Strong H5766



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

עֶוֶל
(H5766)
ʻevel (eh'-vel)

05766 עול ̀evel ou עול ̀avel e (fem.) עולה ̀avlah ou עולה ̀owlah ou עלה ̀olah

procedente de 5765; DITAT - 1580a,1580b; n m/f

  1. injustiça, perversidade, maldade
    1. atos violentos de injustiça
    2. injustiça (referindo-se à fala)
    3. injustiça (em geral)

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ע Ayin 70 70 16 7 4900
ו Vav 6 6 6 6 36
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 106 106 34 16 5836



Gematria Hechrachi 106

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 106:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H918 בָּדַק bâdaq baw-dak' (Qal) consertar, reparar (uma construção) Detalhes
H5765 עֲוַל ʻăval aw-val' agir erradamente ou injustamente, desviar-se de Detalhes
H5125 נוּן nûwn noon (Nifal) continuar, aumentar, propagar Detalhes
H3886 לוּעַ lûwaʻ loo'-ah (Qal) engolir, sorver Detalhes
H3112 יֹויָכִין Yôwyâkîyn yo-yaw-keen' rei de Judá, filho de Jeoaquim, e o penúltimo rei de Judá antes do cativeiro babilônico; seu reinado durou 3 meses e 10 dias antes de entregar-se a Nabucodonosor que o levou para a Babilônia e o aprisionou por <a class='S' href='S:H36'>36</a> anos quando foi finalmente libertado Detalhes
H5126 נוּן Nûwn noon pai de Josué, o sucessor de Moisés Detalhes
H6957 קַו qav kav cordão, linha, linha de medir Detalhes
H3094 יְהַלֶּלְאֵל Yᵉhallelʼêl yeh-hal-lel-ale' um calebita descendente de Judá Detalhes
H1694 דֶּבֶק debeq deh'-bek juntas, soldadura, ligadura, apêndice Detalhes
H6705 צָחַח tsâchach tsaw-khakh' (Qal) ser ofuscante, estar incandescente, estar em brasa Detalhes
H1692 דָּבַק dâbaq daw-bak' grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se próximo, juntar-se a, permanecer com, seguir de perto, juntar-se a, alcançar, pegar Detalhes
H5767 עַוָּל ʻavvâl av-vawl' injusto, perverso, iníquo Detalhes
H5766 עֶוֶל ʻevel eh'-vel injustiça, perversidade, maldade Detalhes
H6320 פּוּךְ pûwk pook antimônio, estíbio, pintura preta Detalhes
H919 בֶּדֶק bedeq beh'-dek fissura, rachadura, fenda, vazamento (em uma construção) Detalhes
H5764 עוּל ʻûwl ool lactente, criança que mama Detalhes
H5763 עוּל ʻûwl ool dar de mamar, mamar, amamentar Detalhes
H1997 הֲמֹונָה Hămôwnâh ham-o-naw' o nome de uma cidade a ser fundada para comemorar a derrota de Gogue Detalhes
H1695 דָּבֵק dâbêq daw-bake' achegado, próximo a Detalhes
H1693 דְּבַק dᵉbaq deb-ak' (Peal) juntar-se Detalhes


Gematria Gadol 106

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 106:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6957 קַו qav kav cordão, linha, linha de medir Detalhes
H5767 עַוָּל ʻavvâl av-vawl' injusto, perverso, iníquo Detalhes
H919 בֶּדֶק bedeq beh'-dek fissura, rachadura, fenda, vazamento (em uma construção) Detalhes
H5766 עֶוֶל ʻevel eh'-vel injustiça, perversidade, maldade Detalhes
H5764 עוּל ʻûwl ool lactente, criança que mama Detalhes
H1695 דָּבֵק dâbêq daw-bake' achegado, próximo a Detalhes
H1693 דְּבַק dᵉbaq deb-ak' (Peal) juntar-se Detalhes
H3886 לוּעַ lûwaʻ loo'-ah (Qal) engolir, sorver Detalhes
H1694 דֶּבֶק debeq deh'-bek juntas, soldadura, ligadura, apêndice Detalhes
H1997 הֲמֹונָה Hămôwnâh ham-o-naw' o nome de uma cidade a ser fundada para comemorar a derrota de Gogue Detalhes
H1692 דָּבַק dâbaq daw-bak' grudar-se a, colar, permanecer junto, unir-se, manter-se próximo, juntar-se a, permanecer com, seguir de perto, juntar-se a, alcançar, pegar Detalhes
H918 בָּדַק bâdaq baw-dak' (Qal) consertar, reparar (uma construção) Detalhes
H3094 יְהַלֶּלְאֵל Yᵉhallelʼêl yeh-hal-lel-ale' um calebita descendente de Judá Detalhes
H5765 עֲוַל ʻăval aw-val' agir erradamente ou injustamente, desviar-se de Detalhes
H5763 עוּל ʻûwl ool dar de mamar, mamar, amamentar Detalhes
H6705 צָחַח tsâchach tsaw-khakh' (Qal) ser ofuscante, estar incandescente, estar em brasa Detalhes


Gematria Siduri 34

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 34:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3886 לוּעַ lûwaʻ loo'-ah (Qal) engolir, sorver Detalhes
H4755 מָרָא Mârâʼ maw-raw' um nome que Noemi colocou em si mesma por causa das suas calamidades Detalhes
H8033 שָׁם shâm shawm lá, para lá Detalhes
H7006 קָיָה qâyâh kaw-yaw' (Qal) vomitar, devolver Detalhes
H4011 מִבְנֶה mibneh mib-neh' estrutura, construção Detalhes
H6086 עֵץ ʻêts ates árvore, madeira, tora, tronco, prancha, vara, forca Detalhes
H8035 שֵׁם Shêm shame o filho mais velho de Noé e progenitor das tribos semitas Detalhes
H7067 קַנָּא qannâʼ kan-naw' zeloso (referindo-se somente a Deus) Detalhes
H3346 יְקֵדָא yᵉqêdâʼ yek-ay-daw' uma queimação Detalhes
H5730 עֵדֶן ʻêden ay'-den luxo, coisas delicadas, delícia, finuras Detalhes
H282 אֲחִיהוּד ʼĂchîyhûwd akh-ee-hood' um príncipe de Aser Detalhes
H737 אֲרֻחָה ʼăruchâh ar-oo-khaw' refeição, subsistência, ração Detalhes
H3534 כֶּבֶשׁ kebesh keh'-besh estrado, escabelo Detalhes
H4579 מֵעָה mêʻâh may-aw' grão (de areia) Detalhes
H2081 זְבִינָא Zᵉbîynâʼ zeb-ee-naw' um filho de Nebo que casou com uma esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H7638 שָׂבָךְ sâbâk saw-bawk' rede, grade Detalhes
H2497 חֵלֹן Chêlôn khay-lone' pai de Eliabe da tribo de Zebulom Detalhes
H561 אֵמֶר ʼêmer ay'-mer declaração, discurso, palavra, dito, promessa, ordem Detalhes
H2388 חָזַק châzaq khaw-zak' fortalecer, prevalecer, endurecer, ser forte, tornar-se forte, ser corajoso, ser firme, ficar firme, ser resoluto, ser persistente Detalhes
H529 אֵמוּן ʼêmûwn ay-moon' fidelidade, confiança Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6538 פֶּרֶס pereç peh'-res ave de rapina Detalhes
H2092 זָהַם zâham zaw-ham' (Piel) repugnar, ser repulsivo, ser repugnante Detalhes
H5828 עֵזֶר ʻêzer ay'-zer ajuda, socorro Detalhes
H2311 חַדְלַי Chadlay khad-lah'-ee um efraimita Detalhes
H8671 תְּשִׁיעִי tᵉshîyʻîy tesh-ee-ee' nono (como número ordinal) Detalhes
H7729 שׁוּבָה shûwbâh shoo-baw' retirada, fuga Detalhes
H6671 צָהַר tsâhar tsaw-har' (Hifil) espremer azeite, extrair azeite, reluzir Detalhes
H1951 הוּן hûwn hoon ser fácil, estar pronto Detalhes
H2775 חֶרֶס chereç kheh'-res coceira, uma doença eruptiva Detalhes
H5156 נְחִיר nᵉchîyr nekh-eer' narinas Detalhes
H4423 מֶלֶט meleṭ meh'-let argamassa, cimento, barro (piso) Detalhes
H4452 מָלַץ mâlats maw-lats' ser liso, ser escorregadio Detalhes
H4890 מִשְׂחַק mischaq mis-khawk' objeto de escárnio Detalhes
H4562 מָסֹרֶת mâçôreth maw-so'-reth vínculo (da aliança) Detalhes
H7307 רוּחַ rûwach roo'-akh vento, hálito, mente, espírito Detalhes
H6869 צָרָה tsârâh tsaw-raw' dificuldades, aflição, problema Detalhes
H7490 רְעַע rᵉʻaʻ reh-ah' (Peal) esmagar, quebrar, despedaçar Detalhes
H3940 לַפִּיד lappîyd lap-peed' tocha Detalhes
H2163 זָמַן zâman zaw-man' determinar um tempo, estar determinado, ser designado Detalhes
H792 אֶשְׁבַּעַל ʼEshbaʻal esh-bah'-al o quarto filho de Saul, também chamado de Isbosete Detalhes


Gematria Perati 5836

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 5836:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5764 עוּל ʻûwl ool lactente, criança que mama Detalhes
H5763 עוּל ʻûwl ool dar de mamar, mamar, amamentar Detalhes
H3886 לוּעַ lûwaʻ loo'-ah (Qal) engolir, sorver Detalhes
H5766 עֶוֶל ʻevel eh'-vel injustiça, perversidade, maldade Detalhes
H5767 עַוָּל ʻavvâl av-vawl' injusto, perverso, iníquo Detalhes
H5765 עֲוַל ʻăval aw-val' agir erradamente ou injustamente, desviar-se de Detalhes
Entenda a Guematria

51 Ocorrências deste termo na Bíblia


Não farásH6213 עָשָׂהH6213 H8799 injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 no juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, nem favorecendoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 o pobreH6440 פָּנִיםH6440 H1800 דַּלH1800, nem comprazendoH1921 הָדַרH1921 H8799 ao grandeH6440 פָּנִיםH6440 H1419 גָּדוֹלH1419; com justiçaH6664 צֶדֶקH6664 julgarásH8199 שָׁפַטH8199 H8799 o teu próximoH5997 עָמִיתH5997.
עָשָׂה עֶוֶל מִשׁפָּט, נָשָׂא פָּנִים דַּל, הָדַר פָּנִים גָּדוֹל; צֶדֶק שָׁפַט עָמִית.
Não cometereisH6213 עָשָׂהH6213 H8799 injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 no juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, nem na varaH4060 מִדָּהH4060, nem no pesoH4948 מִשׁקָלH4948, nem na medidaH4884 מְשׂוּרָהH4884.
עָשָׂה עֶוֶל מִשׁפָּט, מִדָּה, מִשׁקָל, מְשׂוּרָה.
Porque é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, todo aquele que praticaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 tal injustiçaH5766 עֶוֶלH5766.
תּוֹעֵבַה יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה עֶוֶל.
Eis a RochaH6697 צוּרH6697! Suas obrasH6467 פֹּעַלH6467 são perfeitasH8549 תָּמִיםH8549, porque todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870 são juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; DeusH410 אֵלH410 é fidelidadeH530 אֱמוּנָהH530, e não há nele injustiçaH5766 עֶוֶלH5766; é justoH6662 צַדִּיקH6662 e retoH3477 יָשָׁרH3477.
צוּר! פֹּעַל תָּמִים, דֶּרֶךְ מִשׁפָּט; אֵל אֱמוּנָה, עֶוֶל; צַדִּיק יָשָׁר.
As tuas mãosH3027 יָדH3027 não estavam atadasH631 אָסַרH631 H8803, nem os teus pésH7272 רֶגֶלH7272, carregadosH5066 נָגַשׁH5066 H8717 de grilhõesH5178 נְחֹשֶׁתH5178; caísteH5307 נָפַלH5307 H8800 como os que caemH5307 נָפַלH5307 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhosH1121 בֵּןH1121 da maldadeH5766 עֶוֶלH5766! E todo o povoH5971 עַםH5971 chorouH1058 בָּכָהH1058 H8800 muito maisH3254 יָסַףH3254 H8686 por ele.
יָד אָסַר רֶגֶל, נָגַשׁ נְחֹשֶׁת; נָפַל נָפַל פָּנִים בֵּן עֶוֶל! עַם בָּכָה יָסַף
PreparareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para o meu povoH5971 עַםH5971, para IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e o plantareiH5193 נָטַעH5193 H8804, para que habiteH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַזH7264 H8799, e jamaisH3254 יָסַףH3254 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766 o aflijamH6031 עָנָהH6031 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹןH7223,
שׂוּם מָקוֹם עַם, יִשׂרָ•אֵל, נָטַע שָׁכַן רָגַז יָסַף בֵּן עֶוֶל עָנָה רִאשׁוֹן,
PreparareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 lugarH4725 מָקוֹםH4725 para o meu povoH5971 עַםH5971 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e o plantareiH5193 נָטַעH5193 H8804 para que habiteH7931 שָׁכַןH7931 H8804 no seu lugar e não mais seja perturbadoH7264 רָגַזH7264 H8799; e jamaisH3254 יָסַףH3254 H8686 os filhosH1121 בֵּןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766 o oprimamH1086 בָּלָהH1086 H8763, como dantesH7223 רִאשׁוֹןH7223,
שׂוּם מָקוֹם עַם יִשׂרָ•אֵל נָטַע שָׁכַן רָגַז יָסַף בֵּן עֶוֶל בָּלָה רִאשׁוֹן,
Agora, pois, seja o temorH6343 פַּחַדH6343 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 convosco; tomai cuidadoH8104 שָׁמַרH8104 H8798 e fazei-oH6213 עָשָׂהH6213 H8798, porque não há no SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, injustiçaH5766 עֶוֶלH5766, nem parcialidadeH4856 מַשֹּׂאH4856 H6440 פָּנִיםH6440, nem aceitaH4727 מִקָּחH4727 ele subornoH7810 שַׁחַדH7810.
פַּחַד יְהוָה שָׁמַר עָשָׂה יְהוָה, אֱלֹהִים, עֶוֶל, מַשֹּׂא פָּנִים, מִקָּח שַׁחַד.
Assim, há esperançaH8615 תִּקוָהH8615 para o pobreH1800 דַּלH1800, e a iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766 tapaH7092 קָפַץH7092 H8804 a sua própria bocaH6310 פֶּהH6310.
תִּקוָה דַּל, עֶוֶל קָפַץ פֶּה.
Tornai a julgarH7725 שׁוּבH7725 H8798, vos peço, e não haja iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766; tornai a julgarH7725 שׁוּבH7725 H8798, e a justiçaH6664 צֶדֶקH6664 da minha causa triunfará.
שׁוּב עֶוֶל; שׁוּב צֶדֶק
H3426 יֵשׁH3426 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766 na minha línguaH3956 לָשׁוֹןH3956? Não pode o meu paladarH2441 חֵךְH2441 discernirH995 בִּיןH995 H8799 coisas perniciosasH1942 הַוָּהH1942?
יֵשׁ עֶוֶל לָשׁוֹן? חֵךְ בִּין הַוָּה?
se lançares para longeH7368 רָחַקH7368 H8685 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 da tua mãoH3027 יָדH3027 e não permitires habitarH7931 שָׁכַןH7931 H8686 na tua tendaH168 אֹהֶלH168 a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766,
רָחַק אָוֶן יָד שָׁכַן אֹהֶל עֶוֶל,
Porventura, falareisH1696 דָּבַרH1696 H8762 perversidadeH5766 עֶוֶלH5766 em favor de DeusH410 אֵלH410 e a seu favor falareisH1696 דָּבַרH1696 H8762 mentirasH7423 רְמִיָהH7423?
דָּבַר עֶוֶל אֵל דָּבַר רְמִיָה?
quanto menos o homemH376 אִישׁH376, que é abominávelH8581 תָּעַבH8581 H8737 e corruptoH444 אָלחַH444 H8737, que bebeH8354 שָׁתָהH8354 H8802 a iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766 H8675 H5766 עֶוֶלH5766 como a águaH4325 מַיִםH4325!
אִישׁ, תָּעַב אָלחַ שָׁתָה עֶוֶל עֶוֶל מַיִם!
Se te converteresH7725 שׁוּבH7725 H8799 ao Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706, serás restabelecidoH1129 בָּנָהH1129 H8735; se afastaresH7368 רָחַקH7368 H8686 a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 da tua tendaH168 אֹהֶלH168
שׁוּב שַׁדַּי, בָּנָה רָחַק עֶוֶל אֹהֶל
A mãeH7358 רֶחֶםH7358 se esqueceráH7911 שָׁכַחH7911 H8799 deles, os vermesH7415 רִמָּהH7415 os comerão gostosamenteH4988 מָתָקH4988 H8804; nunca mais haverá lembrançaH2142 זָכַרH2142 H8735 deles; como árvoreH6086 עֵץH6086 será quebradoH7665 שָׁבַרH7665 H8735 o injustoH5766 עֶוֶלH5766,
רֶחֶם שָׁכַח רִמָּה מָתָק זָכַר עֵץ שָׁבַר עֶוֶל,
nunca os meus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falarãoH1696 דָּבַרH1696 H8762 injustiçaH5766 עֶוֶלH5766, nem a minha línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 pronunciaráH1897 הָגָהH1897 H8799 enganoH7423 רְמִיָהH7423.
שָׂפָה דָּבַר עֶוֶל, לָשׁוֹן הָגָה רְמִיָה.
Pelo que vós, homensH582 אֱנוֹשׁH582 sensatosH3824 לֵבָבH3824, escutai-meH8085 שָׁמַעH8085 H8798: longeH2486 חָלִילָהH2486 de DeusH410 אֵלH410 o praticar ele a perversidadeH7562 רֶשַׁעH7562, e do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706 o cometer injustiçaH5766 עֶוֶלH5766.
אֱנוֹשׁ לֵבָב, שָׁמַע חָלִילָה אֵל רֶשַׁע, שַׁדַּי עֶוֶל.
o que nãoH1107 בִּלְעֲדֵיH1107 vejoH2372 חָזָהH2372 H8799, ensina-moH3384 יָרָהH3384 H8685 tu; se cometiH6466 פָּעַלH6466 H8804 injustiçaH5766 עֶוֶלH5766, jamais a tornarei a praticarH3254 יָסַףH3254 H8686,
בִּלְעֲדֵי חָזָה יָרָה פָּעַל עֶוֶל, יָסַף
Quem lhe prescreveuH6485 פָּקַדH6485 H8804 o seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 ou quem lhe pode dizerH559 אָמַרH559 H8804: PraticasteH6466 פָּעַלH6466 H8804 a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766?
פָּקַד דֶּרֶךְ אָמַר פָּעַל עֶוֶל?
SENHORH3068 יְהוָהH3068, meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, se eu fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o de que me culpam, se nas minhas mãosH3709 כַּףH3709H3426 יֵשׁH3426 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766,
יְהוָה, אֱלֹהִים, עָשָׂה כַּף יֵשׁ עֶוֶל,
« Salmo de Davi » Não te indignesH2734 חָרָהH2734 H8691 por causa dos malfeitoresH7489 רָעַעH7489 H8688, nem tenhas invejaH7065 קָנָאH7065 H8762 dos que praticamH6213 עָשָׂהH6213 H8802 a iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766.
חָרָה רָעַע קָנָא עָשָׂה עֶוֶל.
Faze-me justiçaH8199 שָׁפַטH8199 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430, e pleiteiaH7378 רִיבH7378 H8798 a minha causaH7379 רִיבH7379 contra a naçãoH1471 גּוֹיH1471 contenciosaH3808 לֹאH3808 H2623 חָסִידH2623; livra-meH6403 פָּלַטH6403 H8762 do homemH376 אִישׁH376 fraudulentoH4820 מִרמָהH4820 e injustoH5766 עֶוֶלH5766.
שָׁפַט אֱלֹהִים, רִיב רִיב גּוֹי לֹא חָסִיד; פָּלַט אִישׁ מִרמָה עֶוֶל.
« Ao mestre de canto. Salmo didático de Davi, para cítara » DizH559 אָמַרH559 H8804 o insensatoH5036 נָבָלH5036 no seu coraçãoH3820 לֵבH3820: Não há DeusH430 אֱלֹהִיםH430. Corrompem-seH7843 שָׁחַתH7843 H8689 e praticamH8581 תָּעַבH8581 H8689 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766; já não há quem façaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o bemH2896 טוֹבH2896.
אָמַר נָבָל לֵב: אֱלֹהִים. שָׁחַת תָּעַב עֶוֶל; עָשָׂה טוֹב.
Longe disso; antes, no íntimoH3820 לֵבH3820 engendraisH6466 פָּעַלH6466 H8799 iniquidadesH5766 עֶוֶלH5766 e distribuísH6424 פָּלַסH6424 H8762 na terraH776 אֶרֶץH776 a violênciaH2555 חָמָסH2555 de vossas mãosH3027 יָדH3027.
לֵב פָּעַל עֶוֶל פָּלַס אֶרֶץ חָמָס יָד.
ProjetamH2664 חָפַשׂH2664 H8799 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, inquiremH8552 תָּמַםH8552 H8804 tudoH2664 חָפַשׂH2664 H8794 o que se pode excogitarH2665 חֵפֶשׂH2665; é um abismoH6013 עָמֹקH6013 o pensamentoH7130 קֶרֶבH7130 e o coraçãoH3820 לֵבH3820 de cada umH376 אִישׁH376 deles.
חָפַשׂ עֶוֶל, תָּמַם חָפַשׂ חֵפֶשׂ; עָמֹק קֶרֶב לֵב אִישׁ
Até quando julgareisH8199 שָׁפַטH8199 H8799 injustamenteH5766 עֶוֶלH5766 e tomareis partidoH5375 נָשָׂאH5375 H8799 pela causaH6440 פָּנִיםH6440 dos ímpiosH7563 רָשָׁעH7563?
שָׁפַט עֶוֶל נָשָׂא פָּנִים רָשָׁע?
O inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 jamaisH3808 לֹאH3808 o surpreenderáH5378 נָשָׁאH5378 H8686, nemH3808 לֹאH3808 o há de afligirH6031 עָנָהH6031 H8762 o filhoH1121 בֵּןH1121 da perversidadeH5766 עֶוֶלH5766.
אֹיֵב לֹא נָשָׁא לֹא עָנָה בֵּן עֶוֶל.
para anunciarH5046 נָגַדH5046 H8687 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 é retoH3477 יָשָׁרH3477. Ele é a minha rochaH6697 צוּרH6697, e nele não há injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 H8675 H5766 עֶוֶלH5766.
נָגַד יְהוָה יָשָׁר. צוּר, עֶוֶל עֶוֶל.
Os retosH3477 יָשָׁרH3477 veemH7200 רָאָהH7200 H8799 isso e se alegramH8055 שָׂמחַH8055 H8799, mas o ímpioH5766 עֶוֶלH5766 por toda parte fechaH7092 קָפַץH7092 H8804 a bocaH6310 פֶּהH6310.
יָשָׁר רָאָה שָׂמחַ עֶוֶל קָפַץ פֶּה.
não praticamH6466 פָּעַלH6466 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766 e andamH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870.
פָּעַל עֶוֶל הָלַךְ דֶּרֶךְ.
O cetroH7626 שֵׁבֶטH7626 dos ímpiosH7562 רֶשַׁעH7562 não permaneceráH5117 נוּחַH5117 H8799 sobre a sorteH1486 גּוֹרָלH1486 dos justosH6662 צַדִּיקH6662, para queH4616 מַעַןH4616 o justoH6662 צַדִּיקH6662 não estendaH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 à iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766.
שֵׁבֶט רֶשַׁע נוּחַ גּוֹרָל צַדִּיק, מַעַן צַדִּיק שָׁלחַ יָד עֶוֶל.
O que semeiaH2232 זָרַעH2232 H8802 a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 segaráH7114 קָצַרH7114 H8799 malesH205 אָוֶןH205; e a varaH7626 שֵׁבֶטH7626 da sua indignaçãoH5678 עֶברָהH5678 falharáH3615 כָּלָהH3615 H8799.
זָרַע עֶוֶל קָצַר אָוֶן; שֵׁבֶט עֶברָה כָּלָה
Para o justoH6662 צַדִּיקH6662, o iníquoH5766 עֶוֶלH5766 H376 אִישׁH376; é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441, e o retoH3477 יָשָׁרH3477 no seu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 é abominaçãoH8441 תּוֹעֵבַהH8441 ao perversoH7563 רָשָׁעH7563.
צַדִּיק, עֶוֶל אִישׁ; תּוֹעֵבַה, יָשָׁר דֶּרֶךְ תּוֹעֵבַה רָשָׁע.
Porque as vossas mãosH3709 כַּףH3709 estão contaminadasH1351 גָּאַלH1351 H8738 de sangueH1818 דָּםH1818, e os vossos dedosH676 אֶצְבַּעH676, de iniquidadeH5771 עָוֹןH5771; os vossos lábiosH8193 שָׂפָהH8193 falamH1696 דָּבַרH1696 H8765 mentirasH8267 שֶׁקֶרH8267, e a vossa línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 profereH1897 הָגָהH1897 H8799 maldadeH5766 עֶוֶלH5766.
כַּף גָּאַל דָּם, אֶצְבַּע, עָוֹן; שָׂפָה דָּבַר שֶׁקֶר, לָשׁוֹן הָגָה עֶוֶל.
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Que injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 acharamH4672 מָצָאH4672 H8804 vossos paisH1 אָבH1 em mim, para de mim se afastaremH7368 רָחַקH7368 H8804, indoH3212 יָלַךְH3212 H8799 apósH310 אַחַרH310 a nulidadeH1892 הֶבֶלH1892 dos ídolos e se tornando nulosH1891 הָבַלH1891 H8799 eles mesmos,
אָמַר יְהוָה: עֶוֶל מָצָא אָב רָחַק יָלַךְ אַחַר הֶבֶל הָבַל
Também quando o justoH6662 צַדִּיקH6662 se desviarH7725 שׁוּבH7725 H8800 da sua justiçaH6664 צֶדֶקH6664 e fizerH6213 עָשָׂהH6213 H8804 maldadeH5766 עֶוֶלH5766, e eu puserH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dele um tropeçoH4383 מִכשׁוֹלH4383, ele morreráH4191 מוּתH4191 H8799; visto que não o avisasteH2094 זָהַרH2094 H8689, no seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 morreráH4191 מוּתH4191 H8799, e suas justiçasH6666 צְדָקָהH6666 que praticaraH6213 עָשָׂהH6213 H8804 não serão lembradasH2142 זָכַרH2142 H8735, mas o seu sangueH1818 דָּםH1818 da tua mãoH3027 יָדH3027 o requerereiH1245 בָּקַשׁH1245 H8762.
צַדִּיק שׁוּב צֶדֶק עָשָׂה עֶוֶל, נָתַן פָּנִים מִכשׁוֹל, מוּת זָהַר חַטָּאָה מוּת צְדָקָה עָשָׂה זָכַר דָּם יָד בָּקַשׁ
não dandoH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu dinheiro à usuraH5392 נֶשֶׁךְH5392, não recebendoH3947 לָקחַH3947 H8799 jurosH8636 תַּרבִּיתH8636, desviandoH7725 שׁוּבH7725 H8686 a sua mãoH3027 יָדH3027 da injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 e fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 verdadeiroH571 אֶמֶתH571 juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 entre homemH376 אִישׁH376 e homemH376 אִישׁH376;
נָתַן נֶשֶׁךְ, לָקחַ תַּרבִּית, שׁוּב יָד עֶוֶל עָשָׂה אֶמֶת מִשׁפָּט אִישׁ אִישׁ;
Mas, desviando-seH7725 שׁוּבH7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיקH6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e cometendoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, fazendoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 segundo todas as abominaçõesH8441 תּוֹעֵבַהH8441 que fazH6213 עָשָׂהH6213 H8804 o perversoH7563 רָשָׁעH7563, acaso, viveráH2425 חָיַיH2425 H8804? De todos os atos de justiçaH6666 צְדָקָהH6666 que tiver praticadoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 não se fará memóriaH2142 זָכַרH2142 H8735; na sua transgressãoH4603 מָעַלH4603 H8804 com que transgrediuH4604 מַעַלH4604 e no seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 que cometeuH2398 חָטָאH2398 H8804, neles morreráH4191 מוּתH4191 H8799.
שׁוּב צַדִּיק צְדָקָה עָשָׂה עֶוֶל, עָשָׂה תּוֹעֵבַה עָשָׂה רָשָׁע, חָיַי צְדָקָה עָשָׂה זָכַר מָעַל מַעַל חַטָּאָה חָטָא מוּת
Desviando-seH7725 שׁוּבH7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיקH6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e cometendoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, morreráH4191 מוּתH4191 H8804 por causa dela; na iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766 que cometeuH6213 עָשָׂהH6213 H8804, morreráH4191 מוּתH4191 H8799.
שׁוּב צַדִּיק צְדָקָה עָשָׂה עֶוֶל, מוּת עֶוֶל עָשָׂה מוּת
PerfeitoH8549 תָּמִיםH8549 eras nos teus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870, desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que foste criadoH1254 בָּרָאH1254 H8736 até que se achouH4672 מָצָאH4672 H8738 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766 em ti.
תָּמִים דֶּרֶךְ, יוֹם בָּרָא מָצָא עֶוֶל
Pela multidãoH7230 רֹבH7230 das tuas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771, pela injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 do teu comércioH7404 רְכֻלָּהH7404, profanasteH2490 חָלַלH2490 H8765 os teus santuáriosH4720 מִקְדָּשׁH4720; eu, pois, fiz sairH3318 יָצָאH3318 H8686 do meioH8432 תָּוֶךְH8432 de ti um fogoH784 אֵשׁH784, que te consumiuH398 אָכַלH398 H8804, e te reduziH5414 נָתַןH5414 H8799 a cinzasH665 אֵפֶרH665 sobre a terraH776 אֶרֶץH776, aos olhosH5869 עַיִןH5869 de todos os que te contemplamH7200 רָאָהH7200 H8802.
רֹב עָוֹן, עֶוֶל רְכֻלָּה, חָלַל מִקְדָּשׁ; יָצָא תָּוֶךְ אֵשׁ, אָכַל נָתַן אֵפֶר אֶרֶץ, עַיִן רָאָה
Quando eu disserH559 אָמַרH559 H8800 ao justoH6662 צַדִּיקH6662 que, certamenteH2421 חָיָהH2421 H8800, viveráH2421 חָיָהH2421 H8799, e ele, confiandoH982 בָּטחַH982 H8804 na sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666, praticarH6213 עָשָׂהH6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, não me virão à memóriaH2142 זָכַרH2142 H8735 todas as suas justiçasH6666 צְדָקָהH6666, mas na sua iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, que praticaH6213 עָשָׂהH6213 H8804, ele morreráH4191 מוּתH4191 H8799.
אָמַר צַדִּיק חָיָה חָיָה בָּטחַ צְדָקָה, עָשָׂה עֶוֶל, זָכַר צְדָקָה, עֶוֶל, עָשָׂה מוּת
e restituirH7725 שׁוּבH7725 H8686 esse perversoH7563 רָשָׁעH7563 o penhorH2258 חֲבֹלH2258, e pagarH7999 שָׁלַםH7999 H8762 o furtadoH1500 גְּזֵלָהH1500, e andarH1980 הָלַךְH1980 H8804 nos estatutosH2708 חֻקָּהH2708 da vidaH2416 חַיH2416, e não praticarH6213 עָשָׂהH6213 H8800 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, certamenteH2421 חָיָהH2421 H8800, viveráH2421 חָיָהH2421 H8799; não morreráH4191 מוּתH4191 H8799.
שׁוּב רָשָׁע חֲבֹל, שָׁלַם גְּזֵלָה, הָלַךְ חֻקָּה חַי, עָשָׂה עֶוֶל, חָיָה חָיָה מוּת
Desviando-seH7725 שׁוּבH7725 H8800 o justoH6662 צַדִּיקH6662 da sua justiçaH6666 צְדָקָהH6666 e praticandoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, morreráH4191 מוּתH4191 H8804 nela.
שׁוּב צַדִּיק צְדָקָה עָשָׂה עֶוֶל, מוּת
ArastesH2790 חָרַשׁH2790 H8804 a malíciaH7562 רֶשַׁעH7562, colhestesH7114 קָצַרH7114 H8804 a perversidadeH5766 עֶוֶלH5766; comestesH398 אָכַלH398 H8804 o frutoH6529 פְּרִיH6529 da mentiraH3585 כַּחַשׁH3585, porque confiastesH982 בָּטחַH982 H8804 nos vossos carrosH1870 דֶּרֶךְH1870 e na multidãoH7230 רֹבH7230 dos vossos valentesH1368 גִּבּוֹרH1368.
חָרַשׁ רֶשַׁע, קָצַר עֶוֶל; אָכַל פְּרִי כַּחַשׁ, בָּטחַ דֶּרֶךְ רֹב גִּבּוֹר.
e edificaisH1129 בָּנָהH1129 H8802 a SiãoH6726 צִיוֹןH6726 com sangueH1818 דָּםH1818 e a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, com perversidadeH5766 עֶוֶלH5766.
בָּנָה צִיוֹן דָּם יְרוּשָׁלִַם, עֶוֶל.
AiH1945 הוֹיH1945 daquele que edificaH1129 בָּנָהH1129 H8802 a cidadeH5892 עִירH5892 com sangueH1818 דָּםH1818 e aH7151 קִריָהH7151 fundamentaH3559 כּוּןH3559 H8790 com iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766!
הוֹי בָּנָה עִיר דָּם קִריָה כּוּן עֶוֶל!
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é justoH6662 צַדִּיקH6662, no meioH7130 קֶרֶבH7130 dela; ele não cometeH6213 עָשָׂהH6213 H8799 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766; manhã após manhãH1242 בֹּקֶרH1242, trazH5414 נָתַןH5414 H8799 ele o seu juízoH4941 מִשׁפָּטH4941 à luzH216 אוֹרH216; não falhaH5737 עָדַרH5737 H8738; mas o iníquoH5767 עַוָּלH5767 não conheceH3045 יָדַעH3045 H8802 a vergonhaH1322 בֹּשֶׁתH1322.
יְהוָה צַדִּיק, קֶרֶב עָשָׂה עֶוֶל; בֹּקֶר, נָתַן מִשׁפָּט אוֹר; עָדַר עַוָּל יָדַע בֹּשֶׁת.
Os restantesH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não cometerãoH6213 עָשָׂהH6213 H8799 iniquidadeH5766 עֶוֶלH5766, nem proferirãoH1696 דָּבַרH1696 H8762 mentiraH3577 כָּזָבH3577, e na sua bocaH6310 פֶּהH6310 não se acharáH4672 מָצָאH4672 H8735 línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 enganosaH8649 תָּרְמָהH8649, porque serão apascentadosH7462 רָעָהH7462 H8799, deitar-se-ãoH7257 רָבַץH7257 H8804, e não haverá quem os espanteH2729 חָרַדH2729 H8688.
שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה עֶוֶל, דָּבַר כָּזָב, פֶּה מָצָא לָשׁוֹן תָּרְמָה, רָעָה רָבַץ חָרַד
A verdadeiraH571 אֶמֶתH571 instruçãoH8451 תּוֹרָהH8451 esteve na sua bocaH6310 פֶּהH6310, e a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766 não se achouH4672 מָצָאH4672 H8738 nos seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193; andouH1980 הָלַךְH1980 H8804 comigo em pazH7965 שָׁלוֹםH7965 e em retidãoH4334 מִישׁוֹרH4334 e da iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 apartouH7725 שׁוּבH7725 H8689 a muitosH7227 רַבH7227.
אֶמֶת תּוֹרָה פֶּה, עֶוֶל מָצָא שָׂפָה; הָלַךְ שָׁלוֹם מִישׁוֹר עָוֹן שׁוּב רַב.