Strong H4735



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

מִקְנֶה
(H4735)
miqneh (mik-neh')

04735 מקנה miqneh

procedente de 7069; DITAT - 2039b; n m

  1. gado, criação
    1. gado, criação
      1. em geral, referindo-se a um animal doméstico e negociável
    2. vacas, ovelhas, cabras (em rebanhos)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
מ Mem 40 40 13 4 1600
ק Kof 100 100 19 1 10000
נ Nun 50 50 14 5 2500
ה He 5 5 5 5 25
Total 195 195 51 15 14125



Gematria Hechrachi 195

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 195:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3668 כְּנַעֲנָה Kᵉnaʻănâh ken-ah-an-aw' pai de Zedequias, o falso profeta de Acabe Detalhes
H6103 עַצְלָה ʻatslâh ats-law' preguiça, lerdeza Detalhes
H2657 חֶפְצִי בָּהּ Chephtsîy bâhh khef-tsee'baw a rainha do rei Ezequias e mãe de Manassés Detalhes
H7098 קָצָה qâtsâh kaw-tsaw' fim, extremidade Detalhes
H7097 קָצֶה qâtseh kaw-tseh' fim, extremidade Detalhes
H7096 קָצָה qâtsâh kaw-tsaw' cortar fora Detalhes
H5360 נְקָמָה nᵉqâmâh nek-aw-maw' vingança Detalhes
H2709 חֲקוּפָא Chăqûwphâʼ khah-oo-faw' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H7048 קַלָּסָה qallâçâh kal-law-saw' mofa, zombaria Detalhes
H6733 צִיצָה tsîytsâh tsee-tsaw' florescimento, flor Detalhes
H4736 מִקְנָה miqnâh mik-naw' compra Detalhes
H4735 מִקְנֶה miqneh mik-neh' gado, criação Detalhes


Gematria Gadol 195

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 195:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3668 כְּנַעֲנָה Kᵉnaʻănâh ken-ah-an-aw' pai de Zedequias, o falso profeta de Acabe Detalhes
H6733 צִיצָה tsîytsâh tsee-tsaw' florescimento, flor Detalhes
H4736 מִקְנָה miqnâh mik-naw' compra Detalhes
H6103 עַצְלָה ʻatslâh ats-law' preguiça, lerdeza Detalhes
H7098 קָצָה qâtsâh kaw-tsaw' fim, extremidade Detalhes
H4735 מִקְנֶה miqneh mik-neh' gado, criação Detalhes
H2709 חֲקוּפָא Chăqûwphâʼ khah-oo-faw' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H2657 חֶפְצִי בָּהּ Chephtsîy bâhh khef-tsee'baw a rainha do rei Ezequias e mãe de Manassés Detalhes
H7096 קָצָה qâtsâh kaw-tsaw' cortar fora Detalhes
H5360 נְקָמָה nᵉqâmâh nek-aw-maw' vingança Detalhes
H7048 קַלָּסָה qallâçâh kal-law-saw' mofa, zombaria Detalhes
H7097 קָצֶה qâtseh kaw-tseh' fim, extremidade Detalhes


Gematria Siduri 51

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 51:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7891 שִׁיר shîyr sheer cantar Detalhes
H4627 מַעֲרָב maʻărâb mah-ar-awb' mercadorias, artigos de troca Detalhes
H8010 שְׁלֹמֹה Shᵉlômôh shel-o-mo' filho de Davi com Bate-Seba e terceiro rei de Israel; autor de Provérbios e Cântico dos Cânticos Detalhes
H2726 חַרְבֹונָא Charbôwnâʼ khar-bo-naw' o terceiro dos sete camareiros ou eunucos que serviam a Assuero Detalhes
H2622 חָסוּת châçûwth khaw-sooth' refúgio, abrigo Detalhes
H6065 עֲנַשׁ ʻănash an-ash' (CLBL) multar Detalhes
H4569 מַעֲבָר maʻăbâr mah-ab-awr' vau, passagem, desfiladeiro Detalhes
H5372 נִרְגָּן nirgân neer-gawn' murmurar, sussurrar Detalhes
H713 אַרְגָּמָן ʼargâmân ar-gaw-mawn' púrpura, vermelho-púrpura Detalhes
H881 בְּאֵרֹות Bᵉʼêrôwth be-ay-rohth' uma cidade gibeonita alocada para Benjamim Detalhes
H2709 חֲקוּפָא Chăqûwphâʼ khah-oo-faw' líder de uma família de exilados que retornou com Zorobabel Detalhes
H5044 נִבְשָׁן Nibshân nib-shawn' uma das <a class='S' href='S:H6'>6</a> cidades de Judá que ficavam no deserto Detalhes
H4114 מַהְפֵּכָה mahpêkâh mah-pay-kaw' subversão, destruição Detalhes
H4303 מַטְעַם maṭʻam mat-am' comida apetitosa ou saborosa, comida deliciosa, guloseimas Detalhes
H8441 תֹּועֵבַה tôwʻêbah to-ay-baw' uma coisa repugnante, abominação, coisa abominável Detalhes
H5360 נְקָמָה nᵉqâmâh nek-aw-maw' vingança Detalhes
H8198 שִׁפְחָה shiphchâh shif-khaw' serva, criada, escrava Detalhes
H869 אֶתְנַן ʼEthnan eth-nan' um neto de Asur Detalhes
H8603 תֹּפֶל Tôphel to'-fel um lugar a sudeste do mar Morto e no ou próxima do “Arabá” Detalhes
H4628 מַעֲרָב maʻărâb mah-ar-awb' lugar do pôr-do-sol, oeste, em direção ao ocidente Detalhes


Gematria Katan 15

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 15:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1595 גֶּנֶז genez gheh'-nez tesouro, cofres? Detalhes
H5567 סָמַן çâman saw-man' demarcar Detalhes
H477 אֱלִישָׁע ʼĔlîyshâʻ el-ee-shaw' o grande profeta que sucedeu Elias Detalhes
H1329 בְּתוּל Bᵉthûwl beth-ool' uma cidade de Simeão no sul (também grafada como ’Betuel’) Detalhes
H8223 שָׁפָם Shâphâm shaw-fawm' um líder da tribo de Gade na terra de Basã Detalhes
H6997 קָטָן Qâṭân kaw-tawn' pai de Joanã, o principal dos filhos de Azgade que retornaram do exílio com Esdras Detalhes
H841 אֲשַׂרְאֵלָה ʼĂsarʼêlâh as-ar-ale'-aw um filho de Asafe, músico do santuário indicado por Davi Detalhes
H4935 מִשְׁעִי mishʻîy mish-ee' limpeza Detalhes
H5914 עֶכֶס ʻekeç eh'-kes tornozeleira, pulseira Detalhes
H7843 שָׁחַת shâchath shaw-khath' destruir, corromper, arruinar, deteriorar Detalhes
H3224 יְמִימָה Yᵉmîymâh yem-ee-maw' uma das filhas de Jó nascida depois da restauração Detalhes
H1092 בִּלְהָן Bilhân bil-hawn' um descendente de Esaú Detalhes
H3249 יָסוּר yâçûwr yaw-soor' os que se apartam, revoltosos Detalhes
H2442 חָכָה châkâh khaw-kaw' esperar, esperar por, aguardar Detalhes
H5908 עַכָּבִישׁ ʻakkâbîysh ak-kaw-beesh' aranha Detalhes
H2438 חִירָם Chîyrâm khee-rawm' o rei de Tiro que enviou operários e materiais a Jerusalém para construir tanto o palácio de Davi como o templo de Salomão Detalhes
H4651 מַפָּל mappâl map-pawl' refugo, partes suspensas Detalhes
H3294 יַעְרָה Yaʻrâh yah-raw' um descendente de Saul, filho de Mica, bisneto de Mefibosete Detalhes
H3040 יְדִידָה Yᵉdîydâh yed-ee-daw' a esposa do rei Amom e mãe do rei Josias Detalhes
H4886 מָשַׁח mâshach maw-shakh' untar, ungir, espalhar um líquido Detalhes


Gematria Perati 14125

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 14125:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4736 מִקְנָה miqnâh mik-naw' compra Detalhes
H5360 נְקָמָה nᵉqâmâh nek-aw-maw' vingança Detalhes
H4735 מִקְנֶה miqneh mik-neh' gado, criação Detalhes
Entenda a Guematria

64 Ocorrências deste termo na Bíblia


AdaH5711 עָדָהH5711 deu à luzH3205 יָלַדH3205 H8799 a JabalH2989 יָבָלH2989; este foi o paiH1 אָבH1 dos que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 em tendasH168 אֹהֶלH168 e possuem gadoH4735 מִקנֶהH4735.
עָדָה יָלַד יָבָל; אָב יָשַׁב אֹהֶל מִקנֶה.
Era AbrãoH87 אַברָםH87 muitoH3966 מְאֹדH3966 ricoH3513 כָּבַדH3513 H8804; possuía gadoH4735 מִקנֶהH4735, prataH3701 כֶּסֶףH3701 e ouroH2091 זָהָבH2091.
אַברָם מְאֹד כָּבַד מִקנֶה, כֶּסֶף זָהָב.
Houve contendaH7379 רִיבH7379 entre os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 do gadoH4735 מִקנֶהH4735 de AbrãoH87 אַברָםH87 e os pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 do gadoH4735 מִקנֶהH4735 de LóH3876 לוֹטH3876. Nesse tempo os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 e os ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522 habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 essa terraH776 אֶרֶץH776.
רִיב רָעָה מִקנֶה אַברָם רָעָה מִקנֶה לוֹט. כְּנַעַנִי פְּרִזִּי יָשַׁב אֶרֶץ.
possuíaH4735 מִקנֶהH4735 ovelhasH6629 צֹאןH6629 e boisH1241 בָּקָרH1241 e grande númeroH7227 רַבH7227 de servosH5657 עֲבֻדָּהH5657, de maneira que os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 lhe tinham invejaH7065 קָנָאH7065 H8762.
מִקנֶה צֹאן בָּקָר רַב עֲבֻדָּה, פְּלִשְׁתִּי קָנָא
Então, lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: É ainda plenoH1419 גָּדוֹלH1419 diaH3117 יוֹםH3117, não é tempoH6256 עֵתH6256 de se recolheremH622 אָסַףH622 H8736 os rebanhosH4735 מִקנֶהH4735; dai de beberH8248 שָׁקָהH8248 H8685 às ovelhasH6629 צֹאןH6629 e ideH3212 יָלַךְH3212 H8798 apascentá-lasH7462 רָעָהH7462 H8798.
אָמַר גָּדוֹל יוֹם, עֵת אָסַף מִקנֶה; שָׁקָה צֹאן יָלַךְ רָעָה
Disse-lheH559 אָמַרH559 H8799 Jacó: Tu sabesH3045 יָדַעH3045 H8804 comoH834 אֲשֶׁרH834 te venho servindoH5647 עָבַדH5647 H8804 e comoH834 אֲשֶׁרH834 cuidei do teu gadoH4735 מִקנֶהH4735.
אָמַר יָדַע אֲשֶׁר עָבַד אֲשֶׁר מִקנֶה.
Assim, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 tomouH5337 נָצַלH5337 H8686 o gadoH4735 מִקנֶהH4735 de vosso paiH1 אָבH1 e mo deuH5414 נָתַןH5414 H8799 a mim.
אֱלֹהִים נָצַל מִקנֶה אָב נָתַן
levouH5090 נָהַגH5090 H8799 todo o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 e todos os seus bensH7399 רְכוּשׁH7399 que chegou a possuirH7408 רָכַשׁH7408 H8804; o gadoH4735 מִקנֶהH4735 de sua propriedadeH7075 קִניָןH7075 que acumularaH7408 רָכַשׁH7408 H8804 em Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, para irH935 בּוֹאH935 H8800 a IsaqueH3327 יִצחָקH3327, seu paiH1 אָבH1, à terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667.
נָהַג מִקנֶה רְכוּשׁ רָכַשׁ מִקנֶה קִניָן רָכַשׁ פַּדָּן, בּוֹא יִצחָק, אָב, אֶרֶץ כְּנַעַן.
E JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 partiuH5265 נָסַעH5265 H8804 para SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523, e edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 para si uma casaH1004 בַּיִתH1004, e fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 palhoçasH5521 סֻכָּהH5521 para o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735; por isso, o lugarH4725 מָקוֹםH4725 se chamouH7121 קָרָאH7121 H8804 H8034 שֵׁםH8034 SucoteH5523 סֻכּוֹתH5523.
יַעֲקֹב נָסַע סֻכּוֹת, בָּנָה בַּיִת, עָשָׂה סֻכָּה מִקנֶה; מָקוֹם קָרָא שֵׁם סֻכּוֹת.
Quando soubeH8085 שָׁמַעH8085 H8804 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 que DináH1783 דִּינָהH1783, sua filhaH1323 בַּתH1323, fora violadaH2930 טָמֵאH2930 H8765 por Siquém, estavam os seus filhosH1121 בֵּןH1121 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 com o gadoH4735 מִקנֶהH4735; calou-seH2790 חָרַשׁH2790 H8689, pois, até que voltassemH935 בּוֹאH935 H8800.
שָׁמַע יַעֲקֹב דִּינָה, בַּת, טָמֵא בֵּן שָׂדֶה מִקנֶה; חָרַשׁ בּוֹא
O seu gadoH4735 מִקנֶהH4735, as suas possessõesH7075 קִניָןH7075 e todos os seus animaisH929 בְּהֵמָהH929 não serão nossos? ConsintamosH225 אוּתH225 H8735, pois, com eles, e habitarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 conosco.
מִקנֶה, קִניָן בְּהֵמָה אוּת יָשַׁב
LevouH3947 לָקחַH3947 H8799 EsaúH6215 עֵשָׂוH6215 suas mulheresH802 אִשָּׁהH802, e seus filhosH1121 בֵּןH1121, e suas filhasH1323 בַּתH1323, e todas as pessoasH5315 נֶפֶשׁH5315 de sua casaH1004 בַּיִתH1004, e seu rebanhoH4735 מִקנֶהH4735, e todo o seu gadoH929 בְּהֵמָהH929, e toda propriedadeH7075 קִניָןH7075, tudo que havia adquiridoH7408 רָכַשׁH7408 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667; e se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para outra terraH776 אֶרֶץH776, apartando-seH6440 פָּנִיםH6440 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, seu irmãoH251 אָחH251.
לָקחַ עֵשָׂו אִשָּׁה, בֵּן, בַּת, נֶפֶשׁ בַּיִת, מִקנֶה, בְּהֵמָה, קִניָן, רָכַשׁ אֶרֶץ כְּנַעַן; יָלַךְ אֶרֶץ, פָּנִים יַעֲקֹב, אָח.
Porque os bensH7399 רְכוּשׁH7399 deles eram muitosH7227 רַבH7227 para habitaremH3427 יָשַׁבH3427 H8800 juntosH3162 יַחַדH3162; e a terraH776 אֶרֶץH776 de suas peregrinaçõesH4033 מָגוּרH4033 não os podiaH3201 יָכֹלH3201 H8804 sustentarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 por causaH6440 פָּנִיםH6440 do seu gadoH4735 מִקנֶהH4735.
רְכוּשׁ רַב יָשַׁב יַחַד; אֶרֶץ מָגוּר יָכֹל נָשָׂא פָּנִים מִקנֶה.
TomaramH3947 לָקחַH3947 H8799 o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 e os bensH7399 רְכוּשׁH7399 que haviam adquiridoH7408 רָכַשׁH7408 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 para o EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, JacóH3290 יַעֲקֹבH3290 e toda a sua descendênciaH2233 זֶרַעH2233.
לָקחַ מִקנֶה רְכוּשׁ רָכַשׁ אֶרֶץ כְּנַעַן בּוֹא מִצרַיִם, יַעֲקֹב זֶרַע.
Os homensH582 אֱנוֹשׁH582 são pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 H6629 צֹאןH6629, são homens de gadoH4735 מִקנֶהH4735, e trouxeramH935 בּוֹאH935 H8689 consigo o seu rebanhoH6629 צֹאןH6629, e o seu gadoH1241 בָּקָרH1241, e tudo o que têm.
אֱנוֹשׁ רָעָה צֹאן, מִקנֶה, בּוֹא צֹאן, בָּקָר,
RespondereisH559 אָמַרH559 H8804: Teus servosH5650 עֶבֶדH5650 foram homensH582 אֱנוֹשׁH582 de gadoH4735 מִקנֶהH4735 desde a mocidadeH5271 נָעוּרH5271 até agora, tanto nós como nossos paisH1 אָבH1; para que habiteisH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657, porque todo pastor de rebanhoH7462 רָעָהH7462 H8802 H6629 צֹאןH6629 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 para os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר עֶבֶד אֱנוֹשׁ מִקנֶה נָעוּר אָב; יָשַׁב אֶרֶץ גֹּשֶׁן, רָעָה צֹאן תּוֹעֵבַה מִצרַיִם.
A terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 está perante tiH6440 פָּנִיםH6440; no melhorH4315 מֵיטָבH4315 da terraH776 אֶרֶץH776 faze habitarH3427 יָשַׁבH3427 H8685 teu paiH1 אָבH1 e teus irmãosH251 אָחH251; habitemH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 de GósenH1657 גֹּשֶׁןH1657. Se sabes haverH3045 יָדַעH3045 H8804 H3426 יֵשׁH3426 entre eles homensH582 אֱנוֹשׁH582 capazesH2428 חַיִלH2428, põe-nosH7760 שׂוּםH7760 H8804 por chefesH8269 שַׂרH8269 do gadoH4735 מִקנֶהH4735 que me pertence.
אֶרֶץ מִצרַיִם פָּנִים; מֵיטָב אֶרֶץ יָשַׁב אָב אָח; יָשַׁב אֶרֶץ גֹּשֶׁן. יָדַע יֵשׁ אֱנוֹשׁ חַיִל, שׂוּם שַׂר מִקנֶה
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 JoséH3130 יוֹסֵףH3130: Se vos faltaH656 אָפֵסH656 H8804 o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701, trazeiH3051 יָהַבH3051 H8798 o vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735; em troca do vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735 eu vos suprireiH5414 נָתַןH5414 H8799.
אָמַר יוֹסֵף: אָפֵס כֶּסֶף, יָהַב מִקנֶה; מִקנֶה נָתַן
Então, trouxeramH935 בּוֹאH935 H8686 o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130; e JoséH3130 יוֹסֵףH3130 lhes deuH5414 נָתַןH5414 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899 em troca de cavalosH5483 סוּסH5483, de rebanhosH6629 צֹאןH6629, de gadoH4735 מִקנֶהH4735 H1241 בָּקָרH1241 e de jumentosH2543 חֲמוֹרH2543; e os sustentouH5095 נָהַלH5095 H8762 de pãoH3899 לֶחֶםH3899 aquele anoH8141 שָׁנֶהH8141 em troca do seu gadoH4735 מִקנֶהH4735.
בּוֹא מִקנֶה יוֹסֵף; יוֹסֵף נָתַן לֶחֶם סוּס, צֹאן, מִקנֶה בָּקָר חֲמוֹר; נָהַל לֶחֶם שָׁנֶה מִקנֶה.
FindoH8552 תָּמַםH8552 H8799 aquele anoH8141 שָׁנֶהH8141, foramH935 בּוֹאH935 H8799 a José no anoH8141 שָׁנֶהH8141 próximoH8145 שֵׁנִיH8145 e lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: Não ocultaremosH3582 כָּחַדH3582 H8762 a meu senhorH113 אָדוֹןH113 que se acabouH8552 תָּמַםH8552 H8804 totalmente o dinheiroH3701 כֶּסֶףH3701; e meu senhorH113 אָדוֹןH113 já possuiH413 אֵלH413 os animaisH4735 מִקנֶהH4735 H929 בְּהֵמָהH929; nada mais nos restaH7604 שָׁאַרH7604 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de meu senhorH113 אָדוֹןH113, senão o nosso corpoH1472 גְּוִיָהH1472 e a nossa terraH127 אֲדָמָהH127.
תָּמַם שָׁנֶה, בּוֹא שָׁנֶה שֵׁנִי אָמַר כָּחַד אָדוֹן תָּמַם כֶּסֶף; אָדוֹן אֵל מִקנֶה בְּהֵמָה; שָׁאַר פָּנִים אָדוֹן, גְּוִיָה אֲדָמָה.
o campoH7704 שָׂדֶהH7704 e a cavernaH4631 מְעָרָהH4631 que nele está, compradosH4735 מִקנֶהH4735 aos filhosH1121 בֵּןH1121 de HeteH2845 חֵתH2845.
שָׂדֶה מְעָרָה מִקנֶה בֵּן חֵת.
eis que a mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 seráH1961 הָיָהH1961 H8802 sobre o teu rebanhoH4735 מִקנֶהH4735, que está no campoH7704 שָׂדֶהH7704, sobre os cavalosH5483 סוּסH5483, sobre os jumentosH2543 חֲמוֹרH2543, sobre os camelosH1581 גָּמָלH1581, sobre o gadoH1241 בָּקָרH1241 e sobre as ovelhasH6629 צֹאןH6629, com pestilênciaH1698 דֶּבֶרH1698 gravíssimaH3966 מְאֹדH3966 H3515 כָּבֵדH3515.
יָד יְהוָה הָיָה מִקנֶה, שָׂדֶה, סוּס, חֲמוֹר, גָּמָל, בָּקָר צֹאן, דֶּבֶר מְאֹד כָּבֵד.
E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 fará distinçãoH6395 פָּלָהH6395 H8689 entre os rebanhosH4735 מִקנֶהH4735 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e o rebanhoH4735 מִקנֶהH4735 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para que nadaH1697 דָּבָרH1697 morraH4191 מוּתH4191 H8799 de tudo o que pertence aos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יְהוָה פָּלָה מִקנֶה יִשׂרָ•אֵל מִקנֶה מִצרַיִם, דָּבָר מוּת בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 oH1697 דָּבָרH1697 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799 no dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, e todo o rebanhoH4735 מִקנֶהH4735 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 morreuH4191 מוּתH4191 H8799; porém, do rebanhoH4735 מִקנֶהH4735 dos israelitasH1121 בֵּןH1121 H3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, não morreuH4191 מוּתH4191 H8804 nem umH259 אֶחָדH259.
יְהוָה דָּבָר עָשָׂה מָחֳרָת, מִקנֶה מִצרַיִם מוּת מִקנֶה בֵּן יִשׂרָ•אֵל, מוּת אֶחָד.
FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 mandou verH7971 שָׁלחַH7971 H8799, e eis que do rebanhoH4735 מִקנֶהH4735 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não morreraH4191 מוּתH4191 H8804 nem umH259 אֶחָדH259 sequer; porém o coraçãoH3820 לֵבH3820 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 se endureceuH3513 כָּבַדH3513 H8799, e não deixou irH7971 שָׁלחַH7971 H8765 o povoH5971 עַםH5971.
פַּרעֹה שָׁלחַ מִקנֶה יִשׂרָ•אֵל מוּת אֶחָד לֵב פַּרעֹה כָּבַד שָׁלחַ עַם.
Agora, pois, mandaH7971 שָׁלחַH7971 H8798 recolherH5756 עוּזH5756 H8685 o teu gadoH4735 מִקנֶהH4735 e tudo o que tens no campoH7704 שָׂדֶהH7704; todo homemH120 אָדָםH120 e animalH929 בְּהֵמָהH929 que se acharemH4672 מָצָאH4672 H8735 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 e não se recolheremH622 אָסַףH622 H8735 a casaH1004 בַּיִתH1004, em caindoH3381 יָרַדH3381 H8804 sobre eles a chuva de pedrasH1259 בָּרָדH1259, morrerãoH4191 מוּתH4191 H8804.
שָׁלחַ עוּז מִקנֶה שָׂדֶה; אָדָם בְּהֵמָה מָצָא שָׂדֶה אָסַף בַּיִת, יָרַד בָּרָד, מוּת
Quem dos oficiaisH5650 עֶבֶדH5650 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 temiaH3373 יָרֵאH3373 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 fez fugirH5127 נוּסH5127 H8689 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 para as casasH1004 בַּיִתH1004;
עֶבֶד פַּרעֹה יָרֵא דָּבָר יְהוָה נוּס עֶבֶד מִקנֶה בַּיִת;
aquele, porém, que não se importavaH7760 שׂוּםH7760 H8804 H3820 לֵבH3820 com a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 deixou ficarH5800 עָזַבH5800 H8799 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735.
שׂוּם לֵב דָּבָר יְהוָה עָזַב שָׂדֶה עֶבֶד מִקנֶה.
E também os nossos rebanhosH4735 מִקנֶהH4735 irãoH3212 יָלַךְH3212 H8799 conosco, nem uma unhaH6541 פַּרסָהH6541 ficaráH7604 שָׁאַרH7604 H8735; porque deles havemos de tomarH3947 לָקחַH3947 H8799, para servirH5647 עָבַדH5647 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e não sabemosH3045 יָדַעH3045 H8799 com que havemos de servirH5647 עָבַדH5647 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, até que cheguemosH935 בּוֹאH935 H8800 lá.
מִקנֶה יָלַךְ פַּרסָה שָׁאַר לָקחַ עָבַד יְהוָה, אֱלֹהִים, יָדַע עָבַד יְהוָה, בּוֹא
SubiuH5927 עָלָהH5927 H8804 também com eles um mistoH6154 עֵרֶבH6154 de genteH7227 רַבH7227, ovelhasH6629 צֹאןH6629, gadoH1241 בָּקָרH1241, muitíssimosH3966 מְאֹדH3966 H3515 כָּבֵדH3515 animaisH4735 מִקנֶהH4735.
עָלָה עֵרֶב רַב, צֹאן, בָּקָר, מְאֹד כָּבֵד מִקנֶה.
TendoH6770 צָמֵאH6770 aí o povoH5971 עַםH5971 sedeH6770 צָמֵאH6770 H8799 de águaH4325 מַיִםH4325, murmurouH3885 לוּןH3885 H8686 contra MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Por que nos fizeste subirH5927 עָלָהH5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para nos mataresH4191 מוּתH4191 H8687 de sedeH6772 צָמָאH6772, a nós, a nossos filhosH1121 בֵּןH1121 e aos nossos rebanhosH4735 מִקנֶהH4735?
צָמֵא עַם צָמֵא מַיִם, לוּן מֹשֶׁה אָמַר עָלָה מִצרַיִם, מוּת צָמָא, בֵּן מִקנֶה?
Todo o que abreH6363 פֶּטֶרH6363 a madreH7358 רֶחֶםH7358 é meu; tambémH6363 פֶּטֶרH6363 de todo o teu gadoH4735 מִקנֶהH4735, sendo machoH2142 זָכַרH2142 H8735, o que abre a madre de vacasH7794 שׁוֹרH7794 e de ovelhasH7716 שֶׂהH7716.
פֶּטֶר רֶחֶם פֶּטֶר מִקנֶה, זָכַר שׁוֹר שֶׂה.
Então, os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 lhe disseramH559 אָמַרH559 H8799: SubiremosH5927 עָלָהH5927 H8799 pelo caminho trilhadoH4546 מְסִלָּהH4546, e, se eu e o meu gadoH4735 מִקנֶהH4735 bebermosH8354 שָׁתָהH8354 H8799 das tuas águasH4325 מַיִםH4325, pagareiH5414 נָתַןH5414 H8804 o preçoH4377 מֶכֶרH4377 delas; outra coisa não desejoH1697 דָּבָרH1697 senão passarH5674 עָבַרH5674 H8799 a péH7272 רֶגֶלH7272.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל אָמַר עָלָה מְסִלָּה, מִקנֶה שָׁתָה מַיִם, נָתַן מֶכֶר דָּבָר עָבַר רֶגֶל.
Porém os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 levaram presasH7617 שָׁבָהH7617 H8799 as mulheresH802 אִשָּׁהH802 dos midianitasH4080 מִדיָןH4080 e as suas criançasH2945 טַףH2945; também levaramH962 בָּזַזH962 H8804 todos os seus animaisH929 בְּהֵמָהH929, e todo o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735, e todos os seus bensH2428 חַיִלH2428.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל שָׁבָה אִשָּׁה מִדיָן טַף; בָּזַז בְּהֵמָה, מִקנֶה, חַיִל.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de RúbenH7205 רְאוּבֵןH7205 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de GadeH1410 גָּדH1410 tinham gadoH4735 מִקנֶהH4735 em muitíssimaH3966 מְאֹדH3966 H6099 עָצוּםH6099 quantidadeH7227 רַבH7227; e viramH7200 רָאָהH7200 H8799 a terraH776 אֶרֶץH776 de JazerH3270 יַעֲזֵירH3270 e a terraH776 אֶרֶץH776 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568, e eis que o lugarH4725 מָקוֹםH4725 era lugarH4725 מָקוֹםH4725 de gadoH4735 מִקנֶהH4735.
בֵּן רְאוּבֵן בֵּן גָּד מִקנֶה מְאֹד עָצוּם רַב; רָאָה אֶרֶץ יַעֲזֵיר אֶרֶץ גִּלעָד, מָקוֹם מָקוֹם מִקנֶה.
a terraH776 אֶרֶץH776 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 dianteH6440 פָּנִיםH6440 da congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 é terraH776 אֶרֶץH776 de gadoH4735 מִקנֶהH4735; e os teus servosH5650 עֶבֶדH5650 têm gadoH4735 מִקנֶהH4735.
אֶרֶץ יְהוָה נָכָה פָּנִים עֵדָה יִשׂרָ•אֵל אֶרֶץ מִקנֶה; עֶבֶד מִקנֶה.
Então, se chegaramH5066 נָגַשׁH5066 H8799 a ele e disseramH559 אָמַרH559 H8799: EdificaremosH1129 בָּנָהH1129 H8799 curraisH1448 גְּדֵרָהH1448 H6629 צֹאןH6629 aqui para o nosso gadoH4735 מִקנֶהH4735 e cidadesH5892 עִירH5892 para as nossas criançasH2945 טַףH2945;
נָגַשׁ אָמַר בָּנָה גְּדֵרָה צֹאן מִקנֶה עִיר טַף;
Nossas criançasH2945 טַףH2945, nossas mulheresH802 אִשָּׁהH802, nossos rebanhosH4735 מִקנֶהH4735 e todos os nossos animaisH929 בְּהֵמָהH929 estarão aí nas cidadesH5892 עִירH5892 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568,
טַף, אִשָּׁה, מִקנֶה בְּהֵמָה עִיר גִּלעָד,
Tão-somente vossas mulheresH802 אִשָּׁהH802, e vossas criançasH2945 טַףH2945, e vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735 (porque seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que tendes muitoH7227 רַבH7227 gado)H4735 מִקנֶהH4735 ficarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8799 nas vossas cidadesH5892 עִירH5892 que já vos tenho dadoH5414 נָתַןH5414 H8804,
אִשָּׁה, טַף, מִקנֶה יָדַע רַב מִקנֶה יָשַׁב עִיר נָתַן
Vossas mulheresH802 אִשָּׁהH802, vossos meninosH2945 טַףH2945 e vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735 fiquemH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 vos deuH5414 נָתַןH5414 H8804 deste ladoH5676 עֵבֶרH5676 do JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383; porém vós, todos os valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428, passareisH5674 עָבַרH5674 H8799 armadosH2571 חָמֻשׁH2571 na frenteH6440 פָּנִיםH6440 de vossos irmãosH251 אָחH251 e os ajudareisH5826 עָזַרH5826 H8804,
אִשָּׁה, טַף מִקנֶה יָשַׁב אֶרֶץ מֹשֶׁה נָתַן עֵבֶר יַרְדֵּן; גִּבּוֹר חַיִל, עָבַר חָמֻשׁ פָּנִים אָח עָזַר
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130 foram duasH8147 שְׁנַיִםH8147 tribosH4294 מַטֶּהH4294, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 e EfraimH669 אֶפרַיִםH669; aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 não deramH5414 נָתַןH5414 H8804 herançaH2506 חֵלֶקH2506 na terraH776 אֶרֶץH776, senão cidadesH5892 עִירH5892 em que habitassemH3427 יָשַׁבH3427 H8800 e os seus arredoresH4054 מִגרָשׁH4054 para seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 e para sua possessãoH7075 קִניָןH7075.
בֵּן יוֹסֵף שְׁנַיִם מַטֶּה, מְנַשֶּׁה אֶפרַיִם; לֵוִיִי נָתַן חֵלֶק אֶרֶץ, עִיר יָשַׁב מִגרָשׁ מִקנֶה קִניָן.
e lhes disseH559 אָמַרH559 H8799 H559 אָמַרH559 H8800: VoltaisH7725 שׁוּבH7725 H8798 às vossas tendasH168 אֹהֶלH168 com grandesH7227 רַבH7227 riquezasH5233 נֶכֶסH5233, com muitíssimoH3966 מְאֹדH3966 H7227 רַבH7227 gadoH4735 מִקנֶהH4735, prataH3701 כֶּסֶףH3701, ouroH2091 זָהָבH2091, bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e muitíssimaH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687 roupaH8008 שַׂלמָהH8008; repartiH2505 חָלַקH2505 H8798 com vossos irmãosH251 אָחH251 o despojoH7998 שָׁלָלH7998 dos vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802.
אָמַר אָמַר שׁוּב אֹהֶל רַב נֶכֶס, מְאֹד רַב מִקנֶה, כֶּסֶף, זָהָב, נְחֹשֶׁת, בַּרזֶל מְאֹד רָבָה שַׂלמָה; חָלַק אָח שָׁלָל אֹיֵב
Pois subiamH5927 עָלָהH5927 H8799 com os seus gadosH4735 מִקנֶהH4735 e tendasH168 אֹהֶלH168 e vinhamH935 בּוֹאH935 H8804 H8675 H935 בּוֹאH935 H8799 comoH1767 דַּיH1767 gafanhotosH697 אַרְבֶּהH697, em tanta multidãoH7230 רֹבH7230, que não se podiam contarH4557 מִספָּרH4557, nem a eles nem aos seus camelosH1581 גָּמָלH1581; e entravamH935 בּוֹאH935 H8799 na terraH776 אֶרֶץH776 para a destruirH7843 שָׁחַתH7843 H8763.
עָלָה מִקנֶה אֹהֶל בּוֹא בּוֹא דַּי אַרְבֶּה, רֹב, מִספָּר, גָּמָל; בּוֹא אֶרֶץ שָׁחַת
Assim, viraramH6437 פָּנָהH6437 H8799 e, tendo postoH7760 שׂוּםH7760 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de si os meninosH2945 טַףH2945, o gadoH4735 מִקנֶהH4735 e seus bensH3520 כְּבוּדָּהH3520, partiramH3212 יָלַךְH3212 H8799.
פָּנָה שׂוּם פָּנִים טַף, מִקנֶה כְּבוּדָּה, יָלַךְ
PartiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 com seus homensH582 אֱנוֹשׁH582 a QueilaH7084 קְעִילָהH7084, e pelejouH3898 לָחַםH3898 H8735 contra os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430, e levouH5090 נָהַגH5090 H8799 todo o gadoH4735 מִקנֶהH4735, e fezH5221 נָכָהH5221 H8686 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 morticínioH4347 מַכָּהH4347 entre eles; assim, DaviH1732 דָּוִדH1732 salvouH3467 יָשַׁעH3467 H8686 os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de QueilaH7084 קְעִילָהH7084.
יָלַךְ דָּוִד אֱנוֹשׁ קְעִילָה, לָחַם פְּלִשְׁתִּי, נָהַג מִקנֶה, נָכָה גָּדוֹל מַכָּה דָּוִד יָשַׁע יָשַׁב קְעִילָה.
Também tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 todas as ovelhasH6629 צֹאןH6629 e o gadoH1241 בָּקָרH1241, e oH1931 הוּאH1931 H4735 מִקנֶהH4735 levaramH5090 נָהַגH5090 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de Davi e diziamH559 אָמַרH559 H8799: Este é o despojoH7998 שָׁלָלH7998 de DaviH1732 דָּוִדH1732.
לָקחַ דָּוִד צֹאן בָּקָר, הוּא מִקנֶה נָהַג פָּנִים אָמַר שָׁלָל דָּוִד.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Não sentireisH7200 רָאָהH7200 H8799 ventoH7307 רוּחַH7307, nem vereisH7200 רָאָהH7200 H8799 chuvaH1653 גֶּשֶׁםH1653; todavia, este valeH5158 נַחַלH5158 se encheráH4390 מָלֵאH4390 H8735 de tanta águaH4325 מַיִםH4325, que bebereisH8354 שָׁתָהH8354 H8804 vós, e o vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735, e os vossos animaisH929 בְּהֵמָהH929.
אָמַר יְהוָה: רָאָה רוּחַ, רָאָה גֶּשֶׁם; נַחַל מָלֵא מַיִם, שָׁתָה מִקנֶה, בְּהֵמָה.
também habitaramH3427 יָשַׁבH3427 H8804 do lado orientalH4217 מִזרָחH4217, até à entradaH935 בּוֹאH935 H8800 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057, o qual se estende até ao rioH5104 נָהָרH5104 EufratesH6578 פְּרָתH6578, porque o seu gadoH4735 מִקנֶהH4735 se tinha multiplicadoH7235 רָבָהH7235 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776 de GileadeH1568 גִּלעָדH1568.
יָשַׁב מִזרָח, בּוֹא מִדְבָּר, נָהָר פְּרָת, מִקנֶה רָבָה אֶרֶץ גִּלעָד.
LevaramH7617 שָׁבָהH7617 H8799 o gadoH4735 מִקנֶהH4735 deles: cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 milH505 אֶלֶףH505 camelosH1581 גָּמָלH1581, duzentasH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629, dois milH505 אֶלֶףH505 jumentosH2543 חֲמוֹרH2543; e cemH3967 מֵאָהH3967 milH505 אֶלֶףH505 pessoasH120 אָדָםH120 H5315 נֶפֶשׁH5315.
שָׁבָה מִקנֶה חֲמִשִּׁים אֶלֶף גָּמָל, מֵאָה חֲמִשִּׁים אֶלֶף צֹאן, אֶלֶף חֲמוֹר; מֵאָה אֶלֶף אָדָם נֶפֶשׁ.
de quem foi filhoH1121 בֵּןH1121 ZabadeH2066 זָבָדH2066, de quem foi filhoH1121 בֵּןH1121 SutelaH7803 שׁוּתֶלחַH7803; e ainda ÉzerH5827 עֶזֶרH5827 e EleadeH496 אֶלעָדH496, mortosH2026 הָרַגH2026 H8804 pelos homensH582 אֱנוֹשׁH582 de GateH1661 גַּתH1661, naturaisH3205 יָלַדH3205 H8737 da terraH776 אֶרֶץH776, pois eles desceramH3381 יָרַדH3381 H8804 para roubarH3947 לָקחַH3947 H8800 o gadoH4735 מִקנֶהH4735 destes.
בֵּן זָבָד, בֵּן שׁוּתֶלחַ; עֶזֶר אֶלעָד, הָרַג אֱנוֹשׁ גַּת, יָלַד אֶרֶץ, יָרַד לָקחַ מִקנֶה
Então, DaviH1732 דָּוִדH1732 convocouH6950 קָהַלH6950 H8686 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 todos os príncipesH8269 שַׂרH8269 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, os príncipesH8269 שַׂרH8269 das tribosH7626 שֵׁבֶטH7626, os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 que serviamH8334 שָׁרַתH8334 H8764 o reiH4428 מֶלֶךְH4428, os capitãesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e os de cemH3967 מֵאָהH3967, os administradoresH8269 שַׂרH8269 de toda a fazendaH7399 רְכוּשׁH7399 e possessõesH4735 מִקנֶהH4735 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e de seus filhosH1121 בֵּןH1121, como também os oficiaisH5631 סָרִיסH5631, os poderososH1368 גִּבּוֹרH1368 e todo homem valenteH2428 חַיִלH2428.
דָּוִד קָהַל יְרוּשָׁלִַם שַׂר יִשׂרָ•אֵל, שַׂר שֵׁבֶט, שַׂר מַחֲלֹקֶת שָׁרַת מֶלֶךְ, שַׂר אֶלֶף מֵאָה, שַׂר רְכוּשׁ מִקנֶה מֶלֶךְ בֵּן, סָרִיס, גִּבּוֹר חַיִל.
Também feriramH5221 נָכָהH5221 H8689 as tendasH168 אֹהֶלH168 dos donos do gadoH4735 מִקנֶהH4735, levaramH7617 שָׁבָהH7617 H8799 ovelhasH6629 צֹאןH6629 em abundânciaH7230 רֹבH7230 e camelosH1581 גָּמָלH1581 e voltaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 para JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
נָכָה אֹהֶל מִקנֶה, שָׁבָה צֹאן רֹב גָּמָל שׁוּב יְרוּשָׁלִַם.
Também edificouH1129 בָּנָהH1129 H8799 torresH4026 מִגדָּלH4026 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e cavouH2672 חָצַבH2672 H8799 muitasH7227 רַבH7227 cisternasH953 בּוֹרH953, porque tinha muitoH7227 רַבH7227 gadoH4735 מִקנֶהH4735, tanto nos valesH8219 שְׁפֵלָהH8219 como nas campinasH4334 מִישׁוֹרH4334; tinha lavradoresH406 אִכָּרH406 e vinhateirosH3755 כֹּרֵםH3755, nos montesH2022 הַרH2022 e nos campos férteisH3760 כַּרמֶלH3760, porque era amigoH157 אָהַבH157 H8802 da agriculturaH127 אֲדָמָהH127.
בָּנָה מִגדָּל מִדְבָּר חָצַב רַב בּוֹר, רַב מִקנֶה, שְׁפֵלָה מִישׁוֹר; אִכָּר כֹּרֵם, הַר כַּרמֶל, אָהַב אֲדָמָה.
EdificouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 também cidadesH5892 עִירH5892 e possuiuH4735 מִקנֶהH4735 ovelhasH6629 צֹאןH6629 e vacasH1241 בָּקָרH1241 em abundânciaH7230 רֹבH7230; porque DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe tinha dadoH5414 נָתַןH5414 H8804 muiH3966 מְאֹדH3966 numerosasH7227 רַבH7227 possessõesH7399 רְכוּשׁH7399.
עָשָׂה עִיר מִקנֶה צֹאן בָּקָר רֹב; אֱלֹהִים נָתַן מְאֹד רַב רְכוּשׁ.
PossuíaH4735 מִקנֶהH4735 seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 ovelhasH6629 צֹאןH6629, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 milH505 אֶלֶףH505 camelosH1581 גָּמָלH1581, quinhentasH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967; juntasH6776 צֶמֶדH6776 de boisH1241 בָּקָרH1241 e quinhentasH2568 חָמֵשׁH2568 H3967 מֵאָהH3967; jumentasH860 אָתוֹןH860; era também muiH3966 מְאֹדH3966 numerosoH7227 רַבH7227 o pessoal ao seu serviçoH5657 עֲבֻדָּהH5657, de maneira que este homemH376 אִישׁH376 era o maiorH1419 גָּדוֹלH1419 de todos osH1121 בֵּןH1121 do OrienteH6924 קֶדֶםH6924.
מִקנֶה שֶׁבַע אֶלֶף צֹאן, שָׁלוֹשׁ אֶלֶף גָּמָל, חָמֵשׁ מֵאָה; צֶמֶד בָּקָר חָמֵשׁ מֵאָה; אָתוֹן; מְאֹד רַב עֲבֻדָּה, אִישׁ גָּדוֹל בֵּן קֶדֶם.
Acaso, não o cercaste com sebeH7753 שׂוּךְH7753 H8804 H1157 בְּעַדH1157 H5439 סָבִיבH5439, a ele, a sua casaH1004 בַּיִתH1004 e a tudo quanto tem? A obraH4639 מַעֲשֶׂהH4639 de suas mãosH3027 יָדH3027 abençoasteH1288 בָּרַךְH1288 H8765, e os seus bensH4735 מִקנֶהH4735 se multiplicaramH6555 פָּרַץH6555 H8804 na terraH776 אֶרֶץH776.
שׂוּךְ בְּעַד סָבִיב, בַּיִת מַעֲשֶׂה יָד בָּרַךְ מִקנֶה פָּרַץ אֶרֶץ.
O fragorH7452 רֵַעH7452 da tempestade dá notíciasH5046 נָגַדH5046 H8686 a respeito dele, dele que é zelosoH4735 מִקנֶהH4735 na sua ira contra a injustiçaH5927 עָלָהH5927 H8802.
רֵַע נָגַד מִקנֶה עָלָה
EntregouH5462 סָגַרH5462 H8686 à saraivaH1259 בָּרָדH1259 o gadoH1165 בְּעִירH1165 deles e aos raiosH7565 רֶשֶׁףH7565, os seus rebanhosH4735 מִקנֶהH4735.
סָגַר בָּרָד בְּעִיר רֶשֶׁף, מִקנֶה.
CompreiH7069 קָנָהH7069 H8804 servosH5650 עֶבֶדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198 e tive servos nascidosH1121 בֵּןH1121 em casaH1004 בַּיִתH1004; também possuíH7235 רָבָהH7235 H8687 H4735 מִקנֶהH4735 boisH1241 בָּקָרH1241 e ovelhasH6629 צֹאןH6629, mais do que possuíram todos os que antesH6440 פָּנִיםH6440 de mim viveram em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
קָנָה עֶבֶד שִׁפחָה בֵּן בַּיִת; רָבָה מִקנֶה בָּקָר צֹאן, פָּנִים יְרוּשָׁלִַם.
Então, o Senhor te daráH5414 נָתַןH5414 H8804 chuvaH4306 מָטָרH4306 sobre a tua sementeH2233 זֶרַעH2233, com que semearesH2232 זָרַעH2232 H8799 a terraH127 אֲדָמָהH127, como também pãoH3899 לֶחֶםH3899 como produtoH8393 תְּבוּאָהH8393 da terraH127 אֲדָמָהH127, o qual será fartoH1879 דָּשֵׁןH1879 e nutritivoH8082 שָׁמֵןH8082; naquele diaH3117 יוֹםH3117, o teu gadoH4735 מִקנֶהH4735 pastaráH7462 רָעָהH7462 H8799 em lugaresH3733 כַּרH3733 espaçososH7337 רָחַבH7337 H8737.
נָתַן מָטָר זֶרַע, זָרַע אֲדָמָה, לֶחֶם תְּבוּאָה אֲדָמָה, דָּשֵׁן שָׁמֵן; יוֹם, מִקנֶה רָעָה כַּר רָחַב
Pelos montesH2022 הַרH2022 levantareiH5375 נָשָׂאH5375 H8799 choroH1065 בְּכִיH1065 e prantoH5092 נְהִיH5092 e pelas pastagensH4999 נָאָהH4999 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057, lamentaçãoH7015 קִינָהH7015; porque já estão queimadasH3341 יָצַתH3341 H8738, e ninguémH376 אִישׁH376 passaH5674 עָבַרH5674 H8802 por elas; já não se ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8804 ali o mugidoH6963 קוֹלH6963 de gadoH4735 מִקנֶהH4735; tanto as avesH5775 עוֹףH5775 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 como os animaisH929 בְּהֵמָהH929 fugiramH5074 נָדַדH5074 H8804 e se foramH1980 הָלַךְH1980 H8804.
הַר נָשָׂא בְּכִי נְהִי נָאָה מִדְבָּר, קִינָה; יָצַת אִישׁ עָבַר שָׁמַע קוֹל מִקנֶה; עוֹף שָׁמַיִם בְּהֵמָה נָדַד הָלַךְ
Os seus camelosH1581 גָּמָלH1581 serão para presaH957 בַּזH957, e a multidãoH1995 הָמוֹןH1995 dos seus gadosH4735 מִקנֶהH4735, para despojoH7998 שָׁלָלH7998; espalhareiH2219 זָרָהH2219 H8765 a todo ventoH7307 רוּחַH7307 aqueles que cortam os cabelosH7112 קָצַץH7112 H8803 nas têmporasH6285 פֵּאָהH6285 e de todos os ladosH5676 עֵבֶרH5676 lhes trareiH935 בּוֹאH935 H8686 a ruínaH343 אֵידH343, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
גָּמָל בַּז, הָמוֹן מִקנֶה, שָׁלָל; זָרָה רוּחַ קָצַץ פֵּאָה עֵבֶר בּוֹא אֵיד, נְאֻם יְהוָה.
isso a fim de tomaresH7997 שָׁלַלH7997 H8800 o despojoH7998 שָׁלָלH7998, arrebataresH962 בָּזַזH962 H8800 a presaH957 בַּזH957 e levantaresH7725 שׁוּבH7725 H8687 a mãoH3027 יָדH3027 contra as terras desertasH2723 חָרְבָּהH2723 que se acham habitadasH3427 יָשַׁבH3427 H8737 e contra o povoH5971 עַםH5971 que se congregouH622 אָסַףH622 H8794 dentre as naçõesH1471 גּוֹיH1471, o qual temH6213 עָשָׂהH6213 H8802 gadoH4735 מִקנֶהH4735 e bensH7075 קִניָןH7075 e habitaH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no meioH2872 טַבּוּרH2872 da terraH776 אֶרֶץH776.
שָׁלַל שָׁלָל, בָּזַז בַּז שׁוּב יָד חָרְבָּה יָשַׁב עַם אָסַף גּוֹי, עָשָׂה מִקנֶה קִניָן יָשַׁב טַבּוּר אֶרֶץ.
SabáH7614 שְׁבָאH7614 e DedãH1719 דְּדָןH1719, e os mercadoresH5503 סָחַרH5503 H8802 de TársisH8659 תַּרשִׁישׁH8659, e todos os seus governadores rapacesH3715 כְּפִירH3715 te dirãoH559 אָמַרH559 H8799: VensH935 בּוֹאH935 H8802 tu para tomarH7997 שָׁלַלH7997 H8800 o despojoH7998 שָׁלָלH7998? AjuntasteH6950 קָהַלH6950 H8689 o teu bandoH6951 קָהָלH6951 para arrebatarH962 בָּזַזH962 H8800 a presaH957 בַּזH957, para levarH5375 נָשָׂאH5375 H8800 a prataH3701 כֶּסֶףH3701 e o ouroH2091 זָהָבH2091, para tomarH3947 לָקחַH3947 H8800 o gadoH4735 מִקנֶהH4735 e as possessõesH7075 קִניָןH7075, para saquearH7997 שָׁלַלH7997 H8800 grandesH1419 גָּדוֹלH1419 despojosH7998 שָׁלָלH7998?
שְׁבָא דְּדָן, סָחַר תַּרשִׁישׁ, כְּפִיר אָמַר בּוֹא שָׁלַל שָׁלָל? קָהַל קָהָל בָּזַז בַּז, נָשָׂא כֶּסֶף זָהָב, לָקחַ מִקנֶה קִניָן, שָׁלַל גָּדוֹל שָׁלָל?