Enciclopédia de Esdras 9:7-7

Tradução (ARC) - 2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Índice

Perícope

ed 9: 7

Versão Versículo
ARA Desde os dias de nossos pais até hoje, estamos em grande culpa e, por causa das nossas iniquidades, fomos entregues, nós, os nossos reis e os nossos sacerdotes, nas mãos dos reis de outras terras e sujeitos à espada, ao cativeiro, ao roubo e à ignomínia, como hoje se vê.
ARC Desde os dias de nossos pais até ao dia de hoje estamos em grande culpa, e por causa das nossas iniquidades fomos entregues, nós, os nossos reis, e os nossos sacerdotes, na mão dos reis das terras, à espada, ao cativeiro, e ao roubo, e à confusão do rosto, como hoje se vê.
TB Desde os dias de nossos pais até o dia de hoje, temos sido em extremo culpados; e, por causa das nossas iniquidades, temos sido entregues, nós, os nossos reis e os nossos sacerdotes, às mãos dos reis de outras terras, à espada, ao cativeiro, à rapina e à confusão do rosto, como hoje se vê.
HSB מִימֵ֣י אֲבֹתֵ֗ינוּ אֲנַ֙חְנוּ֙ בְּאַשְׁמָ֣ה גְדֹלָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וּבַעֲוֺנֹתֵ֡ינוּ נִתַּ֡נּוּ אֲנַחְנוּ֩ מְלָכֵ֨ינוּ כֹהֲנֵ֜ינוּ בְּיַ֣ד ׀ מַלְכֵ֣י הָאֲרָצ֗וֹת בַּחֶ֜רֶב בַּשְּׁבִ֧י וּבַבִּזָּ֛ה וּבְבֹ֥שֶׁת פָּנִ֖ים כְּהַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
BKJ Desde os dias dos nossos pais nós temos estado em uma grande transgressão até este dia; e por causa das nossas iniquidades nós, os nossos reis, e os nossos sacerdotes, fomos entregues na mão dos reis das terras, à espada, ao cativeiro, e ao despojo e à confusão de rosto, como é neste dia.
LTT Desde os dias de nossos pais até este dia de hoje temos estado em grande culpa, e, por causa das nossas iniquidades, somos entregues, nós e nossos reis e os nossos sacerdotes, na mão dos reis das terras, à espada, ao cativeiro, e à pilhagem, e a atordoamento- e- vergonha no rosto, como hoje se vê.
BJ2 Desde os dias de nossos pais até este dia, uma grande culpa pesa sobre nós: por causa de nossas iniqüidades, nós, nossos reis e nossos sacerdotes, fomos entregues às mãos dos reis de outras terras, à espada, ao cativeiro, à rapina e à vergonha, como se dá ainda hoje.
VULG a diebus patrum nostrorum : sed et nos ipsi peccavimus graviter usque ad diem hanc, et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi, et reges nostri, et sacerdotes nostri, in manum regum terrarum, et in gladium, et in captivitatem, et in rapinam, et in confusionem vultus, sicut et die hac.

Referências Cruzadas

As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Esdras 9:7

Levítico 26:14 Mas, se me não ouvirdes, e não fizerdes todos estes mandamentos,
Números 32:14 E eis que vós, uma multidão de homens pecadores, vos levantastes em lugar de vossos pais para ainda mais acrescentar o ardor da ira do Senhor contra Israel.
Deuteronômio 4:25 Quando, pois, gerardes filhos e filhos de filhos, e vos envelhecerdes na terra, e vos corromperdes, e fizerdes alguma escultura, semelhança de alguma coisa, e fizerdes mal aos olhos do Senhor, para o provocar à ira,
Deuteronômio 28:15 Será, porém, que, se não deres ouvidos à voz do Senhor, teu Deus, para não cuidares em fazer todos os seus mandamentos e os seus estatutos, que hoje te ordeno, então, sobre ti virão todas estas maldições e te alcançarão:
Deuteronômio 29:22 Então, dirá a geração vindoura, os vossos filhos, que se levantarem depois de vós, e o estranho, que virá de terras remotas, vendo as pragas desta terra, e as suas doenças, com que o Senhor a terá afligido,
Deuteronômio 30:17 Porém, se o teu coração se desviar, e não quiseres dar ouvidos, e fores seduzido para te inclinares a outros deuses, e os servires,
Deuteronômio 31:20 Porque os meterei na terra que jurei a seus pais, a qual mana leite e mel; e comerão, e se fartarão, e se engordarão; então, se tornarão a outros deuses, e os servirão, e me irritarão, e anularão o meu concerto.
Deuteronômio 32:15 E, engordando-se Jesurum, deu coices; engordaste-te, engrossaste-te e de gordura te cobriste; e deixou a Deus, que o fez, e desprezou a Rocha da sua salvação.
I Samuel 12:15 Mas, se não derdes ouvidos à voz do Senhor, mas, antes, fordes rebeldes ao dito do Senhor, a mão do Senhor será contra vós, como era contra vossos pais.
I Reis 9:6 Porém, se vós e vossos filhos de qualquer maneira vos apartardes de mim e não guardardes os meus mandamentos e os meus estatutos que vos tenho proposto, mas fordes, e servirdes a outros deuses, e vos curvardes perante eles,
II Reis 17:5 Porque o rei da Assíria subiu por toda a terra, e veio até Samaria, e a cercou três anos.
II Reis 18:9 E sucedeu, no quarto ano do rei Ezequias (que era o sétimo ano de Oseias, filho de Elá, rei de Israel), que Salmaneser, rei da Assíria, subiu contra Samaria e a cercou.
II Reis 24:1 Nos dias de Jeoaquim, subiu Nabucodonosor, rei de Babilônia, contra ele, e Jeoaquim ficou três anos seu servo; depois, se virou e se revoltou contra ele.
II Crônicas 29:6 Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mal aos olhos do Senhor, nosso Deus, e o deixaram; e desviaram o rosto do tabernáculo do Senhor e lhe voltaram as costas.
II Crônicas 30:7 E não sejais como vossos pais e como vossos irmãos, que transgrediram contra o Senhor, Deus de seus pais, pelo que os pôs em assolação como o vedes.
II Crônicas 36:16 Porém zombaram dos mensageiros de Deus, e desprezaram as suas palavras, e escarneceram dos seus profetas, até que o furor do Senhor subiu tanto, contra o seu povo, que mais nenhum remédio houve.
Neemias 9:30 Porém estendeste a tua benignidade sobre eles por muitos anos e protestaste contra eles pelo teu Espírito, pelo ministério dos teus profetas; porém eles não deram ouvidos; pelo que os entregaste na mão dos povos das terras.
Neemias 9:32 Agora, pois, ó Deus nosso, ó Deus grande, poderoso e terrível, que guardas o concerto e a beneficência, não tenhas em pouca conta toda a aflição que nos alcançou a nós, e aos nossos reis, e aos nossos príncipes, e aos nossos sacerdotes, e aos nossos profetas, e aos nossos pais, e a todo o teu povo, desde os dias dos reis da Assíria até ao dia de hoje.
Neemias 9:36 Eis que hoje somos servos; e até na terra que deste a nossos pais, para comerem o seu fruto e o seu bem, eis que somos servos nela.
Salmos 106:6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
Jeremias 25:18 a Jerusalém, e às cidades de Judá, e aos seus reis, e aos seus príncipes, para fazer deles um deserto, um espanto, um assobio e uma maldição, como hoje se vê;
Jeremias 44:22 De maneira que o Senhor não podia por mais tempo sofrer a maldade das vossas ações, as abominações que cometestes; pelo que se tornou a vossa terra em deserto, e em espanto, e em maldição, sem habitantes, como hoje se vê.
Lamentações de Jeremias 5:7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
Daniel 9:5 pecamos, e cometemos iniquidade, e procedemos impiamente, e fomos rebeldes, apartando-nos dos teus mandamentos e dos teus juízos;
Daniel 9:11 Sim, todo o Israel transgrediu a tua lei, desviando-se, para não obedecer à tua voz; por isso, a maldição, o juramento que está escrito na Lei de Moisés, servo de Deus, se derramou sobre nós; porque pecamos contra ele.
Zacarias 1:4 E não sejais como vossos pais, aos quais clamavam os primeiros profetas, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Convertei-vos, agora, dos vossos maus caminhos e das vossas más obras. Mas não ouviram, nem me escutaram, diz o Senhor.
Mateus 23:30 e dizeis: Se existíssemos no tempo de nossos pais, nunca nos associaríamos com eles para derramar o sangue dos profetas.
Atos 7:51 Homens de dura cerviz e incircuncisos de coração e ouvido, vós sempre resistis ao Espírito Santo; assim, vós sois como vossos pais.

Livros

Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências em Outras Obras.

Comentários Bíblicos

Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores
Beacon - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15
B. As REFORMAS DE ESDRAS, Ed 9:1-10.44

A viagem a Jerusalém fora realizada por Esdras, como sabemos, com o objetivo de ensinar ao povo a Palavra de Deus. É bem possível que nessa época não houvesse cópias adequadas da Lei disponíveis à população, nem mesmo no Templo em Jerusalém, que fora restaurado e consagrado aproximadamente sessenta anos antes da chegada de Esdras. Acredita-se que, embora a Lei existisse desde os tempos de Moisés, houvesse poucas cópias, talvez, somente uma durante a maior parte do tempo. Esse único texto, zelosamente guardado pelos sacerdotes e, nos últimos tempos, conservado no santuário do Templo. Isto explicaria o estranho relato de quando Hilquias, o sumo sacerdote, en-controu o livro da lei, em II Reis 22:8-23.3.

Durante o período do exílio, Esdras tinha se dedicado diligentemente ao estudo da lei e tinha adquirido um grande entusiasmo para ensiná-la aos seus compatriotas. Te-mos o melhor exemplo de tal ensino por sua parte em Neemias 8. Aqui, com a ajuda dos levitas, ele lê e interpreta a lei para as pessoas reunidas na praça pública de Jerusalém, por longos períodos. A história que nos chega nos capítulos 9:10 de Esdras está restrita a somente uma fase de suas reformas, e não deve ser encarada como um quadro comple-to do trabalho que Esdras realizou em Jerusalém durante os quinze anos ou mais de sua atividade na cidade.

1. A Tristeza de Esdras pela Negligência Moral (9:1-4)

Conhecedores do zelo de Esdras pela lei e o seu desejo de vê-la obedecida por seu povo, alguns dos líderes judeus de Jerusalém contaram-lhe um problema que aparen-temente já lhes tinha causado grande preocupação. O povo não se mantivera afastado de seus vizinhos pagãos como fora aconselhado fazer segundo a lei de Deus. Muitos deles tinham se casado com pessoas que pertenciam a famílias de nações vizinhas. A referência à semente santa (2) significa "a raça sagrada se misturou com os povos da terra". Entre eles estavam alguns que eram considerados seus líderes — a mão dos príncipes e magistrados foi a primeira nesta transgressão.

Ao ouvir essa notícia, de acordo com o conhecido costume oriental, Esdras rasgou a sua veste para mostrar sua enorme tristeza e, até mesmo, arrancou os cabelos da sua cabeça e da sua barba (3). Este comportamento chamou a atenção de muitos dos ju-deus que se reuniram ao seu redor, alguns por mera curiosidade, mas outros para com-partilhar a sua dor. Neste estado de espírito, ele ficou assentado atônito (4; espantado ou consternado) no pátio do Templo até a hora do sacrifício da tarde.

Para uma mente ocidental, essa descrição do pesar de Esdras parece enormemente exagerada; mas ela serve para ressaltar a grave natureza do pecado e o horror com que ele é encarado pelos verdadeiros filhos de Deus. Esdras, aqui, era um representante da Lei para o povo, e era muito apropriado que ele demonstrasse como abominava essa desobediência geral da nação.

  • A Oração de Esdras (9:5-15)
  • Na hora do sacrifício da tarde (5), Esdras deixou a sua tristeza, que o tinha man-tido ocupado durante horas. Com as roupas rasgadas ele se ajoelhou perante Deus para orar pelos seus compatriotas pecadores. Essa oração de humilde confissão e de fervorosa intercessão a favor daqueles que tinham pecado é uma das notáveis orações das Escritu-ras. Esdras começa com uma expressão pessoal de vergonha, porque ele se identifica com os seus irmãos pecadores. A seguir, ele faz uma exposição da história de seu povo como uma longa história de quedas (pecados) e transgressões, pelas quais foi necessária a punição de Deus, o qual permitiu que eles fossem levados cativos por nações gentílicas (de não judeus). A expressão confusão do rosto (7) pode ser traduzida como "desgraça completa". Agora, em sua providência, Deus havia abrandado os corações dos reis persas e tornado possível o retorno dos judeus à sua própria terra. Uma estabilidade no seu santo lugar (8; hebr., "prego", "cravo", ou "estaca de tenda") — o significado é que Deus lhes havia proporcionado um lugar de segurança. Nos desse uma parede (9) não se refere literalmente às muralhas de Jerusalém. Elas foram reconstruídas mais tarde, sob o comando de Neemias. A frase aqui é uma expressão figurada que significa "ter proteção" (Berk.). Será possível que, apesar da bondade do Senhor, eles serão novamente culpados de tal pecado? Finalmente, com o reconhecimento da justiça de Deus, ele deixa o povo nas mãos do Senhor para fazer com eles o que julgar adequado. Sobrevivemos (15) significa "nós somos o remanescente que escapou" (Smith-Goodspeed).

    Nos versículos 5:15 podemos ver "uma oração de penitência". (1) Uma confissão da culpa do grupo, quando uma pessoa se identifica com o seu povo, 5,6; (2) nós não acredi-tamos e fomos punidos no passado, 7; (3) Deus, no passado, mostrou uma graça maior do que os nossos pecados anteriores, 8,9; (4) com conhecimento, pecamos outra vez 10:14; (5) nós somente podemos confessar, mas é o que fazemos, 15.


    Genebra

    Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)
    Genebra - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15
    *

    9:1

    Acabadas, pois, estas coisas. Ou seja, quatro e meio meses após a chegada (7.9; 10.9).

    vieram ter comigo os príncipes. Esdras tinha chegado a fim de ensinar a lei (7.10, nota), e agora alguns dos líderes vinham a ele dar-lhe notícia de certos pecados. Possivelmente estavam reagindo ao seu ensino.

    não se separaram. A questão em pauta era a diferença religiosa, e não racial, conforme os versículos seguintes o indicam (vs. 10-12; 4.3, nota).

    dos povos de outras terras. Dos alistados, somente os amonitas, os moabitas e os egípcios estavam presentes nos dias de Esdras. Os outros estavam na terra durante a conquista por parte de Josué, e a menção dos mesmos pode ter levado à mente as proibições originais contra os casamentos mistos (Êx 34:10-16; Dt 7:1-4).

    * 9:2

    se misturou a linhagem santa. O problema não era o casamento misto entre diferentes grupos étnicos, mas a mistura entre os santificados, mediante a aliança com o Senhor, e aqueles que estavam fora dessa aliança, e, portanto, imundos (8.28,29, nota; 9.11,12, nota).

    os príncipes. Nem todos os líderes conduziram o povo ao pecado, pois alguns deles procuravam conduzi-los à reforma.

    * 9:3

    rasguei as minhas vestes e o meu manto. Esse ato era uma maneira típica de expressar tristeza (2Sm 13:19).

    arranquei os cabelos da cabeça e da barba. Esse ato era incomum. Alguns anos mais tarde, Neemias encontraria o mesmo pecado, mas ao invés de puxar seus próprios cabelos, puxou os cabelos dos culpados (Ne 13:25).

    * 9:4

    todos os que tremiam das palavras. Havia um grupo que não se misturara por casamentos mistos, mas que, temendo ao Senhor, tinham observado a sua lei (conforme Is 66:2).

    sacrifício da tarde. Cerca do meio-dia, um horário tanto de oração quanto de sacrifícios (Sl 141:2).

    * 9:5

    me pus de joelhos, estendi as mãos. Ver 1Rs 8:54. O ato de ajoelhar-se exprime humildade diante do Senhor majestoso (Sl 95:6), e estender as mãos comumente acompanha as petições (Sl 28:2).

    * 9:6

    confuso e envergonhado. Antes, Esdras se envergonhara de pedir proteção para Artaxerxes na viagem de retorno (8.22). Agora a sua vergonha era de tipo diferente, uma vergonha unida à culpa que resulta do pecado.

    nossas iniqüidades... nossa culpa. Esdras estava agudamente cônscio do pecado e da culpa do povo perante Deus. Note-se também a mudança repentina do "meu" para o "nosso". Embora Esdras não fosse culpado de ter-se casado com alguma mulher pagã, ele se identificou com o povo em seu pecado, tal como fez o Servo Sofredor de Isaías (Is 53:12; 2Co 5:21).

    * 9:7

    Desde os dias de nossos pais. Havia um senso de solidariedade coletiva e de responsabilidade mútua que atravessava as gerações.

    * 9:8

    por breve momento. Estava em perigo a situação dos que tinham retornado do exílio como recebedores do favor divino.

    a graça da parte do SENHOR... para nos deixar alguns. A justiça requeria o fim absoluto do povo de Deus, mas a graça preservou um remanescente. Através desse remanescente o Messias viria e a redenção seria realizada.

    para dar-nos estabilidade. Lit. “para dar-nos uma estaca”. As tendas eram levantadas por meio de uma "estaca", que a mantinha de pé (Jz 4:21), ou por meio de um prego que segura objetos pendurados no mesmo (Is 22:23-25). O Senhor tinha dado a Israel um lugar em seu templo, como se fora a estaca de uma tenda, e fizera de Esdras alguém em quem se podia confiar com as cargas.

    nos alumiar os olhos. Uma expressão idiomática que indica aumento de vigor (Sl 13:3).

    * 9:9

    somos servos. Embora restaurados à sua terra, o povo de Deus não era politicamente independente, conforme tinha sido durante a monarquia (4.19-23, nota).

    não nos desamparou o nosso Deus. A promessa de Deus de que não desampararia a nação de Israel era, em seu aspecto externo e tipológico, condicional (10.5, nota). Se Israel se esquecesse de Deus e da aliança, desconsiderando a lei, ela perderia as bênçãos e experimentaria as maldições de Deus (Dt 28:20. 29.24,25; 31:16,17). Mesmo assim, Deus jamais desampararia totalmente a Israel, por meio de quem o Cristo viria ao mundo. Ver Lv 26:44,45; Sl 89:30-37; Is 54:7; Rm 11.

    os reis da Pérsia. Especificamente, Ciro (550—530 a.C.), que expediu o decreto do retorno; Dario (522—486 a.C.), que confirmou o decreto, e Artaxerxes (465—424 a.C.), que comissionou Esdras para ensinar o povo de Israel.

    um muro de segurança em Judá e em Jerusalém. Essa frase não se refere às muralhas edificadas posteriormente por Neemias, mas é antes uma figura que representa a proteção dada aos exilados retornados (note a outra linguagem figurada no v. 8, e que a muralha de Neemias não foi construída ao redor de todo o território de Judá).

    * 9:10

    deixamos os teus mandamentos. Deixar os mandamentos de Deus significa que as maldições do pacto podiam sobrevir ao povo de Israel a qualquer momento (v. 9, nota sobre "não nos desamparou o nosso Deus").

    * 9:11

    ordenaste... dizendo. Moisés era o profeta que dera inicialmente o mandamento (Dt 7:1-3). As palavras não são a citação de um texto isolado, mas um resumo da teologia da separação, que leva em conta numerosos textos, como Lv 18:25; Dt 4:5; 7:3; 18:9; 27:3; 2Rs 21:16. A separação não era étnica ou racial, mas religiosa. Os casamentos mistos com pessoas de fora da aliança introduziriam uma tentação insuportável para corromper ou abandonar o culto ao Deus vivo e verdadeiro (conforme Dt 7:3,4; Jz 14:1-4; 1Rs 11:1-4; 2Co 6:14).

    * 9:13

    menos do que merecem as nossas iniqüidades ... restante que escapou. A restauração fora feita à base da graça divina e da promessa da aliança com Abraão (Dt 4:25-31). Assim também se dera com a entrada inicial na Terra Prometida (Dt 9:5).

    * 9:14

    até não haver restante. Esdras temia que a quebra atual do pacto poderia resultar em um juízo final. Embora o juízo divino sobreviesse mais tarde à nação (Lc 20:9-19), mesmo assim haveria um remanescente segundo a graça (Rm 11:1-5).

    * 9:15

    A conclusão de Esdras era que mesmo agora o povo vivia somente por causa da graça de Deus.


    Matthew Henry

    Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.
    Matthew Henry - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15
    9:1, 2 Do tempo dos juizes, os varões israelitas se casaram com mulheres pagãs, adotando suas práticas religiosas (Jz 3:5-7). Até Salomão, o grande rei do Israel, caiu neste pecado (1Rs 11:1-8). Apesar de que esta prática estava proibida pela Lei de Deus (Ex 34:11-16; Dt 7:1-4), repetiu-se nos dias do Esdras e uma vez mais só uma geração depois dele (Ne 13:23-27). A oposição aos matrimônios mistos não era um prejuízo racial, já que os judeus e os não judeus desta área tinham o mesmo trasfondo semítico. As razões eram estritamente espirituais. que se casasse com um pagão se via inclinado a adotar as crenças e práticas pagãs dessa pessoa. Se os israelitas foram tão insensíveis para desobedecer a Deus em um pouco tão importante como o matrimônio, não podiam ser o suficientemente fortes para permanecer firmes ante a idolatria de seus cônjuges. Até que os israelitas finalmente abandonaram esta prática, a idolatria continuou sendo um problema constante.

    9:2 Alguns israelitas se casaram com cônjuges pagãos e tinham perdido a visão do propósito que Deus tinha para eles. O Novo Testamento diz aos crentes "não lhes unam em jugo desigual com os incrédulos" (2Co 6:14). Tais matrimônios não podem ter unidade no assunto mais importante da vida: o compromisso e a obediência a Deus. devido a que o matrimônio consiste na união de duas pessoas em uma sozinha, a fé pode chegar a ser um assunto crucial, e um cônjuge provavelmente terá que comprometer suas crenças para o bem-estar da unidade. Muita gente não disposta atenção a este problema, só para lamentar-se depois. Não permita que a emoção ou a paixão o ceguem ante a máxima importância de casar-se com alguém com quem não possa estar unido espiritualmente.

    9.3-5 Rasgar as roupas ou arrancar cabelo da cabeça ou da barba eram sinal de autodegradación ou humilhação. Expressavam tristeza pelo pecado.

    9.5-15 depois de conhecer os pecados de seu povo, Esdras caiu de joelhos e orou. Sua oração sincera nos proporciona uma boa perspectiva sobre o pecado. Reconheceu: (1) que o pecado era grave (9.6), (2) que ninguém peca sem afetar a outros (9.7), (3) que ele também tinha pecado, apesar de que não tinha esposa pagã (9.10ss), (4) que o amor de Deus e sua misericórdia tinham salvado à nação quando esta não tinha feito nada para merecê-lo (9.8, 9, 15). É fácil ver o pecado ligeiramente em um mundo que não lhe dá maior trascendencia; entretanto, devemos ver o pecado com a mesma seriedade com que o viu Esdras.

    9.5-15 A oração do Esdras confessou os pecados de seu povo. Embora ele não tinha pecado na forma que o tinha feito seu povo, identificou-se com seus pecados. Com pranto expressou sua vergonha pelo pecado, temor pelas conseqüências, e desejo de que o povo o entendesse e se arrependesse. Sua oração comoveu ao povo até as lágrimas (10.1). Esdras demonstrou a necessidade de uma comunidade Santa que rodeasse ao templo reconstruído. Também necessitamos em nosso Iglesias locais uma comunidade Santa. Até em meio de nossos piores pecados, podemos nos voltar para Deus com orações de arrependimento.

    9:9 Construir muralhas não era sozinho assunto de orgulho cívico ou beleza arquitetônica. Era essencial para a segurança contra ladrões e merodeadores (veja-se 9.7). Deus em sua bondade lhes tinha dado nova vida e amparo.

    9:15 Esdras reconheceu que se Deus dava ao povo a justiça que se merecia, não poderiam manter-se em pé diante Do. Freqüentemente pedimos justiça quando nos sentimos tratados injustamente e maltratados. Nesses momentos nos esquecemos da realidade de nosso próprio pecado e do justo julgamento que merecemos. Quão afortunados somos de que Deus nos dê sua misericórdia e graça e não só sua justiça! A próxima vez que peça a Deus um trato justo, detenha-se pensar o que aconteceria Deus lhe dá o que merece em realidade. Em lugar disso, clame por misericórdia.


    Wesley

    Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano
    Wesley - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15
    D. RELATÓRIO DOS PRÍNCIPES (9: 1-4 ; conforme 1 Esdras 8:68-72)

    1 Ora, quando estas coisas foram feitas, os príncipes chegou-se a mim, dizendo: O povo de Israel, e os sacerdotes e os levitas, não se têm separado dos povos das terras, fazendo de acordo com as abominações dos cananeus , os hititas, dos perizeus, dos jebuseus, dos amonitas, dos moabitas, dos egípcios, e os amorreus. 2 Porque tomaram das suas filhas para si e para seus filhos, para que a raça santa se tem misturado com os povos da as terras: sim, a mão dos príncipes e magistrados foram os primeiros nesta transgressão. 3 E quando eu ouvi isso, rasguei a minha túnica eo meu manto, e arranquei os cabelos da minha cabeça e da minha barba, e sentou- baixo confundidos. 4 Então se ajuntaram a mim todos os que tremiam das palavras do Deus de Israel, por causa da transgressão dos do cativeiro; e eu me sentei atônito até a oblação da tarde.

    Antes de Esdras estava pronto para prosseguir com a instrução na lei de Deus, ele foi informado de uma situação que o chocou. Sacerdotes, os levitas, funcionários públicos e cidadãos líderes haviam se misturado com os povos da terra, e se casou com a sua mulher (v. Ed 9:2 ).

    E. REMORSE de Esdras (9: 5-15 ; conforme 1 Esdras 8:73-90)

    5 E na oblação da tarde levantei-me da minha humilhação, e com a túnica eo meu manto aluguel; e eu caí de joelhos, e estendi as mãos ao Senhor meu Deus, 6 e disse: Ó meu Deus! Estou confuso e envergonhado, para levantar o meu rosto a ti, meu Deus; as nossas iniqüidades se multiplicaram sobre a nossa cabeça, ea nossa culpa tem crescido até o céu. 7 Desde os dias de nossos pais, temos estado em grande culpa, até o dia; e por causa das nossas iniqüidades nós, os nossos reis e os nossos sacerdotes, foi entregue na mão dos reis das terras, à espada, ao cativeiro, à rapina e à confusão do rosto, como se vê neste dia. 8 Agora, por um pequeno momento de carência tem sido mostraram do Senhor, nosso Deus, para nos deixar alguns que escapem, e para nos dar um prego no seu lugar santo, que o nosso Deus vos ilumine os nossos olhos, e nos dar um pouco de vida na nossa bondage. 9 Porque nós somos escravos; contudo o nosso Deus não nos abandonou em nossa escravidão, mas estendeu benignidade para nós diante dos reis da Pérsia, para que nos desse vida, para configurar a casa do nosso Deus, e para reparar as suas ruínas, e nos dar um abrigo em Judá e em Jerusalém. 10 E agora, ó nosso Deus, que diremos depois disto? Pois deixamos os teus mandamentos, 11 , que mandaste por teus servos, os profetas, dizendo: A terra, que estais entrando para a possuir, é uma terra imunda pelas imundícias dos povos das terras, por meio de suas abominações, que encheram-lo de um lado para o outro com sua imundície: 12 agora isso não deis vossas filhas a seus filhos, e não tomeis suas filhas para vossos filhos, nem procuram a sua paz ou a sua prosperidade para sempre; para que sejais fortes e comais o bem da terra, e deixá-la como herança a seus filhos para sempre. 13 E depois de tudo o que há de vir sobre nós das nossas más obras, e da nossa grande culpa, vendo que tu o nosso Deus nos tens castigado menos do que merecem as nossas iniqüidades, e deste-nos este remanescente, 14 vamos a violar os teus mandamentos, ea aparentar-nos com os povos que cometem estas abominações? ? Haverá alguma coisa não te ficar com raiva de nós até tinhas nos consumia, de modo que não ficasse restante, nem quem escapasse 15 ó Senhor, Deus de Israel, justo és;para nós qual um restante que escapou, como hoje se vê: eis que estamos diante de ti em nossa culpa; pois ninguém pode estar diante de ti por causa disso.

    Remorso do Esdras foi expressa em uma oração que incluía elementos da confissão e exortação. Ele começou com uma confissão da maldade dos casamentos mistos, aos olhos de Deus (v. Ed 9:6 ). Ele continuou com uma explicação para o exílio e restauração (vv. Ed 9:7-9 ). O exílio foi uma punição pelos pecados do povo. No entanto, um remanescente tinha sido restaurado pela misericórdia de Deus. Esdras próxima referida lei contra o casamento misto (vv. Ed 9:10-12 ). Sua geração pecaram por violar esta lei. Finalmente, Esdras perguntou quanto à existência ou não de Deus aniquilaria o remanescente (vv. Ed 9:13-15 ). Aqui estava sério, a oração de intercessão. Não obstante o perigo que ameaçava o remanescente, Esdras se identificou com os transgressores e orou a Deus por perdão. Este é realmente um grande exemplo de intercessão.


    Wiersbe

    Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista
    Wiersbe - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15
  • A confissão do pecado (9)
  • Nem bem o mestre da Palavra che-gou, a Palavra começou a revelar o pecado (He 4:12). Esdras descobriu que os judeus misturaram-se com os vizinhos pagãos e casaram-se com esposas pagãs. Veja Deute- ronômio 7; Êxodo 19:5-6 e Sal-mos 106:35. Esdras sentiu-se tão oprimido ao ouvir esse relatório que, em sofrimento e em pesar, ras-gou suas vestes e o manto em públi-co e sentou-se atônito até a hora do sacrifício da tarde. As pessoas que conheciam a Palavra de Deus come-çaram a tremer (v. 4; veja Is 66:1-23), temendo o que o Senhor faria com a nação fraca.

    Devemos comparar a oração de confissão de Esdras com a ora-ção de Daniel (Dn 9) e a de Nee- mias (Ne 9). Esdras orou: "Estou confuso e envergonhado, para le-vantar a ti a face". Ele rememorou os pecados passados de Israel (v. 7) e admitiu que a nação mereceu o cativeiro. Contudo, agora o Senhor libertara-a, por intermédio da graça dele. Ela foi restaurada, mas, apesar disso, estava pecando de novo. O futuro do reino pendia, por assim dizer, como vestimentas no prego de uma tenda, tão frágil era o rema-nescente restaurado de Israel. Deus dera-lhe um muro de proteção (v. 9) e graciosamente respondera às suas orações. O que mais Esdras poderia dizer? Ele disse: "Depois de tudo o que nos tem sucedido por causa das nossas más obras e da nossa grande culpa, e vendo ainda que tu, õ nos-so Deus, nos tens castigado menos do que merecem as nossas iniqüida- des [...] tornaremos a violar os teus mandamentos...?".

    É interessante observar que Da-niel, Esdras e Neemias têm de con-fessar o pecado nacional e implorar por perdão. Segundo Crônicas 7:14 refere-se a essa situação. No entan-to, a oração dos líderes religiosos não era o suficiente. Toda a nação tinha de encarar seus pecados e acertar-se com o Senhor.


    Russell Shedd

    Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.
    Russell Shedd - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15
    9.1 Não se separaram. Parece que os descendentes dos que chegaram em Jerusalém 80 anos antes já se haviam esquecido da dedicação exigida por Zorobabel (conforme a N. Hom. Dt 4:2, 6). A descendência espiritual de Abraão comprova a fé que sempre o distinguira (Rm 2:25-45;

    4:1-13).
    9.3 Arranquei. Expressão da dor e da ira moral, causadas pelas baixas condições espirituais do povo; seguem-se horas de meditação.

    9.4 Transgressão dos do cativeiro. Esdras reconheceu que o cativeiro foi a punição ao paganismo do passado, e que igual idolatria poderia trazer iguais punições. Já entendera a lição divina (vv. 13 e 14).

    9.6 Meu Deus! O estudo das orações da Bíblia é valioso. Ler as de Gn 18:23-33; Êx 32:11-13; Js 7:6-6; Ez 9:3-27; Lc 2:29-42; At 4:24-44; Ef 1:15-49; Ef 3:14; Fp 1:9-50. Nossas iniqüidades. As transgressões começaram com os líderes do povo (v. 2), e o arrependimento começou como líder espiritual. A humildade e contrição de Esdras, inocente de tais pecados mas identificando-se com o povo, mostram a responsabilidade do intercessor que procura o arrependimento dos pecadores. Ver Êx 32:32-35; Is 6:5.

    9.8 Estabilidade. Lit. "um prego na parede” para pendurar um objeto; portanto, um pouso, uma estabilidade para o povo, antes cativo e agora livre, pela vida nova e com esperanças em Deus.

    9.9 Somos servos. Ainda debaixo do poderio persa, mas com as bênçãos de Deus e com as promessas da restauração.

    9.12 Paz. Heb shãlôm, que além de "paz" significa "plenitude", "prosperidade", "saúde", ou ainda o conjunto de tudo isso.

    9.15 Justo és. Muitos judeus, no cativeiro, não entenderam como Deus poderia ser justo e ainda punir Seu povo, que por pecador que tenha sido, não era pior do que os pagãos. Esdras sentiu-se em comunhão com as mensagens dos profetas, sobre o assunto, e reconhece a justiça de Deus que poderia mais uma vez, castigar o Seu povo rebelde. Estamos diante de ti. Esdras não pedia perdão para o povo antes de levar os judeus a reconhecerem o peso de seus pecados, a se arrependerem e a se reconciliarem com Deus.


    NVI F. F. Bruce

    Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia
    NVI F. F. Bruce - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15
    V. A FORMA EM QUE ESDRAS TRATOU O PROBLEMA DE CASAMENTOS MISTOS (9.1—10.44)

    1) Relato a Esdras (9:1-5)
    Os dois capítulos que concluem esse livro formam um final triste para o que em geral é uma história feliz e triunfante. Eles descrevem o que aconteceu depois que foram feitas essas coisas (v. 1), i.e., depois de Esdras e seu grupo terem chegado a Jerusalém, o que ocorreu no quinto mês do sétimo ano do reinado de Artaxerxes (7.9). A história descrita nos caps. 9 e 10 ocorreu “no nono mês” (10.9), provavelmente, do mesmo ano. Assim, o intervalo entre as histórias do cap. 8 e do cap. 9 deve ter sido de quatro meses. Ao dizer a Esdras: O povo de Israel, inclusive os sacerdotes e os levitas, não se mantiveram separados dos povos vizinhos e de suas práticas repugnantes (v. 1), os líderes queriam dizer que haviam ocorrido muitos casamentos mistos entre os judeus na Judéia e os povos pagãos em volta, e isso, provavelmente, se referia mais aos judeus que tinham vivido na Judéia o tempo todo do que aos recém-chegados. Os líderes disseram ainda que os que tinham se tornado culpados dessas uniões ilícitas incluíam não somente alguns sacerdotes e levitas, mas também alguns líderes e oficiais (v. 2) que, por causa de sua posição na comunidade, deveriam ter dado um bom exemplo para os outros. Mas eles de fato tinham estado à frente nessa atitude infiel (v. 2), querendo dizer, talvez, que tinham sido os primeiros delituosos. A realização de tais casamentos foi criticada também por Malaquias (Ml 2:11), que provavelmente profetizou durante o intervalo de 58 anos entre os caps. 6 e 7. Deus tinha proibido aos israelitas que se casassem com pessoas de outros povos (Ex 34.2ss; Dt 7:1 ss) porque previa que isso resultaria na deturpação da sua religião por meio de idéias e práticas pagãs, o que foi exemplificado de forma lamentável mais tarde no caso de Salomão (lRs 11:1-8).

    Quando Esdras ouviu acerca desses casamentos mistos, ficou profundamente chocado e triste. Ele expressou isso de duas maneiras, uma das quais muito comum em épocas de tristeza, i.e., rasgando a sua roupa, e a outra, incomum, talvez única, i.e., arrancando o cabelo e a barba. Ele percebeu que esses casamentos mistos não eram somente atos de desobediência à Lei de Deus, mas que havia sido em virtude desse tipo de atos de desobediência no passado que os judeus tinham sido exilados na Babilônia. Assim, sentou estarrecido (v. 3) no pátio do templo. Quando chegou a hora do sacrifício do cordeiro da noite no altar, muitos judeus se reuniram para fazer as suas orações e observaram Esdras no seu abatimento. Aí Esdras mudou tanto a sua postura quanto a sua atividade. Em vez de sentar em silêncio, ajoelhou-se com os braços estendidos e começou a orar em voz alta.


    2) A oração de Esdras (9:6-15)

    A oração de Esdras nessa ocasião é uma das mais comoventes de todas que são registradas na Bíblia. Uma das suas características é que, embora ele mesmo fosse totalmente inocente nessa questão, não fez distinção alguma entre ele, o inocente, e os seus compatriotas pecadores, mas se identificou com eles na sua culpa. Podemos observar o que Esdras disse:
    (1)    com relação ao pecado do seu povo. Ele descreveu o pecado dos judeus no v. 6 como igual a uma grande inundação que chegou à abóboda celeste e os tinha submergido.

    (2)    com relação à exacerbação do seu pecado. Ele comentou que: (a) eles tinham ignorado as advertências de Deus contra eles (v. 10-12), e Esdras aludiu aqui àquelas advertências de Dt 7:1,Dt 7:3 e 23.6; (b) eles haviam ignorado os juízos de Deus, e Esdras mostra no v. 7 que foi porque os judeus tinham pecado em épocas anteriores da sua história que tinham sido divinamente punidos ao serem exilados na Babilônia; (c) eles tinham ignorado a bondade de Deus na sua restauração à Judéia, na sua capacitação para reconstruir o templo e proteção dos inimigos à sua volta (v. 8,9). Para um comentário acerca da frase muro de proteção (v. 9) v. a Introdução.

    (3)    em relação à conseqüência dos seus pecados, Esdras concluiu a sua oração nos v. 13-15, ao dizer de fato: “Nós israelitas somos indesculpáveis por causa do nosso pecado; o nosso deserto deve ser apagado da existência por ti; e tudo que podemos fazer em nossa situação difícil, portanto, é nos entregarmos à tua misericórdia”.


    Moody

    Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista
    Moody - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 1 até o 15

    V. A Grande Reforma. 9:1 - 10:44.

    Esdras 9

    A. A Trágica Notícia e a Oração de Ed 9:1-15. Quando Esdras foi consultado pelos governadores judeus em relação aos casamentos mistos contraídos nos últimos anos, ele foi tomado de tristeza, e sua profunda angústia trouxe a convicção do pecado a muitos corações.

    Sua grandiosa oração não continha pedidos de perdão, mas forneceu a devida atmosfera para a confissão e abandono do pecado da parte da congregação. Ele contrastou a lealdade divina com a desobediência de Israel, pela qual a nação merecera extinção.


    Francis Davidson

    O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson
    Francis Davidson - Comentários de Esdras Capítulo 9 do versículo 6 até o 15
    b) A oração e confissão de Esdras (Ed 9:6-15; Ne 9:6-16. Esdras vira, com razão, que a única esperança para a comunidade judaica de regresso residia na exclusividade da fé. A experiência passada e presente demonstrara que a verdadeira fé em Jeová era gravemente prejudicada pela miscigenação com os povos pagãos circunvizinhos. Exceções como a de Rute não autorizavam que se violasse a regra divina. Neemias exprime-se com a mesma clareza (Ne 13:23-16), como também Malaquias (Ml 2:11, Ml 2:14-39 há indícios de que, nesta altura, continuava-se a trabalhar na edificação das muralhas. As palavras citadas nos versículos 11:12 resumem o ensino da Lei e dos profetas. A história de Israel exprime uma luta constante entre a adoração pura de Jeová e as idéias deturpadas dos cananitas.

    Dicionário

    Cativeiro

    substantivo masculino Privação da liberdade; situação de escravo; servidão, escravidão.
    Lugar onde se está cativo, preso, principalmente em relação a alguém que foi sequestrado: polícia descobriu mais um cativeiro!
    Gaiola ou lugar completamente fechado usado para criar animais.
    Figurado Falta de liberdade moral, espiritual; domínio.
    Etimologia (origem da palavra cativeiro). De cativo + eiro.

    Escravidão

    Cativeiro
    1) Situação dos judeus quando foram derrotados e levados como prisioneiros para a Assíria ou para a Babilônia (Am 7:11)

    2) Lugar onde alguém fica como prisioneiro (Ap 13:10).

    Causa

    substantivo feminino Aquilo que faz com que uma coisa seja, exista ou aconteça.
    O que é princípio, razão ou origem de alguma coisa; motivo.
    O que pode acontecer; fato ou acontecimento.
    [Jurídico] O motivo pelo qual alguém se propõe a contratar: causa lícita, ilícita.
    [Jurídico] Razão que leva alguém dar início a um processo judicial; esse processo; ação, demanda: causa cível.
    Interesse coletivo a partir do qual um grupo se rege; partido: a causa do povo.
    Etimologia (origem da palavra causa). Do latim causa; caussa.ae.

    motivo, razão, móvel, pretexto. – Todas estas palavras designam aquilo que se tem como determinante das nossas ações; mas não poderiam ser aplicadas indistintamente, mesmo aquelas que parecem mais semelhantes. – Causa é o que produz uma ação; em certos casos, é o fato em virtude Dicionário de Sinônimos da Língua Portuguesa 259 do qual se dá um outro fato. F. deixou de vir devido ao mau tempo (o mau tempo foi causa da ausência). A causa da intervenção da força pública foi o tumulto que ali se levantou. – Motivo e móvel são os nomes que damos ao fato, à consideração, ao intento, etc., que nos leva a fazer alguma coisa ou a agir de certo modo em dadas circunstâncias. – Motivo é simplesmente o que opera em nós excitando-nos, impelindo a nossa vontade de praticar uma ação, ou de conduzir-nos deste ou daquele modo em dadas circunstâncias. – Móvel é “um motivo mais ponderoso, que opera tanto sobre o espírito como sobre o coração”. – Razão é “o motivo que se invoca para justificar algum ato, o móvel que se dá como causa da ação”. – Pretexto é “uma razão falsa ou fictícia que se dá para não dar a verdadeira”.

    A Causa é a mola oculta que aciona a vida universal.
    Referencia: LACERDA, Fernando de• Do país da luz• Por diversos Espíritos• Rio de Janeiro: FEB, 2003• 4 v•: v• 1, 8a ed•; v• 2, 7a ed•; v• 3, 6a ed•; v• 4, 5a ed• - v• 3, cap• 15


    Como

    assim como, do mesmo modo que..., tal qual, de que modo, segundo, conforme. – A maior parte destas palavras podem entrar em mais de uma categoria gramatical. – Como significa – “de que modo, deste modo, desta forma”; e também – “à vista disso”, ou – “do modo que”. Em regra, como exprime relação comparativa; isto é – emprega-se quando se compara o que se vai afirmar com aquilo que já se afirmou; ou aquilo que se quer, que se propõe ou se deseja, com aquilo que em mente se tem. Exemplos valem mais que definições: – Como cumprires o teu dever, assim terás o teu destino. – O verdadeiro Deus tanto se vê de dia, como de noite (Vieira). – Falou como um grande orador. – Irei pela vida como ele foi. – Assim como equivale a – “do mesmo modo, de igual maneira que”... Assim como se vai, voltar-se-á. Assim como o sr. pede não é fácil. Digo-lhe que assim como se perde também se ganha. Destas frases se vê que entre como e assim como não há diferença perceptível, a não ser a maior força com que assim como explica melhor e acentua a comparação. – Nas mesmas condições está a locução – do mesmo modo que... Entre estas duas formas: “Como te portares comigo, assim me portarei eu contigo”; “Do mesmo modo que te portares comigo, assim (ou assim mesmo) me portarei contigo” – só se poderia notar a diferença que consiste na intensidade com que aquele mesmo modo enuncia e frisa, por assim dizer, a comparação. E tanto é assim que em muitos casos 290 Rocha Pombo não se usaria da locução; nestes, por exemplo: “Aqueles olhos brilham como estrelas”; “A menina tem no semblante uma serenidade como a dos anjos”. “Vejo aquela claridade como de um sol que vem”. – Tal qual significa – “de igual modo, exatamente da mesma forma ou maneira”: “Ele procedeu tal qual nós procederíamos” (isto é – procedeu como nós rigorosamente procederíamos). Esta locução pode ser também empregada como adjetiva: “Restituiu-me os livros tais quais os levara”. “Os termos em que me falas são tais quais tenho ouvido a outros”. – De que modo é locução que equivale perfeitamente a como: “De que modo quer o sr. que eu arranje o gabinete?” (ou: Como quer o sr. que eu arranje...). – Segundo e conforme, em muitos casos equivalem também a como: “Farei conforme o sr. mandar” (ou: como o sr. mandar). “Procederei segundo me convier” (ou: como me convier).

    como adv. 1. De que modo. 2. Quanto, quão. 3. A que preço, a quanto. Conj. 1. Do mesmo modo que. 2. Logo que, quando, assim que. 3. Porque. 4. Na qualidade de: Ele veio como emissário. 5. Porquanto, visto que. 6. Se, uma vez que. C. quê, incomparavelmente; em grande quantidade: Tem chovido como quê. C. quer, loc. adv.: possivelmente. C. quer que, loc. conj.: do modo como, tal como.

    Confusão

    substantivo feminino Estado do que é confuso, misturado, desordenado; tumulto; desordem: provocar a confusão numa assembleia.
    Ação de tomar uma pessoa ou uma coisa por outra: confusão de nomes.
    Falta de entendimento; discórdia, briga.
    Em que há tumulto; desordem: a passeata foi a maior confusão de carros.
    Embaraço que causam o pudor, a vergonha, a modéstia.
    [Jurídico] Cláusula de extinção de uma dívida decorrente do fato de que as qualidades de credor e devedor se encontram na mesma pessoa.
    expressão Confusão mental. Forma de alienação mental, passageira ou persistente, em que o indivíduo perde todo o raciocínio claro e preciso; perturbação de ideias.
    Etimologia (origem da palavra confusão). Do latim confusio.onis.

    Culpa

    Culpa Violação da lei pela qual a pessoa se torna merecedora de castigo (13:26); (1Ts 3:13), RA). Toda a humanidade é culpada de pecado (Rm 3:9-20). Há graus de culpa (Lc 12:47-48).

    [...] é sempre uma nesga de sombra eclipsando-nos a visão. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ação e reação• Pelo Espírito André Luiz• 26a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 2

    O sentimento de culpa é sempre um colapso da consciência e, através dele, sombrias forças se insinuam [...].
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 3


    substantivo feminino Responsabilidade por uma ação que ocasiona dano ou prejuízo a outra pessoa: não assumiu a culpa pelo atraso dos pagamentos.
    [Jurídico] Ato ou omissão repreensível ou criminosa; falta voluntária, delito, crime: pagar por uma culpa.
    [Jurídico] Ação que ocasiona propositalmente danos a outrem.
    Sentimento doloroso de quem se arrependeu de suas ações: estou sofrendo porque tenho culpa.
    Religião Não cumprimento de algum mandamento ou preceito religioso; pecado.
    Motivo ou razão que dá origem a algo ruim: a culpa das enchentes é o acúmulo de água nos boeiros.
    Etimologia (origem da palavra culpa). Do latim culpa.

    Dia

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    substantivo masculino Período de tempo que vai do nascer ao pôr do sol.
    Claridade, luz do sol: o dia começa a despontar.
    As horas em que o trabalhador tem obrigação de trabalhar: perder o dia.
    Situação que caracteriza algo; circunstância: aguardemos o dia propício.
    Época atual; atualidade: as notícias do dia.
    Condição climática; estado da atmosfera: dia claro.
    Duração de vinte e quatro horas que corresponde ao movimento de rotação da Terra sobre si mesma.
    Etimologia (origem da palavra dia). Do latim dies.ei.

    o ‘calor do dia’ (Mt 20:12) significa o tempo das nove horas, quando no oriente o sol resplandece vivamente no Céu. ‘Pela viração do dia’ (Gn 3:8) é justamente antes do sol posto. Antes do cativeiro, os judeus dividiam a noite em três vigílias: a primeira vigília durava até à meia-noite (Lm 2:19), a média ia da meia-noite até ao cantar do galo (Jz 7:19), e a da manhã prolongava-se até ao nascer do sol (Êx 14:24). No N.T., porém, há referências a quatro vigílias, divisão que os judeus receberam dos gregos e romanos: a primeira desde o crepúsculo até às nove horas (Mc 11:11Jo 20:19) – a segunda, desde as nove horas até à meia-noite (Mc 13:35) – a terceira, desde a meia-noite até às três da manhã (Mc 13:35) – e a quarta, desde as três horas até ao romper do dia (Jo 18:28). o dia achava-se dividido em doze partes (Jo 11:9). A hora terceira, a sexta, e a nona, eram consagradas à oração (Dn 6:10, At 2:15, e 3.1). Parte de um dia era equivalente nos cálculos ao dia todo (Mt 12:40). os judeus não tinham nomes especiais para os dias da semana, mas contavam-nos desde o sábado. Usa-se, também, a palavra ‘dia’, como significando dia de festa (os 7:5), e dia de ruína (18:20, e os 1:11). Deve ser notado que no cálculo da duração de um reinado, por exemplo, conta-se uma pequena parte do ano por um ano completo. E assim se um rei subia ao trono no último dia do ano, o dia seguinte era o princípio do segundo ano do seu reinado. (*veja Cronologia, Tempo, Ano.)

    Entre os índios e em geral no Oriente, a palavra que trasladamos por dia tem uma significação primitiva, que corresponde exatamente ao termo caldeu sare, revolução.
    Referencia: LIMA, Antônio• Vida de Jesus: baseada no Espiritismo: estudo psicológico• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - O Velho Testamento

    [...] todo dia é também oportunidade de recomeçar, reaprender, instruir ou reerguer.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 22

    Cada dia é oportunidade de ascensão ao melhor.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Correio fraterno• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 58

    [...] cada dia é um ramo de bênçãos que o Senhor nos concede para nosso aperfeiçoamento.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    No livro da existência, cada dia é uma página em branco que confiarás ao tempo, gravada com teus atos, palavras e pensamentos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é nova oportunidade de orar, de servir e semear. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é desafio sereno da Natureza, constrangendo-nos docemente à procura de amor e sabedoria, paz e elevação.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é a oportunidade desvendada à vitória pessoal, em cuja preparação falamos seguidamente de nós, perdendo-lhe o valor.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é um país de vinte e quatro províncias. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    Cada dia é oportunidade de realizar o melhor. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

    [...] o dia que deixas passar, vazio e inútil, é, realmente, um tesouro perdido que não mais voltará.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Diante do tempo

    O dia e a noite constituem, para o homem, uma folha do livro da vida. A maior parte das vezes, a criatura escreve sozinha a página diária, com a tinta dos sentimentos que lhe são próprios, nas palavras, pensamentos, intenções e atos, e no verso, isto é, na reflexão noturna, ajudamo-la a retificar as lições e acertar as experiências, quando o Senhor no-lo permite.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Os Mensageiros• Pelo Espírito André Luiz• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 41

    [...] Cada dia é uma página que preencherás com as próprias mãos, no aprendizado imprescindível. [...]
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Pontos e contos• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1999• - cap• 31

    [...] O dia constitui o ensejo de concretizar as intenções que a matinal vigília nos sugere e que à noite balanceamos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Renúncia• Pelo Espírito Emmanuel• 34a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - pt• 1, cap• 6


    Dia
    1) Período de 24 horas (Rm 8:36;
    v. HORAS).


    2) Tempo em que a terra está clara (Rm 13:12).


    3) O tempo de vida (Ex 20:12).


    4) Tempos (Fp 5:16, plural).


    Dia O oposto à noite, à qual segue (Lc 21:37; Jo 9:4). Também espaço temporal de 24 horas. Os romanos contavam o dia de meia-noite a meia-noite — prática que perdura entre nós —, enquanto os judeus contemporâneos de Jesus iniciavam o dia com o surgimento da lua, concluindo-o no dia seguinte pela tarde. Para designar um dia completo, costumava-se empregar a expressão “noite e dia” (Mc 4:27; 5,5; Lc 2:37).

    Dias

    substantivo masculino plural Tempo de vida, de existência, dias de vida, vida.
    Etimologia (origem da palavra dias). Pl de dia.

    Entregar

    verbo transitivo direto e bitransitivo Passar para as mãos de alguém; dar algo a alguém; dar: entregar correspondência; entregar cartões para os funcionários.
    Passar algo para alguém mediante pagamento; vender: entregar um bem por dinheiro.
    Devolver algo que não lhe pertencia; restituir: entregar as canetas para os donos; entregar aos filhos seus presentes.
    Denunciar um crime; denunciar: entregar os bandidos para os policiais.
    Dar para que alguém proteja, cuide; cuidar: entregou o filho à mãe.
    verbo pronominal Dedicar por inteiro: entregou-se ao sofrimento.
    Não seguir adiante com; desistir, render: o combatente entregou-se ao adversário.
    Dedicar-se a outra pessoa emotiva ou sexualmente: entregou-se à namorada.
    Etimologia (origem da palavra entregar). Do latim integrare.

    Espada

    substantivo feminino Uma das mais antigas armas de combate, constituída de longa espada lâmina de aço.
    O homem começou a fazer armas logo após descobrir a arte de trabalhar os metais. As mais antigas espadas de que temos notícia foram as dos assírios, gauleses e gregos. Suas espadas eram armas curtas e de dois gumes, feitas e bronze. A espada romana era uma arma curta, reta, de aço com uma ponta aguda e dois gumes.

    A espada era curta e larga, geralmente com um só gume, mas algumas vezes com dois, quando a sua função era a de instrumento perfurante. A sua forma era muito variável, sendo muitas vezes direita, outras curva. Era sempre levada sobre a coxa esquerda, e por esta razão pôde Eúde ocultar uma espada curta ou um punhal sobre a coxa direita, sem desconfiança, visto que era canhoto (Jz 3:16). A espada é a mais antiga arma ofensiva mencionada na Bíblia. Foi com ela que os filhos de Jacó assassinaram os siquemitas (Gn 34:25). É muitas vezes sinônimo de guerra: ‘o Senhor mandará a espada à terra.’ ‘A espada da boca’ (5:15Sl 57:4) é a conversa perniciosa, a falsa acusação, a difamação, a calúnia. A Palavra de Deus é, na sua força penetrante, comparada a uma espada de dois gumes (Hb 4:12). As palavras: ‘Da boca saía-lhe uma afiada espada de dois gumes’ (Ap 1:16) exprimem a força da Sua Palavra, quer se considere a Sua graça, ou o Seu juízo.

    [...] A espada é, para Deus, um punhal fratricida que os códigos sociais tornaram legal, e, portanto, sobre ela não pode incidir sua bênção luminosa. [...]
    Referencia: GUARINO, Gilberto Campista• Centelhas de sabedoria• Por diversos autores espirituais• Rio de Janeiro: FEB, 1976• - L• 7, cap• 3

    Com Jesus [...] a espada é diferente. Voltada para o seio da Terra, representa a cruz em que Ele mesmo prestou o testemunho supremo do sacrifício e da morte pelo bem de todos.
    Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Ceifa de luz• Pelo Espírito Emmanuel• 1a ed• especial• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 5


    Espada Arma que consta de uma lâmina comprida e pontuda, afiada dos dois lados (1Sm 17:51); (Mt 26:51); (He 4:12).

    Do grego spathé que em latim deu spatha = arma branca, forma de uma lâmina fina e pontiaguda, podendo ser de um, o que é mais comum, ou de dois gumes, citada no Apocalipse 1:16.

    Grande

    adjetivo De tamanho maior ou fora do normal: cabeça grande.
    Comprido, extenso ou longo: uma corda grande.
    Sem medida; excessivo: grandes vantagens.
    Numeroso; que possui excesso de pessoas ou coisas: uma grande manifestação; uma grande quantia de dinheiro.
    Que transcende certos parâmetros: grande profundeza.
    Que obteve fortes consequências: grande briga; grandes discussões.
    Forte; em que há intensidade: grande pesar.
    Com muita eficiência: a água é um grande medicamento natural.
    Importante; em que há importância: uma grande instituição financeira.
    Adulto; que não é mais criança: o menino já está grande.
    Notável; que é eficiente naquilo que realiza: um grande músico.
    Cujos atributos morais e/ou intelectuais estão excesso: grande senhor.
    Magnânimo; que exprime um comportamento nobre.
    Fundamental; que é primordial: de grande honestidade.
    Que caracteriza algo como sendo bom; positivo: uma grande qualidade.
    Que é austero; rígido: um grande problema.
    Território circundado por outras áreas adjacentes: a Grande Brasília.
    substantivo masculino Pessoa que se encontra em idade adulta.
    Quem tem muito poder ou influência: os grandes estavam do seu lado.
    Etimologia (origem da palavra grande). Do latim grandis.e.

    Hoje

    advérbio No dia em que se está.
    Hoje em dia, atualmente; na época presente, de agora.
    substantivo masculino No tempo presente: os homens de hoje.
    expressão Mais hoje, mais amanhã. Dentro de pouco tempo: mais hoje, mais amanhã ele conseguira o quer.
    Hoje em dia. Hoje em dia, as pessoas estão mais conectadas virtualmente.
    Etimologia (origem da palavra hoje). Do latim hodie.

    Mãos

    substantivo feminino plural Membros superiores do corpo humano que vai dos punhos até à extremidade dos dedos: o ser humano tem duas mãos com cinco dedos cada uma.
    [Zoologia] Extremidade dos membros superiores de alguns animais; patas.
    Figurado Em que há posse, domínio, poder, autoridade: o poder sempre está nas mãos de irresponsáveis.
    Etimologia (origem da palavra mãos). Plural de mão, do latim manu, "mão".

    País

    substantivo masculino Local de nascimento; coletividade, social e política, da qual alguém faz parte; pátria ou terra: meu país é o Brasil.
    Área política, social e geograficamente demarcada, sendo povoada por indivíduos com costumes, características e histórias particulares.
    Designação de qualquer extensão de terra, local, território ou região.
    Reunião das pessoas que habitam uma nação.
    Reunião do que está relacionado com um grupo de pessoas, situação econômica, hábitos culturais, comportamentais, morais etc.; meio.
    Figurado Local cujos limites não foram demarcados; lugar: país das maravilhas.
    Etimologia (origem da palavra país). Do francês pays/ pelo latim pagensis.

    substantivo masculino Local de nascimento; coletividade, social e política, da qual alguém faz parte; pátria ou terra: meu país é o Brasil.
    Área política, social e geograficamente demarcada, sendo povoada por indivíduos com costumes, características e histórias particulares.
    Designação de qualquer extensão de terra, local, território ou região.
    Reunião das pessoas que habitam uma nação.
    Reunião do que está relacionado com um grupo de pessoas, situação econômica, hábitos culturais, comportamentais, morais etc.; meio.
    Figurado Local cujos limites não foram demarcados; lugar: país das maravilhas.
    Etimologia (origem da palavra país). Do francês pays/ pelo latim pagensis.

    Reis

    livro da historia dos reis

    Reis PRIMEIRO LIVRO DOS

    Livro que continua a contar a história dos reis israelitas começada nos dois livros de Samuel. Este livro se divide em três partes:


    1) A morte de Davi e o começo do reinado de Salomão (1—2).


    2) O reinado de Salomão (3—11).


    3) A divisão da nação em dois reinos, o do Norte (Israel) e o do Sul (Judá), e a história dos reis que governaram até a metade do século nono a.C. Neste livro é contada a história do profeta Elias, que combateu os profetas de BAAL (12—22).

    ============================

    REIS, SEGUNDO LIVRO DOS

    Livro que conta a história dos dois reinos, sendo uma continuação de 1Rs. Pode ser dividido em duas partes:


    1) A história dos dois reinos, desde o ano 850 a.C. até a queda de Samaria e o fim do Reino do Norte em 721 a.C. (1—17).


    2) A história do Reino do Sul, desde 721 a.C. até a conquista e a destruição de Jerusalém por NABUCODONOSOR, em 586 a.C., ficando Gedalias como governador de Judá (18—25).


    Rosto

    rosto (ô), s. .M 1. Parte anterior da cabeça; cara, face. 2. Aparência, fisionomia, semblante, aspecto, presença. 3. Parte dianteira; frente, fronte. 4. A primeira página do livro, onde está o título e o nome do autor; frontispício.

    substantivo masculino Parte anterior da cabeça, limitada pelos cabelos, orelhas e parte inferior do queixo; cara; face, fisionomia, semblante.
    A parte da medalha oposta ao anverso.
    A primeira página do livro onde estão o título e o nome do autor; frontispício.
    Figurado Aparência, aspecto, expressão, presença.
    Frente, fronte; a parte fronteira de algo em relação ao observador.
    Dar de rosto com, encontrar, enfrentar.
    Rosto a rosto, cara a cara.
    Fazer rosto a, encarar, enfrentar, resistir a, defrontar-se com.
    Lançar (alguma coisa) no rosto de (alguém), acusar, provar-lhe a culpabilidade.
    No rosto de, na presença de.
    Virar (ou voltar) o rosto a (alguma coisa), evitá-la, não ter coragem de enfrentá-la; desprezá-la.
    De rosto, de frente.

    Roubo

    A lei mosaica sobre o assunto doroubo acha-se em Êx 22:1-15. o homem que furtava outro homem era castigado com a morte (Êx 21:16Dt 24:7).

    Réis

    substantivo masculino plural Moeda antiga; unidade monetária brasileira que também circulava em Portugal, com várias cédulas e moedas facionadas entre mil réis.
    Não confundir com: reis.
    Etimologia (origem da palavra réis). Plural de real.

    substantivo masculino plural Moeda antiga; unidade monetária brasileira que também circulava em Portugal, com várias cédulas e moedas facionadas entre mil réis.
    Não confundir com: reis.
    Etimologia (origem da palavra réis). Plural de real.

    Sacerdotes

    masc. pl. de sacerdote

    sa·cer·do·te
    (latim sacerdos, -otis)
    nome masculino

    1. Religião Pessoa que fazia sacrifícios às divindades.

    2. Religião Pessoa que ministra os sacramentos de uma igreja. = PADRE

    3. Figurado O que exerce profissão muito honrosa e elevada.


    sumo sacerdote
    Religião Pessoa que está no topo da hierarquia de uma igreja.

    Feminino: sacerdotisa.

    Veja Levitas.


    Terras

    fem. pl. de terra

    ter·ra |é| |é|
    (latim terra, -ae)
    nome feminino

    1. Planeta habitado pelo homem. (Com inicial maiúscula.) = MUNDO

    2. Solo.

    3. Camada superficial do solo em que nascem e crescem os vegetais.

    4. Parte sólida da superfície terrestre, por oposição ao mar.

    5. Terra solta; pó; poeira.

    6. Povoação; localidade; pátria.

    7. Prédio rústico; campo.

    8. Planície; território; região.

    9. Argila de que os escultores se servem para o seu trabalho.


    terra batida
    Terreno de areia grossa com pequenas pedras à mistura (ex.: estrada de terra batida).

    terra firme
    Continente, por oposição às massas líquidas terrestres.

    terras raras
    [Química] Grupo de elementos químicos situados na tabela periódica entre o lantânio (de número atômico
    57) e o lutécio (de número atômico 71).
    = LANTANÍDEOS


    substantivo masculino Designação da letra v ou V: vassoura se escreve com vê.
    Etimologia (origem da palavra ). Com origem na pronúncia da letra v.

    Strongs

    Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
    Esdras 9: 7 - Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

    Desde os dias de nossos pais até este dia de hoje temos estado em grande culpa, e, por causa das nossas iniquidades, somos entregues, nós e nossos reis e os nossos sacerdotes, na mão dos reis das terras, à espada, ao cativeiro, e à pilhagem, e a atordoamento- e- vergonha no rosto, como hoje se vê.
    Esdras 9: 7 - (ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear

    457 a.C.
    H1
    ʼâb
    אָב
    o pai dele
    (his father)
    Substantivo
    H1322
    bôsheth
    בֹּשֶׁת
    vergonha
    (to your own shame)
    Substantivo
    H1419
    gâdôwl
    גָּדֹול
    excelente / grande
    (great)
    Adjetivo
    H2088
    zeh
    זֶה
    Esse
    (This)
    Pronome
    H2719
    chereb
    חֶרֶב
    espada, faca
    (sword)
    Substantivo
    H3027
    yâd
    יָד
    a mão dele
    (his hand)
    Substantivo
    H3117
    yôwm
    יֹום
    dia
    (Day)
    Substantivo
    H3548
    kôhên
    כֹּהֵן
    sacerdote, oficiante principal ou governante principal
    ([was] priest)
    Substantivo
    H4428
    melek
    מֶלֶךְ
    rei
    (king)
    Substantivo
    H5414
    nâthan
    נָתַן
    E definir
    (And set)
    Verbo
    H5704
    ʻad
    עַד
    até
    (until)
    Prepostos
    H5771
    ʻâvôn
    עָוֺן
    perversidade, depravação, iniqüidade, culpa ou punição por iniqüidade
    (my punishment)
    Substantivo
    H587
    ʼănachnûw
    אֲנַחְנוּ
    nós
    (we)
    Pronome
    H6440
    pânîym
    פָּנִים
    o rosto
    (the face)
    Substantivo
    H7628
    shᵉbîy
    שְׁבִי
    cativeiro, cativos
    (of the captive)
    Substantivo
    H776
    ʼerets
    אֶרֶץ
    a Terra
    (the earth)
    Substantivo
    H819
    ʼashmâh
    אַשְׁמָה
    culpabilidade, culpa, ofensa, pecado, erro
    (according to the sin)
    Substantivo
    H961
    bizzâh
    בִּזָּה
    ()


    אָב


    (H1)
    ʼâb (awb)

    01 אב ’ab

    uma raiz; DITAT - 4a; n m

    1. pai de um indivíduo
    2. referindo-se a Deus como pai de seu povo
    3. cabeça ou fundador de uma casa, grupo, família, ou clã
    4. antepassado
      1. avô, antepassados — de uma pessoa
      2. referindo-se ao povo
    5. originador ou patrono de uma classe, profissão, ou arte
    6. referindo-se ao produtor, gerador (fig.)
    7. referindo-se à benevolência e proteção (fig.)
    8. termo de respeito e honra
    9. governante ou chefe (espec.)

    בֹּשֶׁת


    (H1322)
    bôsheth (bo'-sheth)

    01322 בשת bosheth

    procedente de 954; DITAT - 222b; n f

    1. vergonha
      1. vergonha
      2. coisa vergonhosa

    גָּדֹול


    (H1419)
    gâdôwl (gaw-dole')

    01419 גדול gadowl ou (forma contrata) גדל gadol

    procedente de 1431; DITAT - 315d; adj

    1. grande
      1. grande (em magnitude e extensão)
      2. em número
      3. em intensidade
      4. alto (em som)
      5. mais velho (em idade)
      6. em importância
        1. coisas importantes
        2. grande, distinto (referindo-se aos homens)
        3. o próprio Deus (referindo-se a Deus) subst
      7. coisas grandes
      8. coisas arrogantes
      9. grandeza n pr m
      10. (CLBL) Gedolim, o grande homem?, pai de Zabdiel

    זֶה


    (H2088)
    zeh (zeh)

    02088 זה zeh

    uma palavra primitiva; DITAT - 528; pron demons

    1. este, esta, isto, aqui, qual, este...aquele, esta...esta outra, tal
      1. (sozinho)
        1. este, esta, isto
        2. este...aquele, esta...esta outra, outra, outro
      2. (aposto ao subst)
        1. este, esta, isto
      3. (como predicado)
        1. este, esta, isto, tal
      4. (encliticamente)
        1. então
        2. quem, a quem
        3. como agora, o que agora
        4. o que agora
        5. pelo que
        6. eis aqui
        7. imediatamente
        8. agora, agora mesmo
      5. (poético)
        1. onde, qual, aqueles que
      6. (com prefixos)
        1. neste (lugar), então
        2. nestas condições, por este meio, com a condição que, por, através deste, por esta causa, desta maneira
        3. assim e assim
        4. como segue, coisas tais como estes, de acordo com, com efeito da mesma maneira, assim e assim
        5. daqui, portanto, por um lado...por outro lado
        6. por este motivo
        7. Apesar disso, qual, donde, como

    חֶרֶב


    (H2719)
    chereb (kheh'-reb)

    02719 חרב chereb

    procedente de 2717; DITAT - 732a; n f

    1. espada, faca
      1. espada
      2. faca
      3. ferramentas para cortar pedra

    יָד


    (H3027)
    yâd (yawd)

    03027 יד yad

    uma palavra primitiva; DITAT - 844; n f

    1. mão
      1. mão (referindo-se ao homem)
      2. força, poder (fig.)
      3. lado (referindo-se à terra), parte, porção (metáfora) (fig.)
      4. (vários sentidos especiais e técnicos)
        1. sinal, monumento
        2. parte, fração, porção
        3. tempo, repetição
        4. eixo
        5. escora, apoio (para bacia)
        6. encaixes (no tabernáculo)
        7. um pênis, uma mão (significado incerto)
        8. pulsos

    יֹום


    (H3117)
    yôwm (yome)

    03117 יום yowm

    procedente de uma raiz não utilizada significando ser quente; DITAT - 852; n m

    1. dia, tempo, ano
      1. dia (em oposição a noite)
      2. dia (período de 24 horas)
        1. como determinado pela tarde e pela manhã em Gênesis 1
        2. como uma divisão de tempo
          1. um dia de trabalho, jornada de um dia
      3. dias, período de vida (pl.)
      4. tempo, período (geral)
      5. ano
      6. referências temporais
        1. hoje
        2. ontem
        3. amanhã

    כֹּהֵן


    (H3548)
    kôhên (ko-hane')

    03548 כהן kohen

    particípio ativo de 3547; DITAT - 959a; n m

    1. sacerdote, oficiante principal ou governante principal
      1. rei-sacerdote (Melquisedeque, Messias)
      2. sacerdotes pagãos
      3. sacerdotes de Javé
      4. sacerdotes levíticos
      5. sacerdotes aadoquitas
      6. sacerdotes araônicos
      7. o sumo sacerdote

    מֶלֶךְ


    (H4428)
    melek (meh'-lek)

    04428 מלך melek

    procedente de 4427, grego 3197 Μελχι; DITAT - 1199a; n m

    1. rei

    נָתַן


    (H5414)
    nâthan (naw-than')

    05414 נתן nathan

    uma raiz primitiva; DITAT - 1443; v

    1. dar, pôr, estabelecer
      1. (Qal)
        1. dar, conceder, garantir, permitir, atribuir, empregar, devotar, consagrar, dedicar, pagar salários, vender, negociar, emprestar, comprometer, confiar, presentear, entregar, produzir, dar frutos, ocasionar, prover, retribuir a, relatar, mencionar, afirmar, esticar, estender
        2. colocar, estabelecer, fixar, impor, estabelecer, designar, indicar
        3. fazer, constituir
      2. (Nifal)
        1. ser dado, ser concedido, ser providenciado, ser confiado a, ser garantido a, ser permitido, ser emitido, ser publicado, ser afirmado, ser designado
        2. ser estabelecido, ser posto, ser feito, ser imposto
      3. (Hofal)
        1. ser dado, ser concedido, ser abandonado, ser entregue
        2. ser colocado sobre

    עַד


    (H5704)
    ʻad (ad)

    05704 עד ̀ad

    propriamente, o mesmo que 5703 (usado como prep, adv ou conj); DITAT - 1565c prep

    1. até onde, até, até que, enquanto, durante
      1. referindo-se a espaço
        1. até onde, até que, mesmo até
      2. em combinação
        1. de...até onde, ambos...e (com ’de’, no sentido de origem)
      3. referindo-se ao tempo
        1. até a, até, durante, fim
      4. referindo-se a grau
        1. mesmo a, ao ponto de, até mesmo como conj
    2. até, enquanto, ao ponto de, mesmo que

    עָוֺן


    (H5771)
    ʻâvôn (aw-vone')

    05771 עון ̀avon ou עוון ̀avown (2Rs 7:9; Sl 51:5)

    procedente de 5753; DITAT - 1577a; n m

    1. perversidade, depravação, iniqüidade, culpa ou punição por iniqüidade
      1. iniqüidade
      2. culpa de iniqüidade, culpa (como grande), culpa (referindo-se a condição)
      3. conseqüência ou punição por iniqüidade

    אֲנַחְנוּ


    (H587)
    ʼănachnûw (an-akh'-noo)

    0587 אנחנו ’anachnuw

    aparentemente procedente de 595; DITAT - 128; pron pess

    1. nós (primeira pess. pl. - normalmente usada para ênfase)

    פָּנִים


    (H6440)
    pânîym (paw-neem')

    06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

    procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

    1. face
      1. face, faces
      2. presença, pessoa
      3. rosto (de serafim or querubim)
      4. face (de animais)
      5. face, superfície (de terreno)
      6. como adv. de lugar ou tempo
        1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
      7. com prep.
        1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

    שְׁבִי


    (H7628)
    shᵉbîy (sheb-ee')

    07628 שבי sh ebiŷ

    procedente de 7618; DITAT - 2311a n. m.

    1. cativeiro, cativos
      1. cativeiro
      2. ato de capturar
      3. cativos n. f.
    2. cativa

    אֶרֶץ


    (H776)
    ʼerets (eh'-rets)

    0776 ארץ ’erets

    de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme; DITAT - 167; n f

    1. terra
      1. terra
        1. toda terra (em oposição a uma parte)
        2. terra (como o contrário de céu)
        3. terra (habitantes)
      2. terra
        1. país, território
        2. distrito, região
        3. território tribal
        4. porção de terra
        5. terra de Canaã, Israel
        6. habitantes da terra
        7. Sheol, terra sem retorno, mundo (subterrâneo)
        8. cidade (-estado)
      3. solo, superfície da terra
        1. chão
        2. solo
      4. (em expressões)
        1. o povo da terra
        2. espaço ou distância do país (em medida de distância)
        3. planície ou superfície plana
        4. terra dos viventes
        5. limite(s) da terra
      5. (quase totalmente fora de uso)
        1. terras, países
          1. freqüentemente em contraste com Canaã

    אַשְׁמָה


    (H819)
    ʼashmâh (ash-maw')

    0819 אשמה ’ashmah

    procedente de 817; DITAT - 180c; n f

    1. culpabilidade, culpa, ofensa, pecado, erro
      1. errando, cometendo uma transgressão ou ofensa
      2. tornando-se culpado, culpa
      3. trazendo uma oferta pela culpa

    בִּזָּה


    (H961)
    bizzâh (biz-zaw')

    0961 בזה bizzah

    procedente de 957; DITAT -

    1. 225b; n f
  • despojo, presa