Antigo Testamento

I Crônicas 27:15

Capítulo Completo Perícope Completa

שְׁנַיִם עָשָׂר שְׁנַיִם עָשָׂר חֹדֶשׁ חֶלְדַּי נְטֹפָתִי עָתנִיאֵל מַחֲלֹקֶת עֶשׂרִים אַרבַּע אֶלֶף

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

for the twelfth הַשְּׁנֵ֤יםH8147 .. .. .. עָשָׂר֙H6240 for the two לִשְׁנֵ֣יםH8147 and tenth עָשָׂ֣רH6240 month [was] הַחֹ֔דֶשׁH2320 the Heldai חֶלְדַּ֥יH2469 Netophathite הַנְּטוֹפָתִ֖יH5200 of Othniel לְעָתְנִיאֵ֑לH6274 and in וְעַל֙H5921 his course [were] מַחֲלֻקְתּ֔וֹH4256 twenty עֶשְׂרִ֥יםH6242 and four וְאַרְבָּעָ֖הH702 thousand אָֽלֶף׃H505

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

O duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147,H6240 עָשָׂרH6240; para o duodécimoH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240; mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, HeldaiH2469 חֶלְדַּיH2469, o netofatitaH5200 נְטֹפָתִיH5200, de OtnielH6274 עָתנִיאֵלH6274; também em seu turnoH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 havia vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope I Crônicas 27:15 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O duodécimo, para o duodécimo mês, Heldai, o netofatita, de Otniel; também em seu turno havia vinte e quatro mil.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O duodécimo do duodécimo mês, Heldia, o netofatita, de Otniel: também em sua turma havia vinte quatro mil.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O duodécimo capitão, no duodécimo mês, era Heldai, netofatita, de Otniel; e, na sua turma, havia vinte e quatro mil.
(TB) - Tradução Brasileira

הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לִשְׁנֵ֣ים עָשָׂ֣ר הַחֹ֔דֶשׁ חֶלְדַּ֥י הַנְּטוֹפָתִ֖י לְעָתְנִיאֵ֑ל וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ פ
(HSB) Hebrew Study Bible

O duodécimo capitão do duodécimo mês foi Heldai, o netofatita, de Otniel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

O duodécimo capitão, do duodécimo mês, era Heldai, o netofatita, de Otniel; também em sua turma havia vinte e quatro mil.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

O décimo segundo, designado para o décimo segundo mês, era Holdai, de Netofa, de Otoniel; era responsável por uma divisão de vinte e quatro mil homens.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

H8147
haš·šə·nêm
הַשְּׁנֵ֤ים
(for the twelfth)
Substantivo
H6240
‘ā·śār
עָשָׂר֙
(.. .. ..)
Substantivo
H8147
liš·nêm
לִשְׁנֵ֣ים
(for the two)
Substantivo
H6240
‘ā·śār
עָשָׂ֣ר
(and tenth)
Substantivo
H2320
ha·ḥō·ḏeš,
הַחֹ֔דֶשׁ
(month [was])
Substantivo
H2469
ḥel·day
חֶלְדַּ֥י
(the Heldai)
Substantivo
H5200
han·nə·ṭō·w·p̄ā·ṯî
הַנְּטוֹפָתִ֖י
(Netophathite)
Adjetivo
H6274
lə·‘ā·ṯə·nî·’êl;
לְעָתְנִיאֵ֑ל
(of Othniel)
Substantivo
H5921
wə·‘al
וְעַל֙
(and in)
Prepostos
H4256
ma·ḥă·luq·tōw,
מַחֲלֻקְתּ֔וֹ
(his course [were])
Substantivo
H6242
‘eś·rîm
עֶשְׂרִ֥ים
(twenty)
Substantivo
H702
wə·’ar·bā·‘āh
וְאַרְבָּעָ֖ה
(and four)
Substantivo
H505
’ā·lep̄.
אָֽלֶף׃
(thousand)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


חֹדֶשׁ
(H2320)
Ver mais
chôdesh (kho'-desh)
Mispar Hechrachi
312
Mispar Gadol
312
Mispar Siduri
33
Mispar Katan
15
Mispar Perati
90080

02320 חדש chodesh

procedente de 2318; DITAT - 613b; n m

  1. a lua nova, mês, mensal
    1. o primeiro dia do mês
    2. o mês lunar

חֶלְדַּי
(H2469)
Ver mais
Chelday (khel-dah'-ee)
Mispar Hechrachi
52
Mispar Gadol
52
Mispar Siduri
34
Mispar Katan
16
Mispar Perati
1080

02469 חלדי Chelday

procedente de 2466; n pr m Heldai = “terreno”

  1. um dos soldados das tropas de elite de Davi e o décimo segundo capitão dos turnos mensais no serviço do templo
  2. um exilado que retornou na época de Zacarias

מַחֲלֹקֶת
(H4256)
Ver mais
machălôqeth (makh-al-o'-keth)
Mispar Hechrachi
578
Mispar Gadol
578
Mispar Siduri
74
Mispar Katan
20
Mispar Perati
172564

04256 מחלקת machaloqeth

procedente de 2505; DITAT - 669d; n f

  1. divisão, turno, classe, parte, distribuicão
    1. divisão, parte
    2. divisão, classe, turno
      1. referindo-se a sacerdotes, levitas (termo técnico de organização)

אֶלֶף
(H505)
Ver mais
ʼeleph (eh'-lef)
Mispar Hechrachi
111
Mispar Gadol
831
Mispar Siduri
30
Mispar Katan
12
Mispar Perati
7301

0505 אלף ’eleph

suporte, o mesmo que 504; DITAT - 109a; n m

  1. mil
    1. como numeral
  2. mil, conjunto
    1. como um conjunto de homens sob um líder, tropas

נְטֹפָתִי
(H5200)
Ver mais
Nᵉṭôphâthîy (net-o-faw-thee')
Mispar Hechrachi
549
Mispar Gadol
549
Mispar Siduri
72
Mispar Katan
27
Mispar Perati
169081

05200 נטפתי N etophathiŷ

procedente de 5199; adj patr

Netofatita = veja Netofa “gotejante”

  1. um habitante de Netofa

עַל
(H5921)
Ver mais
ʻal (al)
Mispar Hechrachi
100
Mispar Gadol
100
Mispar Siduri
28
Mispar Katan
10
Mispar Perati
5800

05921 על ̀al

via de regra, o mesmo que 5920 usado como uma preposição (no sing. ou pl. freqüentemente com prefixo, ou como conjunção com uma partícula que lhe segue); DITAT - 1624p; prep

  1. sobre, com base em, de acordo com, por causa de, em favor de, concernente a, ao lado de, em adição a, junto com, além de, acima, por cima, por, em direção a, para, contra
    1. sobre, com base em, pela razão de, por causa de, de acordo com, portanto, em favor de, por isso, a respeito de, para, com, a despeito de, em oposição a, concernente a, quanto a, considerando
    2. acima, além, por cima (referindo-se a excesso)
    3. acima, por cima (referindo-se a elevação ou preeminência)
    4. sobre, para, acima de, em, em adição a, junto com, com (referindo-se a adição)
    5. sobre (referindo-se a suspensão ou extensão)
    6. por, adjacente, próximo, perto, sobre, ao redor (referindo-se a contiguidade ou proximidade)
    7. abaixo sobre, sobre, por cima, de, acima de, pronto a, em relacão a, para, contra (com verbos de movimento)
    8. para (como um dativo) conj
  2. por causa de, porque, enquanto não, embora

עָשָׂר
(H6240)
Ver mais
ʻâsâr (aw-sawr')
Mispar Hechrachi
570
Mispar Gadol
570
Mispar Siduri
57
Mispar Katan
12
Mispar Perati
134900

06240 עשר ̀asar

procedente de 6235; DITAT - 1711b; n. m./f.

  1. dez (também em combinação com outros números)
    1. usado apenas em combinação para formar os números de 11 a 19

עֶשְׂרִים
(H6242)
Ver mais
ʻesrîym (es-reem')
Mispar Hechrachi
620
Mispar Gadol
1180
Mispar Siduri
80
Mispar Katan
17
Mispar Perati
136600

06242 שרים ̀esriym

procedente de 6235; DITAT - 1711e; n. m./f.

  1. vinte, vigésimo

עׇתְנִיאֵל
(H6274)
Ver mais
ʻOthnîyʼêl (oth-nee-ale')
Mispar Hechrachi
561
Mispar Gadol
561
Mispar Siduri
75
Mispar Katan
21
Mispar Perati
168401

06274 עתניאל ̀Othniy’el

procedente da mesma raiz que 6273 e 410; n. pr. m. Otniel = “leão de Deus”

  1. filho de Quenaz, irmão mais moço de Calebe, e marido de Acsa, a filha de Calebe e de sua própria sobrinha; primeiro juiz de Israel, o qual, depois da morte de Josué, livrou os israelitas da opressão de Cusã-Risataim

אַרְבַּע
(H702)
Ver mais
ʼarbaʻ (ar-bah')
Mispar Hechrachi
273
Mispar Gadol
273
Mispar Siduri
39
Mispar Katan
12
Mispar Perati
44905

0702 ארבע ’arba masculino ̀ ארבעה ’arba ah̀

procedente de 7251; DITAT - 2106a; n, adj m, f

  1. quatro

שְׁנַיִם
(H8147)
Ver mais
shᵉnayim (shen-ah'-yim)
Mispar Hechrachi
400
Mispar Gadol
960
Mispar Siduri
58
Mispar Katan
13
Mispar Perati
94200

08147 שנים sh enayim̂ ou (fem.) שׂתים sh ettayim̂

dual de 8145; DITAT - 2421a; n. dual m./f.; adj.

  1. dois
    1. dois (o número cardinal)
      1. dois, ambos, duplo, duas vezes
    2. segundo (o número ordinal)
    3. em combinação com outros números
    4. ambos (um número dual)

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope I Crônicas 27:15 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por I Crônicas 27:15 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre I Crônicas 27:15

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para I Crônicas 27:15 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para I Crônicas 27:15 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de I Crônicas 27:15

Juízes 3:9 E os filhos de Israel clamaram ao Senhor, e o Senhor levantou aos filhos de Israel um libertador, e os libertou: Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe, mais novo do que ele.
II Samuel 23:29 Helebe, filho de Baaná, netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim;
I Crônicas 4:13 E foram os filhos de Quenaz: Otniel e Seraías; e filho de Otniel: Hatate.
I Crônicas 11:30 Maarai, o netofatita; Helede, filho de Baaná, o netofatita;

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Capitão

substantivo masculino [Militar] Oficial do Exército e da Aeronáutica cujo posto se situa entre o de major e o de primeiro-tenente, correspondendo ao de capitão-tenente, na Marinha de Guerra brasileira.
[Esporte] Indivíduo que guia uma equipe desportiva: capitão do time.
Aquele que comanda, que chefia um grupo de pessoas; chefe.
[Marinha] Oficial que comanda um navio mercante.
[Militar] Chefe de uma tropa.
[Militar] Comandante de uma companhia, de um esquadrão, de uma bateria.
Entomologia Nome comum a vários besouros ester-queiros, de cor negra ou escura; escaravelho, besouro.
Entomologia Borboleta da família dos ninfalídeos, do gênero Morpho achilles, caracterizada por suas asas azuis com bordas negras no dorso e marrons manchadas de castanho no ventre; capitão-do-mato.
Etimologia (origem da palavra capitão). Do latim capitanus.

Fonte: Dicionário Comum

Deriva do latim, passando ao baixo latim de caput a capitanis, ou o chefe ou o que comanda. Sempre existiu entre nós. Nele se imortalizaram Pedro Teixeira: o conquistador da Amazônia; frei Orlando: patrono do Serviço Religioso do Exército; Ricardo Kirk: o pioneiro e mártir brasileiro da aviação militar em operações de combate e, Tertuliano Potiguara: heróis do contestado e último após ,em San Quentim na 1a Guerra Mundial.

Fonte: Dicionário Etimológico

Designado

adjetivo Que foi alvo de designação; aquilo ou quem se designou.
Que foi precisamente apontado; que se destacou entre os demais; indicado.
Definido segundo palavra, frase, sentença ou dito; denominado.
Delimitado ou estabelecido num momento, numa circunstância de tempo, num espaço; ajustado.
Característica ou particularidade do que ou de quem foi selecionado ou nomeado para um trabalho.
substantivo masculino Pessoa que possui essa característica; nomeado.
Etimologia (origem da palavra designado). Do latim designatus.a.um.

Fonte: Dicionário Comum

Divisão

substantivo feminino Ação ou resultado de dividir; separação.
Ação de repartir, distribuir, partilhar; repartição, distribuição, partilha.
Cada uma das partes distintas em que se divide um todo.
Matemática Operação pela qual achamos quantas vezes uma quantidade está contida em outra; (-).
Marco imaginário que limita algo; limite, fronteira, divisa.
Falta de acordo; discórdia, dissensão.
Parte menor de uma instituição, organização, empresa.
Espaço menor que pertence a outro maior; seção.
Classificação seguindo determinado critério; classe.
Militar Parte de um exército formado por duas ou mais brigadas.
Marinha Parte de uma esquadra composta de alguns navios.
[Zoologia] Grupo de classificação que está entre o reino e família.
Etimologia (origem da palavra divisão). Do latim divisio.onis.

Fonte: Dicionário Comum

Duodécimo

adjetivo Numeral ordinal. Que preenche, numa ordem contínua, a posição 12: ele foi o duodécimo melhor nadador nas olimpíadas.
Numeral Fracionário. Algo ou alguma coisa que é 12 vezes menor que valor de uma unidade: este é o duodécimo elemento do seu salário anual.
substantivo masculino Qualquer uma das 12 partes, de igual valor, que constituem um todo.
Etimologia (origem da palavra duodécimo). Do latim duodecimus.

Fonte: Dicionário Comum

Duodécimo Referente a 12 (Ap 21:20).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Décimo

adjetivo Que, em uma série ou ordem, está no lugar correspondente a dez.
substantivo masculino A décima parte.

Fonte: Dicionário Comum

Era

substantivo feminino Época fixa a partir da qual se começam a contar os anos.
Figurado Época notável em que se estabelece uma nova ordem de coisas: a era romântica; a era espacial.
Período histórico que se sobressai por suas características próprias, por situações e acontecimentos importantes.
Qualquer intervalo ou período de tempo; século, ano, época.
expressão Era Cristã. Tempo que se inicia a partir do nascimento de Jesus Cristo.
Era Geológica. Cada uma das cinco grandes divisões da história da Terra.
Etimologia (origem da palavra era). Do latim aera.

Fonte: Dicionário Comum

outro

Fonte: Dicionário Bíblico

Era Período longo de tempo que começa com uma nova ordem de coisas (Lc 20:35, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Erã

Um dos netos de Efraim e filho de Sutela. Tornou-se líder do clã dos eranitas.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Heldai

1. Mencionado apenas em Zacarias 6:10, como um dos judeus que retornaram da Babilônia e que contribuíram com prata e ouro para que fossem feitas coroas para o sumo sacerdote Josué. Na Versão Siríaca, no
v. 14 lê-se Heldai no lugar de “Helém”.

2. Netofatita, era um descendente de Otniel que comandava a 12º divisão do exército de Davi e estava de prontidão no 12o mês. Sua divisão era composta por 24:000 homens (1Cr 27:15).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Mundano

Fonte: Dicionário Bíblico

-

Fonte: Dicionário Comum

Homens

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

Fonte: Dicionário Comum

masc. pl. de homem

ho·mem
(latim homo, -inis)
nome masculino

1. [Biologia] Mamífero primata, bípede, do género Homo, em particular da espécie Homo sapiens, que se caracteriza pela postura erecta, mãos preênseis, inteligência superior, capacidade de fala e que é considerado o tipo do género humano (ex.: o aparecimento do homem na Terra ocorreu há milhares de anos).

2. Humanidade; espécie humana (ex.: desastres ambientais causados pelo homem; a guerra é própria do homem). (Também se escreve com maiúscula inicial.)

3. Ser humano do sexo masculino ou do género masculino (ex.: só teve filhos homens; o homem pode produzir espermatozóides a partir da puberdade; homem transgénero).

5. Pessoa do sexo ou género masculino depois da adolescência (ex.: está um bonito homem). = HOMEM-FEITO

6. Pessoa do sexo ou género masculino casada com outra pessoa, em relação a esta (ex.: o homem divorciou-se da mulher). = CÔNJUGE, ESPOSO, MARIDO

7. Pessoa do sexo ou género masculino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual (ex.: conheci o meu homem na universidade e estamos juntos até hoje). = COMPANHEIRO, PARCEIRO

8. Conjunto das pessoas do sexo ou género masculino (ex.: estudo revela que o suicídio é mais violento no homem do que na mulher; que representações sociais se fazem do homem na publicidade?).

9. Pessoa que faz parte de uma equipa ao serviço de alguém ou de alguma instituição (ex.: os bombeiros têm cerca de 100 homens no terreno; prevê-se o envio de mais homens para controlar a situação na fronteira). (Mais usado no plural.)

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

10. Que tem qualidades ou atributos considerados tipicamente masculinos (ex.: ele é muito homem).


abominável homem das neves
Criatura lendária dos Himalaias, peluda e de formas humanas. = YETI

de homem para homem
Entre homens, com sinceridade e de modo directo (ex.: conversar de homem para homem; diálogo de homem para homem).

homem de armas
Figurado Aquele que é corajoso, destemido, que enfrenta com força e ânimo as adversidades (ex.: o avô era um homem de armas e desistir não era opção). = LUTADOR

Antigo Guerreiro, soldado (ex.: os besteiros e os homens de armas defenderam o castelo).

homem de Deus
Figurado O que é bondoso, piedoso.

[Informal, Figurado] Locução, usada geralmente de forma vocativa, para exprimir impaciência ou espanto (ex.: quem é que fez isso, homem de Deus?).

homem de Estado
[Política] Aquele que governa com competência, empenho e conhecimento dos assuntos políticos (ex.: o arquivo documenta a vida de um dos maiores homens de Estado). = ESTADISTA

homem de lei(s)
Aquele que é especialista em leis. = ADVOGADO, LEGISTA

homem de letras
Literato, escritor.

homem de mão
Pessoa que está a serviço de outrem, geralmente para executar tarefas ilegais ou duvidosas (ex.: a investigação descobriu vários homens de mão do banqueiro agora acusado).

homem de Neandertal
[Antropologia] Primata antropóide do paleolítico médio, que surgiu na Europa e na Ásia, caracterizado por grande volume cerebral. = NEANDERTAL

homem de negócios
Aquele que se dedica profissionalmente a actividades empresariais ou comerciais, gerindo o seu negócio ou o de outrem. = EMPRESÁRIO

homem de palha
[Depreciativo] Homem fraco ou sem préstimo, física ou moralmente.

homem de partido
[Política] Aquele que participa activamente na vida e nas decisões do grupo político a que pertence (ex.: militante desde jovem, é um homem de partido há várias décadas).

homem de pé
Peão.

homem público
Aquele que desempenha funções de interesse público, sobretudo na política ou na administração de um Estado ou de um país (ex.: fez carreira como homem público).

Plural: homens.

Fonte: Dicionário Comum

Mil

numeral Dez vezes cem: dois mil homens; o ano dois mil a.C.
Número indeterminado mas considerável: ele correu mil perigos.
substantivo masculino Unidade da quarta ordem do sistema decimal, representando dez vezes cem unidades, ou seja, 103.
Número composto de mil unidades.
Cifra que representa um milhar.

Fonte: Dicionário Comum

Mil
1) Um MILHAR 1, (Gn 20:16)

2) Unidade militar usada na organização das TRIBOS de Israel e do exército israelita (Nu 31:4-6).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Mês

substantivo masculino Cada uma das 12 partes em que está dividido o ano civil.
Período de 30 dias, contados um após o outro: mês de férias.
Pagamento que se faz mensalmente; salário: hoje acerto seu mês.
Período de tempo entre uma data específica num mês que corresponde à mesma data no mês seguinte: de 24 de abril à 24 de maio, conta-se um mês!
[Popular] Período do mês em que se está menstruada; menstruação.
Mês Anomalístico. Período de tempo que a Lua leva para concluir sua órbita completa, partindo do periastro, em média de 27 dias, 13h 18min 33,1s.
Etimologia (origem da palavra mês). Do latim mensis.is.

Fonte: Dicionário Comum

Desde o tempo da Lei Mosaica o mêsentre os judeus era lunar sendo decidido que começasse por ocasião da lua nova. Abibe, o mês das ‘espigas de trigo’, era o primeiro mês do ano em comemoração do Êxodo (Êx 12:2) – e certamente a Páscoa caía neste mês. Abibe corresponde, em parte, ao nosso abril. Vejam-se os nomes dos diversos meses.

Fonte: Dicionário Bíblico

Mês O mês dos israelitas era lunar, tendo 29 ou 30 dias, e começava com a lua nova (Nu 28:14). V. CALENDÁRIO.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Mês 1. Mês lunar de, alternativamente, vinte e nove e trinta dias. Era designado por seu nome (os evangelhos não citam seus nomes) e por seu número, começando por nisã (março-abril).

2. Festa religiosa.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos

Netofa

hebraico: gotejante

Fonte: Dicionário Bíblico

Netofatita

Netofatita Morador de Netofa, povoado de Judá, localizado cinco km ao sul de Jerusalém (1Cr 2:54).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

-

Fonte: Dicionário Comum

Netofá

-

Fonte: Dicionário Comum

Otniel

Filho de Quenaz de Judá (Js 15:17) – e o irmão mais novo de Calebe (Jz 1:13), cuja filha Acsa lhe foi dada em casamento como recompensa de ter ele tomado Quiriate-Sefer (Jz 3:9 – 1 Cr 4.13). o casamento de um tio com sua sobrinha não é expressamente proibido pela lei levítica (Lv 18:12 – 20.19). otniel foi o primeiro juiz de israel depois de Josué. Ele livrou a terra da opressão do rei da Mesopotâmia.

Fonte: Dicionário Bíblico

Otniel [Deus É Força]

Sobrinho de CALEBE. Conquistou Debir (Js 15:13-19) e foi o primeiro JUIZ 2, livrando o povo do domínio do rei da Mesopotâmia (Jz 3:7-11).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Filho de Quenaz, o qual era o irmão mais novo de Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá (Js 15:17; Jz 1:13). Viveu em um tempo de transição na história de Israel e participou da conquista de Canaã, sob a liderança de Josué e de seu tio Calebe; com muito pesar, testemunhou os primeiros sinais da quebra da aliança do povo com Deus.

Otniel destacou-se como líder na batalha para capturar Quiriate-Sefer (chamada posteriormente de Debir), uma cidade localizada no sul de Judá, na extremidade do Neguebe (Js 15:15-17; Jz 1:11-13). Como recompensa por sua vitória, recebeu a filha de Calebe, Acsa, como esposa. Suas ações e seu casamento enfatizaram que ele era um israelita fiel, o qual seguia o exemplo de Josué.

Otniel sobreviveu à geração que liderou os israelitas na conquista da terra de Canaã e viu a quebra da aliança por causa da desunião entre as tribos, do sincretismo religioso e da falha na execução da erradicação completa dos povos cananeus que estavam sob o juízo de Deus. A resposta do Senhor a essas atitudes de rebelião foi trazer juízo sobre seu próprio povo. Juízes 3:7-11 registra como o rei da Mesopotâmia, CusãRisataim, derrotou e subjugou os israelitas por oito anos. Otniel liderou seu povo contra essa opressão estrangeira; cheio do Espírito de Deus, derrotou o inimigo, libertando os israelitas e tornando-se um líder em Israel, ou seja, o primeiro “juiz”.

Seu mais importante papel foi o de ser apresentado como modelo de um autêntico juiz. Sua posição como um verdadeiro israelita era bem definida e, diante da opressão de seu povo, levantou-se e assumiu a liderança (Jz 3:9). Recebeu a unção do Espírito Santo tanto para liderar como para lutar contra os mesopotâmios, sobre os quais saiu vitorioso (v. 10). Prevaleceu sobre os inimigos e estabeleceu um período de paz (v. 11), recebido como uma grande bênção do Senhor sobre seu povo. Todos os seus sucessores fracassaram em seguir de maneira significativa este modelo de como um juiz devia proceder, tanto por fraqueza de caráter, como pelos métodos duvidosos ou desobediência.

Otniel personificou um ideal, pois foi um líder escolhido por Deus e mediante o qual o Senhor governou seu povo. A instituição dos juízes, entretanto, fracassou devido à constante desobediência dos israelitas. Tal forma de governo foi substituída pelo direito do Senhor governar, ou seja, mediante a instituição da monarquia. Otniel foi um modelo também para os reis. Era fiel na liderança, dirigido pelo Espírito e guiado pelo Senhor para liderar e salvar seu povo. Veja também Juízes. R.M.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Otoniel

-

Fonte: Dicionário Comum

leão de Deus

Fonte: Dicionário Bíblico

Quatro

numeral cardinal Três mais um.
numeral ordinal O quarto de uma série: casa 4.
substantivo masculino Algarismo que exprime o número 4.
Ficar de quatro, apoiar-se nos pés e nas mãos ao mesmo tempo.
Executar a quatro mãos, tocarem ao mesmo tempo duas pessoas (ao piano, p. ex.).
O diabo a quatro, confusão, balbúrdia.
De quatro costados, inteiramente, totalmente.

Fonte: Dicionário Comum

numeral cardinal Três mais um.
numeral ordinal O quarto de uma série: casa 4.
substantivo masculino Algarismo que exprime o número 4.
Ficar de quatro, apoiar-se nos pés e nas mãos ao mesmo tempo.
Executar a quatro mãos, tocarem ao mesmo tempo duas pessoas (ao piano, p. ex.).
O diabo a quatro, confusão, balbúrdia.
De quatro costados, inteiramente, totalmente.

Fonte: Dicionário Comum

Responsável

adjetivo Que responde pelos seus próprios atos ou pelas ações de uma outra pessoa: estou responsável pelo pagamento da dívida.
Que assume suas obrigações: aluno responsável.
Por Extensão Possuidor de culpa; que causou alguma coisa; culpado.
[Jurídico] Que tem responsabilidade, obrigação jurídica resultante do desrespeito de algum direito.
substantivo masculino e feminino Quem responde pelos seus atos ou pelas ações de outrem.
Por Extensão Quem tem culpa ou é autor de alguma coisa.
[Jurídico] O indivíduo que possui uma obrigação jurídica que resulta do descumprimento de um direito.
Etimologia (origem da palavra responsável). Do francês responsable/ pelo latim responsus.

Fonte: Dicionário Comum

responsável adj. .M e f. 1. Que assumiu ou tem responsabilidade; que não é irresponsável. 2. Que responde por atos próprios ou de outre.M 3. Que tem de dar contas dos seus atos públicos. 4. Culpado, causador.

Fonte: Dicionário Comum

Segundo

(Lat. “segundo”). Junto com Aristarco, Segundo era um cristão da igreja em Tessalônica que se uniu a Paulo em sua última jornada pela Grécia e finalmente de volta a Jerusalém. Ao que parece foi um dos representantes daquela igreja que levou os donativos coletados para os pobres em Jerusalém (At 20:4).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

numeral Numa série, indica ou ocupa a posição correspondente ao número dois.
adjetivo De qualidade inferior ou menos importante; secundário: artigos de segunda ordem.
Que apresenta semelhanças de um modelo, tipo ou versão anterior; rival, cópia: atriz se acha a segunda Fernanda Montenegro.
Que pode se repetir posteriormente; novo: segunda chance.
Cuja importância está condicionada a algo ou alguém melhor: é a segunda melhor aluna.
[Música] Que, num canto ou ao reproduzir um instrumento musical, produz sons graves: segunda voz.
substantivo masculino Algo ou alguém que está na segunda posição: não gosto de ser o segundo em minhas competições.
Curto espaço de tempo: já chego num segundo!
[Esporte] Pessoa que presta auxílio ou ajuda o boxeador.
[Geometria] Medida do ângulo plano expressa por 1/60 do minuto, sendo simbolizada por .
[Física] Medida de tempo que, no Sistema Internacional de Unidades, tem a duração de 9.192.631.770 períodos de radiação, sendo simbolizada por s.
Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundum, “que ocupa a posição dois”.
preposição Em conformidade com; de acordo com; conforme: segundo o juiz, o goleiro é realmente culpado.
conjunção Introduz uma oração que expressa subordinação, e conformidade com o que foi expresso pela oração principal: segundo vi, este ano teremos ainda mais problemas climatéricos.
Introduz uma oração que expressa subordinação, indicando proporcionalidade em relação à oração principal; à medida que: segundo o contar dos dias, ia ficando ainda mais inteligente.
Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundum, do verbo segundar.
advérbio De modo a ocupar o segundo lugar.
Etimologia (origem da palavra segundo). Do latim secundo.

Fonte: Dicionário Comum

hebraico: o segundo

Fonte: Dicionário Bíblico

Turma

substantivo feminino Grupo de trabalhadores que operam juntos sob a direção de um chefe.
Grupo de pessoas que se revezam na execução de serviços ou tarefas.
Cada um dos grupos de alunos em que se divide uma classe (ou série) muito numerosa.
[Popular] Grupo de pessoas com interesses afins; gente, pessoal.

Fonte: Dicionário Comum

turma s. f. 1. Certo número de pessoas que se revezam com outras em certos atos, especialmente de estudantes que vão ser examinados. 2. Gente, pessoal.

Fonte: Dicionário Comum

Turno

substantivo masculino Grupo de indivíduos que reveza com outros na realização de alguma atividade: os funcionários do próximo turno já chegaram?
Cada grupo de indivíduos que trabalha, de maneira alternada, com outras pessoas: vou trabalhar no próximo turno.
Horário; o período de tempo delimitado para a realização de um trabalho: vou fazer o turno da manhã.
Eleições. Segundo Turno. Segunda parte de uma eleição que ocorre quando, após a apuração inicial, não há maioria absoluta dos votos para um único candidato.
Etimologia (origem da palavra turno). Do espanhol turno.

Fonte: Dicionário Comum

Cada uma das divisões dos horários

Fonte: Dicionário Bíblico

vez. – Turno, diz perfeitamente Bruns., supõe repetição do mesmo ato; vez, não (pelo menos nem sempre). Entramos por turno sempre que nos toca entrar; entramos por nossa vez depois de terem entrado os que estavam antes de nós. – É preciso notar que, na linguagem comum, só se usa de vez, em qualquer dos dois sentidos.

Fonte: Dicionário de Sinônimos

Turno Grupo de pessoas que trabalham alternadamente com outros grupos (1Cr 23:6; Lc 1:8, RA).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Vinte

numeral Duas vezes dez: vinte crianças.
Vigésimo: capítulo vinte.
substantivo masculino O número vinte.

Fonte: Dicionário Comum