Antigo Testamento

Josué 19:38

Capítulo Completo Perícope Completa

יִראוֹן מִגְדַּל־אֵל חֳרֵם בֵּית עֲנָת בֵּית שֶׁמֶשׁ תֵּשַׁע עָשָׂר עִיר חָצֵר

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

And Iron וְיִרְאוֹן֙H3375 Migdal-el אֵ֔לH4027 Horem חֳרֵ֥םH2765 Beth-anath עֲנָ֖תH1043 Beth-shemesh שָׁ֑מֶשׁH1053 cities עָרִ֥יםH5892 nine תְּשַֽׁע־H8672 and ten עֶשְׂרֵ֖הH6240 and with their villages וְחַצְרֵיהֶֽן׃H2691

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

IromH3375 יִראוֹןH3375, Migdal-ElH4027 מִגְדַּל־אֵלH4027, HorémH2765 חֳרֵםH2765, Bete-AnateH1043 בֵּית עֲנָתH1043 e Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁH1053; ao todo, dezenoveH8672 תֵּשַׁעH8672 H6240 עָשָׂרH6240; cidadesH5892 עִירH5892 com suas aldeiasH2691 חָצֵרH2691.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Josué 19:38 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes; ao todo, dezenove cidades com suas aldeias.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Irom, e Migdalel, Horém, e Bete-Anate, e Bete-Semes: dezenove cidades e as suas aldeias.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Irom, Migdal-El, Horém, Bete-Anate e Bete-Semes; dezenove cidades com suas aldeias.
(TB) - Tradução Brasileira

וְיִרְאוֹן֙ וּמִגְדַּל־ אֵ֔ל חֳרֵ֥ם וּבֵית־ עֲנָ֖ת וּבֵ֣ית שָׁ֑מֶשׁ עָרִ֥ים תְּשַֽׁע־ עֶשְׂרֵ֖ה וְחַצְרֵיהֶֽן׃
(HSB) Hebrew Study Bible

e Irom, e Migdal-El, Horém, e Bete-Anate, e Bete-Semes: dezenove cidades com as suas aldeias.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

E Irom, e Migdal-El, Horém e Bete-Anate, e Bete-Semes; dezenove cidades, com as suas aldeias.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Jeron, Magdalel, Horém, Bet-Anat, e Bet-Sames: dezenove cidades e suas aldeias.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

et Jeron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames : civitates decem et novem, et villæ earum.
(VULG) - Vulgata Latina

H3375
wə·yir·’ō·wn
וְיִרְאוֹן֙
(And Iron)
Substantivo
H4027
’êl,
אֵ֔ל
(Migdal-el)
Substantivo
H2765
ḥo·rêm
חֳרֵ֥ם
(Horem)
Substantivo
H1043
‘ă·nāṯ
עֲנָ֖ת
(Beth-anath)
Substantivo
H1053
šā·meš;
שָׁ֑מֶשׁ
(Beth-shemesh)
Substantivo
H5892
‘ā·rîm
עָרִ֥ים
(cities)
Substantivo
H8672
tə·ša‘-
תְּשַֽׁע־
(nine)
Substantivo
H6240
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֖ה
(and ten)
Substantivo
H2691
wə·ḥaṣ·rê·hen.
וְחַצְרֵיהֶֽן׃
(and with their villages)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


בֵּית עֲנָת
(H1043)
Ver mais
Bêyth ʻĂnâth (bayth an-awth')
Mispar Hechrachi
932
Mispar Gadol
932
Mispar Siduri
86
Mispar Katan
23
Mispar Perati
327504

01043 בית ענת Beyth Anath̀

uma variação ortográfica para 1042; n pr loc

Bete-Anate = “casa da resposta (ou aflição)”

  1. um lugar em Naftali

בֵּית שֶׁמֶשׁ
(H1053)
Ver mais
Bêyth Shemesh (bayth sheh'-mesh)
Mispar Hechrachi
1052
Mispar Gadol
1052
Mispar Siduri
89
Mispar Katan
17
Mispar Perati
341704

01053 בית שמש Beyth Shemesh

procedente de 1004 e 8121; n pr loc

Bete-Semes = “casa do sol” ou “templo do sol”

  1. uma cidade no sudoeste de Judá
  2. uma cidade em Naftali
  3. uma cidade em Issacar
  4. uma cidade no Egito

חָצֵר
(H2691)
Ver mais
châtsêr (khaw-tsare')
Mispar Hechrachi
298
Mispar Gadol
298
Mispar Siduri
46
Mispar Katan
19
Mispar Perati
48164

02691 חצר chatser (masculino e feminino)

procedente de 2690 no seu sentido original; DITAT - 722a,723a; n m

  1. pátio, área cercada
    1. áreas cercadas
    2. pátio
  2. residência estabelecida, povoado, vila, cidade

חֳרֵם
(H2765)
Ver mais
Chŏrêm (khor-ame')
Mispar Hechrachi
248
Mispar Gadol
808
Mispar Siduri
41
Mispar Katan
14
Mispar Perati
41664

02765 חרם Chorem

procedente de 2763; n pr loc Horém = “sagrado”

  1. uma das cidades fortificadas em Naftali

יִרְאֹון
(H3375)
Ver mais
Yirʼôwn (yir-ohn')
Mispar Hechrachi
267
Mispar Gadol
917
Mispar Siduri
51
Mispar Katan
15
Mispar Perati
42637

03375 יראון Yirown

procedente de 3372; n pr loc Irom = “temente”

  1. uma cidade de Naftali; localização desconhecida

מִגְדַּל־אֵל
(H4027)
Ver mais
Migdal-ʼÊl (mig-dal-ale')
Mispar Hechrachi
108
Mispar Gadol
108
Mispar Siduri
45
Mispar Katan
18
Mispar Perati
3426

04027 מגדל אל Migdal-’El

procedente de 4026 e 410; n pr loc Migdal-El = “torre de Deus”

  1. uma das cidades fortificadas em Naftali

עִיר
(H5892)
Ver mais
ʻîyr (eer)
Mispar Hechrachi
280
Mispar Gadol
280
Mispar Siduri
46
Mispar Katan
10
Mispar Perati
45000

05892 עיר ̀iyr

ou (no plural) ער ̀ar ou עיר ̀ayar (Jz 10:4)

procedente de 5782 uma cidade (um lugar guardado por um vigia ou guarda) no sentido mais amplo (mesmo de um simples acampamento ou posto); DITAT - 1587a,1615; n m

  1. agitação, angústia
    1. referindo-se a terror
  2. cidade (um lugar de vigilância, guardado)
    1. cidade

עָשָׂר
(H6240)
Ver mais
ʻâsâr (aw-sawr')
Mispar Hechrachi
570
Mispar Gadol
570
Mispar Siduri
57
Mispar Katan
12
Mispar Perati
134900

06240 עשר ̀asar

procedente de 6235; DITAT - 1711b; n. m./f.

  1. dez (também em combinação com outros números)
    1. usado apenas em combinação para formar os números de 11 a 19

תֵּשַׁע
(H8672)
Ver mais
têshaʻ (tay'-shah)
Mispar Hechrachi
770
Mispar Gadol
770
Mispar Siduri
59
Mispar Katan
14
Mispar Perati
254900

08672 תשע tesha ̀ou (masc.) תשׂעה tish ah̀

talvez procedente de 8159 com a idéia de uma volta para o seguinte ou o número dez completo; DITAT - 2550; n. m./f.

  1. nove
    1. nove (como número cardinal)
    2. nono (como número ordinal)
    3. em combinação com outros números

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Josué 19:38 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Josué 19:38 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Josué 19:38

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Josué 19:38 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Josué 19:38 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Josué 19:38


Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Aldear

verbo transitivo Dividir em aldeias.
Congregar, reunir formando aldeias.
[Brasil] Reunir (índios) em aldeamentos.

Fonte: Dicionário Comum

Anate

resposta a oração

Fonte: Dicionário Bíblico

Pai de Sangar, um dos juízes de Israel (Jz 3:31; Jz 5:6). O nome refere-se a uma deusa da guerra.

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Bete

hebraico: casa

Fonte: Dicionário Bíblico

Bete V. ALFABETO HEBRAICO 2.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Cidades

fem. pl. de cidade

ci·da·de
(latim civitas, -atis, condição de cidadão, direito de cidadão, conjunto de cidadãos, cidade, estado, pátria)
nome feminino

1. Povoação que corresponde a uma categoria administrativa (em Portugal, superior a vila), geralmente caracterizada por um número elevado de habitantes, por elevada densidade populacional e por determinadas infra-estruturas, cuja maioria da população trabalha na indústria ou nos serviços. = URBE

2. [Por extensão] Conjunto dos habitantes dessa povoação.

3. Parte dessa povoação, com alguma característica específica ou com um conjunto de edifícios e equipamentos destinados a determinada actividade (ex.: cidade alta; cidade universitária).

4. Vida urbana, por oposição à vida no campo (ex.: ele nunca gostou da cidade).

5. História Território independente cujo governo era exercido por cidadãos livres, na Antiguidade grega. = CIDADE-ESTADO, PÓLIS

6. [Brasil] [Administração] Sede de município brasileiro, independentemente do número de habitantes.

7. [Brasil, Informal] Entomologia Vasto formigueiro de saúvas dividido em compartimentos a que chamam panelas.

Fonte: Dicionário Comum

fem. pl. de cidade

ci·da·de
(latim civitas, -atis, condição de cidadão, direito de cidadão, conjunto de cidadãos, cidade, estado, pátria)
nome feminino

1. Povoação que corresponde a uma categoria administrativa (em Portugal, superior a vila), geralmente caracterizada por um número elevado de habitantes, por elevada densidade populacional e por determinadas infra-estruturas, cuja maioria da população trabalha na indústria ou nos serviços. = URBE

2. [Por extensão] Conjunto dos habitantes dessa povoação.

3. Parte dessa povoação, com alguma característica específica ou com um conjunto de edifícios e equipamentos destinados a determinada actividade (ex.: cidade alta; cidade universitária).

4. Vida urbana, por oposição à vida no campo (ex.: ele nunca gostou da cidade).

5. História Território independente cujo governo era exercido por cidadãos livres, na Antiguidade grega. = CIDADE-ESTADO, PÓLIS

6. [Brasil] [Administração] Sede de município brasileiro, independentemente do número de habitantes.

7. [Brasil, Informal] Entomologia Vasto formigueiro de saúvas dividido em compartimentos a que chamam panelas.

Fonte: Dicionário Comum

Dezenove

numeral Designativo do cardinal formado de dez mais nove.
substantivo masculino O que ocupa o décimo nono lugar.
O grupo de algarismos que representa dezenove.
Etimologia (origem da palavra dezenove). Dez + e + nove.

Fonte: Dicionário Comum

El

El V. DEUS.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

hebraico: Deus forte, herói

Fonte: Dicionário Bíblico

artigo definido Forma arcaica do artigo o, atualmente usado somente no substantivo el-rei.
Etimologia (origem da palavra el). Do latim illu, "aquele".

Fonte: Dicionário Comum

Horem

Sagrado, vedado

Fonte: Dicionário Bíblico

Horém

-

Fonte: Dicionário Comum

Irom

-

Fonte: Dicionário Comum

Timidez

Fonte: Dicionário Bíblico

Mês

substantivo masculino Cada uma das 12 partes em que está dividido o ano civil.
Período de 30 dias, contados um após o outro: mês de férias.
Pagamento que se faz mensalmente; salário: hoje acerto seu mês.
Período de tempo entre uma data específica num mês que corresponde à mesma data no mês seguinte: de 24 de abril à 24 de maio, conta-se um mês!
[Popular] Período do mês em que se está menstruada; menstruação.
Mês Anomalístico. Período de tempo que a Lua leva para concluir sua órbita completa, partindo do periastro, em média de 27 dias, 13h 18min 33,1s.
Etimologia (origem da palavra mês). Do latim mensis.is.

Fonte: Dicionário Comum

Desde o tempo da Lei Mosaica o mêsentre os judeus era lunar sendo decidido que começasse por ocasião da lua nova. Abibe, o mês das ‘espigas de trigo’, era o primeiro mês do ano em comemoração do Êxodo (Êx 12:2) – e certamente a Páscoa caía neste mês. Abibe corresponde, em parte, ao nosso abril. Vejam-se os nomes dos diversos meses.

Fonte: Dicionário Bíblico

Mês O mês dos israelitas era lunar, tendo 29 ou 30 dias, e começava com a lua nova (Nu 28:14). V. CALENDÁRIO.

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Mês 1. Mês lunar de, alternativamente, vinte e nove e trinta dias. Era designado por seu nome (os evangelhos não citam seus nomes) e por seu número, começando por nisã (março-abril).

2. Festa religiosa.

Fonte: Dicionário de Jesus e Evangelhos