may-rotes' ato de correr, corrida, percurso Detalhes


Gematria Siduri 82

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 82:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1178 בַּעַל חָצֹור Baʻal Châtsôwr bah'-al khaw-tsore' uma cidade na fronteira entre Efraim e Benjamim, aparentemente o local de uma fazenda de carneiros de Absalão e o local do assassinato de Amnom Detalhes
H8655 תְּרָפִים tᵉrâphîym ter-aw-feme' idolatria, ídolos, imagem(ns), terafim, ídolo familiar Detalhes
H4656 מִפְלֶצֶת miphletseth mif-leh'-tseth coisa repugnante, coisa horrível Detalhes
H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah'-im a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de</p><p >Judá Detalhes
H1022 בֵּית הַלַּחְמִי Bêyth hal-Lachmîy bayth hal-lakh-mee' um habitante de Belém Detalhes
H64 אָבֵל כְּרָמִים ʼÂbêl Kᵉrâmîym aw-bale' ker-aw-meem' um lugar em Amom Detalhes
H4704 מִצְּעִירָה mitstsᵉʻîyrâh mits-tseh-ee-raw' pequeno, insignificante, uma coisa pequena Detalhes
H326 אֲחַשְׁתָּרִי ʼăchashtârîy akh-ash-taw-ree' um descendente de Asur de Judá Detalhes
H3090 יְהֹושַׁבְעַת Yᵉhôwshabʻath yeh-ho-shab-ath' filha do rei Jorão, de Judá, e esposa do sumo sacerdote Joiada Detalhes
H6430 פְּלִשְׁתִּי Pᵉlishtîy pel-ish-tee' habitante da Filístia; descendentes de Mizraim que imigraram de Caftor (Creta?) para a costa marítima de Canaã Detalhes
H1026 בֵּית הָעֲרָבָה Bêyth hâ-ʻĂrâbâh bayth haw-ar-aw-baw um lugar em Judá ou em Benjamim, localização desconhecida Detalhes
H3298 יַעֲרֶשְׁיָה Yaʻăreshyâh yah-ar-esh-yaw' um benjamita, um dos descendentes de Jeroão Detalhes
H8673 תִּשְׁעִים tishʻîym tish-eem' noventa Detalhes
H4734 מִקְלַעַת miqlaʻath mik-lah'-ath entalhe Detalhes
H8339 שֵׁשְׁבַּצַּר Shêshᵉbatstsar shaysh-bats-tsar' o príncipe de Judá no primeiro retorno dos exilados na Babilônia; geralmente identificado com o nome babilônico de Zorobabel Detalhes
H3390 יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm yer-oo-shaw-lame' a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de Judá Detalhes
H8101 שִׁמְעָתִי Shimʻâthîy shim-aw-thee' uma família de escribas Detalhes
H4971 מַתְכֹנֶת mathkôneth math-ko'-neth medida, proporção, conta Detalhes
H4635 מַעֲרֶכֶת maʻăreketh mah-ar-eh'-keth fileira, linha Detalhes
H6200 עֲרֹעֵרִי ʻĂrôʻêrîy ar-o-ay-ree' morador de Aroer Detalhes


Gematria Katan 19

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 19:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1208 בָּצֹור bâtsôwr baw-tsore' vindima Detalhes
H3783 כִּשָּׁלֹון kishshâlôwn kish-shaw-lone' um tropeço, uma queda, uma calamidade Detalhes
H3458 יִשְׁמָעֵאל Yishmâʻêʼl yish-maw-ale' filho de Abraão e de Hagar, a serva de Sara, e o progenitor dos povos árabes Detalhes
H8339 שֵׁשְׁבַּצַּר Shêshᵉbatstsar shaysh-bats-tsar' o príncipe de Judá no primeiro retorno dos exilados na Babilônia; geralmente identificado com o nome babilônico de Zorobabel Detalhes
H4526 מִסְגֶּרֶת miçgereth mis-gheh'-reth borda, beira, margem Detalhes
H7888 שִׁילֹונִי Shîylôwnîy shee-lo-nee' habitante de Siló Detalhes
H1745 דּוּמָה dûwmâh doo-maw' silêncio Detalhes
H6398 פָּלַח pâlach paw-lakh' fender, cortar em fatias Detalhes
H1145 בֶּן־יְמִינִי Ben-yᵉmîynîy ben-yem-ee-nee' Detalhes
H4064 מַדְוֶה madveh mad-veh' doença, enfermidade Detalhes
H6762 צֶלַע Tselaʻ tseh'-lah uma cidade em Benjamim onde ficava o sepulcro familiar de Saul Detalhes
H5118 נוּחַ nûwach noo'-akh lugar de repouso Detalhes
H2566 חַמְרָן Chamrân kham-rawn' o filho de Disom, um descendente de Esaú Detalhes
H299 אֲחִירַע ʼĂchîyraʻ akh-ee-rah' um príncipe de Naftali Detalhes
H6471 פַּעַם paʻam pah'-am golpe, batida, pé, pegada, bigorna, ocorrência Detalhes
H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah'-im a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de</p><p >Judá Detalhes
H3659 כׇּנְיָהוּ Konyâhûw kon-yaw'-hoo outro nome para o rei Joaquim, de Judá, o peúltimo rei no trono antes do cativeiro Detalhes
H5485 סוּסִי Çûwçîy soo-see' pai de Gadi, o espia da tribo de Manassés Detalhes
H1044 בֵּית עֵקֶד Bêyth ʻÊqed bayth ay'-ked um lugar no reino do norte Detalhes
H8219 שְׁפֵלָה shᵉphêlâh shef-ay-law' terra baixa, vale Detalhes


Gematria Perati 132636

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 132636:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3390 יְרוּשָׁלֵם Yᵉrûwshâlêm yer-oo-shaw-lame' a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de Judá Detalhes
H3389 יְרוּשָׁלַ͏ִם Yᵉrûwshâlaim yer-oo-shaw-lah'-im a cidade principal da Palestina e capital do reino unido e, depois da divisão, capital de</p><p >Judá Detalhes
H8303 שִׁרְיֹון Shiryôwn shir-yone' um dos nomes que os sidônios davam ao monte Hermom Detalhes
H8302 שִׁרְיֹון shiryôwn shir-yone' couraça para o corpo Detalhes
H7558 רִשְׁיֹון rishyôwn rish-yone' permissão Detalhes
H8290 שָׁרֹונִי Shârôwnîy shaw-ro-nee' morador da região de Sarom Detalhes
H3484 יְשֻׁרוּן Yᵉshurûwn yesh-oo-roon' um nome simbólico para Israel descrevendo o seu caráter ideal Detalhes
Entenda a Guematria

601 Ocorrências deste termo na Bíblia


TendoH8085 שָׁמַעH8085 Adoni-ZedequeH139 אֲדֹנִי־צֶדֶקH139, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8800 queH3588 כִּיH3588 JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַH3091 tomaraH3920 לָכַדH3920 H8804 a AiH5857 עַיH5857 e a havia destruído totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8686 e feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a AiH5857 עַיH5857 e ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 como fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a JericóH3405 יְרִיחוֹH3405 e ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 e que os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391 fizeram pazH7999 שָׁלַםH7999 H8689 com os israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e estavam no meioH7130 קֶרֶבH7130 deles,
שָׁמַע אֲדֹנִי־צֶדֶק, מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, שָׁמַע כִּי יְהוֹשׁוּעַ לָכַד עַי חָרַם עָשָׂה עַי מֶלֶךְ עָשָׂה יְרִיחוֹ מֶלֶךְ יָשַׁב גִּבְעוֹן שָׁלַם יִשׂרָ•אֵל קֶרֶב
Pelo que Adoni-ZedequeH139 אֲדֹנִי־צֶדֶקH139, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageiros a HoãoH1944 הוֹהָםH1944, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de HebromH2275 חֶברוֹןH2275, e a PirãH6502 פִּראָםH6502, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JarmuteH3412 יַרמוּתH3412, e a JafiaH3309 יָפִיַעH3309, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de LaquisH3923 לָכִישׁH3923, e a DebirH1688 דְּבִירH1688, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de EglomH5700 עֶגלוֹןH5700, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אֲדֹנִי־צֶדֶק, מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, שָׁלחַ הוֹהָם, מֶלֶךְ חֶברוֹן, פִּראָם, מֶלֶךְ יַרמוּת, יָפִיַע, מֶלֶךְ לָכִישׁ, דְּבִיר, מֶלֶךְ עֶגלוֹן, אָמַר
Então, se ajuntaramH622 אָסַףH622 H8735 e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 cincoH2568 חָמֵשׁH2568 reisH4428 מֶלֶךְH4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de HebromH2275 חֶברוֹןH2275, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JarmuteH3412 יַרמוּתH3412, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de EglomH5700 עֶגלוֹןH5700, eles e todas as suas tropasH4264 מַחֲנֶהH4264; e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 junto a GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391 e pelejaramH3898 לָחַםH3898 H8735 contra ela.
אָסַף עָלָה חָמֵשׁ מֶלֶךְ אֱמֹרִי, מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, מֶלֶךְ חֶברוֹן, מֶלֶךְ יַרמוּת, מֶלֶךְ לָכִישׁ מֶלֶךְ עֶגלוֹן, מַחֲנֶה; חָנָה גִּבְעוֹן לָחַם
FizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799, pois, assim e da covaH4631 מְעָרָהH4631 lhe trouxeramH3318 יָצָאH3318 H8686 os cincoH2568 חָמֵשׁH2568 reisH4428 מֶלֶךְH4428: o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, oH4428 מֶלֶךְH4428 de HebromH2275 חֶברוֹןH2275, oH4428 מֶלֶךְH4428 de JarmuteH3412 יַרמוּתH3412, oH4428 מֶלֶךְH4428 de LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e oH4428 מֶלֶךְH4428 de EglomH5700 עֶגלוֹןH5700.
עָשָׂה מְעָרָה יָצָא חָמֵשׁ מֶלֶךְ: מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, מֶלֶךְ חֶברוֹן, מֶלֶךְ יַרמוּת, מֶלֶךְ לָכִישׁ מֶלֶךְ עֶגלוֹן.
o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, outroH259 אֶחָדH259; o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de HebromH2275 חֶברוֹןH2275, outroH259 אֶחָדH259;
מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, אֶחָד; מֶלֶךְ חֶברוֹן, אֶחָד;
Deste pontoH1366 גְּבוּלH1366 sobeH5927 עָלָהH5927 H8804 pelo valeH1516 גַּיאH1516 do FilhoH1121 בֵּןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, do ladoH3802 כָּתֵףH3802 dos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 do SulH5045 נֶגֶבH5045, isto é, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e sobeH5927 עָלָהH5927 H8804 este limiteH1366 גְּבוּלH1366 até ao cimoH7218 רֹאשׁH7218 do monteH2022 הַרH2022 que está dianteH6440 פָּנִיםH6440 do valeH1516 גַּיאH1516 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, para o ocidenteH3220 יָםH3220, que está no fimH7097 קָצֶהH7097 do valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497, do lado norteH6828 צָפוֹןH6828.
גְּבוּל עָלָה גַּיא בֵּן הִנֹּם, כָּתֵף יְבוּסִי נֶגֶב, יְרוּשָׁלִַם; עָלָה גְּבוּל רֹאשׁ הַר פָּנִים גַּיא הִנֹּם, יָם, קָצֶה עֵמֶק רָפָא, צָפוֹן.
Não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 H8675 H3201 יָכֹלH3201 H8799, porém, os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 expulsarH3423 יָרַשׁH3423 H8687 os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; assim, habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8799 os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 com os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
יָכֹל יָכֹל בֵּן יְהוּדָה יָרַשׁ יְבוּסִי יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; יָשַׁב יְבוּסִי בֵּן יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם יוֹם.
ZelaH6762 צֶלַעH6762, ElefeH507 אֶלֶףH507, JebusH2983 יְבוּסִיH2983 (esta é Jerusalém)H3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, GibeáH1394 גִּבעַתH1394 e QuiriateH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157; ao todo, catorzeH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691; esta era a herançaH5159 נַחֲלָהH5159 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, segundo as suas famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940.
צֶלַע, אֶלֶף, יְבוּסִי יְרוּשָׁלִַם, גִּבעַתאַרבַּע עָשָׂר; עִיר חָצֵר; נַחֲלָה בֵּן בִּניָמִין, מִשׁפָּחָה.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 Adoni-BezequeH137 אֲדֹנִי־בֶּזֶקH137: SetentaH7657 שִׁבעִיםH7657 reisH4428 מֶלֶךְH4428, a quem haviam sido cortadosH7112 קָצַץH7112 H8794 os polegaresH931 בֹּהֶןH931 das mãosH3027 יָדH3027 e dos pésH7272 רֶגֶלH7272, apanhavamH3950 לָקַטH3950 H8764 migalhas debaixo da minha mesaH7979 שֻׁלחָןH7979; assim como eu fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804, assim DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me pagouH7999 שָׁלַםH7999 H8765. E o levaramH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e morreuH4191 מוּתH4191 H8799 ali.
אָמַר אֲדֹנִי־בֶּזֶק: שִׁבעִים מֶלֶךְ, קָצַץ בֹּהֶן יָד רֶגֶל, לָקַט שֻׁלחָן; עָשָׂה אֱלֹהִים שָׁלַם בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, מוּת
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 pelejaramH3898 לָחַםH3898 H8735 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e, tomando-aH3920 לָכַדH3920 H8799, passaram-naH5221 נָכָהH5221 H8686 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719, pondoH7971 שָׁלחַH7971 H8765 fogoH784 אֵשׁH784 à cidadeH5892 עִירH5892.
בֵּן יְהוּדָה לָחַם יְרוּשָׁלִַם לָכַד נָכָה פֶּה חֶרֶב, שָׁלחַ אֵשׁ עִיר.
Porém os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 não expulsaramH3423 יָרַשׁH3423 H8689 os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; antes, os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8799 com os filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
בֵּן בִּניָמִין יָרַשׁ יְבוּסִי יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; יְבוּסִי יָשַׁב בֵּן בִּניָמִין יְרוּשָׁלִַם, יוֹם.
Porém o homemH376 אִישׁH376 não quisH14 אָבָהH14 H8804 passar ali a noiteH3885 לוּןH3885 H8800; mas levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799, e partiuH3212 יָלַךְH3212 H8799, e veioH935 בּוֹאH935 H8799 até à alturaH5227 נֹכַחH5227 de JebusH2982 יְבוּסH2982 (que é Jerusalém)H3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e com ele os doisH6776 צֶמֶדH6776 jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 albardadosH2280 חָבַשׁH2280 H8803, como também a sua concubinaH6370 פִּילֶגֶשׁH6370.
אִישׁ אָבָה לוּן קוּם יָלַךְ בּוֹא נֹכַח יְבוּס יְרוּשָׁלִַם, צֶמֶד חֲמוֹר חָבַשׁ פִּילֶגֶשׁ.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 do filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e a trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porém as armasH3627 כְּלִיH3627 dele pô-lasH7760 שׂוּםH7760 H8804 Davi na sua tendaH168 אֹהֶלH168.
לָקחַ דָּוִד רֹאשׁ פְּלִשְׁתִּי בּוֹא יְרוּשָׁלִַם; כְּלִי שׂוּם אֹהֶל.
Em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320; em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חֶברוֹן, מָלַךְ יְהוּדָה שֶׁבַע שָׁנֶה שֵׁשׁ חֹדֶשׁ; יְרוּשָׁלִַם, מָלַךְ שְׁלוֹשִׁים שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה.
PartiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 com os seus homensH582 אֱנוֹשׁH582 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, contra os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 naquela terraH776 אֶרֶץH776 e que disseramH559 אָמַרH559 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732 H559 אָמַרH559 H8800: Não entrarásH935 בּוֹאH935 H8799 aqui, porque os cegosH5787 עִוֵּרH5787 e os coxosH6455 פִּסֵּחַH6455 te repelirãoH5493 סוּרH5493 H8687, como quem dizH559 אָמַרH559 H8800: DaviH1732 דָּוִדH1732 não entraráH935 בּוֹאH935 H8799 neste lugar.
יָלַךְ מֶלֶךְ אֱנוֹשׁ יְרוּשָׁלִַם, יְבוּסִי יָשַׁב אֶרֶץ אָמַר דָּוִד אָמַר בּוֹא עִוֵּר פִּסֵּחַ סוּר אָמַר דָּוִד בּוֹא
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 mais concubinasH6370 פִּילֶגֶשׁH6370 e mulheresH802 אִשָּׁהH802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, depoisH310 אַחַרH310 que vieraH935 בּוֹאH935 H8800 de HebromH2275 חֶברוֹןH2275, e nasceram-lheH3205 יָלַדH3205 H8735 H1732 דָּוִדH1732 mais filhosH1121 בֵּןH1121 e filhasH1323 בַּתH1323.
לָקחַ דָּוִד פִּילֶגֶשׁ אִשָּׁה יְרוּשָׁלִַם, אַחַר בּוֹא חֶברוֹן, יָלַד דָּוִד בֵּן בַּת.
São estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos que lhe nasceramH3209 יִלּוֹדH3209 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: SamuaH8051 שַׁמּוַּעH8051, SobabeH7727 שׁוֹבָבH7727, NatãH5416 נָתָןH5416, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010,
שֵׁם יִלּוֹד יְרוּשָׁלִַם: שַׁמּוַּע, שׁוֹבָב, נָתָן, שְׁלֹמֹה,
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 os escudosH7982 שֶׁלֶטH7982 de ouroH2091 זָהָבH2091 que havia com os oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 de HadadezerH1909 הֲדַדעֶזֶרH1909 e os trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
לָקחַ דָּוִד שֶׁלֶט זָהָב עֶבֶד הֲדַדעֶזֶר בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
MoravaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁתH4648 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, porquanto comiaH398 אָכַלH398 H8802 sempreH8548 תָּמִידH8548 à mesaH7979 שֻׁלחָןH7979 do reiH4428 מֶלֶךְH4428. Ele era coxoH6455 פִּסֵּחַH6455 de ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os pésH7272 רֶגֶלH7272.
יָשַׁב מְפִיבֹשֶׁת יְרוּשָׁלִַם, אָכַל תָּמִיד שֻׁלחָן מֶלֶךְ. פִּסֵּחַ שְׁנַיִם רֶגֶל.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 que os sirosH758 אֲרָםH758 fugiamH5127 נוּסH5127 H8804, também eles fugiramH5127 נוּסH5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de AbisaiH52 אֲבִישַׁיH52 e entraramH935 בּוֹאH935 H8799 na cidadeH5892 עִירH5892; voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 e tornouH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
רָאָה בֵּן עַמּוֹן אֲרָם נוּס נוּס פָּנִים אֲבִישַׁי בּוֹא עִיר; שׁוּב יוֹאָב בֵּן עַמּוֹן בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
DecorridoH8666 תְּשׁוּבָהH8666 um anoH8141 שָׁנֶהH8141, no tempoH6256 עֵתH6256 em que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 H8675 H4397 מַלאָךְH4397 costumam sairH3318 יָצָאH3318 H8800 para a guerra, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a JoabeH3097 יוֹאָבH3097, e seus servosH5650 עֶבֶדH5650, com ele, e a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que destruíramH7843 שָׁחַתH7843 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 e sitiaramH6696 צוּרH6696 H8799 RabáH7237 רַבָּהH7237; porém DaviH1732 דָּוִדH1732 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
תְּשׁוּבָה שָׁנֶה, עֵת מֶלֶךְ מַלאָךְ יָצָא שָׁלחַ דָּוִד יוֹאָב, עֶבֶד, יִשׂרָ•אֵל, שָׁחַת בֵּן עַמּוֹן צוּר רַבָּה; דָּוִד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a UriasH223 אוּרִיָהH223: Demora-teH3427 יָשַׁבH3427 H8798 aqui ainda hojeH3117 יוֹםH3117, e amanhãH4279 מָחָרH4279 te despedireiH7971 שָׁלחַH7971 H8762. UriasH223 אוּרִיָהH223, pois, ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 aquele diaH3117 יוֹםH3117 e o seguinteH4283 מָחֳרָתH4283.
אָמַר דָּוִד אוּרִיָה: יָשַׁב יוֹם, מָחָר שָׁלחַ אוּרִיָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם יוֹם מָחֳרָת.
TrazendoH3318 יָצָאH3318 H8689 o povoH5971 עַםH5971 que havia nela, fê-lo passarH7760 שׂוּםH7760 H8799 a serrasH4050 מְגֵרָהH4050, e a picaretasH2757 חָרִיץH2757, e a machadosH4037 מַגזֵרָהH4037 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e em fornos de tijolosH4404 מַלְבֵּןH4404; e assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a todas as cidadesH5892 עִירH5892 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983. VoltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 com todo o povoH5971 עַםH5971 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָצָא עַם שׂוּם מְגֵרָה, חָרִיץ, מַגזֵרָה בַּרזֶל, מַלְבֵּן; עָשָׂה עִיר בֵּן עַמּוֹן. שׁוּב דָּוִד עַם יְרוּשָׁלִַם.
Levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097, foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a GesurH1650 גְּשׁוּרH1650 e trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קוּם יוֹאָב, יָלַךְ גְּשׁוּר בּוֹא אֲבִישָׁלוֹם יְרוּשָׁלִַם.
Tendo ficadoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 dois anosH3117 יוֹםH3117 H8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e sem verH7200 רָאָהH7200 H8804 a faceH6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428,
יָשַׁב אֲבִישָׁלוֹם יוֹם שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם רָאָה פָּנִים מֶלֶךְ,
Porque, morandoH3427 יָשַׁבH3427 H8800 em GesurH1650 גְּשׁוּרH1650, na SíriaH758 אֲרָםH758, fezH5087 נָדַרH5087 H8804 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 um votoH5088 נֶדֶרH5088, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Se o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me fizer tornarH7725 שׁוּבH7725 H8799 H8676 H7725 שׁוּבH7725 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, prestarei cultoH5647 עָבַדH5647 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יָשַׁב גְּשׁוּר, אֲרָם, נָדַר עֶבֶד נֶדֶר, אָמַר יְהוָה שׁוּב שׁוּב יְרוּשָׁלִַם, עָבַד יְהוָה.
De JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 foramH1980 הָלַךְH1980 H8804 com AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 duzentosH3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376 convidadosH7121 קָרָאH7121 H8803, porém iamH1980 הָלַךְH1980 H8802 na sua simplicidadeH8537 תֹּםH8537, porque nada sabiamH3045 יָדַעH3045 H8804 daquele negócioH1697 דָּבָרH1697.
יְרוּשָׁלִַם הָלַךְ אֲבִישָׁלוֹם מֵאָה אִישׁ קָרָא הָלַךְ תֹּם, יָדַע דָּבָר.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִדH1732 a todos os seus homensH5650 עֶבֶדH5650 que estavam com ele em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: Levantai-vosH6965 קוּםH6965 H8798, e fujamosH1272 בָּרחַH1272 H8799, porque não poderemos salvar-nosH6413 פְּלֵיטָהH6413 deH6440 פָּנִיםH6440 AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53. Dai-vos pressaH4116 מָהַרH4116 H8761 a sairH3212 יָלַךְH3212 H8800, para que não nos alcanceH5381 נָשַׂגH5381 H8689 de súbitoH4116 מָהַרH4116 H8762, lanceH5080 נָדחַH5080 H8689 sobre nós algum malH7451 רַעH7451 e firaH5221 נָכָהH5221 H8689 a cidadeH5892 עִירH5892 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719.
אָמַר דָּוִד עֶבֶד יְרוּשָׁלִַם: קוּם בָּרחַ פְּלֵיטָה פָּנִים אֲבִישָׁלוֹם. מָהַר יָלַךְ נָשַׂג מָהַר נָדחַ רַע נָכָה עִיר פֶּה חֶרֶב.
ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, pois, e AbiatarH54 אֶביָתָרH54 levaramH7725 שׁוּבH7725 H8686 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e lá ficaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799.
צָדוֹק, אֶביָתָר שׁוּב אָרוֹן אֱלֹהִים יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב
HusaiH2365 חוּשַׁיH2365, pois, amigoH7463 רֵעֶהH7463 de DaviH1732 דָּוִדH1732, veioH935 בּוֹאH935 H8799 para a cidadeH5892 עִירH5892, e AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 entrouH935 בּוֹאH935 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חוּשַׁי, רֵעֶה דָּוִד, בּוֹא עִיר, אֲבִישָׁלוֹם בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428: Onde está, pois, o filhoH1121 בֵּןH1121 de teu senhorH113 אָדוֹןH113? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ZibaH6717 צִיבָאH6717 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Eis que ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pois disseH559 אָמַרH559 H8804: HojeH3117 יוֹםH3117, a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 me restituiráH7725 שׁוּבH7725 H8686 o reinoH4468 מַמלָכוּתH4468 de meu paiH1 אָבH1.
אָמַר מֶלֶךְ: בֵּן אָדוֹן? אָמַר צִיבָא מֶלֶךְ: יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אָמַר יוֹם, בַּיִת יִשׂרָ•אֵל שׁוּב מַמלָכוּת אָב.
AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53, pois, e todo o povoH5971 עַםH5971, homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, vieramH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e, com ele, AitofelH302 אֲחִיתֹפֶלH302.
אֲבִישָׁלוֹם, עַם, אִישׁ יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם; אֲחִיתֹפֶל.
ChegandoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, os servosH5650 עֶבֶדH5650 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 à mulherH802 אִשָּׁהH802, àquela casaH1004 בַּיִתH1004, disseramH559 אָמַרH559 H8799: Onde estão AimaásH290 אֲחִימַעַץH290 e JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083? Respondeu-lhesH559 אָמַרH559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802: Já passaramH5674 עָבַרH5674 H8804 o vauH4323 מִיכָלH4323 das águasH4325 מַיִםH4325. Havendo-os procuradoH1245 בָּקַשׁH1245 H8762, sem os acharH4672 מָצָאH4672 H8804, voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בּוֹא עֶבֶד אֲבִישָׁלוֹם אִשָּׁה, בַּיִת, אָמַר אֲחִימַעַץ יְהוֹנָתָן? אָמַר אִשָּׁה: עָבַר מִיכָל מַיִם. בָּקַשׁ מָצָא שׁוּב יְרוּשָׁלִַם.
e lheH4428 מֶלֶךְH4428 disseH559 אָמַרH559 H8799: Não me imputesH2803 חָשַׁבH2803 H8799, senhorH113 אָדוֹןH113, a minha culpaH5771 עָוֹןH5771 e não te lembresH2142 זָכַרH2142 H8799 do que tão perversamenteH5753 עָוָהH5753 H8689 fez teu servoH5650 עֶבֶדH5650, no diaH3117 יוֹםH3117 em que o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; não o conservesH7760 שׂוּםH7760 H8800, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428, em teu coraçãoH3820 לֵבH3820.
מֶלֶךְ אָמַר חָשַׁב אָדוֹן, עָוֹן זָכַר עָוָה עֶבֶד, יוֹם מֶלֶךְ, אָדוֹן, יָצָא יְרוּשָׁלִַם; שׂוּם מֶלֶךְ, לֵב.
Tendo ele chegadoH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 a encontrar-seH7125 קִראָהH7125 H8800 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428, esteH4428 מֶלֶךְH4428 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que não fosteH1980 הָלַךְH1980 H8804 comigo, MefiboseteH4648 מְפִיבֹשֶׁתH4648?
בּוֹא יְרוּשָׁלִַם קִראָה מֶלֶךְ, מֶלֶךְ אָמַר הָלַךְ מְפִיבֹשֶׁת?
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a BarzilaiH1271 בַּרזִלַּיH1271: VemH5674 עָבַרH5674 H8798 tu comigo, e te sustentareiH3557 כּוּלH3557 H8773 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר מֶלֶךְ בַּרזִלַּי: עָבַר כּוּל יְרוּשָׁלִַם.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 BarzilaiH1271 בַּרזִלַּיH1271 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: Quantos serão ainda os diasH3117 יוֹםH3117 dos anos da minha vidaH8141 שָׁנֶהH8141 H2416 חַיH2416? Não vale a pena subirH5927 עָלָהH5927 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר בַּרזִלַּי מֶלֶךְ: יוֹם שָׁנֶה חַי? עָלָה מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם.
Então, todos os homensH376 אִישׁH376 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se separaramH5927 עָלָהH5927 H8799 deH310 אַחַרH310 DaviH1732 דָּוִדH1732 e seguiramH310 אַחַרH310 SebaH7652 שֶׁבַעH7652, filhoH1121 בֵּןH1121 de BicriH1075 בִּכרִיH1075; porém os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 se apegaramH1692 דָּבַקH1692 H8804 ao seu reiH4428 מֶלֶךְH4428, conduzindo-o desde o JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383 até JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אִישׁ יִשׂרָ•אֵל עָלָה אַחַר דָּוִד אַחַר שֶׁבַע, בֵּן בִּכרִי; אִישׁ יְהוּדָה דָּבַק מֶלֶךְ, יַרְדֵּן יְרוּשָׁלִַם.
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, DaviH1732 דָּוִדH1732 para sua casaH1004 בַּיִתH1004, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 as suas dezH6235 עֶשֶׂרH6235 concubinasH802 אִשָּׁהH802 H6370 פִּילֶגֶשׁH6370, que deixaraH3240 יָנחַH3240 H8689 para cuidarH8104 שָׁמַרH8104 H8800 da casaH1004 בַּיִתH1004, e as pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 em custódiaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, e as sustentouH3557 כּוּלH3557 H8770, porém não coabitouH935 בּוֹאH935 H8804 com elas; e estiveram encerradasH6887 צָרַרH6887 H8803 até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que morreramH4191 מוּתH4191 H8800, vivendoH2424 חַיוּתH2424 como viúvasH491 אַלמָנוּתH491.
בּוֹא דָּוִד בַּיִת, יְרוּשָׁלִַם, לָקחַ מֶלֶךְ עֶשֶׂר אִשָּׁה פִּילֶגֶשׁ, יָנחַ שָׁמַר בַּיִת, נָתַן מִשׁמֶרֶת, כּוּל בּוֹא צָרַר יוֹם מוּת חַיוּת אַלמָנוּת.
Então, o perseguiramH3318 יָצָאH3318 H8799 H310 אַחַרH310 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097, a guarda realH3774 כְּרֵתִיH3774 H6432 פְּלֵתִיH6432 e todos os valentesH1368 גִּבּוֹרH1368; estes saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para perseguiremH7291 רָדַףH7291 H8800 H310 אַחַרH310 SebaH7652 שֶׁבַעH7652, filhoH1121 בֵּןH1121 de BicriH1075 בִּכרִיH1075.
יָצָא אַחַר אֱנוֹשׁ יוֹאָב, כְּרֵתִי פְּלֵתִי גִּבּוֹר; יָצָא יְרוּשָׁלִַם רָדַף אַחַר שֶׁבַע, בֵּן בִּכרִי.
E a mulherH802 אִשָּׁהH802, na sua sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, foi terH935 בּוֹאH935 H8799 com todo o povoH5971 עַםH5971, e cortaramH3772 כָּרַתH3772 H8799 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de SebaH7652 שֶׁבַעH7652, filhoH1121 בֵּןH1121 de BicriH1075 בִּכרִיH1075, e a lançaramH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 a JoabeH3097 יוֹאָבH3097. Então, tocouH8628 תָּקַעH8628 H8799 este a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782, e se retiraramH6327 פּוּץH6327 H8799 da cidadeH5892 עִירH5892, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH168 אֹהֶלH168. E JoabeH3097 יוֹאָבH3097 voltouH7725 שׁוּבH7725 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, a ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אִשָּׁה, חָכמָה, בּוֹא עַם, כָּרַת רֹאשׁ שֶׁבַע, בֵּן בִּכרִי, שָׁלַךְ יוֹאָב. תָּקַע שׁוֹפָר, פּוּץ עִיר, אִישׁ אֹהֶל. יוֹאָב שׁוּב יְרוּשָׁלִַם, מֶלֶךְ.
Assim, percorreramH7751 שׁוּטH7751 H8799 toda a terraH776 אֶרֶץH776 e, ao caboH7097 קָצֶהH7097 de noveH8672 תֵּשַׁעH8672 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 diasH3117 יוֹםH3117, chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שׁוּט אֶרֶץ קָצֶה תֵּשַׁע חֹדֶשׁ עֶשׂרִים יוֹם, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
EstendendoH7971 שָׁלחַH7971 H8799, pois, o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a mãoH3027 יָדH3027 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para a destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8763, arrependeu-seH5162 נָחַםH5162 H8735 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 do malH7451 רַעH7451 e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao AnjoH4397 מַלאָךְH4397 que fazia a destruiçãoH7843 שָׁחַתH7843 H8688 entre o povoH5971 עַםH5971: BastaH7227 רַבH7227, retiraH7503 רָפָהH7503 H8685 a mãoH3027 יָדH3027. O AnjoH4397 מַלאָךְH4397 estava junto à eiraH1637 גֹּרֶןH1637 de AraúnaH728 אֲרַוְנָהH728, o jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.
שָׁלחַ מַלאָךְ יְהוָה יָד יְרוּשָׁלִַם, שָׁחַת נָחַם יְהוָה רַע אָמַר מַלאָךְ שָׁחַת עַם: רַב, רָפָה יָד. מַלאָךְ גֹּרֶן אֲרַוְנָה, יְבוּסִי.
Foi o tempoH3117 יוֹםH3117 que DaviH1732 דָּוִדH1732 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141: seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
יוֹם דָּוִד מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל אַרְבָּעִים שָׁנֶה: שֶׁבַע שָׁנֶה חֶברוֹן יְרוּשָׁלִַם שְׁלוֹשִׁים שָׁלוֹשׁ.
Depois, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 chamarH7121 קָרָאH7121 H8799 a SimeiH8096 שִׁמעִיH8096 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Edifica-teH1129 בָּנָהH1129 H8798 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 aí, e daí não saiasH3318 יָצָאH3318 H8799, nem para uma parte nem para outraH575 אָןH575.
שָׁלחַ מֶלֶךְ קָרָא שִׁמעִי אָמַר בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, יָשַׁב יָצָא אָן.
SimeiH8096 שִׁמעִיH8096 disseH559 אָמַרH559 H8799 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428: BoaH2896 טוֹבH2896 é essa palavraH1697 דָּבָרH1697; como disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, meu senhorH113 אָדוֹןH113, assim faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650. E SimeiH8096 שִׁמעִיH8096 habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 muitosH7227 רַבH7227 diasH3117 יוֹםH3117.
שִׁמעִי אָמַר מֶלֶךְ: טוֹב דָּבָר; דָּבַר מֶלֶךְ, אָדוֹן, עָשָׂה עֶבֶד. שִׁמעִי יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם רַב יוֹם.
FoiH5046 נָגַדH5046 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 avisadoH5046 נָגַדH5046 H8714 de que SimeiH8096 שִׁמעִיH8096 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 foraH1980 הָלַךְH1980 H8804 a GateH1661 גַּתH1661 e já havia voltadoH7725 שׁוּבH7725 H8799.
נָגַד שְׁלֹמֹה נָגַד שִׁמעִי יְרוּשָׁלִַם הָלַךְ גַּת שׁוּב
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 aparentou-seH2859 חָתַןH2859 H8691 com FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, pois tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 por mulher a filhaH1323 בַּתH1323 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e a trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, até que acabasseH3615 כָּלָהH3615 H8763 de edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a sua casaH1004 בַּיִתH1004, e a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a muralhaH2346 חוֹמָהH2346 à roda deH5439 סָבִיבH5439 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה חָתַן פַּרעֹה, מֶלֶךְ מִצרַיִם, לָקחַ בַּת פַּרעֹה בּוֹא עִיר דָּוִד, כָּלָה בָּנָה בַּיִת, בַּיִת יְהוָה, חוֹמָה סָבִיב יְרוּשָׁלִַם.
DespertouH3364 יָקַץH3364 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010; e eis que era sonhoH2472 חֲלוֹםH2472. VeioH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ofereceuH5927 עָלָהH5927 H8686 holocaustosH5930 עֹלָהH5930, apresentouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002 e deuH6213 עָשָׂהH6213 H8799 um banqueteH4960 מִשְׁתֶּהH4960 a todos os seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650.
יָקַץ שְׁלֹמֹה; חֲלוֹם. בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, עָמַד פָּנִים אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, עָלָה עֹלָה, עָשָׂה שֶׁלֶם עָשָׂה מִשְׁתֶּה עֶבֶד.
CongregouH6950 קָהַלH6950 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, todos os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das tribosH4294 מַטֶּהH4294, os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 das famíliasH1 אָבH1 H1121 בֵּןH1121 dos israelitasH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, diante de siH4428 מֶלֶךְH4428 H8010 שְׁלֹמֹהH8010 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para fazerem subirH5927 עָלָהH5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, que é SiãoH6726 צִיוֹןH6726, para o templo.
קָהַל שְׁלֹמֹה זָקֵן יִשׂרָ•אֵל, רֹאשׁ מַטֶּה, נָשִׂיא אָב בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה יְרוּשָׁלִַם, עָלָה אָרוֹן בְּרִית יְהוָה עִיר דָּוִד, צִיוֹן,
A razãoH1697 דָּבָרH1697 por que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 impôsH5927 עָלָהH5927 H8689 o trabalho forçadoH4522 מַסH4522 é esta: edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a sua própria casaH1004 בַּיִתH1004, e MiloH4407 מִלּוֹאH4407, e o muroH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como também HazorH2674 חָצוֹרH2674, e MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023, e GezerH1507 גֶּזֶרH1507;
דָּבָר שְׁלֹמֹה עָלָה מַס בָּנָה בַּיִת יְהוָה, בַּיִת, מִלּוֹא, חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם, חָצוֹר, מְגִדּוֹן, גֶּזֶר;
todas as cidades-armazénsH5892 עִירH5892 H4543 מִסְכְּנָהH4543 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha, as cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393, as cidadesH5892 עִירH5892 para os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e o queH2837 חֵשֶׁקH2837 desejouH2836 חָשַׁקH2836 H8804 enfim edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 e em toda a terraH776 אֶרֶץH776 do seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475.
עִיר מִסְכְּנָה שְׁלֹמֹה עִיר רֶכֶב, עִיר פָּרָשׁ חֵשֶׁק חָשַׁק בָּנָה יְרוּשָׁלִַם, לְבָנוֹן אֶרֶץ מֶמשָׁלָה.
ChegouH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com muiH3966 מְאֹדH3966 grandeH3515 כָּבֵדH3515 comitivaH2428 חַיִלH2428; com camelosH1581 גָּמָלH1581 carregadosH5375 נָשָׂאH5375 H8802 de especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314, e muitíssimoH3966 מְאֹדH3966 H7227 רַבH7227 ouroH2091 זָהָבH2091, e pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosasH3368 יָקָרH3368; compareceuH935 בּוֹאH935 H8799 perante SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 e lhe expôsH1696 דָּבַרH1696 H8762 tudo quanto trazia em sua menteH3824 לֵבָבH3824.
בּוֹא יְרוּשָׁלִַם מְאֹד כָּבֵד חַיִל; גָּמָל נָשָׂא בֶּשֶׂם, מְאֹד רַב זָהָב, אֶבֶן יָקָר; בּוֹא שְׁלֹמֹה דָּבַר לֵבָב.
Também ajuntouH622 אָסַףH622 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, tinha milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571, que distribuiuH5148 נָחָהH5148 H8686 às cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָסַף שְׁלֹמֹה רֶכֶב פָּרָשׁ, אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה רֶכֶב שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, נָחָה עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
FezH5414 נָתַןH5414 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 que, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, houvesse prataH3701 כֶּסֶףH3701 como pedrasH68 אֶבֶןH68 e cedrosH730 אֶרֶזH730 em abundânciaH7230 רֹבH7230 como os sicômorosH8256 שָׁקָםH8256 que estão nas planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219.
נָתַן מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, כֶּסֶף אֶבֶן אֶרֶז רֹב שָׁקָם שְׁפֵלָה.
Nesse tempo, edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 um santuárioH1116 בָּמָהH1116 a QuemosH3645 כְּמוֹשׁH3645, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, sobre o monteH2022 הַרH2022 fronteiroH6440 פָּנִיםH6440 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e a MoloqueH4432 מֹלֶךְH4432, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
בָּנָה שְׁלֹמֹה בָּמָה כְּמוֹשׁ, שִׁקּוּץ מוֹאָב, הַר פָּנִים יְרוּשָׁלִַם, מֹלֶךְ, שִׁקּוּץ בֵּן עַמּוֹן.
TodaviaH7535 רַקH7535, não tirareiH7167 קָרַעH7167 H8799 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 todo; dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 umaH259 אֶחָדH259 triboH7626 שֵׁבֶטH7626 a teu filhoH1121 בֵּןH1121, por amor de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, e por amor de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804.
רַק, קָרַע מַמלָכָה נָתַן אֶחָד שֵׁבֶט בֵּן, דָּוִד, עֶבֶד, יְרוּשָׁלִַם, בָּחַר
SucedeuH3318 יָצָאH3318 H8804, nesse tempoH6256 עֵתH6256, que, saindo JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, o encontrouH4672 מָצָאH4672 H8799 o profetaH5030 נָבִיאH5030 AíasH281 אֲחִיָהH281, o silonitaH7888 שִׁילוֹנִיH7888, no caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870; este se tinha vestidoH3680 כָּסָהH3680 H8693 de uma capaH8008 שַׂלמָהH8008 novaH2319 חָדָשׁH2319, e estavam sós os doisH8147 שְׁנַיִםH8147 no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
יָצָא עֵת, יָרָבעָם יְרוּשָׁלִַם, מָצָא נָבִיא אֲחִיָה, שִׁילוֹנִי, דֶּרֶךְ; כָּסָה שַׂלמָה חָדָשׁ, שְׁנַיִם שָׂדֶה.
Porém ele terá umaH259 אֶחָדH259 triboH7626 שֵׁבֶטH7626, por amor de DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, e por amor de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, a cidadeH5892 עִירH5892 que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אֶחָד שֵׁבֶט, דָּוִד, עֶבֶד, יְרוּשָׁלִַם, עִיר בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל.
E a seu filhoH1121 בֵּןH1121 dareiH5414 נָתַןH5414 H8799 umaH259 אֶחָדH259 triboH7626 שֵׁבֶטH7626; para que DaviH1732 דָּוִדH1732, meu servoH5650 עֶבֶדH5650, tenha sempreH3117 יוֹםH3117 uma lâmpadaH5216 נִירH5216 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, a cidadeH5892 עִירH5892 que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 para pôrH7760 שׂוּםH7760 H8800 ali o meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
בֵּן נָתַן אֶחָד שֵׁבֶט; דָּוִד, עֶבֶד, יוֹם נִיר פָּנִים יְרוּשָׁלִַם, עִיר בָּחַר שׂוּם שֵׁם.
Foi de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 o tempoH3117 יוֹםH3117 que reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אַרְבָּעִים שָׁנֶה יוֹם מָלַךְ שְׁלֹמֹה יְרוּשָׁלִַם יִשׂרָ•אֵל.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a AdorãoH151 אֲדֹרָםH151, superintendenteH4522 מַסH4522 dos que trabalhavam forçados; porém todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o apedrejouH7275 רָגַםH7275 H8799 H68 אֶבֶןH68, e morreuH4191 מוּתH4191 H8799. Mas o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 conseguiuH553 אָמַץH553 H8694 tomarH5927 עָלָהH5927 H8800 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e fugirH5127 נוּסH5127 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מֶלֶךְ רְחַבעָם שָׁלחַ אֲדֹרָם, מַס יִשׂרָ•אֵל רָגַם אֶבֶן, מוּת מֶלֶךְ רְחַבעָם אָמַץ עָלָה מֶרְכָּבָה נוּס יְרוּשָׁלִַם.
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, reuniuH6950 קָהַלH6950 H8686 toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a triboH7626 שֵׁבֶטH7626 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803, destros para a guerraH6213 עָשָׂהH6213 H8802 H4421 מִלחָמָהH4421, para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a fim de restituirH7725 שׁוּבH7725 H8687 o reinoH4410 מְלוּכָהH4410 a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
בּוֹא רְחַבעָם יְרוּשָׁלִַם, קָהַל בַּיִת יְהוּדָה שֵׁבֶט בִּניָמִין, מֵאָה שְׁמֹנִים אֶלֶף בָּחַר עָשָׂה מִלחָמָה, לָחַם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב מְלוּכָה רְחַבעָם, בֵּן שְׁלֹמֹה.
Se este povoH5971 עַםH5971 subirH5927 עָלָהH5927 H8799 para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, o coraçãoH3820 לֵבH3820 deleH5971 עַםH5971 se tornaráH7725 שׁוּבH7725 H8804 a seu senhorH113 אָדוֹןH113, a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e me matarãoH2026 הָרַגH2026 H8804 e tornarãoH7725 שׁוּבH7725 H8804 a eleH7346 רְחַבעָםH7346, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
עַם עָלָה עָשָׂה זֶבַח בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם, לֵב עַם שׁוּב אָדוֹן, רְחַבעָם, מֶלֶךְ יְהוּדָה; הָרַג שׁוּב רְחַבעָם, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
Pelo que o reiH4428 מֶלֶךְH4428, tendo tomado conselhosH3289 יָעַץH3289 H8735, fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 bezerrosH5695 עֵגֶלH5695 de ouroH2091 זָהָבH2091; e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao povo: BastaH7227 רַבH7227 de subirdesH5927 עָלָהH5927 H8800 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; vês aqui teus deusesH430 אֱלֹהִיםH430, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que te fizeram subirH5927 עָלָהH5927 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714!
מֶלֶךְ, יָעַץ עָשָׂה שְׁנַיִם עֵגֶל זָהָב; אָמַר רַב עָלָה יְרוּשָׁלִַם; אֱלֹהִים, יִשׂרָ•אֵל, עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם!
RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, filhoH1121 בֵּןH1121 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063; de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 era RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַעH7651 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, na cidadeH5892 עִירH5892 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolheraH977 בָּחַרH977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para estabelecerH7760 שׂוּםH7760 H8800 ali o seu nomeH8034 שֵׁםH8034. NaamáH5279 נַעֲמָהH5279 era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517, amonitaH5985 עַמּוֹנִיתH5985.
רְחַבעָם, בֵּן שְׁלֹמֹה, מָלַךְ יְהוּדָה; אַרְבָּעִים אֶחָד שָׁנֶה בֵּן רְחַבעָם מָלַךְ מָלַךְ שֶׁבַע עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם, עִיר יְהוָה בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, שׂוּם שֵׁם. נַעֲמָה שֵׁם אֵם, עַמּוֹנִית.
No quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389
חֲמִישִׁי שָׁנֶה מֶלֶךְ רְחַבעָם, שִׁישַׁק, מֶלֶךְ מִצרַיִם, עָלָה יְרוּשָׁלִַם
TrêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 MaacaH4601 מַעֲכָהH4601, filhaH1323 בַּתH1323 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53.
שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם מַעֲכָה, בַּת אֲבִישָׁלוֹם.
Mas, por amor de DaviH1732 דָּוִדH1732, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, lhe deuH5414 נָתַןH5414 H8804 uma lâmpadaH5216 נִירH5216 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, levantandoH6965 קוּםH6965 H8687 a seu filhoH1121 בֵּןH1121 depoisH310 אַחַרH310 dele e dando estabilidadeH5975 עָמַדH5975 H8687 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
דָּוִד, יְהוָה, אֱלֹהִים, נָתַן נִיר יְרוּשָׁלִַם, קוּם בֵּן אַחַר עָמַד יְרוּשָׁלִַם.
QuarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 MaacaH4601 מַעֲכָהH4601, filhaH1323 בַּתH1323 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53.
אַרְבָּעִים אֶחָד שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם מַעֲכָה, בַּת אֲבִישָׁלוֹם.
Era JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800; e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 AzubaH5806 עֲזוּבָהH5806, filhaH1323 בַּתH1323 de SiliH7977 שִׁלחִיH7977.
יְהוֹשָׁפָט בֵּן שְׁלוֹשִׁים חָמֵשׁ שָׁנֶה מָלַךְ עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם עֲזוּבָה, בַּת שִׁלחִי.
Era ele da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם שָׁנֶה מָלַךְ מָלַךְ שְׁמֹנֶה שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Era AcaziasH274 אֲחַזיָהH274 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 umH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517, filhaH1323 בַּתH1323 de OnriH6018 עָמרִיH6018, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, chamava-seH8034 שֵׁםH8034 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271.
אֲחַזיָה עֶשׂרִים שְׁנַיִם שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ אֶחָד שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם, בַּת עָמרִי, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, שֵׁם עֲתַליָה.
Levaram-noH7392 רָכַבH7392 H8686 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650, num carro, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e o enterraramH6912 קָבַרH6912 H8799 na sua sepulturaH6900 קְבוּרָהH6900 junto a seus paisH1 אָבH1, na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
רָכַב עֶבֶד, יְרוּשָׁלִַם קָבַר קְבוּרָה אָב, עִיר דָּוִד.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 de JeúH3058 יֵהוּאH3058, começouH4427 מָלַךְH4427 JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060 a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8804 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 ZíbiaH6645 צִביָהH6645, de BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884.
שָׁנֶה שֶׁבַע יֵהוּא, מָלַךְ יְהוֹאָשׁ מָלַךְ אַרְבָּעִים שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם צִביָה, �
Então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, e pelejouH3898 לָחַםH3898 H8735 contra GateH1661 גַּתH1661, e a tomouH3920 לָכַדH3920 H8799; depois, HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371 resolveuH7760 שׂוּםH7760 H8799 H6440 פָּנִיםH6440 marcharH5927 עָלָהH5927 H8800 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָלָה חֲזָאֵל, מֶלֶךְ אֲרָם, לָחַם גַּת, לָכַד חֲזָאֵל שׂוּם פָּנִים עָלָה יְרוּשָׁלִַם.
Porém JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 todas as coisas santasH6944 קֹדֶשׁH6944 que JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 e AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, seus paisH1 אָבH1, reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, haviam dedicadoH6942 קָדַשׁH6942 H8689, como também todo o ouroH2091 זָהָבH2091 que se achavaH4672 מָצָאH4672 H8737 nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e os mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758; e este se retirouH5927 עָלָהH5927 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְהוֹאָשׁ, מֶלֶךְ יְהוּדָה, לָקחַ קֹדֶשׁ יְהוֹשָׁפָט, יְהוֹרָם אֲחַזיָה, אָב, מֶלֶךְ יְהוּדָה, קָדַשׁ זָהָב מָצָא אוֹצָר בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ שָׁלחַ חֲזָאֵל, מֶלֶךְ אֲרָם; עָלָה יְרוּשָׁלִַם.
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 JeoadãH3086 יְהוֹעַדִּיןH3086, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ עֶשׂרִים תֵּשַׁע מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם יְהוֹעַדִּין, יְרוּשָׁלִַם.
JeoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, prendeuH8610 תָּפַשׂH8610 H8804 AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, filhoH1121 בֵּןH1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, em Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053; e veioH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cujo muroH2346 חוֹמָהH2346 ele rompeuH6555 פָּרַץH6555 H8799 desde a PortaH8179 שַׁעַרH8179 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 até à PortaH8179 שַׁעַרH8179 da EsquinaH6438 פִּנָּהH6438, quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
יְהוֹאָשׁ, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, תָּפַשׂ אֲמַצְיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, בֵּן יְהוֹאָשׁ, בֵּן אֲחַזיָה, � בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, חוֹמָה פָּרַץ שַׁעַר אֶפרַיִם שַׁעַר פִּנָּה, אַרבַּע מֵאָה אַמָּה.
ConspiraramH7194 קָשַׁרH7194 H8799 H7195 קֶשֶׁרH7195 contra ele em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e ele fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 para LaquisH3923 לָכִישׁH3923; porém enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 apósH310 אַחַרH310 ele homens até LaquisH3923 לָכִישׁH3923; e o mataramH4191 מוּתH4191 H8686 ali.
קָשַׁר קֶשֶׁר יְרוּשָׁלִַם, נוּס לָכִישׁ; שָׁלחַ אַחַר לָכִישׁ; מוּת
Trouxeram-noH5375 נָשָׂאH5375 H8799 sobre cavalosH5483 סוּסH5483 e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, junto a seus paisH1 אָבH1, na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
נָשָׂא סוּס קָבַר יְרוּשָׁלִַם, אָב, עִיר דָּוִד.
Tinha dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 JecoliasH3203 יְכָלְיָהH3203, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שֵׁשׁ עָשָׂר שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ חֲמִשִּׁים שְׁנַיִם שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם יְכָלְיָה, יְרוּשָׁלִַם.
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 JerusaH3388 יְרוּשָׁאH3388, filhaH1323 בַּתH1323 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659.
עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שֵׁשׁ עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם יְרוּשָׁא, בַּת צָדוֹק.
Tinha AcazH271 אָחָזH271 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Não fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que era retoH3477 יָשָׁרH3477 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1.
אָחָז עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שֵׁשׁ עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. עָשָׂה יָשָׁר עַיִן יְהוָה, אֱלֹהִים, דָּוִד, אָב.
Então, subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 RezimH7526 רְצִיןH7526, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, com PecaH6492 פֶּקחַH6492, filhoH1121 בֵּןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para pelejaremH4421 מִלחָמָהH4421 contra ela; cercaramH6696 צוּרH6696 H8799 AcazH271 אָחָזH271, porém não puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 prevalecerH3898 לָחַםH3898 H8736 contra ele.
עָלָה רְצִין, מֶלֶךְ אֲרָם, פֶּקחַ, בֵּן רְמַליָהוּ, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, יְרוּשָׁלִַם מִלחָמָה צוּר אָחָז, יָכֹל לָחַם
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 AbiH21 אֲבִיH21 e era filhaH1323 בַּתH1323 de ZacariasH2148 זְכַריָהH2148.
עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ עֶשׂרִים תֵּשַׁע שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם; אֵם שֵׁם אֲבִי בַּת זְכַריָה.
Contudo, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799, de LaquisH3923 לָכִישׁH3923, a TartãH8661 תַּרְתָּןH8661, a Rabe-SarisH7249 רַב־סָרִיסH7249 e a RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262, com um grandeH3515 כָּבֵדH3515 exércitoH2426 חֵילH2426, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Tendo eles subidoH5927 עָלָהH5927 H8799 e chegadoH935 בּוֹאH935 H8799, pararamH5975 עָמַדH5975 H8799 na extremidadeH8585 תְּעָלָהH8585 do aqueduto do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, junto ao caminhoH4546 מְסִלָּהH4546 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 do LavandeiroH3526 כָּבַסH3526 H8801.
מֶלֶךְ אַשּׁוּר שָׁלחַ לָכִישׁ, תַּרְתָּן, רַב־סָרִיס רַב־שָׁקֵה, כָּבֵד חֵיל, מֶלֶךְ חִזקִיָה, יְרוּשָׁלִַם; עָלָה בּוֹא יְרוּשָׁלִַם. עָלָה בּוֹא עָמַד תְּעָלָה בְּרֵכָה עֶליוֹן, מְסִלָּה שָׂדֶה כָּבַס
Mas, se me dizeisH559 אָמַרH559 H8799: ConfiamosH982 בָּטחַH982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָהH1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 removeuH5493 סוּרH5493 H8689, dizendoH559 אָמַרH559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: PeranteH6440 פָּנִיםH6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 adorareisH7812 שָׁחָהH7812 H8691 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
אָמַר בָּטחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּמָה מִזְבֵּחַ חִזקִיָה סוּר אָמַר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם: פָּנִים מִזְבֵּחַ שָׁחָה יְרוּשָׁלִַם?
Quais são, dentre todos os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 destes paísesH776 אֶרֶץH776, os que livraramH5337 נָצַלH5337 H8689 a sua terraH776 אֶרֶץH776 das minhas mãosH3027 יָדH3027, para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 possa livrarH5337 נָצַלH5337 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 das minhas mãosH3027 יָדH3027?
אֱלֹהִים אֶרֶץ, נָצַל אֶרֶץ יָד, יְהוָה נָצַל יְרוּשָׁלִַם יָד?
Assim falareisH559 אָמַרH559 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 H559 אָמַרH559 H8800: Não te enganeH982 בָּטחַH982 H8802 o teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em quem confiasH5377 נָשָׁאH5377 H8686, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não será entregueH5414 נָתַןH5414 H8735 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
אָמַר חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה אָמַר בָּטחַ אֱלֹהִים, נָשָׁא אָמַר יְרוּשָׁלִַם נָתַן יָד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
e esta é a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 a respeito dele: A virgemH1330 בְּתוּלָהH1330, filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, te desprezaH959 בָּזָהH959 H8804 e zombaH3932 לָעַגH3932 H8804 de ti; a filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 meneiaH5128 נוַּעH5128 H8689 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 por detrásH310 אַחַרH310 de ti.
דָּבָר יְהוָה דָּבַר בְּתוּלָה, בַּת צִיוֹן, בָּזָה לָעַג בַּת יְרוּשָׁלִַם נוַּע רֹאשׁ אַחַר
porque de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611, e do monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, o que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413. O zeloH7068 קִנאָהH7068 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isto.
יְרוּשָׁלִַם יָצָא שְׁאֵרִית, הַר צִיוֹן, פְּלֵיטָה. קִנאָה יְהוָה עָשָׂה
Tinha ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 chamava-seH8034 שֵׁםH8034 HefzibáH2657 חֶפְצִי בָּהּH2657.
מְנַשֶּׁה שְׁנַיִם עָשָׂר שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ חֲמִשִּׁים חָמֵשׁ שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם
EdificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, da qual o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
בָּנָה מִזְבֵּחַ בַּיִת יְהוָה, יְהוָה אָמַר יְרוּשָׁלִַם שׂוּם שֵׁם.
Também pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na casaH1004 בַּיִתH1004 de que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseraH559 אָמַרH559 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121: Nesta casaH1004 בַּיִתH1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 para sempreH5769 עוֹלָםH5769;
שׂוּם פֶּסֶל אֲשֵׁרָה עָשָׂה בַּיִת יְהוָה אָמַר דָּוִד שְׁלֹמֹה, בֵּן: בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, שׂוּם שֵׁם עוֹלָם;
assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que hei de trazerH935 בּוֹאH935 H8688 tais malesH7451 רַעH7451 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que todo o que os ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802, lhe tinirãoH6750 צָלַלH6750 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא רַע יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, שָׁמַע צָלַל שְׁנַיִם אֹזֶן.
EstendereiH5186 נָטָהH5186 H8804 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 o cordelH6957 קַוH6957 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e o prumoH4949 מִשׁקֶלֶתH4949 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256; eliminareiH4229 מָחָהH4229 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como quem eliminaH4229 מָחָהH4229 H8799 a sujeira de um pratoH6747 צַלַּחַתH6747, elimina-aH4229 מָחָהH4229 H8804 e o emborcaH2015 הָפַךְH2015 H8804 H6440 פָּנִיםH6440.
נָטָה יְרוּשָׁלִַם קַו שֹׁמְרוֹן מִשׁקֶלֶת בַּיִת אַחאָב; מָחָה יְרוּשָׁלִַם, מָחָה צַלַּחַת, מָחָה הָפַךְ פָּנִים.
Além disso, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 muitíssimoH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687 sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355, até encherH4390 מָלֵאH4390 H8765 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de umH6310 פֶּהH6310 ao outro extremoH6310 פֶּהH6310, afora o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, com que fez pecarH2398 חָטָאH2398 H8689 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, praticandoH6213 עָשָׂהH6213 H8800 o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מְנַשֶּׁה שָׁפַךְ מְאֹד רָבָה דָּם נָקִי, מָלֵא יְרוּשָׁלִַם פֶּה פֶּה, חַטָּאָה, חָטָא יְהוּדָה, עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה.
Tinha AmomH526 אָמוֹןH526 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 MesulemeteH4922 מְשֻׁלֶּמֶתH4922 e era filhaH1323 בַּתH1323 de HaruzH2743 חָרוּץH2743, de JotbáH3192 יָטבָהH3192.
אָמוֹן עֶשׂרִים שְׁנַיִם שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שְׁנַיִם שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם מְשֻׁלֶּמֶת בַּת חָרוּץ, יָטבָה.
Tinha JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 JedidaH3040 יְדִידָהH3040 e era filhaH1323 בַּתH1323 de AdaíasH5718 עֲדָיָהH5718, de BozcateH1218 בָּצקַתH1218.
יֹאשִׁיָה שְׁמֹנֶה שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שְׁלוֹשִׁים אֶחָד שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם יְדִידָה בַּת עֲדָיָה, בָּצקַת.
Então, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, AicãoH296 אֲחִיקָםH296, AcborH5907 עַכְבּוֹרH5907, SafãH8227 שָׁפָןH8227 e AsaíasH6222 עֲשָׂיָהH6222 foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 ter com a profetisaH5031 נְבִיאָהH5031 HuldaH2468 חֻלְדָּהH2468, mulherH802 אִשָּׁהH802 de SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, o guarda-roupaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 H899 בֶּגֶדH899, filhoH1121 בֵּןH1121 de TicvaH8616 תִּקוָהH8616, filhoH1121 בֵּןH1121 de HarásH2745 חַרחַסH2745, e lhe falaramH1696 דָּבַרH1696 H8762. Ela habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na cidade baixaH4932 מִשׁנֶהH4932 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
כֹּהֵן חִלקִיָה, אֲחִיקָם, עַכְבּוֹר, שָׁפָן עֲשָׂיָה יָלַךְ נְבִיאָה חֻלְדָּה, אִשָּׁה שַׁלּוּם, שָׁמַר בֶּגֶד, בֵּן תִּקוָה, בֵּן חַרחַס, דָּבַר יָשַׁב מִשׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Então, deu ordemH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, e todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se ajuntaramH622 אָסַףH622 H8799 a ele.
שָׁלחַ מֶלֶךְ, זָקֵן יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם אָסַף
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e com ele todos os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os profetasH5030 נָבִיאH5030 e todo o povoH5971 עַםH5971, desde o menorH6996 קָטָןH6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419; e leuH7121 קָרָאH7121 H8799 diante delesH241 אֹזֶןH241 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do LivroH5612 סֵפֶרH5612 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fora encontradoH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ עָלָה בַּיִת יְהוָה, אִישׁ יְהוּדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, כֹּהֵן, נָבִיא עַם, קָטָן גָּדוֹל; קָרָא אֹזֶן דָּבָר סֵפֶר בְּרִית מָצָא בַּיִת יְהוָה.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ordenouH6680 צָוָהH6680 H8762 ao sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, e aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 da segunda ordemH4932 מִשׁנֶהH4932, e aos guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592 que tirassemH3318 יָצָאH3318 H8687 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que se tinham feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8803 para BaalH1168 בַּעַלH1168, e para o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842, e para todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e os queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 foraH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, nos camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939, e levouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 as cinzasH6083 עָפָרH6083 deles para BetelH1008 בֵּית־אֵלH1008.
מֶלֶךְ צָוָה גָּדוֹל כֹּהֵן חִלקִיָה, כֹּהֵן מִשׁנֶה, שָׁמַר סַף יָצָא הֵיכָל יְהוָה כְּלִי עָשָׂה בַּעַל, אֲשֵׁרָה, צָבָא שָׁמַיִם, שָׂרַף חוּץ יְרוּשָׁלִַם, שְׁדֵמָה קִדרוֹן, נָשָׂא עָפָר בֵּית־אֵל.
Também destituiuH7673 שָׁבַתH7673 H8689 os sacerdotesH3649 כָּמָרH3649 que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 estabeleceramH5414 נָתַןH5414 H8804 para incensaremH6999 קָטַרH6999 H8762 sobre os altosH1116 בָּמָהH1116 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e ao redorH4524 מֵסַבH4524 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como também os que incensavamH6999 קָטַרH6999 H8764 a BaalH1168 בַּעַלH1168, ao solH8121 שֶׁמֶשׁH8121, e à luaH3394 יָרֵחַH3394, e aos mais planetasH4208 מַזָּלָהH4208, e a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064.
שָׁבַת כָּמָר מֶלֶךְ יְהוּדָה נָתַן קָטַר בָּמָה עִיר יְהוּדָה מֵסַב יְרוּשָׁלִַם, קָטַר בַּעַל, שֶׁמֶשׁ, יָרֵחַ, מַזָּלָה, צָבָא שָׁמַיִם.
Também tirouH3318 יָצָאH3318 H8686 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842, que levou para foraH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 até ao valeH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939, no qual o queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 e o reduziuH1854 דָּקַקH1854 H8686 a póH6083 עָפָרH6083, que lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 sobre as sepulturasH6913 קֶבֶרH6913 do povoH1121 בֵּןH1121 H5971 עַםH5971.
יָצָא בַּיִת יְהוָה אֲשֵׁרָה, חוּץ יְרוּשָׁלִַם נַחַל קִדרוֹן, שָׂרַף דָּקַק עָפָר, שָׁלַךְ קֶבֶר בֵּן עַם.
(Mas os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 dos altosH1116 בָּמָהH1116 não sacrificavamH5927 עָלָהH5927 H8799 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porém comiamH398 אָכַלH398 H8804 pães asmosH4682 מַצָּהH4682 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de seus irmãos.)H251 אָחH251
כֹּהֵן בָּמָה עָלָה מִזְבֵּחַ יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם; אָכַל מַצָּה תָּוֶךְ אָח
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 profanouH2930 טָמֵאH2930 H8765 também os altosH1116 בָּמָהH1116 que estavam defronteH6440 פָּנִיםH6440 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, à mão direitaH3225 יָמִיןH3225 do monteH2022 הַרH2022 da DestruiçãoH4889 מַשְׁחִיתH4889, os quais edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para AstaroteH6253 עַשְׁתֹּרֶתH6253, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 dos sidôniosH6722 צִידֹנִיH6722, e para QuemosH3645 כְּמוֹשׁH3645, abominaçãoH8251 שִׁקּוּץH8251 dos moabitasH4124 מוֹאָבH4124, e para MilcomH4445 מַלכָּםH4445, abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983.
מֶלֶךְ טָמֵא בָּמָה פָּנִים יְרוּשָׁלִַם, יָמִין הַר מַשְׁחִית, בָּנָה שְׁלֹמֹה, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, עַשְׁתֹּרֶת, שִׁקּוּץ צִידֹנִי, כְּמוֹשׁ, שִׁקּוּץ מוֹאָב, מַלכָּם, תּוֹעֵבַה בֵּן עַמּוֹן.
E matouH2076 זָבַחH2076 H8799 todos os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 dos altosH1116 בָּמָהH1116 que havia ali, sobre os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, e queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 ossosH6106 עֶצֶםH6106 humanosH120 אָדָםH120 sobre eles; depois, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
זָבַח כֹּהֵן בָּמָה מִזְבֵּחַ, שָׂרַף עֶצֶם אָדָם שׁוּב יְרוּשָׁלִַם.
Corria o anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, quando esta PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 se celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8738 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שָׁנֶה שְׁמֹנֶה עָשָׂר מֶלֶךְ יֹאשִׁיָה, פֶּסחַ עָשָׂה יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
AboliuH1197 בָּעַרH1197 H8765 também JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 os médiunsH178 אוֹבH178, os feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִיH3049, os ídolos do larH8655 תְּרָפִיםH8655, os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 e todas as abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251 que se viamH7200 רָאָהH7200 H8738 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para cumprirH6965 קוּםH6965 H8687 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da leiH8451 תּוֹרָהH8451, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789 H8803 no livroH5612 סֵפֶרH5612 que o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 acharaH4672 מָצָאH4672 H8804 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּעַר יֹאשִׁיָה אוֹב, יִדְּעֹנִי, תְּרָפִים, גִּלּוּל שִׁקּוּץ רָאָה אֶרֶץ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, קוּם דָּבָר תּוֹרָה, כָּתַב סֵפֶר כֹּהֵן חִלקִיָה מָצָא בַּיִת יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Também a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 removereiH5493 סוּרH5493 H8686 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, como removiH5493 סוּרH5493 H8689 IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e rejeitareiH3988 מָאַסH3988 H8804 esta cidadeH5892 עִירH5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804, e a casaH1004 בַּיִתH1004 da qual eu disseraH559 אָמַרH559 H8804: Estará ali o meu nomeH8034 שֵׁםH8034.
אָמַר יְהוָה: יְהוּדָה סוּר פָּנִים סוּר יִשׂרָ•אֵל, מָאַס עִיר יְרוּשָׁלִַם, בָּחַר בַּיִת אָמַר שֵׁם.
De MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023, os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 o levaram mortoH4191 מוּתH4191 H8801 e, num carroH7392 רָכַבH7392 H8686, o transportaramH935 בּוֹאH935 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, onde o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 no seu jazigoH6900 קְבוּרָהH6900. O povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, e o ungiuH4886 מָשׁחַH4886 H8799, e o fez reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 em lugar de seu paiH1 אָבH1.
מְגִדּוֹן, עֶבֶד מוּת רָכַב בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, קָבַר קְבוּרָה. עַם אֶרֶץ לָקחַ יְהוֹאָחָז, בֵּן יֹאשִׁיָה, מָשׁחַ מָלַךְ אָב.
Tinha JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 chamava-seH8034 שֵׁםH8034 HamutalH2537 חֲמוּטַלH2537 e era filhaH1323 בַּתH1323 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, de LibnaH3841 לִבנָהH3841.
יְהוֹאָחָז עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם חֲמוּטַל בַּת יִרמְיָה, לִבנָה.
Porém Faraó-NecoH6549 פַּרְעֹה נְכֹהH6549 o mandou prenderH631 אָסַרH631 H8799 em RiblaH7247 רִבלָהH7247, na terraH776 אֶרֶץH776 de HamateH2574 חֲמָתH2574, para que não reinasseH4427 מָלַךְH4427 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e impôsH5414 נָתַןH5414 H8799 à terraH776 אֶרֶץH776 a penaH6066 עֹנֶשׁH6066 de cemH3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e umH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091.
אָסַר רִבלָה, אֶרֶץ חֲמָת, מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם; נָתַן אֶרֶץ עֹנֶשׁ מֵאָה כִּכָּר כֶּסֶף כִּכָּר זָהָב.
Tinha JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079 a idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 onzeH259 אֶחָדH259 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 ZebidaH2080 זְבִידָהH2080 e era filhaH1323 בַּתH1323 de PedaíasH6305 פְּדָיָהH6305, de RumaH7316 רוּמָהH7316.
יְהוֹיָקִים בֵּן עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה מָלַךְ מָלַךְ אֶחָד עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם זְבִידָה בַּת פְּדָיָה, רוּמָה.
como também por causa do sangueH1818 דָּםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355 que ele derramouH8210 שָׁפַךְH8210 H8804, com o qual encheuH4390 מָלֵאH4390 H8762 a cidade de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; por isso, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 não o quisH14 אָבָהH14 H8804 perdoarH5545 סָלחַH5545 H8800.
דָּם נָקִי שָׁפַךְ מָלֵא יְרוּשָׁלִַם; יְהוָה אָבָה סָלחַ
Tinha JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 NeústaH5179 נְחֻשׁתָּאH5179 e era filhaH1323 בַּתH1323 de ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְהוֹיָכִין שְׁמֹנֶה עָשָׂר שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם נְחֻשׁתָּא בַּת אֶלנָתָן, יְרוּשָׁלִַם.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, subiramH5927 עָלָהH5927 H8804 os servosH5650 עֶבֶדH5650 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e a cidadeH5892 עִירH5892 foi cercadaH935 בּוֹאH935 H8799 H4692 מָצוֹרH4692.
עֵת, עָלָה עֶבֶד נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יְרוּשָׁלִַם, עִיר בּוֹא מָצוֹר.
TransportouH1540 גָּלָהH1540 H8689 H1540 גָּלָהH1540 H8802 a toda a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, todos os príncipesH8269 שַׂרH8269, todos os homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, todos os artíficesH2796 חָרָשׁH2796 e ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525, ao todo dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505; ninguém ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738, senãoH2108 זוּלָהH2108 o povoH5971 עַםH5971 pobreH1803 דַּלָּהH1803 da terraH776 אֶרֶץH776.
גָּלָה גָּלָה יְרוּשָׁלִַם, שַׂר, גִּבּוֹר חַיִל, חָרָשׁ מַסְגֵּר, עֶשֶׂר אֶלֶף; שָׁאַר זוּלָה עַם דַּלָּה אֶרֶץ.
TransferiuH1540 גָּלָהH1540 H8686 também a JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894; a mãeH517 אֵםH517 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, as mulheresH802 אִשָּׁהH802 deste, seus oficiaisH5631 סָרִיסH5631 e os homens principaisH352 אַיִלH352 H8675 H193 אוּלH193 da terraH776 אֶרֶץH776, ele os levouH3212 יָלַךְH3212 H8689 cativosH1473 גּוֹלָהH1473 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
גָּלָה יְהוֹיָכִין בָּבֶל; אֵם מֶלֶךְ, אִשָּׁה סָרִיס אַיִל אוּל אֶרֶץ, יָלַךְ גּוֹלָה יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל.
Tinha ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 a idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 onzeH259 אֶחָדH259 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 HamutalH2537 חֲמוּטַלH2537 e era filhaH1323 בַּתH1323 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, de LibnaH3841 לִבנָהH3841.
צִדקִיָה בֵּן עֶשׂרִים אֶחָד שָׁנֶה מָלַךְ מָלַךְ אֶחָד עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם חֲמוּטַל בַּת יִרמְיָה, לִבנָה.
Assim sucedeu por causa da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a ponto de os rejeitarH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 de sua presençaH6440 פָּנִיםH6440. ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 rebelou-seH4775 מָרַדH4775 H8799 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
אַף יְהוָה יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, שָׁלַךְ פָּנִים. צִדקִיָה מָרַד מֶלֶךְ בָּבֶל.
Sucedeu que, no nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800 de Zedequias, aos dezH6218 עָשׂוֹרH6218 dias do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ele e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 contra ela, e levantaramH1129 בָּנָהH1129 H8799 contra ela tranqueirasH1785 דָּיֵקH1785 em redorH5439 סָבִיבH5439.
תְּשִׁיעִי שָׁנֶה מָלַךְ עָשׂוֹר עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, חַיִל, חָנָה בָּנָה דָּיֵק סָבִיב.
No sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 dia do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, do anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo nonoH8672 תֵּשַׁעH8672 H6240 עָשָׂרH6240 H8141 שָׁנֶהH8141 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 e servidorH5650 עֶבֶדH5650 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שֶׁבַע חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, שָׁנֶה תֵּשַׁע עָשָׂר שָׁנֶה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח עֶבֶד מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
E queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; também entregouH8313 שָׂרַףH8313 H8804 às chamasH784 אֵשׁH784 todos os edifíciosH1004 בַּיִתH1004 importantesH1419 גָּדוֹלH1419.
שָׂרַף בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ, בַּיִת יְרוּשָׁלִַם; שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת גָּדוֹל.
Todo o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 que estava com o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 derribouH5422 נָתַץH5422 H8804 os murosH2346 חוֹמָהH2346 em redorH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חַיִל כַּשׂדִּי רַב טַבָּח נָתַץ חוֹמָה סָבִיב יְרוּשָׁלִַם.
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 filhos lhe nasceramH3205 יָלַדH3205 H8738 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, porque ali reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320; e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שֵׁשׁ יָלַד חֶברוֹן, מָלַךְ שֶׁבַע שָׁנֶה שֵׁשׁ חֹדֶשׁ; שְׁלוֹשִׁים שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם.
Estes lhe nasceramH3205 יָלַדH3205 H8738 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: SiméiaH8092 שִׁמעָאH8092, SobabeH7727 שׁוֹבָבH7727, NatãH5416 נָתָןH5416 e SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010; estes quatroH702 אַרבַּעH702 lhe nasceram de Bate-SebaH1340 בַּת־שׁוַּעH1340, filhaH1323 בַּתH1323 de AmielH5988 עַמִּיאֵלH5988.
יָלַד יְרוּשָׁלִַם: שִׁמעָא, שׁוֹבָב, נָתָן שְׁלֹמֹה; אַרבַּע בַּת־שׁוַּע, בַּת עַמִּיאֵל.
JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110 gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 a AzariasH5838 עֲזַריָהH5838; este é o que serviu de sacerdoteH3547 כָּהַןH3547 H8765 na casaH1004 בַּיִתH1004 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹחָנָן יָלַד עֲזַריָה; כָּהַן בַּיִת שְׁלֹמֹה בָּנָה יְרוּשָׁלִַם.
JeozadaqueH3087 יְהוֹצָדָקH3087 foi levadoH1980 הָלַךְH1980 H8804 cativo, quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 levou para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8687 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 pela mãoH3027 יָדH3027 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019.
יְהוֹצָדָק הָלַךְ יְהוָה גָּלָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם יָד נְבוּ־כַדנֶאצַּר.
MinistravamH8334 שָׁרַתH8334 H8764 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150 com cânticosH7892 שִׁירH7892, até que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 edificouH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e exercitavamH5975 עָמַדH5975 H8799 o seu ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 segundo a ordemH4941 מִשׁפָּטH4941 prescrita.
שָׁרַת פָּנִים מִשְׁכָּן אֹהֶל מוֹעֵד שִׁיר, שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת יְהוָה יְרוּשָׁלִַם; עָמַד עֲבֹדָה מִשׁפָּט
Estes foram chefesH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1, segundo as suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, e habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
רֹאשׁ אָב, תּוֹלְדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
MicloteH4732 מִקלוֹתH4732 gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 a SiméiaH8039 שִׁמאָהH8039. Estes habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, com seus irmãosH251 אָחH251, bem defronte delesH5048 נֶגֶדH5048.
מִקלוֹת יָלַד שִׁמאָה. יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אָח, נֶגֶד.
Porém alguns dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 e dos filhosH1121 בֵּןH1121 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389:
בֵּן יְהוּדָה, בֵּן בִּניָמִין בֵּן אֶפרַיִם מְנַשֶּׁה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם:
Estes foram cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 entre os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, chefesH7218 רֹאשׁH7218 em suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, e habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
רֹאשׁ אָב לֵוִיִי, רֹאשׁ תּוֹלְדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
MicloteH4732 מִקלוֹתH4732 gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 a SiméiaH8043 שִׁמאָםH8043. Estes habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, com seus irmãosH251 אָחH251, bem defronte delesH251 אָחH251.
מִקלוֹת יָלַד שִׁמאָם. יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אָח, אָח.
PartiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que é JebusH2982 יְבוּסH2982, porque ali estavam os jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 que habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 naquela terraH776 אֶרֶץH776.
יָלַךְ דָּוִד יִשׂרָ•אֵל יְרוּשָׁלִַם, יְבוּס, יְבוּסִי יָשַׁב אֶרֶץ.
DaviH1732 דָּוִדH1732 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 ainda mais mulheresH802 אִשָּׁהH802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e gerouH3205 יָלַדH3205 H8686 ainda mais filhosH1121 בֵּןH1121 e filhasH1323 בַּתH1323.
דָּוִד לָקחַ אִשָּׁה יְרוּשָׁלִַם; יָלַד בֵּן בַּת.
São estes os nomesH8034 שֵׁםH8034 dos filhosH3205 יָלַדH3205 H8803 que teve em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: SamuaH8051 שַׁמּוַּעH8051, SobabeH7727 שׁוֹבָבH7727, NatãH5416 נָתָןH5416, SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010,
שֵׁם יָלַד יְרוּשָׁלִַם: שַׁמּוַּע, שׁוֹבָב, נָתָן, שְׁלֹמֹה,
DaviH1732 דָּוִדH1732 reuniuH6950 קָהַלH6950 H8686 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para fazerem subirH5927 עָלָהH5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹןH727 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao seu lugarH4725 מָקוֹםH4725, que lhe tinha preparadoH3559 כּוּןH3559 H8689.
דָּוִד קָהַל יִשׂרָ•אֵל יְרוּשָׁלִַם, עָלָה אָרוֹן יְהוָה מָקוֹם, כּוּן
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 os escudosH7982 שֶׁלֶטH7982 de ouroH2091 זָהָבH2091 que havia com os oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 de HadadezerH1928 הֲדַרעֶזֶרH1928 e os trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
לָקחַ דָּוִד שֶׁלֶט זָהָב עֶבֶד הֲדַרעֶזֶר בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 que os sirosH758 אֲרָםH758 fugiamH5127 נוּסH5127 H8804, também eles fugiramH5127 נוּסH5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de AbisaiH52 אֲבִישַׁיH52, irmãoH251 אָחH251 de Joabe, e entraramH935 בּוֹאH935 H8799 na cidadeH5892 עִירH5892; voltouH935 בּוֹאH935 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097 dos filhos de Amom e tornou a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
רָאָה בֵּן עַמּוֹן אֲרָם נוּס נוּס פָּנִים אֲבִישַׁי, אָח בּוֹא עִיר; בּוֹא יוֹאָב יְרוּשָׁלִַם.
DecorridoH6256 עֵתH6256 H8666 תְּשׁוּבָהH8666 um anoH8141 שָׁנֶהH8141, no tempoH6256 עֵתH6256 em que os reisH4428 מֶלֶךְH4428 costumam sairH3318 יָצָאH3318 H8800 para a guerra, JoabeH3097 יוֹאָבH3097 levouH5090 נָהַגH5090 H8799 o exércitoH2428 חַיִלH2428 H6635 צָבָאH6635, destruiuH7843 שָׁחַתH7843 H8686 a terraH776 אֶרֶץH776 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, veioH935 בּוֹאH935 H8799 e sitiouH6696 צוּרH6696 H8799 a Rabá; porém DaviH1732 דָּוִדH1732 ficouH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e JoabeH3097 יוֹאָבH3097 feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 a RabáH7237 רַבָּהH7237 e a destruiuH2040 הָרַסH2040 H8799.
עֵת תְּשׁוּבָה שָׁנֶה, עֵת מֶלֶךְ יָצָא יוֹאָב נָהַג חַיִל צָבָא, שָׁחַת אֶרֶץ בֵּן עַמּוֹן, בּוֹא צוּר דָּוִד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; יוֹאָב נָכָה רַבָּה הָרַס
Também levouH3318 יָצָאH3318 H8689 o povoH5971 עַםH5971 que estava nela e o fez passarH7787 שׂוּרH7787 H8799 à serraH4050 מְגֵרָהH4050, e a picaretasH2757 חָרִיץH2757 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e a machadosH4050 מְגֵרָהH4050; assim fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a todas as cidadesH5892 עִירH5892 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983. VoltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732, com todo o povoH5971 עַםH5971, para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָצָא עַם שׂוּר מְגֵרָה, חָרִיץ בַּרזֶל, מְגֵרָה; עָשָׂה דָּוִד עִיר בֵּן עַמּוֹן. שׁוּב דָּוִד, עַם, יְרוּשָׁלִַם.
Porém a palavraH1697 דָּבָרH1697 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 prevaleceuH2388 חָזַקH2388 H8804 contra JoabeH3097 יוֹאָבH3097; pelo que saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 JoabeH3097 יוֹאָבH3097 e percorreuH1980 הָלַךְH1980 H8691 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; então, voltouH935 בּוֹאH935 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
דָּבָר מֶלֶךְ חָזַק יוֹאָב; יָצָא יוֹאָב הָלַךְ יִשׂרָ•אֵל; בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
EnviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 um anjoH4397 מַלאָךְH4397 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para a destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8687; ao destruí-laH7843 שָׁחַתH7843 H8687, olhouH7200 רָאָהH7200 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e se arrependeuH5162 נָחַםH5162 H8735 do malH7451 רַעH7451, e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao anjoH4397 מַלאָךְH4397 destruidorH7843 שָׁחַתH7843 H8688: BastaH7227 רַבH7227, retiraH7503 רָפָהH7503 H8685, agora, a mãoH3027 יָדH3027. O AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 junto à eiraH1637 גֹּרֶןH1637 de OrnãH771 אָרנָןH771, o jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.
שָׁלחַ אֱלֹהִים מַלאָךְ יְרוּשָׁלִַם, שָׁחַת שָׁחַת רָאָה יְהוָה, נָחַם רַע, אָמַר מַלאָךְ שָׁחַת רַב, רָפָה יָד. מַלאָךְ יְהוָה עָמַד גֹּרֶן אָרנָן, יְבוּסִי.
LevantandoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 os olhosH5869 עַיִןH5869, viuH7200 רָאָהH7200 H8799 o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, que estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 entre a terraH776 אֶרֶץH776 e o céuH8064 שָׁמַיִםH8064, com a espadaH2719 חֶרֶבH2719 desembainhadaH8025 שָׁלַףH8025 H8803 na mãoH3027 יָדH3027 estendidaH5186 נָטָהH5186 H8803 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; então, DaviH1732 דָּוִדH1732 e os anciãosH2205 זָקֵןH2205, cobertosH3680 כָּסָהH3680 H8794 de panos de sacoH8242 שַׂקH8242, se prostraramH5307 נָפַלH5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terra.
נָשָׂא דָּוִד עַיִן, רָאָה מַלאָךְ יְהוָה, עָמַד אֶרֶץ שָׁמַיִם, חֶרֶב שָׁלַף יָד נָטָה יְרוּשָׁלִַם; דָּוִד זָקֵן, כָּסָה שַׂק, נָפַל פָּנִים
Porque disseH559 אָמַרH559 H8804 DaviH1732 דָּוִדH1732: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, deu pazH5117 נוּחַH5117 H8689 ao seu povoH5971 עַםH5971 e habitaráH7931 שָׁכַןH7931 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
אָמַר דָּוִד: יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, נוּחַ עַם שָׁכַן יְרוּשָׁלִַם עוֹלָם.
Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 convocouH6950 קָהַלH6950 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os príncipesH8269 שַׂרH8269 das tribosH7626 שֵׁבֶטH7626, os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 que serviamH8334 שָׁרַתH8334 H8764 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, os capitãesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e os de cemH3967 מֵאָהH3967, os administradoresH8269 שַׂרH8269 de toda a fazendaH7399 רְכוּשׁH7399 e possessõesH4735 מִקנֶהH4735 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121, como também os oficiaisH5631 סָרִיסH5631, os poderososH1368 גִּבּוֹרH1368 e todo homem valenteH2428 חַיִלH2428.
דָּוִד קָהַל יְרוּשָׁלִַם שַׂר יִשׂרָ•אֵל, שַׂר שֵׁבֶט, שַׂר מַחֲלֹקֶת שָׁרַת מֶלֶךְ, שַׂר אֶלֶף מֵאָה, שַׂר רְכוּשׁ מִקנֶה מֶלֶךְ בֵּן, סָרִיס, גִּבּוֹר חַיִל.
O tempoH3117 יוֹםH3117 que reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 foi de quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141: em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, seteH7651 שֶׁבַעH7651; em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
יוֹם מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל אַרְבָּעִים שָׁנֶה: חֶברוֹן, שֶׁבַע; יְרוּשָׁלִַם, שְׁלוֹשִׁים שָׁלוֹשׁ.
MasH61 אֲבָלH61 DaviH1732 דָּוִדH1732 fizera subirH5927 עָלָהH5927 H8689 a arcaH727 אָרוֹןH727 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de Quiriate-JearimH7157 קִריַת יְעָרִיםH7157 ao lugar que lhe havia preparadoH3559 כּוּןH3559 H8687, porque lhe armaraH5186 נָטָהH5186 H8804 uma tendaH168 אֹהֶלH168 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אֲבָל דָּוִד עָלָה אָרוֹן אֱלֹהִיםכּוּן נָטָה אֹהֶל יְרוּשָׁלִַם.
VoltouH935 בּוֹאH935 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, da sua ida ao altoH1116 בָּמָהH1116 que está em GibeãoH1391 גִּבְעוֹןH1391, de dianteH6440 פָּנִיםH6440 da tendaH168 אֹהֶלH168 da congregaçãoH4150 מוֹעֵדH4150; e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בּוֹא שְׁלֹמֹה יְרוּשָׁלִַם, בָּמָה גִּבְעוֹן, פָּנִים אֹהֶל מוֹעֵד; מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל.
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 ajuntouH622 אָסַףH622 H8799 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; tinha milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, que colocouH3240 יָנחַH3240 H8686 nas cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה אָסַף רֶכֶב פָּרָשׁ; אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה רֶכֶב שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, יָנחַ עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
FezH5414 נָתַןH5414 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 que, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, houvesse prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091 como pedrasH68 אֶבֶןH68, e cedrosH730 אֶרֶזH730 em abundânciaH7230 רֹבH7230 como os sicômorosH8256 שָׁקָםH8256 que estão nas planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219.
נָתַן מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, כֶּסֶף זָהָב אֶבֶן, אֶרֶז רֹב שָׁקָם שְׁפֵלָה.
Manda-meH7971 שָׁלחַH7971 H8798, pois, agora, um homemH376 אִישׁH376 que saibaH2450 חָכָםH2450 trabalharH6213 עָשָׂהH6213 H8800 em ouroH2091 זָהָבH2091, em prataH3701 כֶּסֶףH3701, em bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, em ferroH1270 בַּרזֶלH1270, em obras de púrpuraH710 אַרגְּוָןH710, de carmesimH3758 כַּרמִילH3758 e de pano azulH8504 תְּכֵלֶתH8504; que saiba fazerH3045 יָדַעH3045 H8802 obras de entalheH6605 פָּתחַH6605 H8763 H6603 פִּתּוַּחH6603 juntamente com os peritosH2450 חָכָםH2450 que estão comigo em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, os quais DaviH1732 דָּוִדH1732, meu paiH1 אָבH1, empregouH3559 כּוּןH3559 H8689.
שָׁלחַ אִישׁ חָכָם עָשָׂה זָהָב, כֶּסֶף, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל, אַרגְּוָן, כַּרמִיל תְּכֵלֶת; יָדַע פָּתחַ פִּתּוַּח חָכָם יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, דָּוִד, אָב, כּוּן
E nós cortaremosH3772 כָּרַתH3772 H8799 tanta madeiraH6086 עֵץH6086 no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 quanta houveres misterH6878 צֹרֶךְH6878 e ta faremos chegarH935 בּוֹאH935 H8686 em jangadasH7513 רַפְסֹדָהH7513, pelo marH3220 יָםH3220, a JopeH3305 יָפוֹH3305, e tu a farás subirH5927 עָלָהH5927 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
כָּרַת עֵץ לְבָנוֹן צֹרֶךְ בּוֹא רַפְסֹדָה, יָם, יָפוֹ, עָלָה יְרוּשָׁלִַם.
ComeçouH2490 חָלַלH2490 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no monteH2022 הַרH2022 MoriáH4179 מוֹרִיָהH4179, onde o SENHOR apareceraH7200 רָאָהH7200 H8738 a DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1, lugarH4725 מָקוֹםH4725 que DaviH1732 דָּוִדH1732 tinha designadoH3559 כּוּןH3559 H8689 na eiraH1637 גֹּרֶןH1637 de OrnãH771 אָרנָןH771, o jebuseuH2983 יְבוּסִיH2983.
חָלַל שְׁלֹמֹה בָּנָה בַּיִת יְהוָה יְרוּשָׁלִַם, הַר מוֹרִיָה, רָאָה דָּוִד, אָב, מָקוֹם דָּוִד כּוּן גֹּרֶן אָרנָן, יְבוּסִי.
CongregouH6950 קָהַלH6950 H8686 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e todos os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das tribosH4294 מַטֶּהH4294, os príncipesH5387 נָשִׂיאH5387 das famíliasH1 אָבH1 dos israelitasH1121 בֵּןH1121 H3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para fazerem subirH5927 עָלָהH5927 H8687 a arcaH727 אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, da CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, que é SiãoH6726 צִיוֹןH6726, para o templo.
קָהַל שְׁלֹמֹה זָקֵן יִשׂרָ•אֵל רֹאשׁ מַטֶּה, נָשִׂיא אָב בֵּן יִשׂרָ•אֵל, יְרוּשָׁלִַם, עָלָה אָרוֹן בְּרִית יְהוָה, עִיר דָּוִד, צִיוֹן,
Mas escolhiH977 בָּחַרH977 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para que ali seja estabelecido o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 e escolhiH977 בָּחַרH977 H8799 a DaviH1732 דָּוִדH1732 para chefe do meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בָּחַר יְרוּשָׁלִַם שֵׁם בָּחַר דָּוִד עַם יִשׂרָ•אֵל.
como também a BaalateH1191 בַּעֲלָתH1191, e todas as cidades-armazénsH5892 עִירH5892 H4543 מִסְכְּנָהH4543 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha, e todas as cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393, e as cidadesH5892 עִירH5892 para os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e tudo o que desejouH2836 חָשַׁקH2836 H8804 H2837 חֵשֶׁקH2837, enfim, edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 e em toda a terraH776 אֶרֶץH776 do seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475.
בַּעֲלָת, עִיר מִסְכְּנָה שְׁלֹמֹה עִיר רֶכֶב, עִיר פָּרָשׁ, חָשַׁק חֵשֶׁק, בָּנָה יְרוּשָׁלִַם, לְבָנוֹן אֶרֶץ מֶמשָׁלָה.
Tendo a rainhaH4436 מַלְכָּהH4436 de SabáH7614 שְׁבָאH7614 ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a famaH8088 שֵׁמַעH8088 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, veioH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 prová-loH5254 נָסָהH5254 H8763 com perguntasH2420 חִידָהH2420 difíceis, com muiH3966 מְאֹדH3966 grandeH3515 כָּבֵדH3515 comitivaH2428 חַיִלH2428; com camelosH1581 גָּמָלH1581 carregadosH5375 נָשָׂאH5375 H8802 de especiariasH1314 בֶּשֶׂםH1314, de ouroH2091 זָהָבH2091 em abundânciaH7230 רֹבH7230 e pedrasH68 אֶבֶןH68 preciosasH3368 יָקָרH3368; compareceuH935 בּוֹאH935 H8799 perante SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 e lhe expôsH1696 דָּבַרH1696 H8762 tudo quanto trazia em sua menteH3824 לֵבָבH3824.
מַלְכָּה שְׁבָא שָׁמַע שֵׁמַע שְׁלֹמֹה, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם נָסָה חִידָה מְאֹד כָּבֵד חַיִל; גָּמָל נָשָׂא בֶּשֶׂם, זָהָב רֹב אֶבֶן יָקָר; בּוֹא שְׁלֹמֹה דָּבַר לֵבָב.
Tinha SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 cavalosH5483 סוּסH5483 em estrebariasH723 אֻרוָהH723 para os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, que distribuiuH3240 יָנחַH3240 H8686 às cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה אַרבַּע אֶלֶף סוּס אֻרוָה מֶרְכָּבָה שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, יָנחַ עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
FezH5414 נָתַןH5414 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 que, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, houvesseH5414 נָתַןH5414 H8804 prataH3701 כֶּסֶףH3701 como pedrasH68 אֶבֶןH68 e cedrosH730 אֶרֶזH730 em abundânciaH7230 רֹבH7230 como os sicômorosH8256 שָׁקָםH8256 que estão nas planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219.
נָתַן מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, נָתַן כֶּסֶף אֶבֶן אֶרֶז רֹב שָׁקָם שְׁפֵלָה.
QuarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
אַרְבָּעִים שָׁנֶה מָלַךְ שְׁלֹמֹה יְרוּשָׁלִַם יִשׂרָ•אֵל.
Então, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a AdorãoH1913 הֲדוֹרָםH1913, superintendente dos que trabalhavam forçadosH4522 מַסH4522, porém os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o apedrejaramH7275 רָגַםH7275 H8799 H68 אֶבֶןH68, e morreuH4191 מוּתH4191 H8799. Mas o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 conseguiuH553 אָמַץH553 H8694 tomarH5927 עָלָהH5927 H8800 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e fugirH5127 נוּסH5127 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מֶלֶךְ רְחַבעָם שָׁלחַ הֲדוֹרָם, מַס, בֵּן יִשׂרָ•אֵל רָגַם אֶבֶן, מוּת מֶלֶךְ רְחַבעָם אָמַץ עָלָה מֶרְכָּבָה נוּס יְרוּשָׁלִַם.
VindoH935 בּוֹאH935 H8799, pois, RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, reuniuH6950 קָהַלH6950 H8686 a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, centoH3967 מֵאָהH3967 e oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 milH505 אֶלֶףH505 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803, destrosH6213 עָשָׂהH6213 H8802 para a guerraH4421 מִלחָמָהH4421, para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a fim de restituirH7725 שׁוּבH7725 H8687 o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346.
בּוֹא רְחַבעָם יְרוּשָׁלִַם, קָהַל בַּיִת יְהוּדָה בִּניָמִין, מֵאָה שְׁמֹנִים אֶלֶף בָּחַר עָשָׂה מִלחָמָה, לָחַם יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב מַמלָכָה רְחַבעָם.
RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e, para defesaH4692 מָצוֹרH4692, fortificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 cidadesH5892 עִירH5892 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063;
רְחַבעָם יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם מָצוֹר, בָּנָה עִיר יְהוּדָה;
porque os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 deixaramH5800 עָזַבH5800 H8804 os arredoresH4054 מִגרָשׁH4054 das suas cidades e as suas possessõesH272 אֲחֻזָּהH272 e vieramH3212 יָלַךְH3212 H8799 para JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, porque JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379 e seus filhosH1121 בֵּןH1121 os lançaramH2186 זָנחַH2186 H8689 fora, para que não ministrassemH3547 כָּהַןH3547 H8763 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
לֵוִיִי עָזַב מִגרָשׁ אֲחֻזָּה יָלַךְ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, יָרָבעָם בֵּן זָנחַ כָּהַן יְהוָה.
AlémH310 אַחַרH310 destes, também de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 os que de coraçãoH3824 לֵבָבH3824 resolveramH5414 נָתַןH5414 H8802 buscarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, foramH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para oferecerem sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1.
אַחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל לֵבָב נָתַן בָּקַשׁ יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, זָבַח יְהוָה, אֱלֹהִים אָב.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346, SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 (porque tinham transgredidoH4603 מָעַלH4603 H8804 contra o SENHOR)H3068 יְהוָהH3068,
שָׁנֶה חֲמִישִׁי מֶלֶךְ רְחַבעָם, שִׁישַׁק, מֶלֶךְ מִצרַיִם, עָלָה יְרוּשָׁלִַם מָעַל יְהוָה,
TomouH3920 לָכַדH3920 H8799 as cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4694 מְצוּרָהH4694 que pertenciam a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e veioH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
לָכַד עִיר מְצוּרָה יְהוּדָה בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
Então, veioH935 בּוֹאH935 H8804 SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, o profetaH5030 נָבִיאH5030, a RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 e aos príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que, por causaH6440 פָּנִיםH6440 de SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895, se ajuntaramH622 אָסַףH622 H8738 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e disse-lhesH559 אָמַרH559 H8799: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Vós me deixastesH5800 עָזַבH5800 H8804 a mim, pelo que eu tambémH637 אַףH637 vos deixeiH5800 עָזַבH5800 H8804 em poderH3027 יָדH3027 de SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895.
בּוֹא שְׁמַעיָה, נָבִיא, רְחַבעָם שַׂר יְהוּדָה, פָּנִים שִׁישַׁק, אָסַף יְרוּשָׁלִַם, אָמַר אָמַר יְהוָה: עָזַב אַף עָזַב יָד שִׁישַׁק.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8800, pois, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 que se humilharamH3665 כָּנַעH3665 H8738, veio a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Humilharam-seH3665 כָּנַעH3665 H8738, não os destruireiH7843 שָׁחַתH7843 H8686; antes, em breveH4592 מְעַטH4592 lhes dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 socorroH6413 פְּלֵיטָהH6413, para que o meu furorH2534 חֵמָהH2534 não se derrameH5413 נָתַךְH5413 H8799 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, por intermédioH3027 יָדH3027 de SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895.
רָאָה יְהוָה כָּנַע דָּבָר יְהוָה שְׁמַעיָה, אָמַר כָּנַע שָׁחַת מְעַט נָתַן פְּלֵיטָה, חֵמָה נָתַךְ יְרוּשָׁלִַם, יָד שִׁישַׁק.
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8799, pois, SisaqueH7895 שִׁישַׁקH7895, reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 os tesourosH214 אוֹצָרH214 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e os tesourosH214 אוֹצָרH214 da casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428; tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 tudo. Também levouH3947 לָקחַH3947 H8799 todos os escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouroH2091 זָהָבH2091 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
עָלָה שִׁישַׁק, מֶלֶךְ מִצרַיִם, יְרוּשָׁלִַם לָקחַ אוֹצָר בַּיִת יְהוָה אוֹצָר בַּיִת מֶלֶךְ; לָקחַ לָקחַ מָגֵן זָהָב שְׁלֹמֹה עָשָׂה
Fortificou-seH2388 חָזַקH2388 H8691, pois, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e continuou reinandoH4427 מָלַךְH4427 H8799. Tinha RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 dezesseteH7651 שֶׁבַעH7651 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cidadeH5892 עִירH5892 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolheuH977 בָּחַרH977 H8804 dentre todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para ali estabelecerH7760 שׂוּםH7760 H8800 o seu nomeH8034 שֵׁםH8034. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 NaamáH5279 נַעֲמָהH5279, amonitaH5985 עַמּוֹנִיתH5985.
חָזַק מֶלֶךְ רְחַבעָם יְרוּשָׁלִַם מָלַךְ רְחַבעָם אַרְבָּעִים אֶחָד שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שֶׁבַע עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם, עִיר יְהוָה בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, שׂוּם שֵׁם. אֵם שֵׁם נַעֲמָה, עַמּוֹנִית.
Também feriramH5221 נָכָהH5221 H8689 as tendasH168 אֹהֶלH168 dos donos do gadoH4735 מִקנֶהH4735, levaramH7617 שָׁבָהH7617 H8799 ovelhasH6629 צֹאןH6629 em abundânciaH7230 רֹבH7230 e camelosH1581 גָּמָלH1581 e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
נָכָה אֹהֶל מִקנֶה, שָׁבָה צֹאן רֹב גָּמָל שׁוּב יְרוּשָׁלִַם.
Reuniram-seH6908 קָבַץH6908 H8735, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no terceiroH7992 שְׁלִישִׁיH7992 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, no décimo quintoH2568 חָמֵשׁH2568 H6240 עָשָׂרH6240 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de AsaH609 אָסָאH609.
קָבַץ יְרוּשָׁלִַם, שְׁלִישִׁי חֹדֶשׁ, חָמֵשׁ עָשָׂר שָׁנֶה מַלְכוּת אָסָא.
Empreendeu muitasH7227 רַבH7227 obrasH4399 מְלָאכָהH4399 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e tinha, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, genteH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 e homensH1368 גִּבּוֹרH1368 valentesH2428 חַיִלH2428.
רַב מְלָאכָה עִיר יְהוּדָה; יְרוּשָׁלִַם, אֱנוֹשׁ מִלחָמָה גִּבּוֹר חַיִל.
JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para sua casaH1004 בַּיִתH1004 em pazH7965 שָׁלוֹםH7965, para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְהוֹשָׁפָט, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שׁוּב בַּיִת שָׁלוֹם, יְרוּשָׁלִַם.
HabitouH3427 יָשַׁבH3427 H8799, pois, JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; tornouH7725 שׁוּבH7725 H8799 a passarH3318 יָצָאH3318 H8799 pelo povoH5971 עַםH5971 desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884 até à região montanhosaH2022 הַרH2022 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e fez que ele tornasseH7725 שׁוּבH7725 H8686 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1.
יָשַׁב יְהוֹשָׁפָט יְרוּשָׁלִַם; שׁוּב יָצָא עַםהַר אֶפרַיִם שׁוּב יְהוָה, אֱלֹהִים אָב.
Também, depois de terem voltadoH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, estabeleceuH5975 עָמַדH5975 H8689 aí JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 alguns dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e dos cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 para julgaremH4941 מִשׁפָּטH4941 da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e decidirem as sentenças contestadasH7379 רִיבH7379.
שׁוּב יְרוּשָׁלִַם, עָמַד יְהוֹשָׁפָט לֵוִיִי, כֹּהֵן, רֹאשׁ אָב יִשׂרָ•אֵל מִשׁפָּט יְהוָה רִיב.
Pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8799 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em pé, na congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, dianteH6440 פָּנִיםH6440 do pátioH2691 חָצֵרH2691 novoH2319 חָדָשׁH2319,
עָמַד יְהוֹשָׁפָט קָהָל יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, בַּיִת יְהוָה, פָּנִים חָצֵר חָדָשׁ,
e disseH559 אָמַרH559 H8799: Dai ouvidosH7181 קָשַׁבH7181 H8685, todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e tu, ó reiH4428 מֶלֶךְH4428 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, ao que vos dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַתH2865 H8735 por causaH6440 פָּנִיםH6440 desta grandeH7227 רַבH7227 multidãoH1995 הָמוֹןH1995, pois a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 não é vossa, mas de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר קָשַׁב יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, מֶלֶךְ יְהוֹשָׁפָט, אָמַר יְהוָה. יָרֵא חָתַת פָּנִים רַב הָמוֹן, מִלחָמָה אֱלֹהִים.
NesteH2063 זֹאתH2063 encontro, não tereis de pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736; tomai posiçãoH3320 יָצַבH3320 H8690, ficai paradosH5975 עָמַדH5975 H8798 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 o salvamentoH3444 יְשׁוּעָהH3444 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 vos dará, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, nem vos assusteisH2865 חָתַתH2865 H8735; amanhãH4279 מָחָרH4279, saí-lhesH3318 יָצָאH3318 H8798 ao encontroH6440 פָּנִיםH6440, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é convosco.
זֹאת לָחַם יָצַב עָמַד רָאָה יְשׁוּעָה יְהוָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם. יָרֵא חָתַת מָחָר, יָצָא פָּנִים, יְהוָה
Então, JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 se prostrouH6915 קָדַדH6915 H8799 com o rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776; e todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 também se prostraramH5307 נָפַלH5307 H8804 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o adoraramH7812 שָׁחָהH7812 H8692.
יְהוֹשָׁפָט קָדַד אַף אֶרֶץ; יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם נָפַל פָּנִים יְהוָה שָׁחָה
Pela manhã cedoH1242 בֹּקֶרH1242, se levantaramH7925 שָׁכַםH7925 H8686 e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de TecoaH8620 תְּקוַֹעH8620; ao saíremH3318 יָצָאH3318 H8800 eles, pôs-seH5975 עָמַדH5975 H8804 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 em pé e disseH559 אָמַרH559 H8799: Ouvi-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e vós, moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389! CredeH539 אָמַןH539 H8685 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e estareis segurosH539 אָמַןH539 H8735; credeH539 אָמַןH539 H8685 nos seus profetasH5030 נָבִיאH5030 e prosperareisH6743 צָלַחH6743 H8685.
בֹּקֶר, שָׁכַם יָצָא מִדְבָּר תְּקוַֹע; יָצָא עָמַד יְהוֹשָׁפָט אָמַר שָׁמַע יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם! אָמַן יְהוָה, אֱלֹהִים, אָמַן אָמַן נָבִיא צָלַח
Então, voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 todos os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, à frenteH7218 רֹאשׁH7218 deles, e tornaramH7725 שׁוּבH7725 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os alegraraH8055 שָׂמחַH8055 H8765 com a vitória sobre seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
שׁוּב אִישׁ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, יְהוֹשָׁפָט, רֹאשׁ שׁוּב יְרוּשָׁלִַם שִׂמחָה, יְהוָה שָׂמחַ אֹיֵב
VieramH935 בּוֹאH935 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com alaúdesH5035 נֶבֶלH5035, harpasH3658 כִּנּוֹרH3658 e trombetasH2689 חֲצֹצְרָהH2689, para a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא יְרוּשָׁלִַם נֶבֶל, כִּנּוֹר חֲצֹצְרָה, בַּיִת יְהוָה.
JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063; tinha trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 AzubaH5806 עֲזוּבָהH5806, filhaH1323 בַּתH1323 de SiliH7977 שִׁלחִיH7977.
יְהוֹשָׁפָט מָלַךְ יְהוּדָה; שְׁלוֹשִׁים חָמֵשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם עֲזוּבָה, בַּת שִׁלחִי.
Era JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְהוֹרָם בֵּן שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם שָׁנֶה מָלַךְ מָלַךְ שְׁמֹנֶה שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Também fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 altosH1116 בָּמָהH1116 nos montesH2022 הַרH2022 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e seduziuH2181 זָנָהH2181 os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 à idolatriaH2181 זָנָהH2181 H8686, e fez desgarrarH5080 נָדחַH5080 H8686 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
עָשָׂה בָּמָה הַר יְהוּדָה, זָנָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם זָנָה נָדחַ יְהוּדָה.
mas andasteH3212 יָלַךְH3212 H8799 nos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e induziste à idolatriaH2181 זָנָהH2181 H8686 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, segundo a idolatriaH2181 זָנָהH2181 H8687 da casaH1004 בַּיִתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256, e também matasteH2026 הָרַגH2026 H8804 a teus irmãosH251 אָחH251, da casaH1004 בַּיִתH1004 de teu paiH1 אָבH1, melhoresH2896 טוֹבH2896 do que tu,
יָלַךְ דֶּרֶךְ מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, זָנָה יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, זָנָה בַּיִת אַחאָב, הָרַג אָח, בַּיִת אָב, טוֹב
Era ele da idadeH1121 בֵּןH1121 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anos quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. E se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 sem deixar de si saudadesH2532 חֶמְדָּהH2532; sepultaram-noH6912 קָבַרH6912 H8799 na CidadeH5892 עִירH5892 de DaviH1732 דָּוִדH1732, porém não nos sepulcrosH6913 קֶבֶרH6913 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428.
בֵּן שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם מָלַךְ מָלַךְ שְׁמֹנֶה שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. יָלַךְ חֶמְדָּה; קָבַר עִיר דָּוִד, קֶבֶר מֶלֶךְ.
Os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, em lugar de Jeorão, fizeram reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 a AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, seu filhoH1121 בֵּןH1121 mais moçoH6996 קָטָןH6996; porque a tropaH1416 גְּדוּדH1416, que vieraH935 בּוֹאH935 H8802 com os arábiosH6163 עֲרָבִיH6163 ao arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, tinha matadoH2026 הָרַגH2026 H8804 todos os mais velhosH7223 רִאשׁוֹןH7223. Assim, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, מָלַךְ אֲחַזיָה, בֵּן קָטָן; גְּדוּד, בּוֹא עֲרָבִי מַחֲנֶה, הָרַג רִאשׁוֹן. מָלַךְ אֲחַזיָה, בֵּן יְהוֹרָם, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
Era AcaziasH274 אֲחַזיָהH274 de vinteH705 אַרְבָּעִיםH705 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 umH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אֲחַזיָה אַרְבָּעִים שְׁנַיִם שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ אֶחָד שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Estes percorreramH5437 סָבַבH5437 H8799 JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e congregaramH6908 קָבַץH6908 H8799 os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 de todas as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 das famíliasH1 אָבH1 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
סָבַב יְהוּדָה, קָבַץ לֵוִיִי עִיר יְהוּדָה רֹאשׁ אָב יִשׂרָ•אֵל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
Tinha JoásH3101 יוֹאָשׁH3101 seteH7651 שֶׁבַעH7651 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹאָשׁ שֶׁבַע שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ אַרְבָּעִים שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם.
Mandou o reiH4428 מֶלֶךְH4428 chamarH7121 קָרָאH7121 H8799 a JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077, o chefeH7218 רֹאשׁH7218, e lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799: Por que não requeresteH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 que trouxessemH935 בּוֹאH935 H8687 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 o impostoH4864 מַשׂאֵתH4864 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, servoH5650 עֶבֶדH5650 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, pôs sobre a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, para a tendaH168 אֹהֶלH168 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715?
מֶלֶךְ קָרָא יְהוֹיָדָע, רֹאשׁ, אָמַר דָּרַשׁ לֵוִיִי בּוֹא יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם מַשׂאֵת מֹשֶׁה, עֶבֶד יְהוָה, קָהָל יִשׂרָ•אֵל, אֹהֶל עֵדוּת?
Publicou-seH5414 נָתַןH5414 H8799 H6963 קוֹלH6963, em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que trouxessemH935 בּוֹאH935 H8687 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 o impostoH4864 מַשׂאֵתH4864 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872, servoH5650 עֶבֶדH5650 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, havia posto sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, no desertoH4057 מִדְבָּרH4057.
נָתַן קוֹל, יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, בּוֹא יְהוָה מַשׂאֵת מֹשֶׁה, עֶבֶד אֱלֹהִים, יִשׂרָ•אֵל, מִדְבָּר.
DeixaramH5800 עָזַבH5800 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1, e serviramH5647 עָבַדH5647 H8799 aos postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e aos ídolosH6091 עָצָבH6091; e, por esta sua culpaH819 אַשׁמָהH819, veio grande iraH7110 קֶצֶףH7110 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָזַב בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, עָבַד אֲשֵׁרָה עָצָב; אַשׁמָה, קֶצֶף יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Antes de se findarH8622 תְּקוּפָהH8622 o anoH8141 שָׁנֶהH8141, subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 contra Joás o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos sirosH758 אֲרָםH758; e, vindoH935 בּוֹאH935 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, destruíramH7843 שָׁחַתH7843 H8686, dentre o povoH5971 עַםH5971, a todos os seusH5971 עַםH5971 príncipesH8269 שַׂרH8269, cujo despojoH7998 שָׁלָלH7998 remeteramH7971 שָׁלחַH7971 H8765 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834.
תְּקוּפָה שָׁנֶה, עָלָה חַיִל אֲרָם; בּוֹא יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, שָׁחַת עַם, עַם שַׂר, שָׁלָל שָׁלחַ מֶלֶךְ דַּמֶּשֶׂק.
Era AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 da idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8804 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 JeoadãH3086 יְהוֹעַדִּיןH3086, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אֲמַצְיָה בֵּן עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה מָלַךְ מָלַךְ עֶשׂרִים תֵּשַׁע שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם; אֵם שֵׁם יְהוֹעַדִּין, יְרוּשָׁלִַם.
E JeoásH3101 יוֹאָשׁH3101, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, prendeuH8610 תָּפַשׂH8610 H8804 a AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoásH3101 יוֹאָשׁH3101, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, em Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053; levou-oH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cujo muroH2346 חוֹמָהH2346 ele rompeuH6555 פָּרַץH6555 H8799 desde a PortaH8179 שַׁעַרH8179 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 até à PortaH8179 שַׁעַרH8179 da EsquinaH6437 פָּנָהH6437 H8802, quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
יוֹאָשׁ, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, תָּפַשׂ אֲמַצְיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, בֵּן יוֹאָשׁ, בֵּן יְהוֹאָחָז, � בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, חוֹמָה פָּרַץ שַׁעַר אֶפרַיִם שַׁעַר פָּנָה אַרבַּע מֵאָה אַמָּה.
DepoisH6256 עֵתH6256 que AmaziasH558 אֲמַצְיָהH558 deixouH5493 סוּרH5493 H8804 de seguirH310 אַחַרH310 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, conspiraramH7194 קָשַׁרH7194 H8799 H7195 קֶשֶׁרH7195 contra ele em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e ele fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 para LaquisH3923 לָכִישׁH3923; porém enviaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 apósH310 אַחַרH310 ele homens até LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e o mataramH4191 מוּתH4191 H8686 ali.
עֵת אֲמַצְיָה סוּר אַחַר יְהוָה, קָשַׁר קֶשֶׁר יְרוּשָׁלִַם, נוּס לָכִישׁ; שָׁלחַ אַחַר לָכִישׁ מוּת
UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 tinha dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 JecoliasH3203 יְכָלְיָהH3203, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עֻזִּיָּה שֵׁשׁ עָשָׂר שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ חֲמִשִּׁים שְׁנַיִם שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם יְכָלְיָה, יְרוּשָׁלִַם.
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818 torresH4026 מִגדָּלH4026 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, à PortaH8179 שַׁעַרH8179 da EsquinaH6438 פִּנָּהH6438, à PortaH8179 שַׁעַרH8179 do ValeH1516 גַּיאH1516 e à Porta do ÂnguloH4740 מַקצוַֹעH4740 e as fortificouH2388 חָזַקH2388 H8762.
בָּנָה עֻזִּיָּה מִגדָּל יְרוּשָׁלִַם, שַׁעַר פִּנָּה, שַׁעַר גַּיא מַקצוַֹע חָזַק
FabricouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 máquinasH2810 חִשָּׁבוֹןH2810, de invençãoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 de homens peritosH2803 חָשַׁבH2803 H8802, destinadas para as torresH4026 מִגדָּלH4026 e cantos das muralhasH6438 פִּנָּהH6438, para atiraremH3384 יָרָהH3384 H8800 flechasH2671 חֵץH2671 e grandesH1419 גָּדוֹלH1419 pedrasH68 אֶבֶןH68; divulgou-seH3318 יָצָאH3318 H8799 a sua famaH8034 שֵׁםH8034 até muito longeH7350 רָחוֹקH7350, porque foi maravilhosamenteH6381 פָּלָאH6381 H8689 ajudadoH5826 עָזַרH5826 H8736, atéH3588 כִּיH3588 que se tornou forteH2388 חָזַקH2388 H8804.
עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם חִשָּׁבוֹן, מַחֲשָׁבָה חָשַׁב מִגדָּל פִּנָּה, יָרָה חֵץ גָּדוֹל אֶבֶן; יָצָא שֵׁם רָחוֹק, פָּלָא עָזַר כִּי חָזַק
Tinha JotãoH3147 יוֹתָםH3147 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o nomeH8034 שֵׁםH8034 de sua mãeH517 אֵםH517 JerusaH3388 יְרוּשָׁאH3388, filhaH1323 בַּתH1323 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659.
יוֹתָם עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ שֵׁשׁ עָשָׂר שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם. שֵׁם אֵם יְרוּשָׁא, בַּת צָדוֹק.
Tinha vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שֵׁשׁ עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Tinha AcazH271 אָחָזH271 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 dezesseisH8337 שֵׁשׁH8337 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e não fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o que era retoH3477 יָשָׁרH3477 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1.
אָחָז עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שֵׁשׁ עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם; עָשָׂה יָשָׁר עַיִן יְהוָה, דָּוִד, אָב.
Agora, cuidaisH559 אָמַרH559 H8802 em sujeitarH3533 כָּבַשׁH3533 H8800 os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para vos serem escravosH5650 עֶבֶדH5650 e escravasH8198 שִׁפחָהH8198; acaso, não sois vós mesmosH7535 רַקH7535 culpadosH819 אַשׁמָהH819 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
אָמַר כָּבַשׁ בֵּן יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, עֶבֶד שִׁפחָה; רַק אַשׁמָה יְהוָה, אֱלֹהִים?
AjuntouH622 אָסַףH622 H8799 AcazH271 אָחָזH271 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, fê-los em pedaçosH7112 קָצַץH7112 H8762 e fechouH5462 סָגַרH5462 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 para si altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 em todos os cantosH6438 פִּנָּהH6438 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָסַף אָחָז כְּלִי בַּיִת אֱלֹהִים, קָצַץ סָגַר דֶּלֶת בַּיִת יְהוָה; עָשָׂה מִזְבֵּחַ פִּנָּה יְרוּשָׁלִַם.
DescansouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 AcazH271 אָחָזH271 com seus paisH1 אָבH1, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 na cidadeH5892 עִירH5892, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, porém não o puseramH935 בּוֹאH935 H8689 nos sepulcrosH6913 קֶבֶרH6913 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; e EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
שָׁכַב אָחָז אָב, קָבַר עִיר, יְרוּשָׁלִַם, בּוֹא קֶבֶר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל; יְחִזקִיָה, בֵּן, מָלַךְ
Tinha EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8804 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e noveH8672 תֵּשַׁעH8672 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 AbiaH29 אֲבִיָהH29 e era filhaH1323 בַּתH1323 de ZacariasH2148 זְכַריָהH2148.
יְחִזקִיָה עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ עֶשׂרִים תֵּשַׁע שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם אֲבִיָה בַּת זְכַריָה.
Pelo que veio grande iraH7110 קֶצֶףH7110 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e os entregouH5414 נָתַןH5414 H8799 ao terrorH2189 זַעֲוָהH2189 H8675 H2113 זְוָעָהH2113, ao espantoH8047 שַׁמָּהH8047 e aos assobiosH8322 שְׁרֵקָהH8322, como vós o estais vendoH7200 רָאָהH7200 H8802 com os próprios olhosH5869 עַיִןH5869.
קֶצֶף יְהוָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, נָתַן זַעֲוָה זְוָעָה, שַׁמָּה שְׁרֵקָה, רָאָה עַיִן.
Depois disto, EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 mensageiros por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063; escreveuH3789 כָּתַבH3789 H8804 também cartasH107 אִגֶּרֶתH107 a EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e a ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 para que viessemH935 בּוֹאH935 H8800 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para celebraremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְחִזקִיָה שָׁלחַ יִשׂרָ•אֵל יְהוּדָה; כָּתַב אִגֶּרֶת אֶפרַיִם מְנַשֶּׁה בּוֹא בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם, עָשָׂה פֶּסחַ יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל.
Porque o reiH4428 מֶלֶךְH4428 tivera conselhoH3289 יָעַץH3289 H8735 com os seus príncipesH8269 שַׂרH8269 e com toda a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para celebraremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320
מֶלֶךְ יָעַץ שַׂר קָהָל יְרוּשָׁלִַם, עָשָׂה פֶּסחַ שֵׁנִי חֹדֶשׁ
(Porquanto não a puderamH3201 יָכֹלH3201 H8804 celebrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 no devido tempoH6256 עֵתH6256, porque não se tinham santificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8694 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 em número suficienteH4078 מַדַּיH4078 H8676 H1767 דַּיH1767, e o povoH5971 עַםH5971 não se ajuntaraH622 אָסַףH622 H8738 ainda em Jerusalém.)H3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָכֹל עָשָׂה עֵת, קָדַשׁ כֹּהֵן מַדַּי דַּי, עַם אָסַף יְרוּשָׁלִַם.
e resolveramH5975 עָמַדH5975 H8686 que se fizesseH5674 עָבַרH5674 H8687 H6963 קוֹלH6963 pregãoH1697 דָּבָרH1697 por todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, desde BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884 até DãH1835 דָּןH1835, para que viessemH935 בּוֹאH935 H8800 a celebrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porque não a celebravamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 já com grandeH7230 רֹבH7230 número de assistentes, como prescritoH3789 כָּתַבH3789 H8803.
עָמַד עָבַר קוֹל דָּבָר יִשׂרָ•אֵל, � דָּן, בּוֹא עָשָׂה פֶּסחַ יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, יְרוּשָׁלִַם; עָשָׂה רֹב כָּתַב
Todavia, algunsH582 אֱנוֹשׁH582 de AserH836 אָשֵׁרH836, de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 e de ZebulomH2074 זְבוּלוּןH2074 se humilharamH3665 כָּנַעH3665 H8738 e foramH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אֱנוֹשׁ אָשֵׁר, מְנַשֶּׁה זְבוּלוּן כָּנַע בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
Ajuntou-seH622 אָסַףH622 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 muitoH7227 רַבH7227 povoH5971 עַםH5971, para celebrarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a FestaH2282 חַגH2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682, no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, muiH3966 מְאֹדH3966 grandeH7230 רֹבH7230 congregaçãoH6951 קָהָלH6951.
אָסַף יְרוּשָׁלִַם רַב עַם, עָשָׂה חַג מַצָּה, שֵׁנִי חֹדֶשׁ, מְאֹד רֹב קָהָל.
Dispuseram-seH6965 קוּםH6965 H8799 e tiraramH5493 סוּרH5493 H8686 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que havia em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; também tiraramH5493 סוּרH5493 H8689 todos os altares do incensoH6999 קָטַרH6999 e os lançaramH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 no valeH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939.
קוּם סוּר מִזְבֵּחַ יְרוּשָׁלִַם; סוּר קָטַר שָׁלַךְ נַחַל קִדרוֹן.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 celebraramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a FestaH2282 חַגH2282 dos Pães AsmosH4682 מַצָּהH4682 por seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 júbiloH8057 שִׂמחָהH8057; e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 louvaramH1984 הָלַלH1984 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 de diaH3117 יוֹםH3117 em diaH3117 יוֹםH3117, com instrumentosH3627 כְּלִיH3627 que tocaram fortementeH5797 עֹזH5797 em honra ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל מָצָא יְרוּשָׁלִַם עָשָׂה חַג מַצָּה שֶׁבַע יוֹם, גָּדוֹל שִׂמחָה; לֵוִיִי כֹּהֵן הָלַל יְהוָה יוֹם יוֹם, כְּלִי עֹז יְהוָה.
Houve grandeH1419 גָּדוֹלH1419 alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porque desde os diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, filhoH1121 בֵּןH1121 de DaviH1732 דָּוִדH1732, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, não houve coisa semelhante em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
גָּדוֹל שִׂמחָה יְרוּשָׁלִַם; יוֹם שְׁלֹמֹה, בֵּן דָּוִד, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, יְרוּשָׁלִַם.
Além disso, ordenouH559 אָמַרH559 H8799 ao povoH5971 עַםH5971, moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que contribuísseH5414 נָתַןH5414 H8800 com sua parteH4521 מְנָתH4521 devida aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, para que pudessem dedicar-seH2388 חָזַקH2388 H8799 à LeiH8451 תּוֹרָהH8451 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר עַם, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, נָתַן מְנָת כֹּהֵן לֵוִיִי, חָזַק תּוֹרָה יְהוָה.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 que SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576 vinhaH935 בּוֹאH935 H8804 e que estava resolvidoH6440 פָּנִיםH6440 a pelejarH4421 מִלחָמָהH4421 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389,
רָאָה יְחִזקִיָה סַנְחֵרִיב בּוֹא פָּנִים מִלחָמָה יְרוּשָׁלִַם,
DepoisH310 אַחַרH310 disto, enquanto SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, com todo o seu exércitoH4475 מֶמשָׁלָהH4475 sitiava LaquisH3923 לָכִישׁH3923, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 a EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que estava em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אַחַר סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, מֶמשָׁלָה לָכִישׁ, שָׁלחַ עֶבֶד יְחִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְרוּשָׁלִַם, אָמַר
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: Em que confiaisH982 בָּטחַH982 H8802 vós, para vos deixardesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 sitiarH4692 מָצוֹרH4692 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
אָמַר סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר: בָּטחַ יָשַׁב מָצוֹר יְרוּשָׁלִַם?
Não é EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 o mesmo que tirouH5493 סוּרH5493 H8689 os seus altosH1116 בָּמָהH1116 e os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e falouH559 אָמַרH559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: DianteH6440 פָּנִיםH6440 de apenas umH259 אֶחָדH259 altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 vos prostrareisH7812 שָׁחָהH7812 H8691 e sobre ele queimareis incensoH6999 קָטַרH6999 H8686?
יְחִזקִיָה סוּר בָּמָה מִזְבֵּחַ אָמַר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, אָמַר פָּנִים אֶחָד מִזְבֵּחַ שָׁחָה קָטַר
ClamaramH7121 קָרָאH7121 H8799 os servos em altaH1419 גָּדוֹלH1419 vozH6963 קוֹלH6963 em judaicoH3066 יְהוּדִיתH3066 contra o povoH5971 עַםH5971 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que estava sobre o muroH2346 חוֹמָהH2346, para os atemorizarH3372 יָרֵאH3372 H8763 e os perturbarH926 בָּהַלH926 H8763, para tomaremH3920 לָכַדH3920 H8799 a cidadeH5892 עִירH5892.
קָרָא גָּדוֹל קוֹל יְהוּדִית עַם יְרוּשָׁלִַם, חוֹמָה, יָרֵא בָּהַל לָכַד עִיר.
FalaramH1696 דָּבַרH1696 H8762 doH5921 עַלH5921 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como dos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 dos povosH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 das mãosH3027 יָדH3027 dos homensH120 אָדָםH120.
דָּבַר עַל אֱלֹהִים יְרוּשָׁלִַם, אֱלֹהִים עַם אֶרֶץ, מַעֲשֶׂה יָד אָדָם.
Assim, livrouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 das mãosH3027 יָדH3027 de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804, e das mãosH3027 יָדH3027 de todos os inimigos; e lhes deu pazH5095 נָהַלH5095 H8762 por todos os ladosH5439 סָבִיבH5439.
יָשַׁע יְהוָה יְחִזקִיָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם יָד סַנְחֵרִיב, מֶלֶךְ אַשּׁוּר, יָד נָהַל סָבִיב.
MuitosH7227 רַבH7227 traziamH935 בּוֹאH935 H8688 presentesH4503 מִנחָהH4503 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e coisas preciosíssimasH4030 מִגְדָּנָהH4030 a EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, de modo que, depoisH310 אַחַרH310 disto, foi enaltecidoH5375 נָשָׂאH5375 H8735 à vistaH5869 עַיִןH5869 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471.
רַב בּוֹא מִנחָה יְרוּשָׁלִַם יְהוָה מִגְדָּנָה יְחִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אַחַר נָשָׂא עַיִן גּוֹי.
Mas não correspondeuH7725 שׁוּבH7725 H8689 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 aos benefíciosH1576 גְּמוּלH1576 que lhe foram feitos; pois o seu coraçãoH3820 לֵבH3820 se exaltouH1361 גָּבַהּH1361 H8804. Pelo que houve iraH7110 קֶצֶףH7110 contra ele e contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שׁוּב יְחִזקִיָה גְּמוּל לֵב גָּבַהּ קֶצֶף יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, porém, se humilhouH3665 כָּנַעH3665 H8735 por se ter exaltadoH1363 גֹּבַהּH1363 o seu coraçãoH3820 לֵבH3820, ele e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e a iraH7110 קֶצֶףH7110 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 não veioH935 בּוֹאH935 H8804 contra eles nos diasH3117 יוֹםH3117 de EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169.
יְחִזקִיָה, כָּנַע גֹּבַהּ לֵב, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; קֶצֶף יְהוָה בּוֹא יוֹם יְחִזקִיָה.
DescansouH7901 שָׁכַבH7901 H8799 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 com seus paisH1 אָבH1, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 na subidaH4608 מַעֲלֶהH4608 para os sepulcrosH6913 קֶבֶרH6913 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de DaviH1732 דָּוִדH1732; e todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 lhe prestaramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 honrasH3519 כָּבוֹדH3519 na sua morteH4194 מָוֶתH4194; e ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, seu filhoH1121 בֵּןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427 H8799 em seu lugar.
שָׁכַב יְחִזקִיָה אָב, קָבַר מַעֲלֶה קֶבֶר בֵּן דָּוִד; יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם עָשָׂה כָּבוֹד מָוֶת; מְנַשֶּׁה, בֵּן, מָלַךְ
Tinha ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מְנַשֶּׁה שְׁנַיִם עָשָׂר שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ חֲמִשִּׁים חָמֵשׁ שָׁנֶה מָלַךְ יְרוּשָׁלִַם.
EdificouH1129 בָּנָהH1129 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, da qual o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH559 אָמַרH559 H8804: Em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, porei o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 para sempreH5769 עוֹלָםH5769.
בָּנָה מִזְבֵּחַ בַּיִת יְהוָה, יְהוָה אָמַר יְרוּשָׁלִַם, שֵׁם עוֹלָם.
Também pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 a imagem de esculturaH6459 פֶּסֶלH6459 do ídoloH5566 סֶמֶלH5566 que tinha feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, de que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 disseraH559 אָמַרH559 H8804 a DaviH1732 דָּוִדH1732 e a SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, seu filhoH1121 בֵּןH1121: Nesta casaH1004 בַּיִתH1004 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que escolhiH977 בָּחַרH977 H8804 de todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 o meu nomeH8034 שֵׁםH8034 para sempreH5865 עֵילוֹםH5865
שׂוּם פֶּסֶל סֶמֶל עָשָׂה בַּיִת אֱלֹהִים, אֱלֹהִים אָמַר דָּוִד שְׁלֹמֹה, בֵּן: בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, בָּחַר שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, שׂוּם שֵׁם עֵילוֹם
ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 fez errarH8582 תָּעָהH8582 H8686 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, de maneira que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8800 piorH7451 רַעH7451 do que as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha destruídoH8045 שָׁמַדH8045 H8689 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מְנַשֶּׁה תָּעָה יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, עָשָׂה רַע גּוֹי יְהוָה שָׁמַד פָּנִים בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
fez-lhe oraçãoH6419 פָּלַלH6419 H8691, e Deus se tornou favorávelH6279 עָתַרH6279 H8735 para com ele, atendeu-lheH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a súplicaH8467 תְּחִנָּהH8467 e o fez voltarH7725 שׁוּבH7725 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ao seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438; então, reconheceuH3045 יָדַעH3045 H8799 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
פָּלַל עָתַר שָׁמַע תְּחִנָּה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם, מַלְכוּת; יָדַע מְנַשֶּׁה יְהוָה אֱלֹהִים.
TirouH5493 סוּרH5493 H8686 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 estranhosH5236 נֵכָרH5236 e o ídoloH5566 סֶמֶלH5566, como também todos os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que edificaraH1129 בָּנָהH1129 H8804 no monteH2022 הַרH2022 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e os lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 foraH2351 חוּץH2351 da cidadeH5892 עִירH5892.
סוּר בַּיִת יְהוָה אֱלֹהִים נֵכָר סֶמֶל, מִזְבֵּחַ בָּנָה הַר בַּיִת יְהוָה יְרוּשָׁלִַם, שָׁלַךְ חוּץ עִיר.
Tinha AmomH526 אָמוֹןH526 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 doisH8147 שְׁנַיִםH8147 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמוֹן עֶשׂרִים שְׁנַיִם שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שְׁנַיִם שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Tinha JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יֹאשִׁיָה שְׁמֹנֶה שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שְׁלוֹשִׁים אֶחָד שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Porque, no oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de seu reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800, sendo ainda moçoH5288 נַעַרH5288, começouH2490 חָלַלH2490 H8689 a buscarH1875 דָּרַשׁH1875 H8800 o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de DaviH1732 דָּוִדH1732, seu paiH1 אָבH1; e, no duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 anoH8141 שָׁנֶהH8141, começouH2490 חָלַלH2490 H8689 a purificarH2891 טָהֵרH2891 H8763 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 dos altosH1116 בָּמָהH1116, dos postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e das imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456 e de fundiçãoH4541 מַסֵּכָהH4541.
שְׁמֹנֶה שָׁנֶה מָלַךְ נַעַר, חָלַל דָּרַשׁ אֱלֹהִים דָּוִד, אָב; שְׁנַיִם עָשָׂר שָׁנֶה, חָלַל טָהֵר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם בָּמָה, אֲשֵׁרָה פְּסִיל מַסֵּכָה.
Os ossosH6106 עֶצֶםH6106 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8804 sobre os seus altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 e purificouH2891 טָהֵרH2891 H8762 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עֶצֶם כֹּהֵן שָׂרַף מִזְבֵּחַ טָהֵר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Tendo derribadoH5422 נָתַץH5422 H8762 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196, os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e as imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456, até reduzi-losH3807 כָּתַתH3807 H8765 a póH1854 דָּקַקH1854 H8687, e tendo despedaçadoH1438 גָּדַעH1438 H8765 todos os altares do incensoH2553 חַמָּןH2553 em toda a terraH776 אֶרֶץH776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, então, voltouH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
נָתַץ מִזְבֵּחַ, אֲשֵׁרָה פְּסִיל, כָּתַת דָּקַק גָּדַע חַמָּן אֶרֶץ יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב יְרוּשָׁלִַם.
ForamH935 בּוֹאH935 H8799 a HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, sumoH1419 גָּדוֹלH1419 sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e entregaramH5414 נָתַןH5414 H8799 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701 que se tinha trazidoH935 בּוֹאH935 H8716 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e que os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802 da portaH5592 סַףH5592, tinham ajuntadoH622 אָסַףH622 H8804, dinheiro provindo das mãosH3027 יָדH3027 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e de todo o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, como também de todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 e dos habitantesH7725 שׁוּבH7725 H8799 H8675 H3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בּוֹא חִלקִיָה, גָּדוֹל כֹּהֵן, נָתַן כֶּסֶף בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים לֵוִיִי, שָׁמַר סַף, אָסַף יָד מְנַשֶּׁה, אֶפרַיִם שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל, יְהוּדָה בִּניָמִין שׁוּב יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Então, HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 e os enviados pelo reiH4428 מֶלֶךְH4428 foramH3212 יָלַךְH3212 H8799 ter com a profetisaH5031 נְבִיאָהH5031 HuldaH2468 חֻלְדָּהH2468, mulherH802 אִשָּׁהH802 de SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, o guarda-roupaH8104 שָׁמַרH8104 H8802 H899 בֶּגֶדH899, filhoH1121 בֵּןH1121 de TocateH8616 תִּקוָהH8616 H8676 H8445 תּוֹקַהַתH8445, filhoH1121 בֵּןH1121 de HarásH2641 חַסרָהH2641, e lhe falaramH1696 דָּבַרH1696 H8762 a esse respeito. Ela habitavaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na Cidade BaixaH4932 מִשׁנֶהH4932, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חִלקִיָה מֶלֶךְ יָלַךְ נְבִיאָה חֻלְדָּה, אִשָּׁה שַׁלּוּם, שָׁמַר בֶּגֶד, בֵּן תִּקוָה תּוֹקַהַת, בֵּן חַסרָה, דָּבַר יָשַׁב מִשׁנֶה, יְרוּשָׁלִַם.
Então, deu ordemH7971 שָׁלחַH7971 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, e todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se ajuntaramH622 אָסַףH622 H8799.
שָׁלחַ מֶלֶךְ, זָקֵן יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם אָסַף
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e todos os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 e todo o povoH5971 עַםH5971, desde o menorH6996 קָטָןH6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹלH1419; e leuH7121 קָרָאH7121 H8799 diante delesH241 אֹזֶןH241 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do LivroH5612 סֵפֶרH5612 da AliançaH1285 בְּרִיתH1285 que fora encontradoH4672 מָצָאH4672 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
מֶלֶךְ עָלָה בַּיִת יְהוָה, אִישׁ יְהוּדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, כֹּהֵן, לֵוִיִי עַם, קָטָן גָּדוֹל; קָרָא אֹזֶן דָּבָר סֵפֶר בְּרִית מָצָא בַּיִת יְהוָה.
Todos os que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e em BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 anuíramH5975 עָמַדH5975 H8686 a esta aliança; e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo a aliançaH1285 בְּרִיתH1285 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de seus paisH1 אָבH1.
מָצָא יְרוּשָׁלִַם בִּניָמִין עָמַד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם עָשָׂה בְּרִית אֱלֹהִים, אֱלֹהִים אָב.
JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 a PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e mataramH7819 שָׁחַטH7819 H8799 o cordeiro da PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 no décimo quartoH702 אַרבַּעH702 H6240 עָשָׂרH6240 dia do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320.
יֹאשִׁיָה עָשָׂה פֶּסחַ יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם; שָׁחַט פֶּסחַ אַרבַּע עָשָׂר רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ.
Nunca, pois, se celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8738 tal PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, desde os diasH3117 יוֹםH3117 do profetaH5030 נָבִיאH5030 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; e nenhum dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 tal PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, comoH3644 כְּמוֹH3644 a que celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 com os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 ali, e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָשָׂה פֶּסחַ יִשׂרָ•אֵל, יוֹם נָבִיא שְׁמוּאֵל; מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה פֶּסחַ, כְּמוֹ עָשָׂה יֹאשִׁיָה כֹּהֵן לֵוִיִי, יְהוּדָה יִשׂרָ•אֵל, מָצָא יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Seus servosH5650 עֶבֶדH5650 o tiraramH5674 עָבַרH5674 H8686 do carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818, levaram-noH7392 רָכַבH7392 H8686 para o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932 carroH7393 רֶכֶבH7393 que tinha e o transportaramH3212 יָלַךְH3212 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; ele morreuH4191 מוּתH4191 H8799, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8735 nos sepulcrosH6913 קֶבֶרH6913 de seus paisH1 אָבH1. Todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 prantearamH56 אָבַלH56 H8693 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977.
עֶבֶד עָבַר מֶרְכָּבָה, רָכַב מִשׁנֶה רֶכֶב יָלַךְ יְרוּשָׁלִַם; מוּת קָבַר קֶבֶר אָב. יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם אָבַל יֹאשִׁיָה.
O povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776 tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, e o fez reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 em lugar de seu paiH1 אָבH1, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עַם אֶרֶץ לָקחַ יְהוֹאָחָז, בֵּן יֹאשִׁיָה, מָלַךְ אָב, יְרוּשָׁלִַם.
Tinha JeoacazH3099 יוֹאָחָזH3099 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 anosH8141 שָׁנֶהH8141 de idadeH1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
יוֹאָחָז עֶשׂרִים שָׁלוֹשׁ שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ יְרוּשָׁלִַם;
porque o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 o depôsH5493 סוּרH5493 H8686 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e impôsH6064 עָנַשׁH6064 H8799 à terraH776 אֶרֶץH776 a pena de cemH3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701 e umH3603 כִּכָּרH3603 de ouroH2091 זָהָבH2091.
מֶלֶךְ מִצרַיִם סוּר יְרוּשָׁלִַם עָנַשׁ אֶרֶץ מֵאָה כִּכָּר כֶּסֶף כִּכָּר זָהָב.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 constituiu a EliaquimH471 אֶליָקִיםH471, irmãoH251 אָחH251 de Jeoacaz, reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e lhe mudouH5437 סָבַבH5437 H8686 o nomeH8034 שֵׁםH8034 para JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079; mas ao irmãoH251 אָחH251 JeoacazH3099 יוֹאָחָזH3099 tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 NecoH5224 נְכוֹH5224 e o levouH935 בּוֹאH935 H8686 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
מֶלֶךְ מִצרַיִם אֶליָקִים, אָח מָלַךְ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם סָבַב שֵׁם יְהוֹיָקִים; אָח יוֹאָחָז לָקחַ נְכוֹ בּוֹא מִצרַיִם.
Tinha JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079 a idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 onzeH259 אֶחָדH259 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ele o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יְהוֹיָקִים בֵּן עֶשׂרִים חָמֵשׁ שָׁנֶה מָלַךְ מָלַךְ אֶחָד עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה, אֱלֹהִים.
Tinha JoaquimH3078 יְהוֹיָכִיןH3078 dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 mesesH2320 חֹדֶשׁH2320 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 diasH3117 יוֹםH3117 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ele o que era mauH7451 רַעH7451 peranteH5869 עַיִןH5869 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יְהוֹיָכִין שְׁמֹנֶה שָׁנֶה בֵּן מָלַךְ מָלַךְ שָׁלוֹשׁ חֹדֶשׁ עֶשֶׂר יוֹם יְרוּשָׁלִַם. עָשָׂה רַע עַיִן יְהוָה.
Na primaveraH8666 תְּשׁוּבָהH8666 do anoH8141 שָׁנֶהH8141, mandouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 levá-loH935 בּוֹאH935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894, com os mais preciososH2532 חֶמְדָּהH2532 utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; e estabeleceu a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, seu irmãoH251 אָחH251, reiH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
תְּשׁוּבָה שָׁנֶה, שָׁלחַ מֶלֶךְ נְבוּ־כַדנֶאצַּר בּוֹא בָּבֶל, חֶמְדָּה כְּלִי בַּיִת יְהוָה; צִדקִיָה, אָח, מָלַךְ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Tinha ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 a idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 onzeH259 אֶחָדH259 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
צִדקִיָה בֵּן עֶשׂרִים אֶחָד שָׁנֶה מָלַךְ מָלַךְ אֶחָד עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם.
Também todos os chefesH8269 שַׂרH8269 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e o povoH5971 עַםH5971 aumentavam maisH4604 מַעַלH4604 e maisH7235 רָבָהH7235 H8689 as transgressõesH4603 מָעַלH4603 H8800, segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 dos gentiosH1471 גּוֹיH1471; e contaminaramH2930 טָמֵאH2930 H8762 a casaH1004 בַּיִתH1004 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha santificadoH6942 קָדַשׁH6942 H8689 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שַׂר כֹּהֵן עַם מַעַל רָבָה מָעַל תּוֹעֵבַה גּוֹי; טָמֵא בַּיִת יְהוָה קָדַשׁ יְרוּשָׁלִַם.
QueimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e derribaramH5422 נָתַץH5422 H8762 os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; todos os seus paláciosH759 אַרמוֹןH759 queimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784, destruindoH7843 שָׁחַתH7843 H8687 também todos os seus preciososH4261 מַחמָדH4261 objetosH3627 כְּלִיH3627.
שָׂרַף בַּיִת אֱלֹהִים נָתַץ חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם; אַרמוֹן שָׂרַף אֵשׁ, שָׁחַת מַחמָד כְּלִי.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que está em JudáH3063 יְהוּדָהH3063; quem entre vós é de todo o seu povoH5971 עַםH5971, que subaH5927 עָלָהH5927 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, seja com ele.
אָמַר כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס: יְהוָה, אֱלֹהִים שָׁמַיִם, נָתַן מַמלָכָה אֶרֶץ פָּקַד בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם, יְהוּדָה; עַם, עָלָה יְהוָה, אֱלֹהִים,
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539: O SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, me deuH5414 נָתַןH5414 H8804 todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 e me encarregouH6485 פָּקַדH6485 H8804 de lhe edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 uma casaH1004 בַּיִתH1004 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
אָמַר כּוֹרֶשׁ, מֶלֶךְ פָּרַס: יְהוָה, אֱלֹהִים שָׁמַיִם, נָתַן מַמלָכָה אֶרֶץ פָּקַד בָּנָה בַּיִת יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה.
Quem dentre vós é, de todo o seu povoH5971 עַםH5971, seja seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 com ele, e subaH5927 עָלָהH5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e edifiqueH1129 בָּנָהH1129 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; ele é o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 que habita em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עַם, אֱלֹהִים עָלָה יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה בָּנָה בַּיִת יְהוָה, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל; אֱלֹהִים יְרוּשָׁלִַם.
Todo aquele que restarH7604 שָׁאַרH7604 H8737 em alguns lugaresH4725 מָקוֹםH4725 em que habitaH1481 גּוּרH1481 H8802, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 desse lugarH4725 מָקוֹםH4725 o ajudarãoH5375 נָשָׂאH5375 H8762 com prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091, bensH7399 רְכוּשׁH7399 e gadoH929 בְּהֵמָהH929, afora as dádivas voluntáriasH5071 נְדָבָהH5071 para a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שָׁאַר מָקוֹם גּוּר אֱנוֹשׁ מָקוֹם נָשָׂא כֶּסֶף, זָהָב, רְכוּשׁ בְּהֵמָה, נְדָבָה בַּיִת אֱלֹהִים, יְרוּשָׁלִַם.
Então, se levantaramH6965 קוּםH6965 H8799 os cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, e os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, com todos aqueles cujo espíritoH7307 רוּחַH7307 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 despertouH5782 עוּרH5782 H8689, para subiremH5927 עָלָהH5927 H8800 a edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קוּם רֹאשׁ אָב יְהוּדָה בִּניָמִין, כֹּהֵן, לֵוִיִי, רוּחַ אֱלֹהִים עוּר עָלָה בָּנָה בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
Também o reiH4428 מֶלֶךְH4428 CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566 tirouH3318 יָצָאH3318 H8689 os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 tinha trazidoH3318 יָצָאH3318 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e que tinha postoH5414 נָתַןH5414 H8799 na casaH1004 בַּיִתH1004 de seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
מֶלֶךְ כּוֹרֶשׁ יָצָא כְּלִי בַּיִת יְהוָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר יָצָא יְרוּשָׁלִַם נָתַן בַּיִת אֱלֹהִים.
Todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de ouroH2091 זָהָבH2091 e de prataH3701 כֶּסֶףH3701 foram cincoH2568 חָמֵשׁH2568 milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967; todos estes levouH5927 עָלָהH5927 H8689 SesbazarH8339 שֵׁשׁבַּצַּרH8339, quando os do exílioH1473 גּוֹלָהH1473 subiramH5927 עָלָהH5927 H8736 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
כְּלִי זָהָב כֶּסֶף חָמֵשׁ אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה; עָלָה שֵׁשׁבַּצַּר, גּוֹלָה עָלָה בָּבֶל יְרוּשָׁלִַם.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, tinha levadoH1540 גָּלָהH1540 H8689 para lá, e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cada umH376 אִישׁH376 para a sua cidadeH5892 עִירH5892,
בֵּן מְדִינָה עָלָה שְׁבִי, גּוֹלָה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, אִישׁ עִיר,
Alguns dos cabeçasH7218 רֹאשׁH7218 de famíliasH1 אָבH1, vindoH935 בּוֹאH935 H8800 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, deram voluntáriasH5068 נָדַבH5068 H8694 ofertas para a CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para a restauraremH5975 עָמַדH5975 H8687 no seu lugarH4349 מָכוֹןH4349.
רֹאשׁ אָב, בּוֹא בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם, נָדַב בַּיִת אֱלֹהִים, עָמַד מָכוֹן.
Em chegandoH5060 נָגַעH5060 H8799 o sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, e estando os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 já nas cidadesH5892 עִירH5892, ajuntou-seH622 אָסַףH622 H8735 o povoH5971 עַםH5971, como umH259 אֶחָדH259 só homemH376 אִישׁH376, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
נָגַע שְׁבִיעִי חֹדֶשׁ, בֵּן יִשׂרָ•אֵל עִיר, אָסַף עַם, אֶחָד אִישׁ, יְרוּשָׁלִַם.
No segundoH8145 שֵׁנִיH8145 anoH8141 שָׁנֶהH8141 da sua vindaH935 בּוֹאH935 H8800 à CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no segundoH8145 שֵׁנִיH8145 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, ZorobabelH2216 זְרֻבָּבֶלH2216, filhoH1121 בֵּןH1121 de SealtielH7597 שְׁאַלְתִּיאֵלH7597, e JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442, filhoH1121 בֵּןH1121 de JozadaqueH3136 יוֹצָדָקH3136, e os outrosH7605 שְׁאָרH7605 seus irmãosH251 אָחH251, sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e todos os que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 começaramH2490 חָלַלH2490 H8689 a obraH4399 מְלָאכָהH4399 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e constituíramH5975 עָמַדH5975 H8686 levitasH3881 לֵוִיִיH3881 da idade de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141 H1121 בֵּןH1121 para cimaH4605 מַעַלH4605, para a superintenderemH5329 נָצחַH5329 H8763.
שֵׁנִי שָׁנֶה בּוֹא בַּיִת אֱלֹהִים, יְרוּשָׁלִַם, שֵׁנִי חֹדֶשׁ, זְרֻבָּבֶל, בֵּן שְׁאַלְתִּיאֵל, יֵשׁוַּע, בֵּן יוֹצָדָק, שְׁאָר אָח, כֹּהֵן לֵוִיִי, בּוֹא שְׁבִי יְרוּשָׁלִַם חָלַל מְלָאכָה בַּיִת יְהוָה עָמַד לֵוִיִי עֶשׂרִים שָׁנֶה בֵּן מַעַל, נָצחַ
No princípioH8462 תְּחִלָּהH8462 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, escreveramH3789 כָּתַבH3789 H8804 uma acusaçãoH7855 שִׂטנָהH7855 contra os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
תְּחִלָּה מַלְכוּת אֲחַשׁוֵרוֹשׁ, כָּתַב שִׂטנָה יָשַׁב יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Também subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 alguns dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, dos cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789, dos porteirosH7778 שׁוֹעֵרH7778 e dos servidores do temploH5411 נָתִיןH5411, no sétimoH7651 שֶׁבַעH7651 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783.
עָלָה יְרוּשָׁלִַם בֵּן יִשׂרָ•אֵל, כֹּהֵן, לֵוִיִי, שִׁיר שׁוֹעֵר נָתִין, שֶׁבַע שָׁנֶה מֶלֶךְ אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא.
Esdras chegouH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 no quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, no sétimoH7637 שְׁבִיעִיH7637 anoH8141 שָׁנֶהH8141 deste reiH4428 מֶלֶךְH4428;
בּוֹא יְרוּשָׁלִַם חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, שְׁבִיעִי שָׁנֶה מֶלֶךְ;
pois, no primeiroH259 אֶחָדH259 dia do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, partiuH3246 יְסֻדH3246 H4609 מַעֲלָהH4609 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 e, no primeiroH259 אֶחָדH259 dia do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, chegouH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, segundo a boaH2896 טוֹבH2896 mãoH3027 יָדH3027 do seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 sobre ele.
אֶחָד רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, יְסֻד מַעֲלָה בָּבֶל אֶחָד חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, טוֹב יָד אֱלֹהִים
BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de nossos paisH1 אָבH1, que deste modo moveuH5414 נָתַןH5414 H8804 o coraçãoH3820 לֵבH3820 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 para ornarH6286 פָּאַרH6286 H8763 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, a qual está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
בָּרַךְ יְהוָה, אֱלֹהִים אָב, נָתַן לֵב מֶלֶךְ פָּאַר בַּיִת יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם;
Vigiai-osH8245 שָׁקַדH8245 H8798 e guardai-osH8104 שָׁמַרH8104 H8798 até que os peseisH8254 שָׁקַלH8254 H8799 na presençaH6440 פָּנִיםH6440 dos principaisH8269 שַׂרH8269 sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e dos cabeçasH8269 שַׂרH8269 de famíliasH1 אָבH1 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, nas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁקַד שָׁמַר שָׁקַל פָּנִים שַׂר כֹּהֵן, לֵוִיִי, שַׂר אָב יִשׂרָ•אֵל, יְרוּשָׁלִַם, לִשְׁכָּה בַּיִת יְהוָה.
Então, receberamH6901 קָבַלH6901 H8765 os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 da prataH3701 כֶּסֶףH3701, do ouroH2091 זָהָבH2091 e dos objetosH3627 כְּלִיH3627, para trazeremH935 בּוֹאH935 H8687 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, à casaH1004 בַּיִתH1004 de nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
קָבַל כֹּהֵן לֵוִיִי מִשׁקָל כֶּסֶף, זָהָב כְּלִי, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, בַּיִת אֱלֹהִים.
PartimosH5265 נָסַעH5265 H8799 do rioH5104 נָהָרH5104 AavaH163 אַהֲוָאH163, no dia dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 do primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, a fim de irmosH3212 יָלַךְH3212 H8800 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e a boa mãoH3027 יָדH3027 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 estava sobre nós e livrou-nosH5337 נָצַלH5337 H8686 das mãosH3709 כַּףH3709 dos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e dos que nos armavam ciladasH693 אָרַבH693 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870.
נָסַע נָהָר אַהֲוָא, שְׁנַיִם עָשָׂר רִאשׁוֹן חֹדֶשׁ, יָלַךְ יְרוּשָׁלִַם; יָד אֱלֹהִים נָצַל כַּף אֹיֵב אָרַב דֶּרֶךְ.
ChegamosH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e repousamosH3427 יָשַׁבH3427 H8799 ali trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117.
בּוֹא יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב שָׁלוֹשׁ יוֹם.
porque somos servosH5650 עֶבֶדH5650, porém, na nossa servidãoH5659 עַבְדוּתH5659, não nos desamparouH5800 עָזַבH5800 H8804 o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; antes, estendeuH5186 נָטָהH5186 H8686 sobre nós a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617, e achamos favor peranteH6440 פָּנִיםH6440 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da PérsiaH6539 פָּרַסH6539, para nos reviverH5414 נָתַןH5414 H8800 H4241 מִחיָהH4241, para levantarH7311 רוּםH7311 H8788 a casaH1004 בַּיִתH1004 do nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para restaurarH5975 עָמַדH5975 H8687 as suas ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 e para que nos desseH5414 נָתַןH5414 H8800 um muroH1447 גָּדֵרH1447 de segurança em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עֶבֶד, עַבְדוּת, עָזַב אֱלֹהִים; נָטָה חֵסֵד, פָּנִים מֶלֶךְ פָּרַס, נָתַן מִחיָה, רוּם בַּיִת אֱלֹהִים, עָמַד חָרְבָּה נָתַן גָּדֵר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Fez-se passar pregãoH5674 עָבַרH5674 H8686 H6963 קוֹלH6963 por JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 a todos os que vieram do exílioH1473 גּוֹלָהH1473, que deviam ajuntar-seH6908 קָבַץH6908 H8736 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
עָבַר קוֹל יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם גּוֹלָה, קָבַץ יְרוּשָׁלִַם;
Então, todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117, se ajuntaramH6908 קָבַץH6908 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; no dia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671, todo o povoH5971 עַםH5971 se assentouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na praçaH7339 רְחֹבH7339 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, tremendoH7460 רָעַדH7460 H8688 por causa desta coisaH1697 דָּבָרH1697 e por causa das grandes chuvasH1653 גֶּשֶׁםH1653.
אֱנוֹשׁ יְהוּדָה בִּניָמִין, שָׁלוֹשׁ יוֹם, קָבַץ יְרוּשָׁלִַם; עֶשׂרִים חֹדֶשׁ תְּשִׁיעִי, עַם יָשַׁב רְחֹב בַּיִת אֱלֹהִים, רָעַד דָּבָר גֶּשֶׁם.
veioH935 בּוֹאH935 H8799 HananiH2607 חֲנָנִיH2607, umH259 אֶחָדH259 de meus irmãosH251 אָחH251, com algunsH582 אֱנוֹשׁH582 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; então, lhes pergunteiH7592 שָׁאַלH7592 H8799 pelos judeusH3064 יְהוּדִיH3064 que escaparamH6413 פְּלֵיטָהH6413 e que não foram levadosH7604 שָׁאַרH7604 H8738 para o exílioH7628 שְׁבִיH7628 e acerca de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בּוֹא חֲנָנִי, אֶחָד אָח, אֱנוֹשׁ יְהוּדָה; שָׁאַל יְהוּדִי פְּלֵיטָה שָׁאַר שְׁבִי יְרוּשָׁלִַם.
Disseram-meH559 אָמַרH559 H8799: Os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737, que não foram levadosH7604 שָׁאַרH7604 H8738 para o exílioH7628 שְׁבִיH7628 e se acham lá na provínciaH4082 מְדִינָהH4082, estão em grandeH1419 גָּדוֹלH1419 misériaH7451 רַעH7451 e desprezoH2781 חֶרפָּהH2781; os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 estão derribadosH6555 פָּרַץH6555 H8794, e as suas portasH8179 שַׁעַרH8179, queimadasH3341 יָצַתH3341 H8738 H784 אֵשׁH784.
אָמַר שָׁאַר שָׁאַר שְׁבִי מְדִינָה, גָּדוֹל רַע חֶרפָּה; חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם פָּרַץ שַׁעַר, יָצַת אֵשׁ.
ChegueiH935 בּוֹאH935 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, onde estive trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 diasH3117 יוֹםH3117.
בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, שָׁלוֹשׁ יוֹם.
Então, à noiteH3915 לַיִלH3915 me levanteiH6965 קוּםH6965 H8799, e unsH4592 מְעַטH4592 poucosH4592 מְעַטH4592 homensH582 אֱנוֹשׁH582, comigo; não declareiH5046 נָגַדH5046 H8689 a ninguémH120 אָדָםH120 o que o meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430 me puseraH5414 נָתַןH5414 H8802 no coraçãoH3820 לֵבH3820 para eu fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Não havia comigo animalH929 בְּהֵמָהH929 algum, senão oH929 בְּהֵמָהH929 que eu montavaH7392 רָכַבH7392 H8802.
לַיִל קוּם מְעַט מְעַט אֱנוֹשׁ, נָגַד אָדָם אֱלֹהִים נָתַן לֵב עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם. בְּהֵמָה בְּהֵמָה רָכַב
De noiteH3915 לַיִלH3915, saíH3318 יָצָאH3318 H8799 pela PortaH8179 שַׁעַרH8179 do ValeH1516 גַּיאH1516, para o ladoH6440 פָּנִיםH6440 da FonteH5869 עַיִןH5869 H8677 H5886 עֵין תַּנִּיםH5886 do DragãoH8577 תַּנִּיןH8577 e para a PortaH8179 שַׁעַרH8179 do MonturoH830 אַשְׁפֹּתH830 e contempleiH7663 שָׂבַרH7663 H8802 H8675 H7665 שָׁבַרH7665 H8799 os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que estavam assoladosH6555 פָּרַץH6555 H8803, cujas portasH8179 שַׁעַרH8179 tinham sido consumidasH398 אָכַלH398 H8795 pelo fogoH784 אֵשׁH784.
לַיִל, יָצָא שַׁעַר גַּיא, פָּנִים עַיִןתַּנִּין שַׁעַר אַשְׁפֹּת שָׂבַר שָׁבַר חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם, פָּרַץ שַׁעַר אָכַל אֵשׁ.
Então, lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: Estais vendoH7200 רָאָהH7200 H8802 a misériaH7451 רַעH7451 em que estamos, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 assoladaH2720 חָרֵבH2720, e as suas portasH8179 שַׁעַרH8179, queimadasH3341 יָצַתH3341 H8738 H784 אֵשׁH784; vindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, pois, reedifiquemosH1129 בָּנָהH1129 H8799 os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e deixemos de ser opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781.
אָמַר רָאָה רַע יְרוּשָׁלִַם חָרֵב, שַׁעַר, יָצַת אֵשׁ; יָלַךְ בָּנָה חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם חֶרפָּה.
Então, lhes respondiH7725 שׁוּבH7725 H8686 H1697 דָּבָרH1697 H559 אָמַרH559 H8799: o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 é quem nos dará bom êxitoH6743 צָלַחH6743 H8686; nós, seus servosH5650 עֶבֶדH5650, nos disporemosH6965 קוּםH6965 H8799 e reedificaremosH1129 בָּנָהH1129 H8804; vós, todavia, não tendes parteH2506 חֵלֶקH2506, nem direitoH6666 צְדָקָהH6666, nem memorialH2146 זִכרוֹןH2146 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שׁוּב דָּבָר אָמַר אֱלֹהִים שָׁמַיִם צָלַח עֶבֶד, קוּם בָּנָה חֵלֶק, צְדָקָה, זִכרוֹן יְרוּשָׁלִַם.
Ao seu ladoH3027 יָדH3027, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 UzielH5816 עֻזִּיאֵלH5816, filhoH1121 בֵּןH1121 de HaraíasH2736 חַרהֲיָהH2736, um dos ourivesH6884 צָרַףH6884 H8802; junto deleH3027 יָדH3027, HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, um dos perfumistasH1121 בֵּןH1121 H7546 רַקָּחH7546; e restauraramH5800 עָזַבH5800 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 até ao MuroH2346 חוֹמָהH2346 LargoH7342 רָחָבH7342.
יָד, חָזַק עֻזִּיאֵל, בֵּן חַרהֲיָה, צָרַף יָד, חֲנַניָה, בֵּן רַקָּח; עָזַב יְרוּשָׁלִַם חוֹמָה רָחָב.
Junto a estesH3027 יָדH3027, trabalhouH2388 חָזַקH2388 H8689 RefaíasH7509 רְפָיָהH7509, filhoH1121 בֵּןH1121 de HurH2354 חוּרH2354, maioralH8269 שַׂרH8269 da metadeH2677 חֵצִיH2677 H6418 פֶּלֶךְH6418 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָד, חָזַק רְפָיָה, בֵּן חוּר, שַׂר חֵצִי פֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִַם.
Ao ladoH3027 יָדH3027 dele, reparouH2388 חָזַקH2388 H8689 SalumH7967 שַׁלּוּםH7967, filhoH1121 בֵּןH1121 de HaloésH3873 לוֹחֵשׁH3873, maioralH8269 שַׂרH8269 da outra meiaH2677 חֵצִיH2677 parteH6418 פֶּלֶךְH6418 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ele e suas filhasH1323 בַּתH1323.
יָד חָזַק שַׁלּוּם, בֵּן לוֹחֵשׁ, שַׂר חֵצִי פֶּלֶךְ יְרוּשָׁלִַם, בַּת.
Mas, ouvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 SambalateH5571 סַנְבַלַּטH5571 e TobiasH2900 טוֹבִיָהH2900, os arábiosH6163 עֲרָבִיH6163, os amonitasH5984 עַמּוֹנִיH5984 e os asdoditasH796 אַשׁדּוֹדִיH796 que a reparaçãoH724 אֲרוּכָהH724 dos murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ia avanteH5927 עָלָהH5927 H8804 e que já se começavamH2490 חָלַלH2490 H8689 a fechar-lheH5640 סָתַםH5640 H8736 as brechasH6555 פָּרַץH6555 H8803, ficaram sobremodoH3966 מְאֹדH3966 iradosH2734 חָרָהH2734 H8799.
שָׁמַע סַנְבַלַּט טוֹבִיָה, עֲרָבִי, עַמּוֹנִי אַשׁדּוֹדִי אֲרוּכָה חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם עָלָה חָלַל סָתַם פָּרַץ מְאֹד חָרָה
Ajuntaram-seH7194 קָשַׁרH7194 H8799 todos de comum acordoH3162 יַחַדH3162 para viremH935 בּוֹאH935 H8800 atacarH3898 לָחַםH3898 H8736 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e suscitarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 confusãoH8442 תּוֹעָהH8442 ali.
קָשַׁר יַחַד בּוֹא לָחַם יְרוּשָׁלִַם עָשָׂה תּוֹעָה
Também nesse mesmo tempoH6256 עֵתH6256 disseH559 אָמַרH559 H8804 eu ao povoH5971 עַםH5971: Cada umH376 אִישׁH376 com o seu moçoH5288 נַעַרH5288 fiqueH3885 לוּןH3885 H8799 emH8432 תָּוֶךְH8432 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para que de noiteH3915 לַיִלH3915 nos sirvam de guardaH4929 מִשׁמָרH4929 e de diaH3117 יוֹםH3117 trabalhemH4399 מְלָאכָהH4399.
עֵת אָמַר עַם: אִישׁ נַעַר לוּן תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם, לַיִל מִשׁמָר יוֹם מְלָאכָה.
e pusesteH5975 עָמַדH5975 H8689 profetasH5030 נָבִיאH5030 para falaremH7121 קָרָאH7121 H8800 a teu respeito em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Este é reiH4428 מֶלֶךְH4428 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063. Ora, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735 isso, segundo essas palavrasH1697 דָּבָרH1697. VemH3212 יָלַךְH3212 H8798, pois, agora, e consultemosH3289 יָעַץH3289 H8735 juntamenteH3162 יַחַדH3162.
עָמַד נָבִיא קָרָא יְרוּשָׁלִַם, אָמַר מֶלֶךְ יְהוּדָה. מֶלֶךְ שָׁמַע דָּבָר. יָלַךְ יָעַץ יַחַד.
eu nomeeiH6680 צָוָהH6680 H8762 HananiH2607 חֲנָנִיH2607, meu irmãoH251 אָחH251, e HananiasH2608 חֲנַניָהH2608, maioralH8269 שַׂרH8269 do casteloH1002 בִּירָהH1002, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Hananias era homemH376 אִישׁH376 fielH571 אֶמֶתH571 e tementeH3372 יָרֵאH3372 H8804 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, mais do que muitosH7227 רַבH7227 outros.
צָוָה חֲנָנִי, אָח, חֲנַניָה, שַׂר בִּירָה, יְרוּשָׁלִַם. אִישׁ אֶמֶת יָרֵא אֱלֹהִים, רַב
E lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: não se abramH6605 פָּתחַH6605 H8735 as portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 até que o solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 aqueçaH2527 חֹםH2527 e, enquanto os guardas ainda estãoH5975 עָמַדH5975 H8802 ali, que se fechemH1479 גּוּףH1479 H8686 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 e se tranquemH270 אָחַזH270 H8798; ponham-seH5975 עָמַדH5975 H8687 guardasH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 dos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cada umH376 אִישׁH376 no seu postoH4929 מִשׁמָרH4929 diante de suaH376 אִישׁH376 casaH1004 בַּיִתH1004.
אָמַר פָּתחַ שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם שֶׁמֶשׁ חֹם עָמַד גּוּף דֶּלֶת אָחַז עָמַד מִשׁמֶרֶת יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אִישׁ מִשׁמָר אִישׁ בַּיִת.
São estes os filhosH1121 בֵּןH1121 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que subiramH5927 עָלָהH5927 H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628, dentre os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473, que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levara para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8689 e que voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cadaH376 אִישׁH376 um para a sua cidadeH5892 עִירH5892,
בֵּן מְדִינָה עָלָה שְׁבִי, גּוֹלָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה שׁוּב יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, אִישׁ עִיר,
que publicassemH8085 שָׁמַעH8085 H8686 e fizessem passarH5674 עָבַרH5674 H8686 pregãoH6963 קוֹלH6963 por todas as suas cidadesH5892 עִירH5892 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: SaíH3318 יָצָאH3318 H8798 ao monteH2022 הַרH2022 e trazeiH935 בּוֹאH935 H8685 ramosH5929 עָלֶהH5929 de oliveirasH2132 זַיִתH2132, ramosH6086 עֵץH6086 H5929 עָלֶהH5929 de zambujeirosH8081 שֶׁמֶןH8081, ramosH5929 עָלֶהH5929 de murtasH1918 הֲדַסH1918, ramosH5929 עָלֶהH5929 de palmeirasH8558 תָּמָרH8558 e ramosH5929 עָלֶהH5929 de árvoresH6086 עֵץH6086 frondosasH5687 עָבֹתH5687, para fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8800 cabanasH5521 סֻכָּהH5521, como está escritoH3789 כָּתַבH3789 H8803.
שָׁמַע עָבַר קוֹל עִיר יְרוּשָׁלִַם, אָמַר יָצָא הַר בּוֹא עָלֶה זַיִת, עֵץ עָלֶה שֶׁמֶן, עָלֶה הֲדַס, עָלֶה תָּמָר עָלֶה עֵץ עָבֹת, עָשָׂה סֻכָּה, כָּתַב
Os príncipesH8269 שַׂרH8269 do povoH5971 עַםH5971 habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, mas o seu restanteH7605 שְׁאָרH7605 H5971 עַםH5971 deitouH5307 נָפַלH5307 H8689 sortesH1486 גּוֹרָלH1486 para trazerH935 בּוֹאH935 H8687 umH259 אֶחָדH259 de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 para que habitasseH3427 יָשַׁבH3427 H8800 na santaH6944 קֹדֶשׁH6944 cidadeH5892 עִירH5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e as noveH8672 תֵּשַׁעH8672 partesH3027 יָדH3027 permaneceriam em outras cidadesH5892 עִירH5892.
שַׂר עַם יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, שְׁאָר עַם נָפַל גּוֹרָל בּוֹא אֶחָד עֶשֶׂר יָשַׁב קֹדֶשׁ עִיר יְרוּשָׁלִַם; תֵּשַׁע יָד עִיר.
O povoH5971 עַםH5971 bendisseH1288 בָּרַךְH1288 H8762 todos os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que voluntariamente se ofereciamH5068 נָדַבH5068 H8693 ainda para habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עַם בָּרַךְ אֱנוֹשׁ נָדַב יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
São estes os chefesH7218 רֹאשׁH7218 da provínciaH4082 מְדִינָהH4082 que habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porém nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 habitouH3427 יָשַׁבH3427 H8804 cada umH376 אִישׁH376 na sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272, nas suas cidadesH5892 עִירH5892, a saber, IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, os levitasH3881 לֵוִיִיH3881, os servidores do temploH5411 נָתִיןH5411 e os filhosH1121 בֵּןH1121 dos servosH5650 עֶבֶדH5650 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
רֹאשׁ מְדִינָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; עִיר יְהוּדָה יָשַׁב אִישׁ אֲחֻזָּה, עִיר, יִשׂרָ•אֵל, כֹּהֵן, לֵוִיִי, נָתִין בֵּן עֶבֶד שְׁלֹמֹה.
HabitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804, pois, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 alguns dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e dos filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144. Dos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: AtaíasH6265 עֲתָיָהH6265, filhoH1121 בֵּןH1121 de UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZacariasH2148 זְכַריָהH2148, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmariasH568 אֲמַריָהH568, filhoH1121 בֵּןH1121 de SefatiasH8203 שְׁפַטיָהH8203, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaalalelH4111 מַהֲלַלאֵלH4111, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de PerezH6557 פֶּרֶץH6557;
יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם בֵּן יְהוּדָה בֵּן בִּניָמִין. בֵּן יְהוּדָה: עֲתָיָה, בֵּן עֻזִּיָּה, בֵּן זְכַריָה, בֵּן אֲמַריָה, בֵּן שְׁפַטיָה, בֵּן מַהֲלַלאֵל, בֵּן פֶּרֶץ;
Todos os filhosH1121 בֵּןH1121 de PerezH6557 פֶּרֶץH6557 que habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 foram quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 homensH582 אֱנוֹשׁH582 valentesH2428 חַיִלH2428.
בֵּן פֶּרֶץ יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אַרבַּע מֵאָה שִׁשִּׁים שְׁמֹנֶה אֱנוֹשׁ חַיִל.
O superintendenteH6496 פָּקִידH6496 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 era UziH5813 עֻזִּיH5813, filhoH1121 בֵּןH1121 de BaniH1137 בָּנִיH1137, filhoH1121 בֵּןH1121 de HasabiasH2811 חֲשַׁביָהH2811, filhoH1121 בֵּןH1121 de MataniasH4983 מַתַּניָהH4983, filhoH1121 בֵּןH1121 de MicaH4316 מִיכָאH4316, dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AsafeH623 אָסָףH623, que eram cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789 aoH5048 נֶגֶדH5048 serviçoH4399 מְלָאכָהH4399 da CasaH1004 בַּיִתH1004 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
פָּקִיד לֵוִיִי יְרוּשָׁלִַם עֻזִּי, בֵּן בָּנִי, בֵּן חֲשַׁביָה, בֵּן מַתַּניָה, בֵּן מִיכָא, בֵּן אָסָף, שִׁיר נֶגֶד מְלָאכָה בַּיִת אֱלֹהִים.
Na dedicaçãoH2598 חֲנֻכָּהH2598 dos murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, procuraramH1245 בָּקַשׁH1245 H8765 aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 de todos os seus lugaresH4725 מָקוֹםH4725, para fazê-los virH935 בּוֹאH935 H8687 H3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 a fim de que fizessemH6213 עָשָׂהH6213 H8800 a dedicaçãoH2598 חֲנֻכָּהH2598 com alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, louvoresH8426 תּוֹדָהH8426, cantoH7892 שִׁירH7892, címbalosH4700 מְצֵלֶתH4700, alaúdesH5035 נֶבֶלH5035 e harpasH3658 כִּנּוֹרH3658.
חֲנֻכָּה חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם, בָּקַשׁ לֵוִיִי מָקוֹם, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם עָשָׂה חֲנֻכָּה שִׂמחָה, תּוֹדָה, שִׁיר, מְצֵלֶת, נֶבֶל כִּנּוֹר.
Ajuntaram-seH622 אָסַףH622 H8735 os filhosH1121 בֵּןH1121 dos cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789, tanto da campinaH3603 כִּכָּרH3603 dos arredoresH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 como das aldeiasH2691 חָצֵרH2691 dos netofatitasH5200 נְטֹפָתִיH5200,
אָסַף בֵּן שִׁיר כִּכָּר סָבִיב יְרוּשָׁלִַם חָצֵר נְטֹפָתִי,
como também de Bete-GilgalH1004 בַּיִתH1004 H1537 גִּלְגָּלH1537 H8677 H1019 בֵּית הַגִּלְגָּלH1019 e dos camposH7704 שָׂדֶהH7704 de GebaH1387 גֶּבַעH1387 e de AzmaveteH5820 עַזמָוֶתH5820; porque os cantoresH7891 שִׁירH7891 H8789 tinham edificadoH1129 בָּנָהH1129 H8804 para si aldeiasH2691 חָצֵרH2691 nos arredoresH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בַּיִת גִּלְגָּלשָׂדֶה גֶּבַע עַזמָוֶת; שִׁיר בָּנָה חָצֵר סָבִיב יְרוּשָׁלִַם.
No mesmo diaH3117 יוֹםH3117, ofereceramH2076 זָבַחH2076 H8799 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 e se alegraramH8055 שָׂמחַH8055 H8799; pois DeusH430 אֱלֹהִיםH430 os alegraraH8055 שָׂמחַH8055 H8765 com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 alegriaH8057 שִׂמחָהH8057; também as mulheresH802 אִשָּׁהH802 e os meninosH3206 יֶלֶדH3206 se alegraramH8055 שָׂמחַH8055 H8804, de modo que o júbiloH8057 שִׂמחָהH8057 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8735 até de longeH7350 רָחוֹקH7350.
יוֹם, זָבַח גָּדוֹל זֶבַח שָׂמחַ אֱלֹהִים שָׂמחַ גָּדוֹל שִׂמחָה; אִשָּׁה יֶלֶד שָׂמחַ שִׂמחָה יְרוּשָׁלִַם שָׁמַע רָחוֹק.
Mas, quando isso aconteceu, não estive em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, porque no trigésimo segundoH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 H8147 שְׁנַיִםH8147 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, eu foraH935 בּוֹאH935 H8804 ter com eleH4428 מֶלֶךְH4428; mas ao caboH7093 קֵץH7093 de certo tempoH3117 יוֹםH3117 pedi licençaH7592 שָׁאַלH7592 H8738 ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 e volteiH935 בּוֹאH935 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְרוּשָׁלִַם, שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם שָׁנֶה אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא מֶלֶךְ; קֵץ יוֹם שָׁאַל מֶלֶךְ בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, viH7200 רָאָהH7200 H8804 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063 os que pisavamH1869 דָּרַךְH1869 H8802 lagaresH1660 גַּתH1660 ao sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 e traziamH935 בּוֹאH935 H8688 trigoH6194 עָרֵםH6194 que carregavamH6006 עָמַסH6006 H8802 sobre jumentosH2543 חֲמוֹרH2543; como também vinhoH3196 יַיִןH3196, uvasH6025 עֵנָבH6025 e figosH8384 תְּאֵןH8384 e toda sorte de cargasH4853 מַשָּׂאH4853, que traziamH935 בּוֹאH935 H8688 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676; e protesteiH5749 עוּדH5749 H8686 contra eles por venderemH4376 מָכַרH4376 H8800 mantimentosH6718 צַיִדH6718 neste diaH3117 יוֹםH3117.
יוֹם, רָאָה יְהוּדָה דָּרַךְ גַּת שַׁבָּת בּוֹא עָרֵם עָמַס חֲמוֹר; יַיִן, עֵנָב תְּאֵן מַשָּׂא, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם יוֹם שַׁבָּת; עוּד מָכַר צַיִד יוֹם.
Também habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8804 em Jerusalém tíriosH6876 צֹרִיH6876 que traziamH935 בּוֹאH935 H8688 peixesH1709 דָּגH1709 H8675 H1709 דָּגH1709 e toda sorte de mercadoriasH4377 מֶכֶרH4377, que no sábadoH7676 שַׁבָּתH7676 vendiamH4376 מָכַרH4376 H8802 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָשַׁב צֹרִי בּוֹא דָּג דָּג מֶכֶר, שַׁבָּת מָכַר בֵּן יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Dando já sombraH6751 צָלַלH6751 H8804 as portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 antesH6440 פָּנִיםH6440 do sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, ordeneiH559 אָמַרH559 H8799 que se fechassemH5462 סָגַרH5462 H8735; e determineiH559 אָמַרH559 H8799 que não se abrissemH6605 פָּתחַH6605 H8799, senão apósH310 אַחַרH310 o sábadoH7676 שַׁבָּתH7676; às portasH8179 שַׁעַרH8179 coloqueiH5975 עָמַדH5975 H8689 alguns dos meus moçosH5288 נַעַרH5288, para que nenhuma cargaH4853 מַשָּׂאH4853 entrasseH935 בּוֹאH935 H8799 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676.
צָלַל שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם פָּנִים שַׁבָּת, אָמַר סָגַר אָמַר פָּתחַ אַחַר שַׁבָּת; שַׁעַר עָמַד נַעַר, מַשָּׂא בּוֹא יוֹם שַׁבָּת.
Então, os negociantesH7402 רָכַלH7402 H8802 e os vendedoresH4376 מָכַרH4376 H8802 de toda sorte de mercadoriasH4465 מִמְכָּרH4465 pernoitaramH3885 לוּןH3885 H8799 foraH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, umaH6471 פַּעַםH6471 ou duasH8147 שְׁנַיִםH8147 vezes.
רָכַל מָכַר מִמְכָּר לוּן חוּץ יְרוּשָׁלִַם, פַּעַם שְׁנַיִם
que fora transportadoH1540 גָּלָהH1540 H8717 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que foram deportadosH1540 גָּלָהH1540 H8717 com JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a quem NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, havia transportadoH1540 גָּלָהH1540 H8689.
גָּלָה יְרוּשָׁלִַם גּוֹלָה גָּלָה יְכָנְיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה
Faze bemH3190 יָטַבH3190 H8685 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726, segundo a tua boa vontadeH7522 רָצוֹןH7522; edificaH1129 בָּנָהH1129 H8799 os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָטַב צִיוֹן, רָצוֹן; בָּנָה חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם.
oriunda do teu temploH1964 הֵיכָלH1964 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Os reisH4428 מֶלֶךְH4428 te oferecerãoH2986 יָבַלH2986 H8686 presentesH7862 שַׁיH7862.
הֵיכָל יְרוּשָׁלִַם. מֶלֶךְ יָבַל שַׁי.
« Salmo de Asafe » Ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, as naçõesH1471 גּוֹיH1471 invadiramH935 בּוֹאH935 H8804 a tua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, profanaramH2930 טָמֵאH2930 H8765 o teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 temploH1964 הֵיכָלH1964, reduziramH7760 שׂוּםH7760 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 a um montão de ruínasH5856 עִיH5856.
אֱלֹהִים, גּוֹי בּוֹא נַחֲלָה, טָמֵא קֹדֶשׁ הֵיכָל, שׂוּם יְרוּשָׁלִַם עִי.
DerramaramH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 como águaH4325 מַיִםH4325 o sangueH1818 דָּםH1818 deles ao redorH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e não houve quem lhes desse sepulturaH6912 קָבַרH6912 H8802.
שָׁפַךְ מַיִם דָּם סָבִיב יְרוּשָׁלִַם, קָבַר
a fim de que seja anunciadoH5608 סָפַרH5608 H8763 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e o seu louvorH8416 תְּהִלָּהH8416, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389,
סָפַר צִיוֹן שֵׁם יְהוָה תְּהִלָּה, יְרוּשָׁלִַם,
nos átriosH2691 חָצֵרH2691 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de ti, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
חָצֵר בַּיִת יְהוָה, תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם. הָלַל יָהּ!
PararamH5975 עָמַדH5975 H8802 os nossos pésH7272 רֶגֶלH7272 junto às tuas portasH8179 שַׁעַרH8179, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389!
עָמַד רֶגֶל שַׁעַר, יְרוּשָׁלִַם!
JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que estás construídaH1129 בָּנָהH1129 H8803 como cidadeH5892 עִירH5892 compactaH2266 חָבַרH2266 H8795 H3162 יַחַדH3162,
יְרוּשָׁלִַם, בָּנָה עִיר חָבַר יַחַד,
OraiH7592 שָׁאַלH7592 H8798 pela pazH7965 שָׁלוֹםH7965 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389! Sejam prósperosH7951 שָׁלָהH7951 H8799 os que te amamH157 אָהַבH157 H8802.
שָׁאַל שָׁלוֹם יְרוּשָׁלִַם! שָׁלָה אָהַב
Como em redorH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 estão os montesH2022 הַרH2022, assim o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em derredorH5439 סָבִיבH5439 do seu povoH5971 עַםH5971, desde agora e para sempreH5704 עַדH5704.H5769 עוֹלָםH5769;
סָבִיב יְרוּשָׁלִַם הַר, יְהוָה, סָבִיב עַם, עַד.< עוֹלָם;
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 te abençoeH1288 בָּרַךְH1288 H8762 desde SiãoH6726 צִיוֹןH6726, para que vejasH7200 רָאָהH7200 H8798 a prosperidadeH2898 טוּבH2898 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 durante os diasH3117 יוֹםH3117 de tua vidaH2416 חַיH2416,
יְהוָה בָּרַךְ צִיוֹן, רָאָה טוּב יְרוּשָׁלִַם יוֹם חַי,
Desde SiãoH6726 צִיוֹןH6726 benditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que habitaH7931 שָׁכַןH7931 H8802 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389! AleluiaH1984 הָלַלH1984 H8761 H3050 יָהּH3050!
צִיוֹן בָּרַךְ יְהוָה, שָׁכַן יְרוּשָׁלִַם! הָלַל יָהּ!
Se eu de ti me esquecerH7911 שָׁכַחH7911 H8799, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que se ressequeH7911 שָׁכַחH7911 H8799 a minha mão direitaH3225 יָמִיןH3225.
שָׁכַח יְרוּשָׁלִַם, שָׁכַח יָמִין.
Apegue-se-meH1692 דָּבַקH1692 H8799 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 ao paladarH2441 חֵךְH2441, se me não lembrarH2142 זָכַרH2142 H8799 de ti, se não preferirH5927 עָלָהH5927 H8686 eu JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 à minha maiorH7218 רֹאשׁH7218 alegriaH8057 שִׂמחָהH8057.
דָּבַק לָשׁוֹן חֵךְ, זָכַר עָלָה יְרוּשָׁלִַם רֹאשׁ שִׂמחָה.
Contra os filhosH1121 בֵּןH1121 de EdomH123 אֱדֹםH123, lembra-teH2142 זָכַרH2142 H8798, SENHORH3068 יְהוָהH3068, do diaH3117 יוֹםH3117 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pois diziamH559 אָמַרH559 H8802: ArrasaiH6168 עָרָהH6168 H8761, arrasai-aH6168 עָרָהH6168 H8761, até aos fundamentosH3247 יְסוֹדH3247.
בֵּן אֱדֹם, זָכַר יְהוָה, יוֹם יְרוּשָׁלִַם, אָמַר עָרָה עָרָה יְסוֹד.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 edificaH1129 בָּנָהH1129 H8802 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e congregaH3664 כָּנַסH3664 H8762 os dispersosH1760 דָּחָהH1760 H8737 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478;
יְהוָה בָּנָה יְרוּשָׁלִַם כָּנַס דָּחָה יִשׂרָ•אֵל;
LouvaH7623 שָׁבַחH7623 H8761, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; louvaH1984 הָלַלH1984 H8761, SiãoH6726 צִיוֹןH6726, ao teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
שָׁבַח יְרוּשָׁלִַם, יְהוָה; הָלַל צִיוֹן, אֱלֹהִים.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 do PregadorH6953 קֹהֶלֶתH6953, filhoH1121 בֵּןH1121 de DaviH1732 דָּוִדH1732, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389:
דָּבָר קֹהֶלֶת, בֵּן דָּוִד, מֶלֶךְ יְרוּשָׁלִַם:
Eu, o PregadorH6953 קֹהֶלֶתH6953, venho sendo reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קֹהֶלֶת, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, יְרוּשָׁלִַם.
DisseH1696 דָּבַרH1696 H8765 comigoH3820 לֵבH3820 H559 אָמַרH559 H8800: eis que me engrandeciH1431 גָּדַלH1431 H8689 e sobrepujeiH3254 יָסַףH3254 H8689 em sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 a todos os que antesH6440 פָּנִיםH6440 de mim existiram em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; com efeito, o meu coraçãoH3820 לֵבH3820 tem tido largaH7235 רָבָהH7235 H8687 experiênciaH7200 רָאָהH7200 H8804 da sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 e do conhecimentoH1847 דַּעַתH1847.
דָּבַר לֵב אָמַר גָּדַל יָסַף חָכמָה פָּנִים יְרוּשָׁלִַם; לֵב רָבָה רָאָה חָכמָה דַּעַת.
CompreiH7069 קָנָהH7069 H8804 servosH5650 עֶבֶדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198 e tive servos nascidosH1121 בֵּןH1121 em casaH1004 בַּיִתH1004; também possuíH7235 רָבָהH7235 H8687 H4735 מִקנֶהH4735 boisH1241 בָּקָרH1241 e ovelhasH6629 צֹאןH6629, mais do que possuíram todos os que antesH6440 פָּנִיםH6440 de mim viveram em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קָנָה עֶבֶד שִׁפחָה בֵּן בַּיִת; רָבָה מִקנֶה בָּקָר צֹאן, פָּנִים יְרוּשָׁלִַם.
Engrandeci-meH1431 גָּדַלH1431 H8804 e sobrepujeiH3254 יָסַףH3254 H8689 a todos os que viveram antesH6440 פָּנִיםH6440 de mim em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; perseverouH5975 עָמַדH5975 H8804 também comigo a minha sabedoriaH2451 חָכמָהH2451.
גָּדַל יָסַף פָּנִים יְרוּשָׁלִַם; עָמַד חָכמָה.
Eu estou morenaH7838 שָׁחֹרH7838 e formosaH5000 נָאוֶהH5000, ó filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como as tendasH168 אֹהֶלH168 de QuedarH6938 קֵדָרH6938, como as cortinasH3407 יְרִיעָהH3407 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
שָׁחֹר נָאוֶה, בַּת יְרוּשָׁלִַם, אֹהֶל קֵדָר, יְרִיעָה שְׁלֹמֹה.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַעH7650 H8689, ó filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pelas gazelasH6643 צְבִיH6643 eH176 אוֹH176 cervasH355 אַיָלָהH355 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, que não acordeisH5782 עוּרH5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּרH5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָהH160, até que este o queiraH2654 חָפֵץH2654 H8799.
שָׁבַע בַּת יְרוּשָׁלִַם, צְבִי אוֹ אַיָלָה שָׂדֶה, עוּר עוּר אַהֲבָה, חָפֵץ
Conjuro-vosH7650 שָׁבַעH7650 H8689, ó filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pelas gazelasH6643 צְבִיH6643 eH176 אוֹH176 cervasH355 אַיָלָהH355 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, que não acordeisH5782 עוּרH5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּרH5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָהH160, até que este o queiraH2654 חָפֵץH2654 H8799.
שָׁבַע בַּת יְרוּשָׁלִַם, צְבִי אוֹ אַיָלָה שָׂדֶה, עוּר עוּר אַהֲבָה, חָפֵץ
Fez-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8804 as colunasH5982 עַמּוּדH5982 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, a espaldaH7507 רְפִידָהH7507 de ouroH2091 זָהָבH2091, o assentoH4817 מֶרְכָּבH4817 de púrpuraH713 אַרְגָּמָןH713, e tudo interiormenteH8432 תָּוֶךְH8432 ornadoH7528 רָצַףH7528 H8803 com amorH160 אַהֲבָהH160 pelas filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָשָׂה עַמּוּד כֶּסֶף, רְפִידָה זָהָב, מֶרְכָּב אַרְגָּמָן, תָּוֶךְ רָצַף אַהֲבָה בַּת יְרוּשָׁלִַם.
Conjuro-vosH7650 שָׁבַעH7650 H8689, ó filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, se encontrardesH4672 מָצָאH4672 H8799 o meu amadoH1730 דּוֹדH1730, que lhe direisH5046 נָגַדH5046 H8686? Que desfaleçoH2470 חָלָהH2470 H8802 de amorH160 אַהֲבָהH160.
שָׁבַע בַּת יְרוּשָׁלִַם, מָצָא דּוֹד, נָגַד חָלָה אַהֲבָה.
O seu falarH2441 חֵךְH2441 é muitíssimo doceH4477 מַמְתַּקH4477; sim, ele é totalmente desejávelH4261 מַחמָדH4261. Tal é o meu amadoH1730 דּוֹדH1730, tal, o meu esposoH7453 רֵעַH7453, ó filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חֵךְ מַמְתַּק; מַחמָד. דּוֹד, רֵעַ, בַּת יְרוּשָׁלִַם.
FormosaH3303 יָפֶהH3303 és, queridaH7474 רַעיָהH7474 minha, como TirzaH8656 תִּרצָהH8656, aprazívelH5000 נָאוֶהH5000 como JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, formidávelH366 אָיֹםH366 como um exército com bandeirasH1713 דָּגַלH1713 H8737.
יָפֶה רַעיָה תִּרצָה, נָאוֶה יְרוּשָׁלִַם, אָיֹם דָּגַל
Conjuro-vosH7650 שָׁבַעH7650 H8689, ó filhasH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que não acordeisH5782 עוּרH5782 H8686, nem desperteisH5782 עוּרH5782 H8787 o amorH160 אַהֲבָהH160, até que este o queiraH2654 חָפֵץH2654 H8799.
שָׁבַע בַּת יְרוּשָׁלִַם, עוּר עוּר אַהֲבָה, חָפֵץ
VisãoH2377 חָזוֹןH2377 de IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, que ele teveH2372 חָזָהH2372 H8804 a respeito de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, nos diasH3117 יוֹםH3117 de UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, JotãoH3147 יוֹתָםH3147, AcazH271 אָחָזH271 e EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חָזוֹן יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, חָזָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, יוֹם עֻזִּיָּה, יוֹתָם, אָחָז יְחִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que, em visãoH2372 חָזָהH2372 H8804, veio a IsaíasH3470 יְשַׁעיָהH3470, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmozH531 אָמוֹץH531, a respeito de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
דָּבָר חָזָה יְשַׁעיָה, בֵּן אָמוֹץ, יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
IrãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 muitasH7227 רַבH7227 naçõesH5971 עַםH5971 e dirãoH559 אָמַרH559 H8804: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e subamosH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e à casaH1004 בַּיִתH1004 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, para que nos ensineH3384 יָרָהH3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e andemosH3212 יָלַךְH3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַH734; porque de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, e a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
הָלַךְ רַב עַם אָמַר יָלַךְ עָלָה הַר יְהוָה בַּיִת אֱלֹהִים יַעֲקֹב, יָרָה דֶּרֶךְ, יָלַךְ אֹרחַ; צִיוֹן יָצָא תּוֹרָה, דָּבָר יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
Porque eis que o SenhorH113 אָדוֹןH113, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, tiraH5493 סוּרH5493 H8688 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 o sustentoH4937 מִשׁעֵןH4937 e o apoioH4938 מִשׁעֵנָהH4938, todo sustentoH4937 מִשׁעֵןH4937 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 e todoH3605 כֹּלH3605 sustentoH4937 מִשׁעֵןH4937 de águaH4325 מַיִםH4325;
אָדוֹן, יְהוָה צָבָא, סוּר יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה מִשׁעֵן מִשׁעֵנָה, מִשׁעֵן לֶחֶם כֹּל מִשׁעֵן מַיִם;
Porque JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 está arruinadaH3782 כָּשַׁלH3782 H8804, e JudáH3063 יְהוּדָהH3063, caídaH5307 נָפַלH5307 H8804; porquanto a sua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 e as suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611 são contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068, para desafiaremH4784 מָרָהH4784 H8687 a sua gloriosaH3519 כָּבוֹדH3519 presençaH5869 עַיִןH5869.
יְרוּשָׁלִַם כָּשַׁל יְהוּדָה, נָפַל לָשׁוֹן מַעֲלָל יְהוָה, מָרָה כָּבוֹד עַיִן.
Será que os restantesH7604 שָׁאַרH7604 H8737 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e os que ficaremH3498 יָתַרH3498 H8737 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 serão chamadosH559 אָמַרH559 H8735 santosH6918 קָדוֹשׁH6918; todos os que estão inscritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para a vidaH2416 חַיH2416,
שָׁאַר צִיוֹן יָתַר יְרוּשָׁלִַם אָמַר קָדוֹשׁ; כָּתַב יְרוּשָׁלִַם, חַי,
quando o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 lavarH7364 רָחַץH7364 H8804 a imundíciaH6675 צוֹאָהH6675 das filhasH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e limparH1740 דּוּחַH1740 H8686 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 da culpa do sangueH1818 דָּםH1818 do meioH7130 קֶרֶבH7130 dela, com o EspíritoH7307 רוּחַH7307 de justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941 e com o EspíritoH7307 רוּחַH7307 purificadorH1197 בָּעַרH1197 H8763.
אֲדֹנָי רָחַץ צוֹאָה בַּת צִיוֹן דּוּחַ יְרוּשָׁלִַם דָּם קֶרֶב רוּחַ מִשׁפָּט רוּחַ בָּעַר
Agora, pois, ó moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, julgaiH8199 שָׁפַטH8199 H8798, vos peço, entre mim e a minha vinhaH3754 כֶּרֶםH3754.
יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אִישׁ יְהוּדָה, שָׁפַט כֶּרֶם.
Sucedeu nos diasH3117 יוֹםH3117 de AcazH271 אָחָזH271, filhoH1121 בֵּןH1121 de JotãoH3147 יוֹתָםH3147, filhoH1121 בֵּןH1121 de UziasH5818 עֻזִּיָּהH5818, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que RezimH7526 רְצִיןH7526, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, e PecaH6492 פֶּקחַH6492, filhoH1121 בֵּןH1121 de RemaliasH7425 רְמַליָהוּH7425, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, subiramH5927 עָלָהH5927 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para pelejaremH4421 מִלחָמָהH4421 contra ela, porém nãoH3201 יָכֹלH3201 H8804 prevaleceramH3898 לָחַםH3898 H8736 contra ela.
יוֹם אָחָז, בֵּן יוֹתָם, בֵּן עֻזִּיָּה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, רְצִין, מֶלֶךְ אֲרָם, פֶּקחַ, בֵּן רְמַליָהוּ, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, עָלָה יְרוּשָׁלִַם, מִלחָמָה יָכֹל לָחַם
Ele vos será santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; mas será pedraH68 אֶבֶןH68 de tropeçoH5063 נֶגֶףH5063 e rochaH6697 צוּרH6697 de ofensaH4383 מִכשׁוֹלH4383 às duasH8147 שְׁנַיִםH8147 casasH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, laçoH6341 פּחַH6341 e armadilhaH4170 מוֹקֵשׁH4170 aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מִקְדָּשׁ; אֶבֶן נֶגֶף צוּר מִכשׁוֹל שְׁנַיִם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, פּחַ מוֹקֵשׁ יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
O meu poderH3027 יָדH3027 atingiuH4672 מָצָאH4672 H8804 os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 dos ídolosH457 אֱלִילH457, ainda que as suas imagens de esculturaH6456 פְּסִילH6456 eram melhores do que as de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e do que as de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
יָד מָצָא מַמלָכָה אֱלִיל, פְּסִיל יְרוּשָׁלִַם שֹׁמְרוֹן.
Porventura, como fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e aos seus ídolosH457 אֱלִילH457, não o fariaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 igualmente a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e aos seus ídolosH6091 עָצָבH6091?
עָשָׂה שֹׁמְרוֹן אֱלִיל, עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם עָצָב?
Por isso, acontecerá que, havendo o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 acabadoH1214 בָּצַעH1214 H8762 toda a sua obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 no monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, então, castigaráH6485 פָּקַדH6485 H8799 a arrogânciaH6529 פְּרִיH6529 H1433 גֹּדֶלH1433 do coraçãoH3824 לֵבָבH3824 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 e a desmedidaH7312 רוּםH7312 altivezH8597 תִּפאָרָהH8597 dos seus olhosH5869 עַיִןH5869;
אֲדֹנָי בָּצַע מַעֲשֶׂה הַר צִיוֹן יְרוּשָׁלִַם, פָּקַד פְּרִי גֹּדֶל לֵבָב מֶלֶךְ אַשּׁוּר רוּם תִּפאָרָה עַיִן;
Nesse mesmo diaH3117 יוֹםH3117, a Assíria pararáH5975 עָמַדH5975 H8800 em NobeH5011 נֹבH5011; agitaráH5130 נוּףH5130 H8787 o punhoH3027 יָדH3027 ao monteH2022 הַרH2022 da filhaH1323 בַּתH1323 H8675 H1004 בַּיִתH1004 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, o outeiroH1389 גִּבעָהH1389 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹם, עָמַד נֹב; נוּף יָד הַר בַּת בַּיִת צִיוֹן, גִּבעָה יְרוּשָׁלִַם.
Também contareisH5608 סָפַרH5608 H8804 as casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e delas derribareisH5422 נָתַץH5422 H8799, para fortalecerH1219 בָּצַרH1219 H8763 os murosH2346 חוֹמָהH2346.
סָפַר בַּיִת יְרוּשָׁלִַם נָתַץ בָּצַר חוֹמָה.
vesti-lo-eiH3847 לָבַשׁH3847 H8689 da tua túnicaH3801 כְּתֹנֶתH3801, cingi-lo-eiH2388 חָזַקH2388 H8762 com a tua faixaH73 אַבנֵטH73 e lhe entregareiH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 o teu poderH4475 מֶמשָׁלָהH4475, e ele será como paiH1 אָבH1 para os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para a casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
לָבַשׁ כְּתֹנֶת, חָזַק אַבנֵט נָתַן יָד מֶמשָׁלָה, אָב יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם בַּיִת יְהוּדָה.
A luaH3842 לְבָנָהH3842 se envergonharáH2659 חָפֵרH2659 H8804, e o solH2535 חַמָּהH2535 se confundiráH954 בּוּשׁH954 H8804 quando o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 reinarH4427 מָלַךְH4427 H8804 no monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; perante os seus anciãosH2205 זָקֵןH2205 haverá glóriaH3519 כָּבוֹדH3519.
לְבָנָה חָפֵר חַמָּה בּוּשׁ יְהוָה צָבָא מָלַךְ הַר צִיוֹן יְרוּשָׁלִַם; זָקֵן כָּבוֹד.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, se tocaráH8628 תָּקַעH8628 H8735 uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782, e os que andavam perdidosH6 אָבַדH6 H8802 pela terraH776 אֶרֶץH776 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 e os que forem desterradosH5080 נָדחַH5080 H8737 para a terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 tornarão a virH935 בּוֹאH935 H8804 e adorarãoH7812 שָׁחָהH7812 H8694 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 no monteH2022 הַרH2022 santoH6944 קֹדֶשׁH6944 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹם, תָּקַע גָּדוֹל שׁוֹפָר, אָבַד אֶרֶץ אַשּׁוּר נָדחַ אֶרֶץ מִצרַיִם בּוֹא שָׁחָה יְהוָה הַר קֹדֶשׁ יְרוּשָׁלִַם.
OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798, pois, a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, homensH582 אֱנוֹשׁH582 escarnecedoresH3944 לָצוֹןH3944, que dominaisH4910 מָשַׁלH4910 H8802 este povoH5971 עַםH5971 que está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, אֱנוֹשׁ לָצוֹן, מָשַׁל עַם יְרוּשָׁלִַם.
Porque o povoH5971 עַםH5971 habitaráH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; tu não chorarásH1058 בָּכָהH1058 H8799 maisH1058 בָּכָהH1058 H8800; certamenteH2603 חָנַןH2603 H8800, se compadeceráH2603 חָנַןH2603 H8799 de ti, à vozH6963 קוֹלH6963 do teu clamorH2199 זָעַקH2199 H8800, e, ouvindo-aH8085 שָׁמַעH8085 H8800, te responderáH6030 עָנָהH6030 H8804.
עַם יָשַׁב צִיוֹן, יְרוּשָׁלִַם; בָּכָה בָּכָה חָנַן חָנַן קוֹל זָעַק שָׁמַע עָנָה
Como pairamH5774 עוּףH5774 H8802 as avesH6833 צִפּוֹרH6833, assim o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 ampararáH1598 גָּנַןH1598 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; protegê-la-áH1598 גָּנַןH1598 H8800 e salvá-la-áH5337 נָצַלH5337 H8689, poupá-la-áH4422 מָלַטH4422 H8689 e livrá-la-áH6452 פָּסחַH6452 H8800.
עוּף צִפּוֹר, יְהוָה צָבָא גָּנַן יְרוּשָׁלִַם; גָּנַן נָצַל מָלַט פָּסחַ
De medoH4032 מָגוֹרH4032 não atinaráH5674 עָבַרH5674 H8799 com a sua rocha de refúgioH5553 סֶלַעH5553; os seus príncipesH8269 שַׂרH8269, espavoridos, desertarãoH2865 חָתַתH2865 H8804 a bandeiraH5251 נֵסH5251, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, cujo fogoH217 אוּרH217 está em SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e cuja fornalhaH8574 תַּנּוּרH8574, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מָגוֹר עָבַר סֶלַע; שַׂר, חָתַת נֵס, נְאֻם יְהוָה, אוּר צִיוֹן תַּנּוּר, יְרוּשָׁלִַם.
OlhaH2372 חָזָהH2372 H8798 para SiãoH6726 צִיוֹןH6726, a cidadeH7151 קִריָהH7151 das nossas solenidadesH4150 מוֹעֵדH4150; os teus olhosH5869 עַיִןH5869 verãoH7200 רָאָהH7200 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, habitaçãoH5116 נָוֶהH5116 tranquilaH7600 שַׁאֲנָןH7600, tendaH168 אֹהֶלH168 que não será removidaH6813 צָעַןH6813 H8799, cujas estacasH3489 יָתֵדH3489 nuncaH5331 נֶצַחH5331 serão arrancadasH5265 נָסַעH5265 H8799, nem rebentadaH5423 נָתַקH5423 H8735 nenhuma de suas cordasH2256 חֶבֶלH2256.
חָזָה צִיוֹן, קִריָה מוֹעֵד; עַיִן רָאָה יְרוּשָׁלִַם, נָוֶה שַׁאֲנָן, אֹהֶל צָעַן יָתֵד נֶצַח נָסַע נָתַק חֶבֶל.
O reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 RabsaquéH7262 רַב־שָׁקֵהH7262, de LaquisH3923 לָכִישׁH3923 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, com grandeH3515 כָּבֵדH3515 exércitoH2426 חֵילH2426; parouH5975 עָמַדH5975 H8799 ele na extremidade do aquedutoH8585 תְּעָלָהH8585 do açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 superiorH5945 עֶליוֹןH5945, junto ao caminhoH4546 מְסִלָּהH4546 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 do lavadeiroH3526 כָּבַסH3526 H8801.
מֶלֶךְ אַשּׁוּר שָׁלחַ רַב־שָׁקֵה, לָכִישׁ יְרוּשָׁלִַם, מֶלֶךְ חִזקִיָה, כָּבֵד חֵיל; עָמַד תְּעָלָה בְּרֵכָה עֶליוֹן, מְסִלָּה שָׂדֶה כָּבַס
Mas, se me dizesH559 אָמַרH559 H8799: ConfiamosH982 בָּטחַH982 H8804 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, não é esse aquele cujos altosH1116 בָּמָהH1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396 removeuH5493 סוּרH5493 H8689 e disseH559 אָמַרH559 H8799 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: PeranteH6440 פָּנִיםH6440 este altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 adorareisH7812 שָׁחָהH7812 H8691?
אָמַר בָּטחַ יְהוָה, אֱלֹהִים, בָּמָה מִזְבֵּחַ חִזקִיָה סוּר אָמַר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם: פָּנִים מִזְבֵּחַ שָׁחָה
Quais são, dentre todos os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 destes paísesH776 אֶרֶץH776, os que livraramH5337 נָצַלH5337 H8689 a sua terraH776 אֶרֶץH776 das minhas mãosH3027 יָדH3027, para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 livreH5337 נָצַלH5337 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 das minhas mãosH3027 יָדH3027?
אֱלֹהִים אֶרֶץ, נָצַל אֶרֶץ יָד, יְהוָה נָצַל יְרוּשָׁלִַם יָד?
Assim falareisH559 אָמַרH559 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 H559 אָמַרH559 H8800: Não te enganeH5377 נָשָׁאH5377 H8686 o teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em quem confiasH982 בָּטחַH982 H8802, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não será entregueH5414 נָתַןH5414 H8735 nas mãosH3027 יָדH3027 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804.
אָמַר חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה אָמַר נָשָׁא אֱלֹהִים, בָּטחַ אָמַר יְרוּשָׁלִַם נָתַן יָד מֶלֶךְ אַשּׁוּר.
esta é a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 a respeito dele: A virgemH1330 בְּתוּלָהH1330, filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, te desprezaH959 בָּזָהH959 H8804 e zombaH3932 לָעַגH3932 H8804 de ti; a filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 meneiaH5128 נוַּעH5128 H8689 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 por detrásH310 אַחַרH310 de ti.
דָּבָר יְהוָה דָּבַר בְּתוּלָה, בַּת צִיוֹן, בָּזָה לָעַג בַּת יְרוּשָׁלִַם נוַּע רֹאשׁ אַחַר
porque de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 sairáH3318 יָצָאH3318 H8799 o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611, e do monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726, o que escapouH6413 פְּלֵיטָהH6413. O zeloH7068 קִנאָהH7068 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 faráH6213 עָשָׂהH6213 H8799 isto.
יְרוּשָׁלִַם יָצָא שְׁאֵרִית, הַר צִיוֹן, פְּלֵיטָה. קִנאָה יְהוָה צָבָא עָשָׂה
FalaiH1696 דָּבַרH1696 H8761 ao coraçãoH3820 לֵבH3820 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, bradai-lheH7121 קָרָאH7121 H8798 que já é findoH4390 מָלֵאH4390 H8804 o tempo da sua milíciaH6635 צָבָאH6635, que a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 está perdoadaH7521 רָצָהH7521 H8738 e que já recebeuH3947 לָקחַH3947 H8804 em dobroH3718 כֶּפֶלH3718 das mãosH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 por todos os seus pecadosH2403 חַטָּאָהH2403.
דָּבַר לֵב יְרוּשָׁלִַם, קָרָא מָלֵא צָבָא, עָוֹן רָצָה לָקחַ כֶּפֶל יָד יְהוָה חַטָּאָה.
Tu, ó SiãoH6726 צִיוֹןH6726, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764, sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 a um monteH2022 הַרH2022 altoH1364 גָּבֹהַּH1364! Tu, que anuncias boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ergueH7311 רוּםH7311 H8685 a tua vozH6963 קוֹלH6963 fortementeH3581 כֹּחַH3581; levanta-aH7311 רוּםH7311 H8685, não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799 e dizeH559 אָמַרH559 H8798 às cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: Eis aí está o vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430!
צִיוֹן, בָּשַׂר עָלָה הַר גָּבֹהַּ! בָּשַׂר יְרוּשָׁלִַם, רוּם קוֹל כֹּחַ; רוּם יָרֵא אָמַר עִיר יְהוּדָה: אֱלֹהִים!
Eu sou o que primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 disse a SiãoH6726 צִיוֹןH6726: EisH2009 הִנֵּהH2009! Ei-losH2009 הִנֵּהH2009 aí! E a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 douH5414 נָתַןH5414 H8799 um mensageiro de boas-novasH1319 בָּשַׂרH1319 H8764.
רִאשׁוֹן צִיוֹן: הִנֵּה! הִנֵּה יְרוּשָׁלִַם נָתַן בָּשַׂר
que confirmoH6965 קוּםH6965 H8688 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do meu servoH5650 עֶבֶדH5650 e cumproH7999 שָׁלַםH7999 H8686 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 dos meus mensageirosH4397 מַלאָךְH4397; que digoH559 אָמַרH559 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: Ela será habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8714; e das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063: Elas serão edificadasH1129 בָּנָהH1129 H8735; e quanto às suas ruínasH2723 חָרְבָּהH2723: Eu as levantareiH6965 קוּםH6965 H8787;
קוּם דָּבָר עֶבֶד שָׁלַם עֵצָה מַלאָךְ; אָמַר יְרוּשָׁלִַם: יָשַׁב עִיר יְהוּדָה: בָּנָה חָרְבָּה: קוּם
que digoH559 אָמַרH559 H8802 de CiroH3566 כּוֹרֶשׁH3566: Ele é meu pastorH7462 רָעָהH7462 H8802 e cumpriráH7999 שָׁלַםH7999 H8686 tudo o que me aprazH2656 חֵפֶץH2656; que digoH559 אָמַרH559 H8800 também de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: Será edificadaH1129 בָּנָהH1129 H8735; e do temploH1964 הֵיכָלH1964: Será fundadoH3245 יָסַדH3245 H8735.
אָמַר כּוֹרֶשׁ: רָעָה שָׁלַם חֵפֶץ; אָמַר יְרוּשָׁלִַם: בָּנָה הֵיכָל: יָסַד
DespertaH5782 עוּרH5782 H8708, despertaH5782 עוּרH5782 H8708, levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que da mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 bebesteH8354 שָׁתָהH8354 H8804 o cáliceH3563 כּוֹסH3563 da sua iraH2534 חֵמָהH2534, o cáliceH6907 קֻבַּעַתH6907 H3563 כּוֹסH3563 de atordoamentoH8653 תַּרעֵלָהH8653, e o esgotasteH4680 מָצָהH4680 H8804.
עוּר עוּר קוּם יְרוּשָׁלִַם, יָד יְהוָה שָׁתָה כּוֹס חֵמָה, קֻבַּעַת כּוֹס תַּרעֵלָה, מָצָה
DespertaH5782 עוּרH5782 H8798, despertaH5782 עוּרH5782 H8798, reveste-teH3847 לָבַשׁH3847 H8798 da tua fortalezaH5797 עֹזH5797, ó SiãoH6726 צִיוֹןH6726; veste-teH3847 לָבַשׁH3847 H8798 das tuas roupagensH899 בֶּגֶדH899 formosasH8597 תִּפאָרָהH8597, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, cidadeH5892 עִירH5892 santaH6944 קֹדֶשׁH6944; porque não maisH3254 יָסַףH3254 H8686 entraráH935 בּוֹאH935 H8799 em ti nem incircuncisoH6189 עָרֵלH6189 nem imundoH2931 טָמֵאH2931.
עוּר עוּר לָבַשׁ עֹז, צִיוֹן; לָבַשׁ בֶּגֶד תִּפאָרָה, יְרוּשָׁלִַם, עִיר קֹדֶשׁ; יָסַף בּוֹא עָרֵל טָמֵא.
Sacode-teH5287 נָעַרH5287 H8690 do póH6083 עָפָרH6083, levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798 e toma assentoH3427 יָשַׁבH3427 H8798, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; solta-teH6605 פָּתחַH6605 H8690 das cadeiasH4147 מוֹסֵרH4147 de teu pescoçoH6677 צַוָּארH6677, ó cativaH7628 שְׁבִיH7628 filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
נָעַר עָפָר, קוּם יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; פָּתחַ מוֹסֵר צַוָּאר, שְׁבִי בַּת צִיוֹן.
Rompei em júbiloH6476 פָּצחַH6476 H8798, exultaiH7442 רָנַןH7442 H8761 à umaH3162 יַחַדH3162, ó ruínasH2723 חָרְבָּהH2723 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porque o SENHORH3068 יְהוָהH3068 consolouH5162 נָחַםH5162 H8765 o seu povoH5971 עַםH5971, remiuH1350 גָּאַלH1350 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
פָּצחַ רָנַן יַחַד, חָרְבָּה יְרוּשָׁלִַם; יְהוָה נָחַם עַם, גָּאַל יְרוּשָׁלִַם.
Por amor de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, me não calareiH2814 חָשָׁהH2814 H8799 e, por amor de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, não me aquietareiH8252 שָׁקַטH8252 H8799, até que saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 a sua justiçaH6664 צֶדֶקH6664 como um resplendorH5051 נֹגַהּH5051, e a sua salvaçãoH3444 יְשׁוּעָהH3444, como uma tochaH3940 לַפִּידH3940 acesaH1197 בָּעַרH1197 H8799.
צִיוֹן, חָשָׁה יְרוּשָׁלִַם, שָׁקַט יָצָא צֶדֶק נֹגַהּ, יְשׁוּעָה, לַפִּיד בָּעַר
Sobre os teus murosH2346 חוֹמָהH2346, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, pusH6485 פָּקַדH6485 H8689 guardasH8104 שָׁמַרH8104 H8802, que todo o diaH3117 יוֹםH3117 e toda a noiteH3915 לַיִלH3915 jamaisH8548 תָּמִידH8548 se calarãoH2814 חָשָׁהH2814 H8799; vós, os que fareis lembradoH2142 זָכַרH2142 H8688 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, não descanseisH1824 דְּמִיH1824,
חוֹמָה, יְרוּשָׁלִַם, פָּקַד שָׁמַר יוֹם לַיִל תָּמִיד חָשָׁה זָכַר יְהוָה, דְּמִי,
nem deisH5414 נָתַןH5414 H8799 a ele descansoH1824 דְּמִיH1824 até que restabeleçaH3559 כּוּןH3559 H8787 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e a ponhaH7760 שׂוּםH7760 H8799 por objeto de louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 na terraH776 אֶרֶץH776.
נָתַן דְּמִי כּוּן יְרוּשָׁלִַם שׂוּם תְּהִלָּה אֶרֶץ.
As tuas santasH6944 קֹדֶשׁH6944 cidadesH5892 עִירH5892 tornaram-se em desertoH4057 מִדְבָּרH4057, SiãoH6726 צִיוֹןH6726, em ermoH4057 מִדְבָּרH4057; JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 está assoladaH8077 שְׁמָמָהH8077.
קֹדֶשׁ עִיר מִדְבָּר, צִיוֹן, מִדְבָּר; יְרוּשָׁלִַם שְׁמָמָה.
Mas vós folgareisH7797 שׂוּשׂH7797 H8798 e exultareisH1523 גִּילH1523 H8798 perpetuamenteH5703 עַדH5703 no que eu crioH1254 בָּרָאH1254 H8802; porque eis que crioH1254 בָּרָאH1254 H8802 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 alegriaH1525 גִּילָהH1525 e para o seu povoH5971 עַםH5971, regozijoH4885 מָשׂוֹשׂH4885.
שׂוּשׂ גִּיל עַד בָּרָא בָּרָא יְרוּשָׁלִַם גִּילָה עַם, מָשׂוֹשׂ.
E exultareiH1523 גִּילH1523 H8804 por causa de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e me alegrareiH7797 שׂוּשׂH7797 H8804 no meu povoH5971 עַםH5971, e nunca mais se ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735 nela nem vozH6963 קוֹלH6963 de choroH1065 בְּכִיH1065 nem de clamorH2201 זַעַקH2201.
גִּיל יְרוּשָׁלִַם שׂוּשׂ עַם, שָׁמַע קוֹל בְּכִי זַעַק.
Regozijai-vosH8055 שָׂמחַH8055 H8798 juntamente com JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e alegrai-vosH1523 גִּילH1523 H8798 por ela, vós todos os que a amaisH157 אָהַבH157 H8802; exultaiH7797 שׂוּשׂH7797 H8798 H4885 מָשׂוֹשׂH4885 com ela, todos os que por ela pranteastesH56 אָבַלH56 H8693,
שָׂמחַ יְרוּשָׁלִַם גִּיל אָהַב שׂוּשׂ מָשׂוֹשׂ אָבַל
Como alguémH376 אִישׁH376 a quem sua mãeH517 אֵםH517 consolaH5162 נָחַםH5162 H8762, assim eu vos consolareiH5162 נָחַםH5162 H8762; e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 vós sereis consoladosH5162 נָחַםH5162 H8792.
אִישׁ אֵם נָחַם נָחַם יְרוּשָׁלִַם נָחַם
TrarãoH935 בּוֹאH935 H8689 todos os vossos irmãosH251 אָחH251, dentre todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471, por ofertaH4503 מִנחָהH4503 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, sobre cavalosH5483 סוּסH5483, em liteirasH6632 צָבH6632 e sobre mulasH6505 פֶּרֶדH6505 e dromedáriosH3753 כַּרְכָּרָהH3753, ao meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, como quando os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 trazemH935 בּוֹאH935 H8686 as suas ofertasH4503 מִנחָהH4503 de manjares, em vasosH3627 כְּלִיH3627 purosH2889 טָהוֹרH2889 à CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא אָח, גּוֹי, מִנחָה יְהוָה, סוּס, צָב פֶּרֶד כַּרְכָּרָה, קֹדֶשׁ הַר, יְרוּשָׁלִַם, אָמַר יְהוָה, בֵּן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא מִנחָה כְּלִי טָהוֹר בַּיִת יְהוָה.
e também nos diasH3117 יוֹםH3117 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, até ao fimH8552 תָּמַםH8552 H8800 do anoH8141 שָׁנֶהH8141 undécimoH6249 עַשְׁתֵּיH6249 H6240 עָשָׂרH6240 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e ainda até ao quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 do exílioH1540 גָּלָהH1540 H8800 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹם יְהוֹיָקִים, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, תָּמַם שָׁנֶה עַשְׁתֵּי עָשָׂר צִדקִיָה, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ גָּלָה יְרוּשָׁלִַם.
Pois eis que convocoH7121 קָרָאH7121 H8802 todas as tribosH4940 מִשׁפָּחָהH4940 dos reinosH4467 מַמלָכָהH4467 do NorteH6828 צָפוֹןH6828, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; e virãoH935 בּוֹאH935 H8804, e cada reinoH376 אִישׁH376 poráH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu tronoH3678 כִּסֵּאH3678 à entradaH6607 פֶּתחַH6607 das portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra todos os seus murosH2346 חוֹמָהH2346 em redorH5439 סָבִיבH5439 e contra todas as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
קָרָא מִשׁפָּחָה מַמלָכָה צָפוֹן, נְאֻם יְהוָה; בּוֹא אִישׁ נָתַן כִּסֵּא פֶּתחַ שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם חוֹמָה סָבִיב עִיר יְהוּדָה.
VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 e clamaH7121 קָרָאH7121 H8804 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Lembro-meH2142 זָכַרH2142 H8804 de ti, da tua afeiçãoH2617 חֵסֵדH2617 quando eras jovemH5271 נָעוּרH5271, e do teu amorH160 אַהֲבָהH160 quando noivaH3623 כְּלוּלָהH3623, e de como me seguiasH3212 יָלַךְH3212 H8800 H310 אַחַרH310 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, numa terraH776 אֶרֶץH776 em que se não semeiaH2232 זָרַעH2232 H8803.
הָלַךְ קָרָא אֹזֶן יְרוּשָׁלִַם אָמַר אָמַר יְהוָה: זָכַר חֵסֵד נָעוּר, אַהֲבָה כְּלוּלָה, יָלַךְ אַחַר מִדְבָּר, אֶרֶץ זָרַע
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, chamarãoH7121 קָרָאH7121 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de TronoH3678 כִּסֵּאH3678 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; nelaH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se reunirãoH6960 קָוָהH6960 H8738 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 em nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e já não andarãoH3212 יָלַךְH3212 H8799 segundoH310 אַחַרH310 a durezaH8307 שְׁרִירוּתH8307 do seu coraçãoH3820 לֵבH3820 malignoH7451 רַעH7451.
עֵת, קָרָא יְרוּשָׁלִַם כִּסֵּא יְהוָה; יְרוּשָׁלִַם קָוָה גּוֹי שֵׁם יְהוָה יָלַךְ אַחַר שְׁרִירוּת לֵב רַע.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: LavraiH5214 נִירH5214 H8798 para vós outros campo novoH5215 נִירH5215 e não semeeisH2232 זָרַעH2232 H8799 entre espinhosH6975 קוֹץH6975.
אָמַר יְהוָה אִישׁ יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם: נִיר נִיר זָרַע קוֹץ.
Circuncidai-vosH4135 מוּלH4135 H8734 para o SENHORH3068 יְהוָהH3068, circuncidaiH5493 סוּרH5493 H8685 H6190 עָרלָהH6190 o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824, ó homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para que o meu furorH2534 חֵמָהH2534 não saiaH3318 יָצָאH3318 H8799 como fogoH784 אֵשׁH784 e ardaH1197 בָּעַרH1197 H8804, e não haja quem o apagueH3518 כָּבָהH3518 H8764, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da malíciaH7455 רֹעַH7455 das vossas obrasH4611 מַעֲלָלH4611.
מוּל יְהוָה, סוּר עָרלָה לֵבָב, אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, חֵמָה יָצָא אֵשׁ בָּעַר כָּבָה פָּנִים רֹעַ מַעֲלָל.
AnunciaiH5046 נָגַדH5046 H8685 em JudáH3063 יְהוּדָהH3063, fazei ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8685 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e dizeiH559 אָמַרH559 H8798: TocaiH8628 תָּקַעH8628 H8798 a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782 na terraH776 אֶרֶץH776! GritaiH7121 קָרָאH7121 H8798 em alta vozH4390 מָלֵאH4390 H8761, dizendoH559 אָמַרH559 H8798: Ajuntai-vosH622 אָסַףH622 H8734, e entremosH935 בּוֹאH935 H8799 nas cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4013 מִבצָרH4013!
נָגַד יְהוּדָה, שָׁמַע יְרוּשָׁלִַם אָמַר תָּקַע שׁוֹפָר אֶרֶץ! קָרָא מָלֵא אָמַר אָסַף בּוֹא עִיר מִבצָר!
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 eu: AhH162 אֲהָהּH162! SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136! VerdadeiramenteH403 אָכֵןH403, enganasteH5377 נָשָׁאH5377 H8687 H5377 נָשָׁאH5377 H8689 a este povoH5971 עַםH5971 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Tereis pazH7965 שָׁלוֹםH7965; e eis que a espadaH2719 חֶרֶבH2719 lhe penetraH5060 נָגַעH5060 H8804 até à almaH5315 נֶפֶשׁH5315.
אָמַר אֲהָהּ! יְהוִה אֲדֹנָי! אָכֵן, נָשָׁא נָשָׁא עַם יְרוּשָׁלִַם, אָמַר שָׁלוֹם; חֶרֶב נָגַע נֶפֶשׁ.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, se diráH559 אָמַרH559 H8735 a este povoH5971 עַםH5971 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: VentoH7307 רוּחַH7307 abrasadorH6703 צחַH6703 dos altosH8205 שְׁפִיH8205 desnudos do ermoH4057 מִדְבָּרH4057 assopra diretamenteH1870 דֶּרֶךְH1870 à filhaH1323 בַּתH1323 do meu povoH5971 עַםH5971, não para padejarH2219 זָרָהH2219 H8800 nem para alimparH1305 בָּרַרH1305 H8687.
עֵת, אָמַר עַם יְרוּשָׁלִַם: רוּחַ צחַ שְׁפִי מִדְבָּר דֶּרֶךְ בַּת עַם, זָרָה בָּרַר
LavaH3526 כָּבַסH3526 H8761 o teu coraçãoH3820 לֵבH3820 da malíciaH7451 רַעH7451, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para que sejas salvaH3467 יָשַׁעH3467 H8735! Até quando hospedarásH3885 לוּןH3885 H8686 contigoH7130 קֶרֶבH7130 os teus mausH205 אָוֶןH205 pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָהH4284?
כָּבַס לֵב רַע, יְרוּשָׁלִַם, יָשַׁע לוּן קֶרֶב אָוֶן מַחֲשָׁבָה?
ProclamaiH2142 זָכַרH2142 H8685 isto às naçõesH1471 גּוֹיH1471, fazei-o ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8685 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: De uma terraH776 אֶרֶץH776 longínquaH4801 מֶרחָקH4801 vêmH935 בּוֹאH935 H8802 sitiadoresH5341 נָצַרH5341 H8802 e levantamH5414 נָתַןH5414 H8799 a vozH6963 קוֹלH6963 contra as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
זָכַר גּוֹי, שָׁמַע יְרוּשָׁלִַם: אֶרֶץ מֶרחָק בּוֹא נָצַר נָתַן קוֹל עִיר יְהוּדָה.
Dai voltasH7751 שׁוּטH7751 H8786 às ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; vedeH7200 רָאָהH7200 H8798 agora, procurai saberH3045 יָדַעH3045 H8798, buscaiH1245 בָּקַשׁH1245 H8761 pelas suas praçasH7339 רְחֹבH7339 a ver se achaisH4672 מָצָאH4672 H8799 alguémH376 אִישׁH376, se háH3426 יֵשׁH3426 um homem que pratiqueH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a justiçaH4941 מִשׁפָּטH4941 ou busqueH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a verdadeH530 אֱמוּנָהH530; e eu lhe perdoareiH5545 סָלחַH5545 H8799 a ela.
שׁוּט חוּץ יְרוּשָׁלִַם; רָאָה יָדַע בָּקַשׁ רְחֹב מָצָא אִישׁ, יֵשׁ עָשָׂה מִשׁפָּט בָּקַשׁ אֱמוּנָה; סָלחַ
FugiH5756 עוּזH5756 H8685, filhosH1121 בֵּןH1121 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, do meioH7130 קֶרֶבH7130 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; tocaiH8628 תָּקַעH8628 H8798 a trombetaH7782 שׁוֹפָרH7782 em TecoaH8620 תְּקוַֹעH8620 e levantaiH5375 נָשָׂאH5375 H8798 o fachoH4864 מַשׂאֵתH4864 sobre Bete-HaquerémH1021 בֵּית הַךְ־כֶּרֶםH1021, porque do lado do NorteH6828 צָפוֹןH6828 surgeH8259 שָׁקַףH8259 H8738 um grande malH7451 רַעH7451, uma grandeH1419 גָּדוֹלH1419 calamidadeH7667 שֶׁבֶרH7667.
עוּז בֵּן בִּניָמִין, קֶרֶב יְרוּשָׁלִַם; תָּקַע שׁוֹפָר תְּקוַֹע נָשָׂא מַשׂאֵתצָפוֹן שָׁקַף רַע, גָּדוֹל שֶׁבֶר.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: CortaiH3772 כָּרַתH3772 H8798 árvoresH6097 עֵצָהH6097 e levantaiH8210 שָׁפַךְH8210 H8798 tranqueirasH5550 סֹלְלָהH5550 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Esta é a cidadeH5892 עִירH5892 que há de ser punidaH6485 פָּקַדH6485 H8717; só opressãoH6233 עֹשֶׁקH6233 há no meioH7130 קֶרֶבH7130 dela.
אָמַר יְהוָה צָבָא: כָּרַת עֵצָה שָׁפַךְ סֹלְלָה יְרוּשָׁלִַם. עִיר פָּקַד עֹשֶׁק קֶרֶב
Aceita a disciplinaH3256 יָסַרH3256 H8734, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para que euH5315 נֶפֶשׁH5315 não me aparteH3363 יָקַעH3363 H8799 de ti; para que eu não te torneH7760 שׂוּםH7760 H8799 em assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077 e terraH776 אֶרֶץH776 não habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8738.
יָסַר יְרוּשָׁלִַם, נֶפֶשׁ יָקַע שׂוּם שְׁמָמָה אֶרֶץ יָשַׁב
Acaso, não vêsH7200 רָאָהH7200 H8802 tu o que andam fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8802 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
רָאָה עָשָׂה עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם?
Farei cessarH7673 שָׁבַתH7673 H8689 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 a vozH6963 קוֹלH6963 de folguedoH8342 שָׂשׂוֹןH8342 e aH6963 קוֹלH6963 de alegriaH8057 שִׂמחָהH8057, a vozH6963 קוֹלH6963 de noivoH2860 חָתָןH2860 e aH6963 קוֹלH6963 de noivaH3618 כַּלָּהH3618; porque a terraH776 אֶרֶץH776 se tornará em desolaçãoH2723 חָרְבָּהH2723.
שָׁבַת עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם קוֹל שָׂשׂוֹן קוֹל שִׂמחָה, קוֹל חָתָן קוֹל כַּלָּה; אֶרֶץ חָרְבָּה.
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, lançarão para foraH3318 יָצָאH3318 H8686 das suas sepulturasH6913 קֶבֶרH6913 os ossosH6106 עֶצֶםH6106 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 e dos príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, os ossosH6106 עֶצֶםH6106 dos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e dos profetasH5030 נָבִיאH5030 e os ossosH6106 עֶצֶםH6106 dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
עֵת, נְאֻם יְהוָה, יָצָא קֶבֶר עֶצֶם מֶלֶךְ שַׂר יְהוּדָה, עֶצֶם כֹּהֵן נָבִיא עֶצֶם יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם;
Por que, pois, este povoH5971 עַםH5971 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se desviaH7725 שׁוּבH7725 H8790, apostatandoH4878 מְשׁוּבָהH4878 continuamenteH5329 נָצחַH5329 H8737? PersisteH2388 חָזַקH2388 H8689 no enganoH8649 תָּרְמָהH8649 e não querH3985 מָאֵןH3985 H8765 voltarH7725 שׁוּבH7725 H8800.
עַם יְרוּשָׁלִַם שׁוּב מְשׁוּבָה נָצחַ חָזַק תָּרְמָה מָאֵן שׁוּב
FareiH5414 נָתַןH5414 H8804 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 montões de ruínasH1530 גַּלH1530, moradaH4583 מָעוֹןH4583 de chacaisH8577 תַּנִּיןH8577; e das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 fareiH5414 נָתַןH5414 H8799 uma assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, de sorte que fiquem desabitadasH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
נָתַן יְרוּשָׁלִַם גַּל, מָעוֹן תַּנִּין; עִיר יְהוּדָה נָתַן שְׁמָמָה, יָשַׁב
OuveH8085 שָׁמַעH8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e falaH1696 דָּבַרH1696 H8765 aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e aos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
שָׁמַע דָּבָר בְּרִית דָּבַר אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם;
Tornou-meH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: ApregoaH7121 קָרָאH7121 H8798 todas estas palavrasH1697 דָּבָרH1697 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta aliançaH1285 בְּרִיתH1285 e cumpri-asH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
אָמַר יְהוָה: קָרָא דָּבָר עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם, אָמַר שָׁמַע דָּבָר בְּרִית עָשָׂה
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Uma conspiraçãoH7195 קֶשֶׁרH7195 se achouH4672 מָצָאH4672 H8738 entre os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, entre os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוָה: קֶשֶׁר מָצָא אִישׁ יְהוּדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Então, as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 irãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 aos deusesH430 אֱלֹהִיםH430 a quem eles queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8764 e a eles clamarãoH2199 זָעַקH2199 H8804; porém estes, de nenhuma sorteH3467 יָשַׁעH3467 H8687, os livrarãoH3467 יָשַׁעH3467 H8686 do tempoH6256 עֵתH6256 do seu malH7451 רַעH7451.
עִיר יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם הָלַךְ אֱלֹהִים קָטַר זָעַק יָשַׁע יָשַׁע עֵת רַע.
Porque, ó JudáH3063 יְהוּדָהH3063, segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 das tuas cidadesH5892 עִירH5892, são os teus deusesH430 אֱלֹהִיםH430; segundo o númeroH4557 מִספָּרH4557 das ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, levantasteH7760 שׂוּםH7760 H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 para vergonhosa coisaH1322 בֹּשֶׁתH1322, isto é, para queimares incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 a BaalH1168 בַּעַלH1168.
יְהוּדָה, מִספָּר עִיר, אֱלֹהִים; מִספָּר חוּץ יְרוּשָׁלִַם, שׂוּם מִזְבֵּחַ בֹּשֶׁת, קָטַר בַּעַל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Deste modo farei também apodrecerH7843 שָׁחַתH7843 H8686 a soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a muitaH7227 רַבH7227 soberbaH1347 גָּאוֹןH1347 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוָה: שָׁחַת גָּאוֹן יְהוּדָה רַב גָּאוֹן יְרוּשָׁלִַם.
Mas tu dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que eu enchereiH4390 מָלֵאH4390 H8764 de embriaguezH7943 שִׁכָּרוֹןH7943 a todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 desta terraH776 אֶרֶץH776, e aos reisH4428 מֶלֶךְH4428 que se assentamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, e aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e aos profetasH5030 נָבִיאH5030, e a todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר אָמַר יְהוָה: מָלֵא שִׁכָּרוֹן יָשַׁב אֶרֶץ, מֶלֶךְ יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, כֹּהֵן, נָבִיא, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Tenho vistoH7200 רָאָהH7200 H8804 as tuas abominaçõesH8251 שִׁקּוּץH8251 sobre os outeirosH1389 גִּבעָהH1389 e no campoH7704 שָׂדֶהH7704, a saber, os teus adultériosH5004 נִאֻףH5004, os teus rinchosH4684 מַצְהָלָהH4684 e a luxúriaH2154 זִמָּהH2154 da tua prostituiçãoH2184 זְנוּתH2184. AiH188 אוֹיH188 de ti, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389! Até quandoH5750 עוֹדH5750 H310 אַחַרH310 ainda não te purificarásH2891 טָהֵרH2891 H8799?
רָאָה שִׁקּוּץ גִּבעָה שָׂדֶה, נִאֻף, מַצְהָלָה זִמָּה זְנוּת. אוֹי יְרוּשָׁלִַם! עוֹד אַחַר טָהֵר
Anda chorandoH56 אָבַלH56 H8804 JudáH3063 יְהוּדָהH3063, as suas portasH8179 שַׁעַרH8179 estão abandonadasH535 אָמַלH535 H8797 e, de lutoH6937 קָדַרH6937 H8804, se curvam até ao chãoH776 אֶרֶץH776; e o clamorH6682 צְוָחָהH6682 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 vai subindoH5927 עָלָהH5927 H8804.
אָבַל יְהוּדָה, שַׁעַר אָמַל קָדַר אֶרֶץ; צְוָחָה יְרוּשָׁלִַם עָלָה
O povoH5971 עַםH5971 a quem eles profetizamH5012 נָבָאH5012 H8737 será lançadoH7993 שָׁלַךְH7993 H8716 nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, por causaH6440 פָּנִיםH6440 da fomeH7458 רָעָבH7458 e da espadaH2719 חֶרֶבH2719; não haverá quem osH1992 הֵםH1992 sepulteH6912 קָבַרH6912 H8764, a ele, a suas mulheresH802 אִשָּׁהH802, a seus filhosH1121 בֵּןH1121 e a suas filhasH1323 בַּתH1323; porque derramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 sobre eles a sua maldadeH7451 רַעH7451.
עַם נָבָא שָׁלַךְ חוּץ יְרוּשָׁלִַם, פָּנִים רָעָב חֶרֶב; הֵם קָבַר אִשָּׁה, בֵּן בַּת; שָׁפַךְ רַע.
Entregá-los-eiH5414 נָתַןH5414 H8804 para que sejamH2189 זַעֲוָהH2189 H8675 um espetáculo horrendoH2113 זְוָעָהH2113 para todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776; por causaH1558 גָּלָלH1558 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, filhoH1121 בֵּןH1121 de EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, por tudo quanto fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
נָתַן זַעֲוָה זְוָעָה מַמלָכָה אֶרֶץ; גָּלָל מְנַשֶּׁה, בֵּן יְחִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם.
Pois quem se compadeceriaH2550 חָמַלH2550 H8799 de ti, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389? Ou quem se entristeceriaH5110 נוּדH5110 H8799 por ti? Ou quem se desviariaH5493 סוּרH5493 H8799 a perguntarH7592 שָׁאַלH7592 H8800 pelo teu bem-estarH7965 שָׁלוֹםH7965?
חָמַל יְרוּשָׁלִַם? נוּד סוּר שָׁאַל שָׁלוֹם?
Assim me disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800, põe-teH5975 עָמַדH5975 H8804 à portaH8179 שַׁעַרH8179 dos filhosH1121 בֵּןH1121 do povoH5971 עַםH5971, pela qual entramH935 בּוֹאH935 H8799 e saemH3318 יָצָאH3318 H8799 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, como também a todas as portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389,
אָמַר יְהוָה: הָלַךְ עָמַד שַׁעַר בֵּן עַם, בּוֹא יָצָא מֶלֶךְ יְהוּדָה, שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם,
e dize-lhesH559 אָמַרH559 H8804: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, vós, reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 que entraisH935 בּוֹאH935 H8802 por estas portasH8179 שַׁעַרH8179.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְהוּדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם בּוֹא שַׁעַר.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Guardai-vosH8104 שָׁמַרH8104 H8734 por amor da vossa almaH5315 נֶפֶשׁH5315, não carregueisH5375 נָשָׂאH5375 H8799 cargasH4853 מַשָּׂאH4853 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, nem as introduzaisH935 בּוֹאH935 H8689 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
אָמַר יְהוָה: שָׁמַר נֶפֶשׁ, נָשָׂא מַשָּׂא יוֹם שַׁבָּת, בּוֹא שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם;
então, pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 desta cidadeH5892 עִירH5892 entrarãoH935 בּוֹאH935 H8804 reisH4428 מֶלֶךְH4428 e príncipesH8269 שַׂרH8269, que se assentarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, andandoH7392 רָכַבH7392 H8802 em carrosH7393 רֶכֶבH7393 e montados em cavalosH5483 סוּסH5483, eles e seus príncipesH8269 שַׂרH8269, os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e esta cidadeH5892 עִירH5892 seráH3427 יָשַׁבH3427 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8804.
שַׁעַר עִיר בּוֹא מֶלֶךְ שַׂר, יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, רָכַב רֶכֶב סוּס, שַׂר, אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; עִיר יָשַׁב עוֹלָם יָשַׁב
VirãoH935 בּוֹאH935 H8804 das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e dos contornosH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, da terraH776 אֶרֶץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, das planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219, das montanhasH2022 הַרH2022 e do SulH5045 נֶגֶבH5045, trazendoH935 בּוֹאH935 H8688 holocaustosH5930 עֹלָהH5930, sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077, ofertas de manjaresH4503 מִנחָהH4503 e incensoH3828 לְבוֹנָהH3828, oferecendoH935 בּוֹאH935 H8688 igualmente sacrifícios de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא עִיר יְהוּדָה סָבִיב יְרוּשָׁלִַם, אֶרֶץ בִּניָמִין, שְׁפֵלָה, הַר נֶגֶב, בּוֹא עֹלָה, זֶבַח, מִנחָה לְבוֹנָה, בּוֹא תּוֹדָה בַּיִת יְהוָה.
Mas, se não me ouvirdesH8085 שָׁמַעH8085 H8799, e, por isso, não santificardesH6942 קָדַשׁH6942 H8763 o diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, e carregardesH5375 נָשָׂאH5375 H8800 alguma cargaH4853 מַשָּׂאH4853, quando entrardesH935 בּוֹאH935 H8800 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 no diaH3117 יוֹםH3117 de sábadoH7676 שַׁבָּתH7676, então, acendereiH3341 יָצַתH3341 H8689 fogoH784 אֵשׁH784 nas suas portasH8179 שַׁעַרH8179, o qual consumiráH398 אָכַלH398 H8804 os paláciosH759 אַרמוֹןH759 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e não se apagaráH3518 כָּבָהH3518 H8799.
שָׁמַע קָדַשׁ יוֹם שַׁבָּת, נָשָׂא מַשָּׂא, בּוֹא שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם יוֹם שַׁבָּת, יָצַת אֵשׁ שַׁעַר, אָכַל אַרמוֹן יְרוּשָׁלִַם כָּבָה
Ora, pois, falaH559 אָמַרH559 H8798 agora aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Eis que estou forjandoH3335 יָצַרH3335 H8802 malH7451 רַעH7451 e formoH2803 חָשַׁבH2803 H8802 um planoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284 contra vós outros; convertei-vosH7725 שׁוּבH7725 H8798, pois, agora, cada umH376 אִישׁH376 do seu mauH7451 רַעH7451 procederH1870 דֶּרֶךְH1870 e emendaiH3190 יָטַבH3190 H8685 os vossos caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 e as vossas açõesH4611 מַעֲלָלH4611.
אָמַר אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אָמַר אָמַר יְהוָה: יָצַר רַע חָשַׁב מַחֲשָׁבָה שׁוּב אִישׁ רַע דֶּרֶךְ יָטַב דֶּרֶךְ מַעֲלָל.
e dizeH559 אָמַרH559 H8804: OuviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, ó reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 malH7451 רַעH7451 sobre este lugarH4725 מָקוֹםH4725, e quem quer que dele ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802 retinir-lhe-ãoH6750 צָלַלH6750 H8799 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
אָמַר שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם. אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא רַע מָקוֹם, שָׁמַע צָלַל אֹזֶן.
Porque dissipareiH1238 בָּקַקH1238 H8804 o conselhoH6098 עֵצָהH6098 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 neste lugarH4725 מָקוֹםH4725 e os farei cairH5307 נָפַלH5307 H8689 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de seus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e pela mãoH3027 יָדH3027 dos que procuram tirar-lhesH1245 בָּקַשׁH1245 H8764 a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315; e dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu cadáverH5038 נְבֵלָהH5038 por pastoH3978 מַאֲכָלH3978 às avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e aos animaisH929 בְּהֵמָהH929 da terraH776 אֶרֶץH776.
בָּקַק עֵצָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם מָקוֹם נָפַל חֶרֶב פָּנִים אֹיֵב יָד בָּקַשׁ נֶפֶשׁ; נָתַן נְבֵלָה מַאֲכָל עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה אֶרֶץ.
As casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e as casasH1004 בַּיִתH1004 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão imundasH2931 טָמֵאH2931 como o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de TofeteH8612 תֹּפֶתH8612; também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 sobre cujos terraçosH1406 גָּגH1406 queimaram incensoH6999 קָטַרH6999 H8765 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e ofereceramH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
בַּיִת יְרוּשָׁלִַם בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה טָמֵא מָקוֹם תֹּפֶת; בַּיִת גָּג קָטַר צָבָא שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ אַחֵר אֱלֹהִים.
Como se sepultaH6900 קְבוּרָהH6900 um jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, assim o sepultarãoH6912 קָבַרH6912 H8735; arrastá-lo-ãoH5498 סָחַבH5498 H8800 e o lançarãoH7993 שָׁלַךְH7993 H8687 para bem longe, para foraH1973 הָלְאָהH1973 das portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קְבוּרָה חֲמוֹר, קָבַר סָחַב שָׁלַךְ הָלְאָה שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם.
SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 ao LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844, ó JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e clamaH6817 צָעַקH6817 H8798; ergueH5414 נָתַןH5414 H8798 a vozH6963 קוֹלH6963 em BasãH1316 בָּשָׁןH1316 e clamaH6817 צָעַקH6817 H8798 desde AbarimH5676 עֵבֶרH5676, porque estão esmagadosH7665 שָׁבַרH7665 H8738 todos os teus amantesH157 אָהַבH157 H8764.
עָלָה לְבָנוֹן, יְרוּשָׁלִַם, צָעַק נָתַן קוֹל בָּשָׁן צָעַק עֵבֶר, שָׁבַר אָהַב
Mas nos profetasH5030 נָבִיאH5030 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 vejoH7200 רָאָהH7200 H8804 coisa horrendaH8186 שַׁעֲרוּרָהH8186; cometem adultériosH5003 נָאַףH5003 H8800, andamH1980 הָלַךְH1980 H8800 com falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 e fortalecemH2388 חָזַקH2388 H8765 as mãosH3027 יָדH3027 dos malfeitoresH7489 רָעַעH7489 H8688, para que não se convertamH7725 שׁוּבH7725 H8804 cada umH376 אִישׁH376 da sua maldadeH7451 רַעH7451; todos eles se tornaram para mim como SodomaH5467 סְדֹםH5467, e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de Jerusalém, como GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017.
נָבִיא יְרוּשָׁלִַם רָאָה שַׁעֲרוּרָה; נָאַף הָלַךְ שֶׁקֶר חָזַק יָד רָעַע שׁוּב אִישׁ רַע; סְדֹם, יָשַׁב עֲמֹרָה.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 acerca dos profetasH5030 נָבִיאH5030: Eis que os alimentareiH398 אָכַלH398 H8688 com absintoH3939 לַעֲנָהH3939 e lhes darei a beberH8248 שָׁקָהH8248 H8689 águaH4325 מַיִםH4325 venenosaH7219 רֹאשׁH7219; porque dos profetasH5030 נָבִיאH5030 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se derramouH3318 יָצָאH3318 H8804 a impiedadeH2613 חֲנֻפָהH2613 sobre toda a terraH776 אֶרֶץH776.
אָמַר יְהוָה צָבָא נָבִיא: אָכַל לַעֲנָה שָׁקָה מַיִם רֹאשׁ; נָבִיא יְרוּשָׁלִַם יָצָא חֲנֻפָה אֶרֶץ.
Fez-me verH7200 רָאָהH7200 H8689 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e vi doisH8147 שְׁנַיִםH8147 cestosH1736 דּוּדַיH1736 de figosH8384 תְּאֵןH8384 postosH3259 יָעַדH3259 H8716 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, depoisH310 אַחַרH310 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, levou em cativeiroH1540 גָּלָהH1540 H8687 a JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e os artíficesH2796 חָרָשׁH2796, e os ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e os trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
רָאָה יְהוָה, שְׁנַיִם דּוּדַי תְּאֵן יָעַד פָּנִים הֵיכָל יְהוָה, אַחַר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, גָּלָה יְכָנְיָה, בֵּן יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שַׂר יְהוּדָה, חָרָשׁ, מַסְגֵּר יְרוּשָׁלִַם בּוֹא בָּבֶל.
Como se rejeitam os figosH8384 תְּאֵןH8384 ruinsH7451 רַעH7451, que, de ruinsH7455 רֹעַH7455 que são, não se podem comerH398 אָכַלH398 H8735, assim tratareiH5414 נָתַןH5414 H8799 a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e a seus príncipesH8269 שַׂרH8269, e ao restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, tanto aos que ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8737 nesta terraH776 אֶרֶץH776 como aos que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
תְּאֵן רַע, רֹעַ אָכַל נָתַן צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר יְהוָה, שַׂר, שְׁאֵרִית יְרוּשָׁלִַם, שָׁאַר אֶרֶץ יָשַׁב אֶרֶץ מִצרַיִם.
a qual anunciouH1696 דָּבַרH1696 H8765 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, a todo o povoH5971 עַםH5971 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבַר יִרמְיָה, נָבִיא, עַם יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אָמַר
a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, às cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, aos seus reisH4428 מֶלֶךְH4428 e aos seus príncipesH8269 שַׂרH8269, para fazerH5414 נָתַןH5414 H8800 deles uma ruínaH2723 חָרְבָּהH2723, objeto de espantoH8047 שַׁמָּהH8047, de assobioH8322 שְׁרֵקָהH8322 e maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045, como hojeH3117 יוֹםH3117 se vê;
יְרוּשָׁלִַם, עִיר יְהוּדָה, מֶלֶךְ שַׂר, נָתַן חָרְבָּה, שַׁמָּה, שְׁרֵקָה קְלָלָה, יוֹם
MiqueiasH4320 מִיכָיָהH4320, o morastitaH4183 מֹרַשְׁתִּיH4183, profetizouH5012 נָבָאH5012 H8737 nos diasH3117 יוֹםH3117 de EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e falouH559 אָמַרH559 H8799 a todo o povoH5971 עַםH5971 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim disseH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montões de ruínasH5856 עִיH5856, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
מִיכָיָה, מֹרַשְׁתִּי, נָבָא יוֹם חִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אָמַר עַם יְהוּדָה, אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי, הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
E enviaH7971 שָׁלחַH7971 H8765 outros ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de EdomH123 אֱדֹםH123, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de MoabeH4124 מוֹאָבH4124, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de TiroH6865 צֹרH6865 e ao reiH4428 מֶלֶךְH4428 de SidomH6721 צִידוֹןH6721, por intermédioH3027 יָדH3027 dos mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ter com ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
שָׁלחַ מֶלֶךְ אֱדֹם, מֶלֶךְ מוֹאָב, מֶלֶךְ בֵּן עַמּוֹן, מֶלֶךְ צֹר מֶלֶךְ צִידוֹן, יָד מַלאָךְ בּוֹא יְרוּשָׁלִַם צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה.
Porém, se são profetasH5030 נָבִיאH5030, e se a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 estáH3426 יֵשׁH3426 com eles, que oremH6293 פָּגַעH6293 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, para que os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não sejam levadosH935 בּוֹאH935 H8804 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
נָבִיא, דָּבָר יְהוָה יֵשׁ פָּגַע יְהוָה צָבָא, כְּלִי יָתַר בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְרוּשָׁלִַם בּוֹא בָּבֶל.
os quais NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, não levouH3947 לָקחַH3947 H8804, quando deportouH1540 גָּלָהH1540 H8687, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, filhoH1121 בֵּןH1121 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, assim como a todos os nobresH2715 חֹרH2715 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389;
נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, לָקחַ גָּלָה יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל, יְכָנְיָה, בֵּן יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חֹר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם;
sim, isto dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, acerca dos utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que ficaramH3498 יָתַרH3498 H8737 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389:
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, כְּלִי יָתַר בַּיִת יְהוָה, בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה, יְרוּשָׁלִַם:
São estas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 da cartaH5612 סֵפֶרH5612 que JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ao restoH3499 יֶתֶרH3499 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 do cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, como também aos sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, aos profetasH5030 נָבִיאH5030 e a todo o povoH5971 עַםH5971 que NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 havia deportadoH1540 גָּלָהH1540 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894,
דָּבָר סֵפֶר יִרמְיָה, נָבִיא, שָׁלחַ יְרוּשָׁלִַם יֶתֶר זָקֵן גּוֹלָה, כֹּהֵן, נָבִיא עַם נְבוּ־כַדנֶאצַּר גָּלָה יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל,
depoisH310 אַחַרH310 que saíramH3318 יָצָאH3318 H8800 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 JeconiasH3204 יְכָנְיָהH3204, a rainha-mãeH1377 גְּבִירָהH1377, os oficiaisH5631 סָרִיסH5631, os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e os carpinteirosH2796 חָרָשׁH2796 e ferreirosH4525 מַסְגֵּרH4525.
אַחַר יָצָא יְרוּשָׁלִַם מֶלֶךְ יְכָנְיָה, גְּבִירָה, סָרִיס, שַׂר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם חָרָשׁ מַסְגֵּר.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a todos os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que eu deporteiH1540 גָּלָהH1540 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894:
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, גּוֹלָה גָּלָה יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל:
Vós, pois, ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8798 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, todos os do exílioH1473 גּוֹלָהH1473 que envieiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
שָׁמַע דָּבָר יְהוָה, גּוֹלָה שָׁלחַ יְרוּשָׁלִַם בָּבֶל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 H559 אָמַרH559 H8800: Porquanto enviasteH7971 שָׁלחַH7971 H8804 no teu nomeH8034 שֵׁםH8034 cartasH5612 סֵפֶרH5612 a todo o povoH5971 עַםH5971 que está em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como também a SofoniasH6846 צְפַניָהH6846, filhoH1121 בֵּןH1121 de MaaséiasH4641 מַעֲשֵׂיָהH4641, o sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548, e a todos os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל אָמַר שָׁלחַ שֵׁם סֵפֶר עַם יְרוּשָׁלִַם, צְפַניָה, בֵּן מַעֲשֵׂיָה, כֹּהֵן, כֹּהֵן, אָמַר
Todo o valeH6010 עֵמֶקH6010 dos cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297 e da cinzaH1880 דֶּשֶׁןH1880 e todos os camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 H8675 H8309 שְׁרֵמָהH8309 até ao ribeiroH5158 נַחַלH5158 CedromH6939 קִדרוֹןH6939, até à esquinaH6438 פִּנָּהH6438 da PortaH8179 שַׁעַרH8179 dos CavalosH5483 סוּסH5483 para o orienteH4217 מִזרָחH4217, serão consagradosH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068. Esta JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 jamaisH5769 עוֹלָםH5769 será desarraigadaH5428 נָתַשׁH5428 H8735 ou destruídaH2040 הָרַסH2040 H8735.
עֵמֶק פֶּגֶר דֶּשֶׁן שְׁדֵמָה שְׁרֵמָה נַחַל קִדרוֹן, פִּנָּה שַׁעַר סוּס מִזרָח, קֹדֶשׁ יְהוָה. יְרוּשָׁלִַם עוֹלָם נָתַשׁ הָרַס
Ora, nesse tempo o exércitoH2428 חַיִלH2428 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 cercavaH6696 צוּרH6696 H8802 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, estava encarceradoH3607 כָּלָאH3607 H8803 no pátioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307 que estava na casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חַיִל מֶלֶךְ בָּבֶל צוּר יְרוּשָׁלִַם; יִרמְיָה, נָבִיא, כָּלָא חָצֵר מַטָּרָא בַּיִת מֶלֶךְ יְהוּדָה.
por causa de toda a maldadeH7451 רַעH7451 que fizeramH6213 עָשָׂהH6213 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, para me provocarem à iraH3707 כַּעַסH3707 H8687, eles, os seus reisH4428 מֶלֶךְH4428, os seus príncipesH8269 שַׂרH8269, os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e os seus profetasH5030 נָבִיאH5030, como também os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
רַע עָשָׂה בֵּן יִשׂרָ•אֵל בֵּן יְהוּדָה, כַּעַס מֶלֶךְ, שַׂר, כֹּהֵן נָבִיא, אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
ComprarãoH7069 קָנָהH7069 H8799 camposH7704 שָׂדֶהH7704 por dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, e lavrarãoH3789 כָּתַבH3789 H8800 as escriturasH5612 סֵפֶרH5612, e as fecharão com selosH2856 חָתַםH2856 H8800, e chamarãoH5749 עוּדH5749 H8687 testemunhasH5707 עֵדH5707 na terraH776 אֶרֶץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, nos contornosH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, nas cidadesH5892 עִירH5892 da região montanhosaH2022 הַרH2022, nas cidadesH5892 עִירH5892 das planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219 e nas cidadesH5892 עִירH5892 do SulH5045 נֶגֶבH5045; porque lhes restaurareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָנָה שָׂדֶה כֶּסֶף, כָּתַב סֵפֶר, חָתַם עוּד עֵד אֶרֶץ בִּניָמִין, סָבִיב יְרוּשָׁלִַם, עִיר יְהוּדָה, עִיר הַר, עִיר שְׁפֵלָה עִיר נֶגֶב; שׁוּב שְׁבוּת, נְאֻם יְהוָה.
JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 me servirá por nomeH8034 שֵׁםH8034 H8342 שָׂשׂוֹןH8342, por louvorH8416 תְּהִלָּהH8416 e glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597, entre todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 da terraH776 אֶרֶץH776 que ouviremH8085 שָׁמַעH8085 H8799 todo o bemH2896 טוֹבH2896 que eu lhe façoH6213 עָשָׂהH6213 H8802; espantar-se-ãoH6342 פָּחַדH6342 H8804 e tremerãoH7264 רָגַזH7264 H8804 por causa de todo o bemH2896 טוֹבH2896 e por causa de toda a pazH7965 שָׁלוֹםH7965 que eu lhe douH6213 עָשָׂהH6213 H8802.
יְרוּשָׁלִַם שֵׁם שָׂשׂוֹן, תְּהִלָּה תִּפאָרָה, גּוֹי אֶרֶץ שָׁמַע טוֹב עָשָׂה פָּחַד רָגַז טוֹב שָׁלוֹם עָשָׂה
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Neste lugarH4725 מָקוֹםH4725, que vós dizeisH559 אָמַרH559 H8802 que está desertoH2720 חָרֵבH2720, sem homensH120 אָדָםH120 nem animaisH929 בְּהֵמָהH929, nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que estão assoladasH8074 שָׁמֵםH8074 H8737, sem homensH120 אָדָםH120, sem moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 e sem animaisH929 בְּהֵמָהH929, ainda se ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735
אָמַר יְהוָה: מָקוֹם, אָמַר חָרֵב, אָדָם בְּהֵמָה, עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם, שָׁמֵם אָדָם, יָשַׁב בְּהֵמָה, שָׁמַע
Nas cidadesH5892 עִירH5892 da região montanhosaH2022 הַרH2022, e nas cidadesH5892 עִירH5892 das planíciesH8219 שְׁפֵלָהH8219, e nas cidadesH5892 עִירH5892 do SulH5045 נֶגֶבH5045, na terraH776 אֶרֶץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, e nos contornosH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, ainda passarãoH5674 עָבַרH5674 H8799 os rebanhosH6629 צֹאןH6629 pelas mãosH3027 יָדH3027 de quem os conteH4487 מָנָהH4487 H8802, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
עִיר הַר, עִיר שְׁפֵלָה, עִיר נֶגֶב, אֶרֶץ בִּניָמִין, סָבִיב יְרוּשָׁלִַם, עִיר יְהוּדָה, עָבַר צֹאן יָד מָנָה אָמַר יְהוָה.
Naqueles diasH3117 יוֹםH3117, JudáH3063 יְהוּדָהH3063 será salvoH3467 יָשַׁעH3467 H8735 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 habitaráH7931 שָׁכַןH7931 H8799 seguramenteH983 בֶּטחַH983; ela será chamadaH7121 קָרָאH7121 H8799 SENHORH3068 יְהוָהH3068, JustiçaH3072 יְהוָה צִדקֵנוּH3072 Nossa.
יוֹם, יְהוּדָה יָשַׁע יְרוּשָׁלִַם שָׁכַן בֶּטחַ; קָרָא יְהוָה, �
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que do SENHORH3068 יְהוָהH3068 veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, quando NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e todos os reinosH4467 מַמלָכָהH4467 da terraH776 אֶרֶץH776 que estavam debaixo do seu poderH3027 יָדH3027 H4475 מֶמשָׁלָהH4475, e todos os povosH5971 עַםH5971 pelejavamH3898 לָחַםH3898 H8737 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra todas as suas cidadesH5892 עִירH5892, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה יִרמְיָה, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, חַיִל, מַמלָכָה אֶרֶץ יָד מֶמשָׁלָה, עַם לָחַם יְרוּשָׁלִַם עִיר, אָמַר
FalouH1696 דָּבַרH1696 H8762 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030, a ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, todas estas palavrasH1697 דָּבָרH1697, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389,
דָּבַר יִרמְיָה, נָבִיא, צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, דָּבָר, יְרוּשָׁלִַם,
quando o exércitoH2428 חַיִלH2428 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 pelejavaH3898 לָחַםH3898 H8737 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra todas as cidadesH5892 עִירH5892 que restavamH3498 יָתַרH3498 H8737 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, contra LaquisH3923 לָכִישׁH3923 e contra AzecaH5825 עֲזֵקָהH5825; porque só estas ficaramH7604 שָׁאַרH7604 H8738 das cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4013 מִבצָרH4013 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
חַיִל מֶלֶךְ בָּבֶל לָחַם יְרוּשָׁלִַם עִיר יָתַר יְהוּדָה, לָכִישׁ עֲזֵקָה; שָׁאַר עִיר מִבצָר יְהוּדָה.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que do SENHORH3068 יְהוָהH3068 veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, depoisH310 אַחַרH310 que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 fezH3772 כָּרַתH3772 H8800 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com todo o povoH5971 עַםH5971 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para lhes apregoarH7121 קָרָאH7121 H8800 a liberdadeH1865 דְּרוֹרH1865:
דָּבָר יְהוָה יִרמְיָה, אַחַר מֶלֶךְ צִדקִיָה כָּרַת בְּרִית עַם יְרוּשָׁלִַם, קָרָא דְּרוֹר:
os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, os príncipesH8269 שַׂרH8269 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, os oficiaisH5631 סָרִיסH5631, os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e todo o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, os quais passaramH5674 עָבַרH5674 H8802 por meio das porçõesH1335 בֶּתֶרH1335 do bezerroH5695 עֵגֶלH5695,
שַׂר יְהוּדָה, שַׂר יְרוּשָׁלִַם, סָרִיס, כֹּהֵן עַם אֶרֶץ, עָבַר בֶּתֶר עֵגֶל,
Quando, porém, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, subiaH5927 עָלָהH5927 H8800 a esta terraH776 אֶרֶץH776, dissemosH559 אָמַרH559 H8799: VindeH935 בּוֹאH935 H8798, e refugiemo-nosH935 בּוֹאH935 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, por causaH6440 פָּנִיםH6440 do exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 e dos sirosH758 אֲרָםH758; e assim ficamosH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, עָלָה אֶרֶץ, אָמַר בּוֹא בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, פָּנִים חַיִל כַּשׂדִּי אֲרָם; יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: VaiH1980 הָלַךְH1980 H8800 e dizeH559 אָמַרH559 H8804 aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e aos moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: Acaso, nunca aceitareisH3947 לָקחַH3947 H8799 a minha advertênciaH4148 מוּסָרH4148 para obedecerdesH8085 שָׁמַעH8085 H8800 às minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: הָלַךְ אָמַר אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם: לָקחַ מוּסָר שָׁמַע דָּבָר? נְאֻם יְהוָה.
por isso, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que trareiH935 בּוֹאH935 H8688 sobre JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e sobre todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 todo o malH7451 רַעH7451 que faleiH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra eles; pois lhes tenho faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765, e não me obedeceramH8085 שָׁמַעH8085 H8804, clameiH7121 קָרָאH7121 H8799 a eles, e não responderamH6030 עָנָהH6030 H8804.
אָמַר יְהוָה, אֱלֹהִים צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: בּוֹא יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם רַע דָּבַר דָּבַר שָׁמַע קָרָא עָנָה
No quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 anoH8141 שָׁנֶהH8141 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, filhoH1121 בֵּןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671, apregoaramH7121 קָרָאH7121 H8804 jejumH6685 צוֹםH6685 dianteH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a todo o povoH5971 עַםH5971 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como também a todo o povoH5971 עַםH5971 que vinhaH935 בּוֹאH935 H8802 das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חֲמִישִׁי שָׁנֶה יְהוֹיָקִים, בֵּן יֹאשִׁיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חֹדֶשׁ תְּשִׁיעִי, קָרָא צוֹם פָּנִים יְהוָה עַם יְרוּשָׁלִַם, עַם בּוֹא עִיר יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם.
Castigá-lo-eiH6485 פָּקַדH6485 H8804, e à sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233, e aos seus servosH5650 עֶבֶדH5650 por causa da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 deles; sobre ele, sobre os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e sobre os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 farei cairH935 בּוֹאH935 H8689 todo o malH7451 רַעH7451 que tenho faladoH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra eles, e não ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8804.
פָּקַד זֶרַע, עֶבֶד עָוֹן יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אִישׁ יְהוּדָה בּוֹא רַע דָּבַר שָׁמַע
O exércitoH2428 חַיִלH2428 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 saíraH3318 יָצָאH3318 H8804 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; e, quando os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, que sitiavamH6696 צוּרH6696 H8802 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ouviramH8085 שָׁמַעH8085 H8799 esta notíciaH8088 שֵׁמַעH8088, retiraram-seH5927 עָלָהH5927 H8735 delaH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חַיִל פַּרעֹה יָצָא מִצרַיִם; כַּשׂדִּי, צוּר יְרוּשָׁלִַם, שָׁמַע שֵׁמַע, עָלָה יְרוּשָׁלִַם.
Tendo-se retiradoH5927 עָלָהH5927 H8736 o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, por causaH6440 פָּנִיםH6440 do exércitoH2428 חַיִלH2428 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547,
עָלָה חַיִל כַּשׂדִּי יְרוּשָׁלִַם, פָּנִים חַיִל פַּרעֹה,
saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, a fim de irH3212 יָלַךְH3212 H8800 à terraH776 אֶרֶץH776 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, para receberH2505 חָלַקH2505 H8687 o quinhão de uma herança que tinha no meioH8432 תָּוֶךְH8432 do povoH5971 עַםH5971.
יָצָא יִרמְיָה יְרוּשָׁלִַם, יָלַךְ אֶרֶץ בִּניָמִין, חָלַק תָּוֶךְ עַם.
FicouH3427 יָשַׁבH3427 H8799 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 no átrioH2691 חָצֵרH2691 da guardaH4307 מַטָּרָאH4307, até ao diaH3117 יוֹםH3117 em que foi tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָשַׁב יִרמְיָה חָצֵר מַטָּרָא, יוֹם לָכַד יְרוּשָׁלִַם.
Foi tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Era o anoH8141 שָׁנֶהH8141 nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 de ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, no mêsH2320 חֹדֶשׁH2320 décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224, quando veioH935 בּוֹאH935 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e a cercaramH6696 צוּרH6696 H8799;
לָכַד יְרוּשָׁלִַם. שָׁנֶה תְּשִׁיעִי צִדקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, חֹדֶשׁ עֲשִׂירִי, בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, חַיִל, יְרוּשָׁלִַם, צוּר
Os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 queimaramH8313 שָׂרַףH8313 H8804 H784 אֵשׁH784 a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e as casasH1004 בַּיִתH1004 do povoH5971 עַםH5971 e derribaramH5422 נָתַץH5422 H8804 os murosH2346 חוֹמָהH2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
כַּשׂדִּי שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת מֶלֶךְ בַּיִת עַם נָתַץ חוֹמָה יְרוּשָׁלִַם.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 que veio a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414 da parte do SENHORH3068 יְהוָהH3068, depoisH310 אַחַרH310 que NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, o pôs em liberdadeH7971 שָׁלחַH7971 H8763 em RamáH7414 רָמָהH7414, estandoH3947 לָקחַH3947 H8800 ele atadoH631 אָסַרH631 H8803 com cadeiasH246 אֲזִקִּיםH246 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de todos os do cativeiroH1546 גָּלוּתH1546 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, que foram levados cativosH1540 גָּלָהH1540 H8716 para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
דָּבָר יִרמְיָה יְהוָה, אַחַר נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, שָׁלחַ רָמָה, לָקחַ אָסַר אֲזִקִּים תָּוֶךְ גָּלוּת יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, גָּלָה בָּבֶל.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Como se derramouH5413 נָתַךְH5413 H8738 a minha iraH639 אַףH639 e o meu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, assim se derramaráH5413 נָתַךְH5413 H8799 a minha indignaçãoH2534 חֵמָהH2534 sobre vós, quando entrardesH935 בּוֹאH935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714; sereis objeto de maldiçãoH423 אָלָהH423, de espantoH8047 שַׁמָּהH8047, de desprezoH7045 קְלָלָהH7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 e não vereisH7200 רָאָהH7200 H8799 mais este lugarH4725 מָקוֹםH4725.
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: נָתַךְ אַף חֵמָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, נָתַךְ חֵמָה בּוֹא מִצרַיִם; אָלָה, שַׁמָּה, קְלָלָה חֶרפָּה רָאָה מָקוֹם.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: VistesH7200 רָאָהH7200 H8804 todo o malH7451 רַעH7451 que fiz cairH935 בּוֹאH935 H8689 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e sobre todas as cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e eis que hojeH3117 יוֹםH3117 são elas uma desolaçãoH2723 חָרְבָּהH2723, e ninguém habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 nelas,
אָמַר יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל: רָאָה רַע בּוֹא יְרוּשָׁלִַם עִיר יְהוּדָה; יוֹם חָרְבָּה, יָשַׁב
Derramou-seH5413 נָתַךְH5413 H8799, pois, a minha indignaçãoH2534 חֵמָהH2534 e a minha iraH639 אַףH639, acenderam-seH1197 בָּעַרH1197 H8799 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que se tornaram em desertoH2723 חָרְבָּהH2723 e em assolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077, como hojeH3117 יוֹםH3117 se vê.
נָתַךְ חֵמָה אַף, בָּעַר עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם, חָרְבָּה שְׁמָמָה, יוֹם
EsquecestesH7911 שָׁכַחH7911 H8804 já as maldadesH7451 רַעH7451 de vossos paisH1 אָבH1, as maldadesH7451 רַעH7451 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, as maldadesH7451 רַעH7451 das suas mulheresH802 אִשָּׁהH802, as vossas maldadesH7451 רַעH7451 e as maldadesH7451 רַעH7451 das vossas mulheresH802 אִשָּׁהH802, maldadesH7451 רַעH7451 cometidasH6213 עָשָׂהH6213 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
שָׁכַח רַע אָב, רַע מֶלֶךְ יְהוּדָה, רַע אִשָּׁה, רַע רַע אִשָּׁה, רַע עָשָׂה אֶרֶץ יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם?
Porque castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 os que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, como o fizH6485 פָּקַדH6485 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, com a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698,
פָּקַד יָשַׁב אֶרֶץ מִצרַיִם, פָּקַד יְרוּשָׁלִַם, חֶרֶב, רָעָב דֶּבֶר,
antes, certamenteH6213 עָשָׂהH6213 H8800 H6213 עָשָׂהH6213 H8799, toda a palavraH1697 דָּבָרH1697 que saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 da nossa bocaH6310 פֶּהH6310, isto é, queimaremos incensoH6999 קָטַרH6999 H8763 à RainhaH4446 מְלֶכֶתH4446 dos CéusH8064 שָׁמַיִםH8064 e lhe ofereceremosH5258 נָסַךְH5258 H8687 libaçõesH5262 נֶסֶךְH5262, como nós, nossos paisH1 אָבH1, nossos reisH4428 מֶלֶךְH4428 e nossos príncipesH8269 שַׂרH8269 temos feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804, nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; tínhamos farturaH7646 שָׂבַעH7646 H8799 de pãoH3899 לֶחֶםH3899, prosperávamosH2896 טוֹבH2896 e não víamosH7200 רָאָהH7200 H8804 malH7451 רַעH7451 algum.
עָשָׂה עָשָׂה דָּבָר יָצָא פֶּה, קָטַר מְלֶכֶת שָׁמַיִם נָסַךְ נֶסֶךְ, אָב, מֶלֶךְ שַׂר עָשָׂה עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם; שָׂבַע לֶחֶם, טוֹב רָאָה רַע
Quanto ao incensoH7002 קִטֵּרH7002 que queimastesH6999 קָטַרH6999 H8765 nas cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e nas ruasH2351 חוּץH2351 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, vós e vossos paisH1 אָבH1, os vossos reisH4428 מֶלֶךְH4428 e os vossos príncipesH8269 שַׂרH8269 e o povoH5971 עַםH5971 da terraH776 אֶרֶץH776, acaso, não se lembrouH2142 זָכַרH2142 H8804 disso o SENHORH3068 יְהוָהH3068, nem lhe andouH5927 עָלָהH5927 H8799 isso pela menteH3820 לֵבH3820?
קִטֵּר קָטַר עִיר יְהוּדָה חוּץ יְרוּשָׁלִַם, אָב, מֶלֶךְ שַׂר עַם אֶרֶץ, זָכַר יְהוָה, עָלָה לֵב?
A violênciaH2555 חָמָסH2555 que se me fez a mim e à minha carneH7607 שְׁאֵרH7607 caia sobre a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, digaH559 אָמַרH559 H8799 a moradoraH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; o meu sangueH1818 דָּםH1818 caia sobre os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 da CaldéiaH3778 כַּשׂדִּיH3778, digaH559 אָמַרH559 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חָמָס שְׁאֵר בָּבֶל, אָמַר יָשַׁב צִיוֹן; דָּם יָשַׁב כַּשׂדִּי, אָמַר יְרוּשָׁלִַם.
Vós que escapastesH6405 פַּלֵּטH6405 da espadaH2719 חֶרֶבH2719, ide-vosH1980 הָלַךְH1980 H8798, não pareisH5975 עָמַדH5975 H8799; de longeH7350 רָחוֹקH7350 lembrai-vosH2142 זָכַרH2142 H8798 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e subaH5927 עָלָהH5927 H8799 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 à vossa menteH3824 לֵבָבH3824.
פַּלֵּט חֶרֶב, הָלַךְ עָמַד רָחוֹק זָכַר יְהוָה, עָלָה יְרוּשָׁלִַם לֵבָב.
Tinha ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 a idadeH1121 בֵּןH1121 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e umH259 אֶחָדH259 anosH8141 שָׁנֶהH8141, quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427 H8804 onzeH259 אֶחָדH259 H6240 עָשָׂרH6240 anosH8141 שָׁנֶהH8141 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamavaH8034 שֵׁםH8034 HamutalH2537 חֲמוּטַלH2537 e era filhaH1323 בַּתH1323 de JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, de LibnaH3841 לִבנָהH3841.
צִדקִיָה בֵּן עֶשׂרִים אֶחָד שָׁנֶה, מָלַךְ מָלַךְ אֶחָד עָשָׂר שָׁנֶה יְרוּשָׁלִַם. אֵם שֵׁם חֲמוּטַל בַּת יִרמְיָה, לִבנָה.
AssimH5921 עַלH5921 sucedeu por causa da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a ponto de os rejeitarH7993 שָׁלַךְH7993 H8687 de sua presençaH6440 פָּנִיםH6440; ZedequiasH6667 צִדקִיָהH6667 rebelou-seH4775 מָרַדH4775 H8799 contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
עַל אַף יְהוָה יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה, שָׁלַךְ פָּנִים; צִדקִיָה מָרַד מֶלֶךְ בָּבֶל.
Sucedeu que, em o nonoH8671 תְּשִׁיעִיH8671 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800 de Zedequias, aos dezH6218 עָשׂוֹרH6218 diasH3117 יוֹםH3117 do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, ele e todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 contra ela, e levantaramH1129 בָּנָהH1129 H8799 contra ela tranqueirasH1785 דָּיֵקH1785 em redorH5439 סָבִיבH5439.
תְּשִׁיעִי שָׁנֶה מָלַךְ עָשׂוֹר יוֹם עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, חַיִל, חָנָה בָּנָה דָּיֵק סָבִיב.
No décimoH6218 עָשׂוֹרH6218 dia do quintoH2549 חֲמִישִׁיH2549 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, do anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo nonoH8672 תֵּשַׁעH8672 H6240 עָשָׂרH6240 H8141 שָׁנֶהH8141 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 e servidorH5975 עָמַדH5975 H8804 H6440 פָּנִיםH6440 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, veioH935 בּוֹאH935 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָשׂוֹר חֲמִישִׁי חֹדֶשׁ, שָׁנֶה תֵּשַׁע עָשָׂר שָׁנֶה נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח עָמַד פָּנִים מֶלֶךְ בָּבֶל, בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
E queimouH8313 שָׂרַףH8313 H8799 a CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a casaH1004 בַּיִתH1004 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, como também todas as casasH1004 בַּיִתH1004 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; também entregouH8313 שָׂרַףH8313 H8804 às chamasH784 אֵשׁH784 todos os edifíciosH1004 בַּיִתH1004 importantesH1419 גָּדוֹלH1419.
שָׂרַף בַּיִת יְהוָה בַּיִת מֶלֶךְ, בַּיִת יְרוּשָׁלִַם; שָׂרַף אֵשׁ בַּיִת גָּדוֹל.
Todo o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 que estava com o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876 derribouH5422 נָתַץH5422 H8804 todos os murosH2346 חוֹמָהH2346 em redorH5439 סָבִיבH5439 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
חַיִל כַּשׂדִּי רַב טַבָּח נָתַץ חוֹמָה סָבִיב יְרוּשָׁלִַם.
no anoH8141 שָׁנֶהH8141 décimo oitavoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H6240 עָשָׂרH6240 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, levou ele cativasH1540 גָּלָהH1540 H8689 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 oitocentasH8083 שְׁמֹנֶהH8083 H3967 מֵאָהH3967 e trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315;
שָׁנֶה שְׁמֹנֶה עָשָׂר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, גָּלָה יְרוּשָׁלִַם שְׁמֹנֶה מֵאָה שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם נֶפֶשׁ;
Agora, nos diasH3117 יוֹםH3117 da sua afliçãoH6040 עֳנִיH6040 e do seu desterroH4788 מָרוּדH4788, lembra-seH2142 זָכַרH2142 H8804 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 de todas as suas mais estimadas coisasH4262 מַחמֻדH4262, que tivera dos temposH3117 יוֹםH3117 antigosH6924 קֶדֶםH6924; de como o seu povoH5971 עַםH5971 caíraH5307 נָפַלH5307 H8800 nas mãosH3027 יָדH3027 do adversárioH6862 צַרH6862, não tendo ela quem a socorresseH5826 עָזַרH5826 H8802; e de como os adversáriosH6862 צַרH6862 a viramH7200 רָאָהH7200 H8804 e fizeram escárnioH7832 שָׂחַקH7832 H8804 da sua quedaH4868 מִשְׁבָּתH4868.
יוֹם עֳנִי מָרוּד, זָכַר יְרוּשָׁלִַם מַחמֻד, יוֹם קֶדֶם; עַם נָפַל יָד צַר, עָזַר צַר רָאָה שָׂחַק מִשְׁבָּת.
JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 pecouH2398 חָטָאH2398 H8804 gravementeH2399 חֵטאH2399; por isso, se tornou repugnanteH5206 נִידָהH5206; todos os que a honravamH3513 כָּבַדH3513 H8764 a desprezamH2107 זוּלH2107 H8689, porque lhe viramH7200 רָאָהH7200 H8804 a nudezH6172 עֶרוָהH6172; ela também gemeH584 אָנחַH584 H8738 e se retiraH7725 שׁוּבH7725 H8799 envergonhadaH268 אָחוֹרH268.
יְרוּשָׁלִַם חָטָא חֵטא; נִידָה; כָּבַד זוּל רָאָה עֶרוָה; אָנחַ שׁוּב אָחוֹר.
EstendeH6566 פָּרַשׂH6566 H8765 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 as mãosH3027 יָדH3027, e não há quem a consoleH5162 נָחַםH5162 H8764; ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 acerca de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 que os seus vizinhosH5439 סָבִיבH5439 se tornem seus inimigosH6862 צַרH6862; JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 é para eles como coisa imundaH5079 נִדָּהH5079.
פָּרַשׂ צִיוֹן יָד, נָחַם צָוָה יְהוָה יַעֲקֹב סָבִיב צַר; יְרוּשָׁלִַם נִדָּה.
SentadosH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em terraH776 אֶרֶץH776 se acham, silenciososH1826 דָּמַםH1826 H8799, os anciãosH2205 זָקֵןH2205 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; lançamH5927 עָלָהH5927 H8689H6083 עָפָרH6083 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, cingidosH2296 חָגַרH2296 H8804 de cilícioH8242 שַׂקH8242; as virgensH1330 בְּתוּלָהH1330 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 abaixamH3381 יָרַדH3381 H8689 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 até ao chãoH776 אֶרֶץH776.
יָשַׁב אֶרֶץ דָּמַם זָקֵן בַּת צִיוֹן; עָלָה עָפָר רֹאשׁ, חָגַר שַׂק; בְּתוּלָה יְרוּשָׁלִַם יָרַד רֹאשׁ אֶרֶץ.
Que poderei dizer-teH5749 עוּדH5749 H8686 H8675 H5749 עוּדH5749 H8799? A quemH4100 מָהH4100 te comparareiH1819 דָּמָהH1819 H8762, ó filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389? A quem te assemelhareiH7737 שָׁוָהH7737 H8686, para te consolarH5162 נָחַםH5162 H8762 a ti, ó virgemH1330 בְּתוּלָהH1330 filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726? Porque grandeH1419 גָּדוֹלH1419 como o marH3220 יָםH3220 é a tua calamidadeH7667 שֶׁבֶרH7667; quem te acudiráH7495 רָפָאH7495 H8799?
עוּד עוּד מָה דָּמָה בַּת יְרוּשָׁלִַם? שָׁוָה נָחַם בְּתוּלָה בַּת צִיוֹן? גָּדוֹל יָם שֶׁבֶר; רָפָא
Todos os que passamH5674 עָבַרH5674 H8802 pelo caminho batemH5606 סָפַקH5606 H8804 palmasH3709 כַּףH3709, assobiamH8319 שָׁרַקH8319 H8804 e meneiamH5128 נוַּעH5128 H8686 a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 sobre a filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: É esta a cidadeH5892 עִירH5892 que denominavamH559 אָמַרH559 H8799 a perfeiçãoH3632 כָּלִילH3632 da formosuraH3308 יֳפִיH3308, a alegriaH4885 מָשׂוֹשׂH4885 de toda a terraH776 אֶרֶץH776?
עָבַר סָפַק כַּף, שָׁרַק נוַּע רֹאשׁ בַּת יְרוּשָׁלִַם: עִיר אָמַר כָּלִיל יֳפִי, מָשׂוֹשׂ אֶרֶץ?
Não creramH539 אָמַןH539 H8689 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 da terraH776 אֶרֶץH776, nem todos os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 do mundoH8398 תֵּבֵלH8398, que entrasseH935 בּוֹאH935 H8799 o adversárioH6862 צַרH6862 e o inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַן מֶלֶךְ אֶרֶץ, יָשַׁב תֵּבֵל, בּוֹא צַר אֹיֵב שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם.
Tu, pois, ó filhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, tomaH3947 לָקחַH3947 H8798 um tijoloH3843 לְבֵנָהH3843, põe-noH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti e gravaH2710 חָקַקH2710 H8804 nele a cidadeH5892 עִירH5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
בֵּן אָדָם, לָקחַ לְבֵנָה, נָתַן פָּנִים חָקַק עִיר יְרוּשָׁלִַם.
QuarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 diasH3117 יוֹםH3117 te deiH5414 נָתַןH5414 H8804, cada diaH3117 יוֹםH3117 por um anoH8141 שָׁנֶהH8141. VoltarásH3559 כּוּןH3559 H8686, pois, o rostoH6440 פָּנִיםH6440 para o cercoH4692 מָצוֹרH4692 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, com o teu braçoH2220 זְרוֹעַH2220 descobertoH2834 חָשַׂףH2834 H8803, e profetizarásH5012 נָבָאH5012 H8738 contra ela.
אַרְבָּעִים יוֹם נָתַן יוֹם שָׁנֶה. כּוּן פָּנִים מָצוֹר יְרוּשָׁלִַם, זְרוֹעַ חָשַׂף נָבָא
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799 ainda: FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, eis que eu tirareiH7665 שָׁבַרH7665 H8799 o sustentoH4294 מַטֶּהH4294 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; comerãoH398 אָכַלH398 H8804 o pãoH3899 לֶחֶםH3899 por pesoH4948 מִשׁקָלH4948 e, com ansiedadeH1674 דְּאָגָהH1674, beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8799 a águaH4325 מַיִםH4325 por medidaH4884 מְשׂוּרָהH4884 e com espantoH8078 שִׁמָּמוֹןH8078;
אָמַר בֵּן אָדָם, שָׁבַר מַטֶּה לֶחֶם יְרוּשָׁלִַם; אָכַל לֶחֶם מִשׁקָל דְּאָגָה, שָׁתָה מַיִם מְשׂוּרָה שִׁמָּמוֹן;
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Esta é JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; pu-laH7760 שׂוּםH7760 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 e terrasH776 אֶרֶץH776 que estão ao redorH5439 סָבִיבH5439 dela.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: יְרוּשָׁלִַם; שׂוּם תָּוֶךְ גּוֹי אֶרֶץ סָבִיב
EstendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8799 ela dali uma semelhançaH8403 תַּבנִיתH8403 de mãoH3027 יָדH3027 e me tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 pelos cachosH6734 צִיצִתH6734 da cabeçaH7218 רֹאשׁH7218; o EspíritoH7307 רוּחַH7307 me levantouH5375 נָשָׂאH5375 H8799 entre a terraH776 אֶרֶץH776 e o céuH8064 שָׁמַיִםH8064 e me levouH935 בּוֹאH935 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 em visõesH4759 מַראָהH4759 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, até à entrada da portaH6607 פֶּתחַH6607 do pátioH8179 שַׁעַרH8179 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442, que olhaH6437 פָּנָהH6437 H8802 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, onde estava colocadaH4186 מוֹשָׁבH4186 a imagemH5566 סֶמֶלH5566 dos ciúmesH7068 קִנאָהH7068, que provoca o ciúmeH7069 קָנָהH7069 H8688 de Deus.
שָׁלחַ תַּבנִית יָד לָקחַ צִיצִת רֹאשׁ; רוּחַ נָשָׂא אֶרֶץ שָׁמַיִם בּוֹא יְרוּשָׁלִַם מַראָה אֱלֹהִים, פֶּתחַ שַׁעַר פְּנִימִי, פָּנָה צָפוֹן, מוֹשָׁב סֶמֶל קִנאָה, קָנָה
e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: PassaH5674 עָבַרH5674 H8798 pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 da cidadeH5892 עִירH5892, pelo meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e marcaH8427 תָּוָהH8427 H8689 com um sinalH8420 תָּוH8420 a testaH4696 מֵצחַH4696 dos homensH582 אֱנוֹשׁH582 que suspiramH584 אָנחַH584 H8737 e gememH602 אָנַקH602 H8737 por causa de todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que se cometemH6213 עָשָׂהH6213 H8737 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela.
אָמַר עָבַר תָּוֶךְ עִיר, תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם, תָּוָה תָּו מֵצחַ אֱנוֹשׁ אָנחַ אָנַק תּוֹעֵבַה עָשָׂה תָּוֶךְ
Havendo-os eles matadoH5221 נָכָהH5221 H8687, e ficando eu de restoH7604 שָׁאַרH7604 H8737, caíH5307 נָפַלH5307 H8799 com o rostoH6440 פָּנִיםH6440 em terra, clameiH2199 זָעַקH2199 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: ahH162 אֲהָהּH162! SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136! Dar-se-á o caso que destruasH7843 שָׁחַתH7843 H8688 todo o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, derramandoH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 o teu furorH2534 חֵמָהH2534 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
נָכָה שָׁאַר נָפַל פָּנִים זָעַק אָמַר אֲהָהּ! יְהוִה אֲדֹנָי! שָׁחַת שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל, שָׁפַךְ חֵמָה יְרוּשָׁלִַם?
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, teus irmãosH251 אָחH251, os teus próprios irmãosH251 אָחH251, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 do teu parentescoH1353 גְּאֻלָּהH1353 e toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, todos eles são aqueles a quem os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 disseramH559 אָמַרH559 H8804: Apartai-vosH7368 רָחַקH7368 H8798 para longe do SENHORH3068 יְהוָהH3068; esta terraH776 אֶרֶץH776 se nos deuH5414 נָתַןH5414 H8738 em possessãoH4181 מוֹרָשָׁהH4181.
בֵּן אָדָם, אָח, אָח, אֱנוֹשׁ גְּאֻלָּה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אָמַר רָחַק יְהוָה; אֶרֶץ נָתַן מוֹרָשָׁה.
Dize-lhesH559 אָמַרH559 H8798: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Esta sentençaH4853 מַשָּׂאH4853 refere-se ao príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que está no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela.
אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: מַשָּׂא נָשִׂיא יְרוּשָׁלִַם בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, תָּוֶךְ
e dirásH559 אָמַרH559 H8804 ao povoH5971 עַםH5971 da terraH127 אֲדָמָהH127: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136 acerca dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, na terraH776 אֶרֶץH776 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: O seu pãoH3899 לֶחֶםH3899 comerãoH398 אָכַלH398 H8799 com ansiedadeH1674 דְּאָגָהH1674 e a sua águaH4325 מַיִםH4325 beberãoH8354 שָׁתָהH8354 H8799 com espantoH8078 שִׁמָּמוֹןH8078, pois que a sua terraH776 אֶרֶץH776 será despojadaH3456 יָשַׁםH3456 H8799 de tudo quanto contémH4393 מְלֹאH4393, por causa da violênciaH2555 חָמָסH2555 de todos os que nela habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802.
אָמַר עַם אֲדָמָה: אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, אֶרֶץ יִשׂרָ•אֵל: לֶחֶם אָכַל דְּאָגָה מַיִם שָׁתָה שִׁמָּמוֹן, אֶרֶץ יָשַׁם מְלֹא, חָמָס יָשַׁב
os profetasH5030 נָבִיאH5030 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 que profetizaramH5012 נָבָאH5012 H8737 a respeito de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e para ela têmH2374 חֹזֶהH2374 visõesH2377 חָזוֹןH2377 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965, quando não há pazH7965 שָׁלוֹםH7965, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
נָבִיא יִשׂרָ•אֵל נָבָא יְרוּשָׁלִַם חֹזֶה חָזוֹן שָׁלוֹם, שָׁלוֹם, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Quanto mais, se eu enviarH7971 שָׁלחַH7971 H8765 os meus quatroH702 אַרבַּעH702 mausH7451 רַעH7451 juízosH8201 שֶׁפֶטH8201, a espadaH2719 חֶרֶבH2719, a fomeH7458 רָעָבH7458, as bestas-ferasH2416 חַיH2416 H7451 רַעH7451 e a pesteH1698 דֶּבֶרH1698, contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para eliminarH3772 כָּרַתH3772 H8687 dela homensH120 אָדָםH120 e animaisH929 בְּהֵמָהH929?
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: שָׁלחַ אַרבַּע רַע שֶׁפֶט, חֶרֶב, רָעָב, חַי רַע דֶּבֶר, יְרוּשָׁלִַם, כָּרַת אָדָם בְּהֵמָה?
Mas eis que alguns restarãoH3498 יָתַרH3498 H8738 H6413 פְּלֵיטָהH6413 nela, que levarão foraH3318 יָצָאH3318 H8716 tanto filhosH1121 בֵּןH1121 como filhasH1323 בַּתH1323; eis que eles virãoH3318 יָצָאH3318 H8802 a vós outros, e vereisH7200 רָאָהH7200 H8804 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 e os seus feitosH5949 עֲלִילָהH5949; e ficareis consoladosH5162 נָחַםH5162 H8738 do malH7451 רַעH7451 que eu fiz virH935 בּוֹאH935 H8689 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, sim, de tudo o que fiz virH935 בּוֹאH935 H8689 sobre ela.
יָתַר פְּלֵיטָה יָצָא בֵּן בַּת; יָצָא רָאָה דֶּרֶךְ עֲלִילָה; נָחַם רַע בּוֹא יְרוּשָׁלִַם, בּוֹא
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Como o sarmento da videiraH1612 גֶּפֶןH1612 H6086 עֵץH6086 entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293, que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 ao fogoH784 אֵשׁH784 para que seja consumidoH402 אָכְלָהH402, assim entregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: גֶּפֶן עֵץ עֵץ יַעַר, נָתַן אֵשׁ אָכְלָה, נָתַן יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, faze conhecerH3045 יָדַעH3045 H8685 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 as suas abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441;
בֵּן אָדָם, יָדַע יְרוּשָׁלִַם תּוֹעֵבַה;
e dizeH559 אָמַרH559 H8804: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: A tua origemH4351 מְכוּרָהH4351 e o teu nascimentoH4138 מוֹלֶדֶתH4138 procedem da terraH776 אֶרֶץH776 dos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669; teu paiH1 אָבH1 era amorreuH567 אֱמֹרִיH567, e tua mãeH517 אֵםH517, hetéiaH2850 חִתִּיH2850.
אָמַר אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי יְרוּשָׁלִַם: מְכוּרָה מוֹלֶדֶת אֶרֶץ כְּנַעַנִי; אָב אֱמֹרִי, אֵם, חִתִּי.
DizeH559 אָמַרH559 H8798 agora à casaH1004 בַּיִתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805: Não sabeisH3045 יָדַעH3045 H8804 o que significam estas coisas? DizeH559 אָמַרH559 H8798: Eis que veioH935 בּוֹאH935 H8802 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 o seu reiH4428 מֶלֶךְH4428 e os seus príncipesH8269 שַׂרH8269, e os levouH935 בּוֹאH935 H8686 consigo para a BabilôniaH894 בָּבֶלH894;
אָמַר בַּיִת מְרִי: יָדַע אָמַר בּוֹא מֶלֶךְ בָּבֶל יְרוּשָׁלִַם, לָקחַ מֶלֶךְ שַׂר, בּוֹא בָּבֶל;
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, volveH7760 שׂוּםH7760 H8798 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, derramaH5197 נָטַףH5197 H8685 as tuas palavras contra os santuáriosH4720 מִקְדָּשׁH4720 e profetizaH5012 נָבָאH5012 H8734 contra a terraH127 אֲדָמָהH127 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
בֵּן אָדָם, שׂוּם פָּנִים יְרוּשָׁלִַם, נָטַף מִקְדָּשׁ נָבָא אֲדָמָה יִשׂרָ•אֵל.
IndicaH7760 שׂוּםH7760 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 para que a espadaH2719 חֶרֶבH2719 chegueH935 בּוֹאH935 H8800 à RabáH7237 רַבָּהH7237 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983, a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, a fortificadaH1219 בָּצַרH1219 H8803.
שׂוּם דֶּרֶךְ חֶרֶב בּוֹא רַבָּה בֵּן עַמּוֹן, יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם, בָּצַר
Caiu-lhe o oráculoH7081 קֶסֶםH7081 para a direitaH3225 יָמִיןH3225, sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para disporH7760 שׂוּםH7760 H8800 os aríetesH3733 כַּרH3733, para abrirH6605 פָּתחַH6605 H8800 a bocaH6310 פֶּהH6310 com ordens de matarH7524 רֶצחַH7524, para lançarH7311 רוּםH7311 H8687 gritosH6963 קוֹלH6963 de guerraH8643 תְּרוּעָהH8643, para colocarH7760 שׂוּםH7760 H8800 os aríetesH3733 כַּרH3733 contra as portasH8179 שַׁעַרH8179, para levantarH8210 שָׁפַךְH8210 H8800 terraplenosH5550 סֹלְלָהH5550, para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 baluartesH1785 דָּיֵקH1785.
קֶסֶם יָמִין, יְרוּשָׁלִַם, שׂוּם כַּר, פָּתחַ פֶּה רֶצחַ, רוּם קוֹל תְּרוּעָה, שׂוּם כַּר שַׁעַר, שָׁפַךְ סֹלְלָה, בָּנָה דָּיֵק.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Pois que todos vós vos tornastes em escóriaH5509 סִיגH5509, eis que vos ajuntareiH6908 קָבַץH6908 H8802 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: סִיג, קָבַץ תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם.
Os seus nomesH8034 שֵׁםH8034 eram: OoláH170 אָהֳלָהH170, a mais velhaH1419 גָּדוֹלH1419, e OolibáH172 אָהֳלִיבָהH172, sua irmãH269 אָחוֹתH269; e foram minhas e tiveramH3205 יָלַדH3205 H8799 filhosH1121 בֵּןH1121 e filhasH1323 בַּתH1323; e, quanto ao seu nomeH8034 שֵׁםH8034, SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 é OoláH170 אָהֳלָהH170, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 é OolibáH172 אָהֳלִיבָהH172.
שֵׁם אָהֳלָה, גָּדוֹל, אָהֳלִיבָה, אָחוֹת; יָלַד בֵּן בַּת; שֵׁם, שֹׁמְרוֹן אָהֳלָה, יְרוּשָׁלִַם אָהֳלִיבָה.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, escreveH3789 כָּתַבH3789 H8798 o nomeH8034 שֵׁםH8034 deste diaH3117 יוֹםH3117, deste mesmoH6106 עֶצֶםH6106 diaH3117 יוֹםH3117; porque o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 se atiraH5564 סָמַךְH5564 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 neste diaH3117 יוֹםH3117.
בֵּן אָדָם, כָּתַב שֵׁם יוֹם, עֶצֶם יוֹם; מֶלֶךְ בָּבֶל סָמַךְ יְרוּשָׁלִַם יוֹם.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, visto que TiroH6865 צֹרH6865 disseH559 אָמַרH559 H8804 no tocante a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: Bem feitoH1889 הֶאָחH1889! Está quebradaH7665 שָׁבַרH7665 H8738 a portaH1817 דֶּלֶתH1817 dos povosH5971 עַםH5971; abriu-seH5437 סָבַבH5437 H8738 para mim; eu me tornarei ricoH4390 מָלֵאH4390 H8735, agora que ela está assoladaH2717 חָרַבH2717 H8717,
בֵּן אָדָם, צֹר אָמַר יְרוּשָׁלִַם: הֶאָח! שָׁבַר דֶּלֶת עַם; סָבַב מָלֵא חָרַב
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 do nosso exílioH1546 גָּלוּתH1546, aos cincoH2568 חָמֵשׁH2568 dias do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, veioH935 בּוֹאH935 H8804 a mim um que tinha escapadoH6412 פָּלִיטH6412 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: CaiuH5221 נָכָהH5221 H8717 a cidadeH5892 עִירH5892.
שָׁנֶה שְׁנַיִם עָשָׂר גָּלוּת, חָמֵשׁ עֲשִׂירִי חֹדֶשׁ, בּוֹא פָּלִיט יְרוּשָׁלִַם, אָמַר נָכָה עִיר.
Como um rebanhoH6629 צֹאןH6629 de santosH6944 קֹדֶשׁH6944, o rebanhoH6629 צֹאןH6629 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 nas suas festas fixasH4150 מוֹעֵדH4150, assim as cidadesH5892 עִירH5892 desertasH2720 חָרֵבH2720 se encherãoH4392 מָלֵאH4392 de rebanhosH6629 צֹאןH6629 de homensH120 אָדָםH120; e saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
צֹאן קֹדֶשׁ, צֹאן יְרוּשָׁלִַם מוֹעֵד, עִיר חָרֵב מָלֵא צֹאן אָדָם; יָדַע יְהוָה.
No anoH8141 שָׁנֶהH8141 terceiroH7969 שָׁלוֹשׁH7969 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de JeoaquimH3079 יְהוֹיָקִיםH3079, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, veioH935 בּוֹאH935 H8804 NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e a sitiouH6696 צוּרH6696 H8799.
שָׁנֶה שָׁלוֹשׁ מַלְכוּת יְהוֹיָקִים, מֶלֶךְ יְהוּדָה, בּוֹא נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, יְרוּשָׁלִַם צוּר
no primeiroH259 אֶחָדH259 anoH8141 שָׁנֶהH8141 do seu reinadoH4427 מָלַךְH4427 H8800, eu, DanielH1840 דָּנִיֵאלH1840, entendiH995 בִּיןH995 H8804, pelos livrosH5612 סֵפֶרH5612, que o númeroH4557 מִספָּרH4557 de anosH8141 שָׁנֶהH8141, de que falaraH1697 דָּבָרH1697 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao profetaH5030 נָבִיאH5030 JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, que haviam de durarH4390 מָלֵאH4390 H8763 as assolaçõesH2723 חָרְבָּהH2723 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, era de setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
אֶחָד שָׁנֶה מָלַךְ דָּנִיֵאל, בִּין סֵפֶר, מִספָּר שָׁנֶה, דָּבָר יְהוָה נָבִיא יִרמְיָה, מָלֵא חָרְבָּה יְרוּשָׁלִַם, שִׁבעִים שָׁנֶה.
A ti, ó SenhorH136 אֲדֹנָיH136, pertence a justiçaH6666 צְדָקָהH6666, mas a nós, o corarH6440 פָּנִיםH6440 de vergonhaH1322 בֹּשֶׁתH1322, como hojeH3117 יוֹםH3117 se vê; aos homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, quer os de pertoH7138 קָרוֹבH7138, quer os de longeH7350 רָחוֹקH7350, em todas as terrasH776 אֶרֶץH776 por onde os tens lançadoH5080 נָדחַH5080 H8689, por causa das suas transgressõesH4604 מַעַלH4604 que cometeramH4603 מָעַלH4603 H8804 contra ti.
אֲדֹנָי, צְדָקָה, פָּנִים בֹּשֶׁת, יוֹם אִישׁ יְהוּדָה, יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, יִשׂרָ•אֵל, קָרוֹב, רָחוֹק, אֶרֶץ נָדחַ מַעַל מָעַל
Ele confirmouH6965 קוּםH6965 H8686 a sua palavraH1697 דָּבָרH1697, que falouH1696 דָּבַרH1696 H8765 contra nós e contra os nossos juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 que nos julgavamH8199 שָׁפַטH8199 H8804, e fez virH935 בּוֹאH935 H8687 sobre nós grandeH1419 גָּדוֹלH1419 malH7451 רַעH7451, porquanto nunca, debaixo de todo o céuH8064 שָׁמַיִםH8064, aconteceuH6213 עָשָׂהH6213 H8738 o que se deuH6213 עָשָׂהH6213 H8738 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קוּם דָּבָר, דָּבַר שָׁפַט שָׁפַט בּוֹא גָּדוֹל רַע, שָׁמַיִם, עָשָׂה עָשָׂה יְרוּשָׁלִַם.
Ó SenhorH136 אֲדֹנָיH136, segundo todas as tuas justiçasH6666 צְדָקָהH6666, aparte-seH7725 שׁוּבH7725 H8799 a tua iraH639 אַףH639 e o teu furorH2534 חֵמָהH2534 da tua cidadeH5892 עִירH5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, do teu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022, porquanto, por causa dos nossos pecadosH2399 חֵטאH2399 e por causa das iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 de nossos paisH1 אָבH1, se tornaram JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e o teu povoH5971 עַםH5971 opróbrioH2781 חֶרפָּהH2781 para todos os que estão em redorH5439 סָבִיבH5439 de nós.
אֲדֹנָי, צְדָקָה, שׁוּב אַף חֵמָה עִיר יְרוּשָׁלִַם, קֹדֶשׁ הַר, חֵטא עָוֹן אָב, יְרוּשָׁלִַם עַם חֶרפָּה סָבִיב
SabeH3045 יָדַעH3045 H8799 e entendeH7919 שָׂכַלH7919 H8686: desde a saídaH4161 מוֹצָאH4161 da ordemH1697 דָּבָרH1697 para restaurarH7725 שׁוּבH7725 H8687 e para edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, até ao UngidoH4899 מָשִׁיחַH4899, ao PríncipeH5057 נָגִידH5057, seteH7651 שֶׁבַעH7651 semanasH7620 שָׁבוּעַH7620 e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 semanasH7620 שָׁבוּעַH7620; as praçasH7339 רְחֹבH7339 e as circunvalaçõesH2742 חָרוּץH2742 se reedificarãoH1129 בָּנָהH1129 H8738 H7725 שׁוּבH7725 H8799, mas em temposH6256 עֵתH6256 angustiososH6695 צוֹקH6695.
יָדַע שָׂכַל מוֹצָא דָּבָר שׁוּב בָּנָה יְרוּשָׁלִַם, מָשִׁיחַ, נָגִיד, שֶׁבַע שָׁבוּעַ שִׁשִּׁים שְׁנַיִם שָׁבוּעַ; רְחֹב חָרוּץ בָּנָה שׁוּב עֵת צוֹק.
E acontecerá que todo aquele que invocarH7121 קָרָאH7121 H8799 o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 será salvoH4422 מָלַטH4422 H8735; porque, no monteH2022 הַרH2022 SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, estarão os que forem salvosH6413 פְּלֵיטָהH6413, como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 prometeuH559 אָמַרH559 H8804; e, entre os sobreviventesH8300 שָׂרִידH8300, aqueles que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 chamarH7121 קָרָאH7121 H8802.
קָרָא שֵׁם יְהוָה מָלַט הַר צִיוֹן יְרוּשָׁלִַם, פְּלֵיטָה, יְהוָה אָמַר שָׂרִיד, יְהוָה קָרָא
Eis que, naqueles diasH3117 יוֹםH3117 e naquele tempoH6256 עֵתH6256, em que mudareiH7725 שׁוּבH7725 H8686 H8675 H7725 שׁוּבH7725 H8799 a sorteH7622 שְׁבוּתH7622 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389,
יוֹם עֵת, שׁוּב שׁוּב שְׁבוּת יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם,
e vendestesH4376 מָכַרH4376 H8804 os filhosH1121 בֵּןH1121 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 aos filhosH1121 בֵּןH1121 dos gregosH3125 יְוָנִיH3125, para os apartarH7368 רָחַקH7368 H8687 para longe dos seus limitesH1366 גְּבוּלH1366,
מָכַר בֵּן יְהוּדָה בֵּן יְרוּשָׁלִַם בֵּן יְוָנִי, רָחַק גְּבוּל,
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 bramaH7580 שָׁאַגH7580 H8799 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e se fará ouvirH5414 נָתַןH5414 H8799 H6963 קוֹלH6963 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776 tremerãoH7493 רָעַשׁH7493 H8804; mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 será o refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268 do seu povoH5971 עַםH5971 e a fortalezaH4581 מָעוֹזH4581 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוָה שָׁאַג צִיוֹן נָתַן קוֹל יְרוּשָׁלִַם, שָׁמַיִם אֶרֶץ רָעַשׁ יְהוָה מַחֲסֶה עַם מָעוֹז בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
SabereisH3045 יָדַעH3045 H8804, assim, que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que habitoH7931 שָׁכַןH7931 H8802 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726, meu santoH6944 קֹדֶשׁH6944 monteH2022 הַרH2022; e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 será santaH6944 קֹדֶשׁH6944; estranhosH2114 זוּרH2114 H8801 não passarãoH5674 עָבַרH5674 H8799 mais por ela.
יָדַע יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁכַן צִיוֹן, קֹדֶשׁ הַר; יְרוּשָׁלִַם קֹדֶשׁ; זוּר עָבַר
JudáH3063 יְהוּדָהH3063, porém, será habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 para sempreH5769 עוֹלָםH5769, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, de geraçãoH1755 דּוֹרH1755 em geraçãoH1755 דּוֹרH1755.
יְהוּדָה, יָשַׁב עוֹלָם, יְרוּשָׁלִַם, דּוֹר דּוֹר.
Ele disseH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 rugiráH7580 שָׁאַגH7580 H8799 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 fará ouvirH5414 נָתַןH5414 H8799 a sua vozH6963 קוֹלH6963; os pradosH4999 נָאָהH4999 dos pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 estarão de lutoH56 אָבַלH56 H8804, e secar-se-áH3001 יָבֵשׁH3001 H8804 o cimoH7218 רֹאשׁH7218 do CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760.
אָמַר יְהוָה שָׁאַג צִיוֹן יְרוּשָׁלִַם נָתַן קוֹל; נָאָה רָעָה אָבַל יָבֵשׁ רֹאשׁ כַּרמֶל.
Por isso, metereiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 fogoH784 אֵשׁH784 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, fogo que consumiráH398 אָכַלH398 H8804 os castelosH759 אַרמוֹןH759 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שָׁלחַ אֵשׁ יְהוּדָה, אָכַל אַרמוֹן יְרוּשָׁלִַם.
No diaH3117 יוֹםH3117 em que, estando tu presenteH5975 עָמַדH5975 H8800, estranhosH2114 זוּרH2114 H8801 lhe levaramH7617 שָׁבָהH7617 H8800 os bensH2428 חַיִלH2428, e estrangeirosH5237 נָכרִיH5237 lhe entraramH935 בּוֹאH935 H8804 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 e deitaramH3032 יָדַדH3032 H8804 sortesH1486 גּוֹרָלH1486 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, tu mesmo eras umH259 אֶחָדH259 deles.
יוֹם עָמַד זוּר שָׁבָה חַיִל, נָכרִי בּוֹא שַׁעַר יָדַד גּוֹרָל יְרוּשָׁלִַם, אֶחָד
Os cativosH1546 גָּלוּתH1546 do exércitoH2426 חֵילH2426 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 possuirão os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 até SareptaH6886 צָרְפַתH6886, e os cativosH1546 גָּלוּתH1546 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, que estão em SefaradeH5614 סְפָרָדH5614, possuirãoH3423 יָרַשׁH3423 H8799 as cidadesH5892 עִירH5892 do SulH5045 נֶגֶבH5045.
גָּלוּת חֵיל בֵּן יִשׂרָ•אֵל כְּנַעַנִי צָרְפַת, גָּלוּת יְרוּשָׁלִַם, סְפָרָד, יָרַשׁ עִיר נֶגֶב.
PalavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 que em visãoH2372 חָזָהH2372 H8804 veio a MiqueiasH4318 מִיכָהH4318, morastitaH4183 מֹרַשְׁתִּיH4183, nos diasH3117 יוֹםH3117 de JotãoH3147 יוֹתָםH3147, AcazH271 אָחָזH271 e EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169, reisH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, sobre SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
דָּבָר יְהוָה חָזָה מִיכָה, מֹרַשְׁתִּי, יוֹם יוֹתָם, אָחָז יְחִזקִיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, שֹׁמְרוֹן יְרוּשָׁלִַם.
Tudo isto por causa da transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e dos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. Qual é a transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290? Não é SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111? E quais os altosH1116 בָּמָהH1116 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063? Não é JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389?
פֶּשַׁע יַעֲקֹב חַטָּאָה בַּיִת יִשׂרָ•אֵל. פֶּשַׁע יַעֲקֹב? שֹׁמְרוֹן? בָּמָה יְהוּדָה? יְרוּשָׁלִַם?
Porque as suas feridasH4347 מַכָּהH4347 são incuráveisH605 אָנַשׁH605 H8803; o mal chegouH935 בּוֹאH935 H8804 até JudáH3063 יְהוּדָהH3063; estendeu-seH5060 נָגַעH5060 H8804 até à portaH8179 שַׁעַרH8179 do meu povoH5971 עַםH5971, até JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מַכָּה אָנַשׁ בּוֹא יְהוּדָה; נָגַע שַׁעַר עַם, יְרוּשָׁלִַם.
Pois a moradoraH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de MaroteH4796 מָרוֹתH4796 suspiraH2342 חוּלH2342 H8804 pelo bemH2896 טוֹבH2896, porque desceuH3381 יָרַדH3381 H8804 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 o malH7451 רַעH7451 até à portaH8179 שַׁעַרH8179 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יָשַׁב מָרוֹת חוּל טוֹב, יָרַד יְהוָה רַע שַׁעַר יְרוּשָׁלִַם.
e edificaisH1129 בָּנָהH1129 H8802 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726 com sangueH1818 דָּםH1818 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, com perversidadeH5766 עֶוֶלH5766.
בָּנָה צִיוֹן דָּם יְרוּשָׁלִַם, עֶוֶל.
Portanto, por causaH1558 גָּלָלH1558 de vós, SiãoH6726 צִיוֹןH6726 será lavradaH2790 חָרַשׁH2790 H8735 como um campoH7704 שָׂדֶהH7704, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 se tornará em montõesH5856 עִיH5856 de ruínas, e o monteH2022 הַרH2022 do temploH1004 בַּיִתH1004, numa colinaH1116 בָּמָהH1116 coberta de matoH3293 יַעַרH3293.
גָּלָל צִיוֹן חָרַשׁ שָׂדֶה, יְרוּשָׁלִַם עִי הַר בַּיִת, בָּמָה יַעַר.
IrãoH1980 הָלַךְH1980 H8804 muitasH7227 רַבH7227 naçõesH1471 גּוֹיH1471 e dirãoH559 אָמַרH559 H8804: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, e subamosH5927 עָלָהH5927 H8799 ao monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e à casaH1004 בַּיִתH1004 do DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, para que nos ensineH3384 יָרָהH3384 H8686 os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, e andemosH3212 יָלַךְH3212 H8799 pelas suas veredasH734 אֹרחַH734; porque de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 procederáH3318 יָצָאH3318 H8799 a leiH8451 תּוֹרָהH8451, e a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
הָלַךְ רַב גּוֹי אָמַר יָלַךְ עָלָה הַר יְהוָה בַּיִת אֱלֹהִים יַעֲקֹב, יָרָה דֶּרֶךְ, יָלַךְ אֹרחַ; צִיוֹן יָצָא תּוֹרָה, דָּבָר יְהוָה, יְרוּשָׁלִַם.
A ti, ó torreH4026 מִגדָּלH4026 do rebanhoH5739 עֵדֶרH5739 H8677 H4029 מִגְדַּל־עֵדֶרH4029, monteH6076 עֹפֶלH6076 da filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, a ti viráH857 אָתָהH857 H8799; sim, viráH935 בּוֹאH935 H8804 o primeiroH7223 רִאשׁוֹןH7223 domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475, o reinoH4467 מַמלָכָהH4467 da filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
מִגדָּל עֵדֶר מִגְדַּל־עֵדֶר, עֹפֶל בַּת צִיוֹן, אָתָה בּוֹא רִאשׁוֹן מֶמשָׁלָה, מַמלָכָה בַּת יְרוּשָׁלִַם.
EstendereiH5186 נָטָהH5186 H8804 a mãoH3027 יָדH3027 contra JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e contra todos os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; exterminareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 deste lugarH4725 מָקוֹםH4725 o restoH7605 שְׁאָרH7605 de BaalH1168 בַּעַלH1168, o nomeH8034 שֵׁםH8034 dos ministrantes dos ídolosH3649 כָּמָרH3649 e seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548;
נָטָה יָד יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; כָּרַת מָקוֹם שְׁאָר בַּעַל, שֵׁם כָּמָר כֹּהֵן;
Naquele tempoH6256 עֵתH6256, esquadrinhareiH2664 חָפַשׂH2664 H8762 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com lanternasH5216 נִירH5216 e castigareiH6485 פָּקַדH6485 H8804 os homensH582 אֱנוֹשׁH582 que estão apegadosH7087 קָפָאH7087 H8802 à borra do vinhoH8105 שֶׁמֶרH8105 e dizemH559 אָמַרH559 H8802 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 não faz bemH3190 יָטַבH3190 H8686, nem faz malH7489 רָעַעH7489 H8686.
עֵת, חָפַשׂ יְרוּשָׁלִַם נִיר פָּקַד אֱנוֹשׁ קָפָא שֶׁמֶר אָמַר לֵבָב: יְהוָה יָטַב רָעַע
CantaH7442 רָנַןH7442 H8798, ó filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; rejubilaH7321 רוַּעH7321 H8685, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; regozija-teH8055 שָׂמחַH8055 H8798 e, de todo o coraçãoH3820 לֵבH3820, exultaH5937 עָלַזH5937 H8798, ó filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
רָנַן בַּת צִיוֹן; רוַּע יִשׂרָ•אֵל; שָׂמחַ לֵב, עָלַז בַּת יְרוּשָׁלִַם.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, se diráH559 אָמַרH559 H8735 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: Não temasH3372 יָרֵאH3372 H8799, ó SiãoH6726 צִיוֹןH6726, não se afrouxemH7503 רָפָהH7503 H8799 os teus braçosH3027 יָדH3027.
יוֹם, אָמַר יְרוּשָׁלִַם: יָרֵא צִיוֹן, רָפָה יָד.
Então, o anjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 H559 אָמַרH559 H8799: Ó SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, até quando não terás compaixãoH7355 רָחַםH7355 H8762 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e das cidadesH5892 עִירH5892 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, contra as quais estás indignadoH2194 זָעַםH2194 H8804 faz já setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 anosH8141 שָׁנֶהH8141?
מַלאָךְ יְהוָה עָנָה אָמַר יְהוָה צָבָא, רָחַם יְרוּשָׁלִַם עִיר יְהוּדָה, זָעַם שִׁבעִים שָׁנֶה?
E esteH4397 מַלאָךְH4397 me disseH559 אָמַרH559 H8799: ClamaH7121 קָרָאH7121 H8798 H559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 empenhoH7068 קִנאָהH7068, estou zelandoH7065 קָנָאH7065 H8765 por JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e por SiãoH6726 צִיוֹןH6726.
מַלאָךְ אָמַר קָרָא אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: גָּדוֹל קִנאָה, קָנָא יְרוּשָׁלִַם צִיוֹן.
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Voltei-meH7725 שׁוּבH7725 H8804 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 com misericórdiaH7356 רַחַםH7356; a minha casaH1004 בַּיִתH1004 nela será edificadaH1129 בָּנָהH1129 H8735, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e o cordelH6957 קַוH6957 H8675 H6961 קָוֶהH6961 será estendidoH5186 נָטָהH5186 H8735 sobre JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוָה: שׁוּב יְרוּשָׁלִַם רַחַם; בַּיִת בָּנָה נְאֻם יְהוָה צָבָא, קַו קָוֶה נָטָה יְרוּשָׁלִַם.
ClamaH7121 קָרָאH7121 H8798 outra vez, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: As minhas cidadesH5892 עִירH5892 ainda transbordarãoH6327 פּוּץH6327 H8799 de bensH2896 טוֹבH2896; o SENHORH3068 יְהוָהH3068 ainda consolaráH5162 נָחַםH5162 H8765 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e ainda escolheráH977 בָּחַרH977 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קָרָא אָמַר אָמַר יְהוָה צָבָא: עִיר פּוּץ טוֹב; יְהוָה נָחַם צִיוֹן בָּחַר יְרוּשָׁלִַם.
PergunteiH559 אָמַרH559 H8799 ao anjoH4397 מַלאָךְH4397 que falavaH1696 דָּבַרH1696 H8802 comigo: que é isto? Ele me respondeuH559 אָמַרH559 H8799: São os chifresH7161 קֶרֶןH7161 que dispersaramH2219 זָרָהH2219 H8765 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063, a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר מַלאָךְ דָּבַר אָמַר קֶרֶן זָרָה יְהוּדָה, יִשׂרָ•אֵל יְרוּשָׁלִַם.
Então, pergunteiH559 אָמַרH559 H8799: para onde vaisH1980 הָלַךְH1980 H8802 tu? Ele me respondeuH559 אָמַרH559 H8799: MedirH4058 מָדַדH4058 H8800 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para verH7200 רָאָהH7200 H8800 qualH4100 מָהH4100 é a sua larguraH7341 רֹחַבH7341 e qual o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753.
אָמַר הָלַךְ אָמַר מָדַד יְרוּשָׁלִַם, רָאָה מָה רֹחַב אֹרֶךְ.
E lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: CorreH7323 רוּץH7323 H8798, falaH1696 דָּבַרH1696 H8761 a esteH1975 הַלָּזH1975 jovemH5288 נַעַרH5288 H559 אָמַרH559 H8800: JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 será habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8799 como as aldeias sem murosH6519 פְּרָזָהH6519, por causa da multidãoH7230 רֹבH7230 de homensH120 אָדָםH120 e animaisH929 בְּהֵמָהH929 que haverá nelaH8432 תָּוֶךְH8432.
אָמַר רוּץ דָּבַר הַלָּז נַעַר אָמַר יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב פְּרָזָה, רֹב אָדָם בְּהֵמָה תָּוֶךְ.
Então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 herdaráH5157 נָחַלH5157 H8804 a JudáH3063 יְהוּדָהH3063 como sua porçãoH2506 חֵלֶקH2506 na terraH127 אֲדָמָהH127 santaH6944 קֹדֶשׁH6944 e, de novo, escolheráH977 בָּחַרH977 H8804 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יְהוָה נָחַל יְהוּדָה חֵלֶק אֲדָמָה קֹדֶשׁ בָּחַר יְרוּשָׁלִַם.
Mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SatanásH7854 שָׂטָןH7854: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 te repreendeH1605 גָּעַרH1605 H8799, ó SatanásH7854 שָׂטָןH7854; sim, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que escolheuH977 בָּחַרH977 H8802 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, te repreendeH1605 גָּעַרH1605 H8799; não é este um tiçãoH181 אוּדH181 tiradoH5337 נָצַלH5337 H8716 do fogoH784 אֵשׁH784?
יְהוָה אָמַר שָׂטָן: יְהוָה גָּעַר שָׂטָן; יְהוָה, בָּחַר יְרוּשָׁלִַם, גָּעַר אוּד נָצַל אֵשׁ?
Não ouvistes vós as palavrasH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 pregouH7121 קָרָאH7121 H8804 peloH3027 יָדH3027 ministério dos profetasH5030 נָבִיאH5030 que nos precederamH7223 רִאשׁוֹןH7223, quando JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 estava habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 e em pazH7961 שָׁלֵוH7961 com as suas cidadesH5892 עִירH5892 ao redorH5439 סָבִיבH5439 dela, e o SulH5045 נֶגֶבH5045 e a campinaH8219 שְׁפֵלָהH8219 eram habitadosH3427 יָשַׁבH3427 H8802?
דָּבָר יְהוָה קָרָא יָד נָבִיא רִאשׁוֹן, יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב שָׁלֵו עִיר סָבִיב נֶגֶב שְׁפֵלָה יָשַׁב
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: VoltareiH7725 שׁוּבH7725 H8804 para SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e habitareiH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 chamar-se-áH7121 קָרָאH7121 H8738 a cidadeH5892 עִירH5892 fielH571 אֶמֶתH571, e o monteH2022 הַרH2022 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, monteH2022 הַרH2022 santoH6944 קֹדֶשׁH6944.
אָמַר יְהוָה: שׁוּב צִיוֹן שָׁכַן תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם; יְרוּשָׁלִַם קָרָא עִיר אֶמֶת, הַר יְהוָה צָבָא, הַר קֹדֶשׁ.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda nas praçasH7339 רְחֹבH7339 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 sentar-se-ãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 velhosH2205 זָקֵןH2205 e velhasH2205 זָקֵןH2205, levando cada umH376 אִישׁH376 na mãoH3027 יָדH3027 o seu arrimoH4938 מִשׁעֵנָהH4938, por causa da sua muitaH7230 רֹבH7230 idadeH3117 יוֹםH3117.
אָמַר יְהוָה צָבָא: רְחֹב יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב זָקֵן זָקֵן, אִישׁ יָד מִשׁעֵנָה, רֹב יוֹם.
eu os trareiH935 בּוֹאH935 H8689, e habitarãoH7931 שָׁכַןH7931 H8804 emH8432 תָּוֶךְH8432 JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; eles serão o meu povoH5971 עַםH5971, e eu serei o seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, em verdadeH571 אֶמֶתH571 e em justiçaH6666 צְדָקָהH6666.
בּוֹא שָׁכַן תָּוֶךְ יְרוּשָׁלִַם; עַם, אֱלֹהִים, אֶמֶת צְדָקָה.
assim penseiH2161 זָמַםH2161 H8804 de novoH7725 שׁוּבH7725 H8804 em fazer bemH3190 יָטַבH3190 H8687 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e à casaH1004 בַּיִתH1004 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 nestes diasH3117 יוֹםH3117; não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799.
זָמַם שׁוּב יָטַב יְרוּשָׁלִַם בַּיִת יְהוּדָה יוֹם; יָרֵא
VirãoH935 בּוֹאH935 H8804 muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971 e poderosasH6099 עָצוּםH6099 naçõesH1471 גּוֹיH1471 buscarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 e suplicarH2470 חָלָהH2470 H8763 o favorH6440 פָּנִיםH6440 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא רַב עַם עָצוּם גּוֹי בָּקַשׁ יְרוּשָׁלִַם יְהוָה צָבָא חָלָה פָּנִים יְהוָה.
Alegra-teH1523 גִּילH1523 H8798 muitoH3966 מְאֹדH3966, ó filhaH1323 בַּתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726; exultaH7321 רוַּעH7321 H8685, ó filhaH1323 בַּתH1323 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: eis aí te vemH935 בּוֹאH935 H8799 o teu ReiH4428 מֶלֶךְH4428, justoH6662 צַדִּיקH6662 e salvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8737, humildeH6041 עָנִיH6041, montadoH7392 רָכַבH7392 H8802 em jumentoH2543 חֲמוֹרH2543, num jumentinhoH5895 עַיִרH5895, criaH1121 בֵּןH1121 de jumentaH860 אָתוֹןH860.
גִּיל מְאֹד, בַּת צִיוֹן; רוַּע בַּת יְרוּשָׁלִַם: בּוֹא מֶלֶךְ, צַדִּיק יָשַׁע עָנִי, רָכַב חֲמוֹר, עַיִר, בֵּן אָתוֹן.
DestruireiH3772 כָּרַתH3772 H8689 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e os cavalosH5483 סוּסH5483 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 será destruídoH3772 כָּרַתH3772 H8738. Ele anunciaráH1696 דָּבַרH1696 H8765 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 às naçõesH1471 גּוֹיH1471; o seu domínioH4915 מֹשֶׁלH4915 se estenderá de marH3220 יָםH3220 a marH3220 יָםH3220 e desde o EufratesH5104 נָהָרH5104 até às extremidadesH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776.
כָּרַת רֶכֶב אֶפרַיִם סוּס יְרוּשָׁלִַם, קֶשֶׁת מִלחָמָה כָּרַת דָּבַר שָׁלוֹם גּוֹי; מֹשֶׁל יָם יָם נָהָר אֶפֶס אֶרֶץ.
Eis que eu fareiH7760 שׂוּםH7760 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 um cáliceH5592 סַףH5592 de tontearH7478 רַעַלH7478 para todos os povosH5971 עַםH5971 em redorH5439 סָבִיבH5439 e também para JudáH3063 יְהוּדָהH3063, durante o sítioH4692 מָצוֹרH4692 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שׂוּם יְרוּשָׁלִַם סַף רַעַל עַם סָבִיב יְהוּדָה, מָצוֹר יְרוּשָׁלִַם.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, fareiH7760 שׂוּםH7760 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 uma pedraH68 אֶבֶןH68 pesadaH4614 מַעֲמָסָהH4614 para todos os povosH5971 עַםH5971; todos os que a ergueremH6006 עָמַסH6006 H8802 se ferirão gravementeH8295 שָׂרַטH8295 H8800 H8295 שָׂרַטH8295 H8735; e, contra ela, se ajuntarãoH622 אָסַףH622 H8738 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 da terraH776 אֶרֶץH776.
יוֹם, שׂוּם יְרוּשָׁלִַם אֶבֶן מַעֲמָסָה עַם; עָמַס שָׂרַט שָׂרַט אָסַף גּוֹי אֶרֶץ.
Então, os chefesH441 אַלּוּףH441 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 pensarãoH559 אָמַרH559 H8804 H3820 לֵבH3820 assim: Os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 têm a forçaH556 אַמצָהH556 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, seu DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אַלּוּף יְהוּדָה אָמַר לֵב יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם אַמצָה יְהוָה צָבָא, אֱלֹהִים.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, poreiH7760 שׂוּםH7760 H8799 os chefesH441 אַלּוּףH441 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 como um braseiroH3595 כִּיוֹרH3595 H784 אֵשׁH784 ardenteH784 אֵשׁH784 debaixo da lenhaH6086 עֵץH6086 e como uma tochaH3940 לַפִּידH3940 entre a palhaH5995 עָמִירH5995; eles devorarãoH398 אָכַלH398 H8804, à direitaH3225 יָמִיןH3225 e à esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, a todos os povosH5971 עַםH5971 em redorH5439 סָבִיבH5439, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 será habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 outra vez no seu próprio lugar, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 mesma.
יוֹם, שׂוּם אַלּוּף יְהוּדָה כִּיוֹר אֵשׁ אֵשׁ עֵץ לַפִּיד עָמִיר; אָכַל יָמִין שְׂמֹאול, עַם סָבִיב, יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 salvaráH3467 יָשַׁעH3467 H8689 primeiramenteH7223 רִאשׁוֹןH7223 as tendasH168 אֹהֶלH168 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, para que a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 da casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e a glóriaH8597 תִּפאָרָהH8597 dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 não sejam exaltadasH1431 גָּדַלH1431 H8799 acima de JudáH3063 יְהוּדָהH3063.
יְהוָה יָשַׁע רִאשׁוֹן אֹהֶל יְהוּדָה, תִּפאָרָה בַּיִת דָּוִד תִּפאָרָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם גָּדַל יְהוּדָה.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 protegeráH1598 גָּנַןH1598 H8686 os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e o mais fracoH3782 כָּשַׁלH3782 H8737 dentre eles, naquele diaH3117 יוֹםH3117, será como DaviH1732 דָּוִדH1732, e a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 será como DeusH430 אֱלֹהִיםH430, como o AnjoH4397 מַלאָךְH4397 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dianteH6440 פָּנִיםH6440 deles.
יוֹם, יְהוָה גָּנַן יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; כָּשַׁל יוֹם, דָּוִד, בַּיִת דָּוִד אֱלֹהִים, מַלאָךְ יְהוָה פָּנִים
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, procurareiH1245 בָּקַשׁH1245 H8762 destruirH8045 שָׁמַדH8045 H8687 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que vieremH935 בּוֹאH935 H8802 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
יוֹם, בָּקַשׁ שָׁמַד גּוֹי בּוֹא יְרוּשָׁלִַם.
E sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e sobre os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 derramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o espíritoH7307 רוּחַH7307 da graçaH2580 חֵןH2580 e de súplicasH8469 תַּחֲנוּןH8469; olharãoH5027 נָבַטH5027 H8689 para aquele a quem traspassaramH1856 דָּקַרH1856 H8804; pranteá-lo-ãoH4553 מִסְפֵּדH4553 como quem pranteiaH5594 סָפַדH5594 H8804 por um unigênitoH3173 יָחִידH3173 e chorarãoH4843 מָרַרH4843 H8687 por ele como se chora amargamenteH4843 מָרַרH4843 H8687 pelo primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060.
בַּיִת דָּוִד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם שָׁפַךְ רוּחַ חֵן תַּחֲנוּן; נָבַט דָּקַר מִסְפֵּד סָפַד יָחִיד מָרַר מָרַר בְּכוֹר.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, será grandeH1431 גָּדַלH1431 H8799 o prantoH4553 מִסְפֵּדH4553 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, como o prantoH4553 מִסְפֵּדH4553 de Hadade-RimomH1910 הֲדַדרִמּוֹןH1910, no valeH1237 בִּקעָהH1237 de MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023.
יוֹם, גָּדַל מִסְפֵּד יְרוּשָׁלִַם, מִסְפֵּד הֲדַדרִמּוֹן, בִּקעָה מְגִדּוֹן.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, haverá uma fonteH4726 מָקוֹרH4726 abertaH6605 פָּתחַH6605 H8737 para a casaH1004 בַּיִתH1004 de DaviH1732 דָּוִדH1732 e para os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para remover o pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e a impurezaH5079 נִדָּהH5079.
יוֹם, מָקוֹר פָּתחַ בַּיִת דָּוִד יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם, חַטָּאָה נִדָּה.
Porque eu ajuntareiH622 אָסַףH622 H8804 todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 para a pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e a cidadeH5892 עִירH5892 será tomadaH3920 לָכַדH3920 H8738, e as casasH1004 בַּיִתH1004 serão saqueadasH8155 שָׁסַסH8155 H8738, e as mulheresH802 אִשָּׁהH802, forçadasH7901 שָׁכַבH7901 H8735 H8675 H7693 שָׁגַלH7693 H8735; metadeH2677 חֵצִיH2677 da cidadeH5892 עִירH5892 sairáH3318 יָצָאH3318 H8804 para o cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473, mas o restanteH3499 יֶתֶרH3499 do povoH5971 עַםH5971 não será expulsoH3772 כָּרַתH3772 H8735 da cidadeH5892 עִירH5892.
אָסַף גּוֹי מִלחָמָה יְרוּשָׁלִַם; עִיר לָכַד בַּיִת שָׁסַס אִשָּׁה, שָׁכַב שָׁגַל חֵצִי עִיר יָצָא גּוֹלָה, יֶתֶר עַם כָּרַת עִיר.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, estarãoH5975 עָמַדH5975 H8804 os seus pésH7272 רֶגֶלH7272 sobre o monteH2022 הַרH2022 das OliveirasH2132 זַיִתH2132, que está defronteH6440 פָּנִיםH6440 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 para o orienteH6924 קֶדֶםH6924; o monteH2022 הַרH2022 das OliveirasH2132 זַיִתH2132 será fendidoH1234 בָּקַעH1234 H8738 pelo meioH2677 חֵצִיH2677, para o orienteH4217 מִזרָחH4217 e para o ocidenteH3220 יָםH3220, e haverá um valeH1516 גַּיאH1516 muitoH3966 מְאֹדH3966 grandeH1419 גָּדוֹלH1419; metadeH2677 חֵצִיH2677 do monteH2022 הַרH2022 se apartaráH4185 מוּשׁH4185 H8804 para o norteH6828 צָפוֹןH6828, e a outra metadeH2677 חֵצִיH2677, para o sulH5045 נֶגֶבH5045.
יוֹם, עָמַד רֶגֶל הַר זַיִת, פָּנִים יְרוּשָׁלִַם קֶדֶם; הַר זַיִת בָּקַע חֵצִי, מִזרָח יָם, גַּיא מְאֹד גָּדוֹל; חֵצִי הַר מוּשׁ צָפוֹן, חֵצִי, נֶגֶב.
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, também sucederá que correrãoH3318 יָצָאH3318 H8799 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 águasH4325 מַיִםH4325 vivasH2416 חַיH2416, metadeH2677 חֵצִיH2677 delas para o marH3220 יָםH3220 orientalH6931 קַדמוֹנִיH6931, e a outra metadeH2677 חֵצִיH2677, até ao marH314 אַחֲרוֹןH314 ocidentalH3220 יָםH3220; no verãoH7019 קַיִץH7019 e no invernoH2779 חֹרֶףH2779, sucederá isto.
יוֹם, יָצָא יְרוּשָׁלִַם מַיִם חַי, חֵצִי יָם קַדמוֹנִי, חֵצִי, אַחֲרוֹן יָם; קַיִץ חֹרֶף,
Toda a terraH776 אֶרֶץH776 se tornaráH5437 סָבַבH5437 H8735 como a planícieH6160 עֲרָבָהH6160 de GebaH1387 גֶּבַעH1387 a RimomH7417 רִמּוֹןH7417, ao sulH5045 נֶגֶבH5045 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; esta será exaltadaH7213 רָאַםH7213 H8804 e habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 no seu lugar, desde a PortaH8179 שַׁעַרH8179 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144 até ao lugarH4725 מָקוֹםH4725 da primeiraH7223 רִאשׁוֹןH7223 portaH8179 שַׁעַרH8179, até à PortaH8179 שַׁעַרH8179 da EsquinaH6434 פֵּןH6434 e desde a TorreH4026 מִגדָּלH4026 de HananelH2606 חֲנַנאֵלH2606 até aos lagaresH3342 יֶקֶבH3342 do reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אֶרֶץ סָבַב עֲרָבָה גֶּבַע רִמּוֹן, נֶגֶב יְרוּשָׁלִַם; רָאַם יָשַׁב שַׁעַר בִּניָמִין מָקוֹם רִאשׁוֹן שַׁעַר, שַׁעַר פֵּן מִגדָּל חֲנַנאֵל יֶקֶב מֶלֶךְ.
HabitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8804 nela, e já não haverá maldiçãoH2764 חֵרֶםH2764, e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 habitaráH3427 יָשַׁבH3427 H8804 seguraH983 בֶּטחַH983.
יָשַׁב חֵרֶם, יְרוּשָׁלִַם יָשַׁב בֶּטחַ.
Esta será a pragaH4046 מַגֵּפָהH4046 com que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 feriráH5062 נָגַףH5062 H8799 a todos os povosH5971 עַםH5971 que guerrearemH6633 צָבָאH6633 H8804 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389: a sua carneH1320 בָּשָׂרH1320 se apodreceráH4743 מָקַקH4743 H8687, estandoH5975 עָמַדH5975 H8802 eles de péH7272 רֶגֶלH7272, apodrecer-se-lhes-ãoH4743 מָקַקH4743 H8735 os olhosH5869 עַיִןH5869 nas suas órbitasH2356 חוֹרH2356, e lhes apodreceráH4743 מָקַקH4743 H8735 a línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 na bocaH6310 פֶּהH6310.
מַגֵּפָה יְהוָה נָגַף עַם צָבָא יְרוּשָׁלִַם: בָּשָׂר מָקַק עָמַד רֶגֶל, מָקַק עַיִן חוֹר, מָקַק לָשׁוֹן פֶּה.
Também JudáH3063 יְהוּדָהH3063 pelejaráH3898 לָחַםH3898 H8735 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e se ajuntarãoH622 אָסַףH622 H8795 as riquezasH2428 חַיִלH2428 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 circunvizinhasH5439 סָבִיבH5439, ouroH2091 זָהָבH2091, prataH3701 כֶּסֶףH3701 e vestesH899 בֶּגֶדH899 em grandeH3966 מְאֹדH3966 abundânciaH7230 רֹבH7230.
יְהוּדָה לָחַם יְרוּשָׁלִַם; אָסַף חַיִל גּוֹי סָבִיב, זָהָב, כֶּסֶף בֶּגֶד מְאֹד רֹב.
Todos os que restaremH3498 יָתַרH3498 H8737 de todas as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que vieramH935 בּוֹאH935 H8802 contra JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 subirãoH5927 עָלָהH5927 H8804 deH1767 דַּיH1767 anoH8141 שָׁנֶהH8141 em anoH8141 שָׁנֶהH8141 para adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e para celebrarH2287 חָגַגH2287 H8800 a FestaH2282 חַגH2282 dos TabernáculosH5521 סֻכָּהH5521.
יָתַר גּוֹי בּוֹא יְרוּשָׁלִַם עָלָה דַּי שָׁנֶה שָׁנֶה שָׁחָה מֶלֶךְ, יְהוָה צָבָא, חָגַג חַג סֻכָּה.
Se alguma das famíliasH4940 מִשׁפָּחָהH4940 da terraH776 אֶרֶץH776 não subirH5927 עָלָהH5927 H8799 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, para adorarH7812 שָׁחָהH7812 H8692 o ReiH4428 מֶלֶךְH4428, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, não virá sobre ela a chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653.
מִשׁפָּחָה אֶרֶץ עָלָה יְרוּשָׁלִַם, שָׁחָה מֶלֶךְ, יְהוָה צָבָא, גֶּשֶׁם.
sim, todas as panelasH5518 סִירH5518 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 e JudáH3063 יְהוּדָהH3063 serão santasH6944 קֹדֶשׁH6944 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; todos os que oferecerem sacrifíciosH2076 זָבַחH2076 H8802 virãoH935 בּוֹאH935 H8804, lançarãoH3947 לָקחַH3947 H8804 mão delas e nelas cozerãoH1310 בָּשַׁלH1310 H8765 a carne do sacrifício. Naquele diaH3117 יוֹםH3117, já não haverá mercadorH3669 כְּנַעַנִיH3669 na CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
סִיר יְרוּשָׁלִַם יְהוּדָה קֹדֶשׁ יְהוָה צָבָא; זָבַח בּוֹא לָקחַ בָּשַׁל יוֹם, כְּנַעַנִי בַּיִת יְהוָה צָבָא.
JudáH3063 יְהוּדָהH3063 tem sido deslealH898 בָּגַדH898 H8804, e abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 se tem cometidoH6213 עָשָׂהH6213 H8738 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; porque JudáH3063 יְהוּדָהH3063 profanouH2490 חָלַלH2490 H8765 o santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, o qual ele amaH157 אָהַבH157 H8804, e se casouH1166 בָּעַלH1166 H8804 com adoradoraH1323 בַּתH1323 de deusH410 אֵלH410 estranhoH5236 נֵכָרH5236.
יְהוּדָה בָּגַד תּוֹעֵבַה עָשָׂה יִשׂרָ•אֵל יְרוּשָׁלִַם; יְהוּדָה חָלַל קֹדֶשׁ יְהוָה, אָהַב בָּעַל בַּת אֵל נֵכָר.
Então, a ofertaH4503 מִנחָהH4503 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 será agradávelH6149 עָרֵבH6149 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, como nos diasH3117 יוֹםH3117 antigosH5769 עוֹלָםH5769 e como nos primeirosH6931 קַדמוֹנִיH6931 anosH8141 שָׁנֶהH8141.
מִנחָה יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם עָרֵב יְהוָה, יוֹם עוֹלָם קַדמוֹנִי שָׁנֶה.