Enciclopédia de Daniel 2:11-11
Índice
- Perícope
- Referências Cruzadas
- Mapas Históricos
- Livros
- Comentários Bíblicos
- Beacon
- Champlin
- Genebra
- Matthew Henry
- Wesley
- Wiersbe
- Russell Shedd
- NVI F. F. Bruce
- Moody
- Francis Davidson
- Dicionário
- Strongs
Perícope
dn 2: 11
Versão | Versículo |
---|---|
ARA | A coisa que o rei exige é difícil, e ninguém há que a possa revelar diante do rei, senão os deuses, e estes não moram com os homens. |
ARC | Porquanto a cousa que o rei requer é difícil, e ninguém há que a possa declarar diante do rei, senão os deuses, cuja morada não é com a carne. |
TB | É coisa rara a que o rei exige, e não há outro que a possa mostrar na presença do rei, senão os deuses, cuja morada não é com a carne. |
HSB | וּמִלְּתָ֨א דִֽי־ מַלְכָּ֤ה שָׁאֵל֙ יַקִּירָ֔ה וְאָחֳרָן֙ לָ֣א אִיתַ֔י דִּ֥י יְחַוִּנַּ֖הּ קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א לָהֵ֣ן אֱלָהִ֔ין דִּ֚י מְדָ֣רְה֔וֹן עִם־ בִּשְׂרָ֖א לָ֥א אִיתֽוֹהִי׃ |
BKJ | E é uma coisa rara o que o rei pede, e não há nenhum outro que possa mostrá-lo perante o rei, exceto os deuses, cuja morada não é com a carne. |
LTT | Porque a palavra- falada |
BJ2 | O problema que o rei propõe é difícil e ninguém pode resolvê-lo diante do rei senão os deuses, cuja morada não se encontra entre os seres de carne". |
As referências cruzadas da Bíblia são uma ferramenta de estudo que ajuda a conectar diferentes partes da Bíblia que compartilham temas, palavras-chave, histórias ou ideias semelhantes. Elas são compostas por um conjunto de referências bíblicas que apontam para outros versículos ou capítulos da Bíblia que têm relação com o texto que está sendo estudado. Essa ferramenta é usada para aprofundar a compreensão do significado da Escritura e para ajudar na interpretação e aplicação dos ensinamentos bíblicos na vida diária. Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Daniel 2:11
Referências Cruzadas
Gênesis 41:39 | Depois, disse Faraó a José: Pois que Deus te fez saber tudo isto, ninguém há tão inteligente e sábio como tu. |
Êxodo 8:19 | Então, disseram os magos a Faraó: Isto é o dedo de Deus. Porém o coração de Faraó se endureceu, e não os ouvia, como o Senhor tinha dito. |
Êxodo 29:45 | E habitarei no meio dos filhos de Israel e lhes serei por Deus, |
Números 35:34 | Não contaminareis, pois, a terra na qual vós habitareis, no meio da qual eu habitarei; pois eu, o Senhor, habito no meio dos filhos de Israel. |
I Reis 8:27 | Mas, na verdade, habitaria Deus na terra? Eis que os céus e até o céu dos céus te não poderiam conter, quanto menos esta casa que eu tenho edificado. |
II Crônicas 6:18 | Mas verdadeiramente habitará Deus com os homens na terra? Eis que o céu e o céu dos céus não te podem conter, quanto menos esta casa que tenho edificado? |
Salmos 68:18 | Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles. |
Salmos 113:5 | Quem é como o Senhor, nosso Deus, que habita nas alturas; |
Salmos 132:14 | Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei. |
Isaías 8:18 | Eis-me aqui, com os filhos que me deu o Senhor, como sinais e maravilhas em Israel da parte do Senhor dos Exércitos, que habita no monte de Sião. |
Isaías 57:15 | Porque assim diz o Alto e o Sublime, que habita na eternidade e cujo nome é Santo: Em um alto e santo lugar habito e também com o contrito e abatido de espírito, para vivificar o espírito dos abatidos e para vivificar o coração dos contritos. |
Isaías 66:1 | Assim diz o Senhor: O céu é o meu trono, e a terra, o escabelo dos meus pés. Que casa me edificaríeis vós? E que lugar seria o do meu descanso? |
Daniel 2:27 | Respondeu Daniel na presença do rei e disse: O segredo que o rei requer, nem sábios, nem astrólogos, nem magos, nem adivinhos o podem descobrir ao rei. |
Daniel 5:11 | Há no teu reino um homem que tem o espírito dos deuses santos; e nos dias de teu pai se achou nele luz, e inteligência, e sabedoria, como a sabedoria dos deuses; e teu pai, o rei Nabucodonosor, sim, teu pai, ó rei, o constituiu chefe dos magos, dos astrólogos, dos caldeus e dos adivinhadores. |
Joel 3:21 | E purificarei o sangue dos que eu não tinha purificado, porque o Senhor habitará em Sião. |
Mateus 19:26 | E Jesus, olhando para eles, disse-lhes: |
João 1:1 | No princípio, era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. |
João 1:14 | E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do Unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. |
João 14:17 | |
João 14:23 | Jesus respondeu e disse-lhe: |
II Coríntios 6:16 | E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo. |
Apocalipse 21:3 | E ouvi uma grande voz do céu, que dizia: Eis aqui o tabernáculo de Deus com os homens, pois com eles habitará, e eles serão o seu povo, e o mesmo Deus estará com eles e será o seu Deus. |
Os mapas históricos bíblicos são representações cartográficas que mostram as diferentes regiões geográficas mencionadas na Bíblia, bem como os eventos históricos que ocorreram nesses lugares. Esses mapas são usados para contextualizar a história e a geografia das narrativas bíblicas, tornando-as mais compreensíveis e acessíveis aos leitores. Eles também podem fornecer informações adicionais sobre as culturas, as tradições e as dinâmicas políticas e religiosas das regiões retratadas na Bíblia, ajudando a enriquecer a compreensão dos eventos narrados nas Escrituras Sagradas. Os mapas históricos bíblicos são uma ferramenta valiosa para estudiosos da Bíblia e para qualquer pessoa que queira se aprofundar no estudo das Escrituras.
Mapas Históricos
POVOS E LÍNGUAS
POVOS E LÍNGUAS
É possível observar na Bíblia, como em nosso mundo atual, uma mistura de grupos étnicos.
Povos extremamente locais como os jebuseus, os primeiros habitantes de Jerusalém, são listados lado a lado com grupos étnicos muito mais amplos como os cananeus, heteus e amorreus.' Apesar dos reinos de Israel e Judá falarem hebraico, possuíam dialetos distintos? dos quais encontramos vestígios no livro de Reis.
A língua moabita, registrada na Pedra Moabita, é bastante parecida com o hebraico e algumas de suas características se encontram preservadas no livro de Rute.
No entanto, nem sempre é possível simplesmente equiparar povos e línguas como se faz nos dias de hoje.
O texto bíblico se refere a várias línguas locais, como o asdodita no tempo de Neemias e o licaônico, língua com a qual Paulo se deparou em Listra.
Mas também encontramos nos relatos bíblicos algumas das línguas internacionais mais importantes, como o aramaico, o grego, e o latim.
As línguas se desenvolvem e mudam com o passar do tempo e, por vezes, são adotadas em novas regiões geográficas.
Abaixo, um resumo sucinto desse caleidoscópio de línguas no mundo bíblico
LÍNGUAS EM C. 1200 A.C.
Dois acontecimentos de relevância internacional ocorreram em c. 1180 a.C.
O Império Hitita na região central da Turquia se desintegrou e o Egito foi atacado pelos "povos do mar", muitos deles vindos do mar Egeu e da região correspondente à atual Turquia.
O colapso do Império Hitita se deveu a uma combinação de fatores.
Dentre eles, podemos destacar: problemas econômicos internos, escassez de alimento e pressão dos frígios que haviam sido expulsos de seu território pelos povos do mar.
Sem dúvida, a chegada dos povos do mar desencadeou uma série de acontecimentos que provocaram mudanças drásticas no mapa étnico e linguístico do Oriente Próximo.
Em 1200 a.C., as línguas faladas na região correspondente à atual Turquia eram o hitita e outras duas línguas indo-europeias, o palaico e o lúvio.
Nessa época, a Grécia era habitada pelos gregos micênicos, mas logo foi conquistada pelos gregos dóricos.
Naquela época, a língua principal de Canaã era o cananeu, talvez com os primeiros vestígios de hebraico, caso o "Cântico de Débora" seja desse período.' O acádio, falado na Mesopotâmia, era a língua da diplomacia na metade do segundo milênio a.C.
As 382 cartas de Amarna, de Tell el-Amarna, a capital abandonada de Amenófis 4 (Akenaton) (1353-1337 a.C.) no Médio Império Egípcio, foram escritas em acádio, apesar de apresentarem, por vezes, fortes influências de um dialeto cananeu.
LÍNGUAS EM C. 800 A.C.
O mapa linguístico dessa época reflete claramente as mudanças dos séculos anteriores.
No sudeste da Turquia, o hitita foi substituído por um dialeto lávio da região leste, também chamado de neo-hitita.
O aramaico, uma língua semítica originária da Síria, era falado desde Zincirli (antiga Samal) no sudeste da Turquia até o sul, em Tell Deir Alla na atual Jordânia (Sucote no Antigo Testamento), onde foram encontrados textos aramaicos que mencionam o profeta Balaão.
O hebraico havia se consolidado na Palestina, o fenício era falado ao longo da costa do Líbano, em Chipre e Caratepe, no sudeste da Turquia.
Há registros da presença do amonita e do moabita, duas línguas semíticas, na Transjordânia.
Na região ao redor de Van, no leste da Turquia, falava-se o urartiano, uma língua descendente do hurrita.
LÍNGUAS EM C. 400 A.C.
Em 400 a.C., o Império Persa havia entrado em declínio; estava perdendo poder no Egito, mas ainda controlava a região que se estendia desde o Egeu até a Pérsia e além.
A língua conhecida como persa antigo é atestada em vários lugares, mas seu registro mais famoso é uma inscrição de Dário 1 (522-486 a.C.) encontrada em Behistun (ou Bisitun) a cerca de 30 km a leste de Kermanshan no Irã.
O texto em persa antigo gravado em pedra é acompanhado de versões em babilônio e elamita.
Porém, a linguagem administrativa do Império Persa era o aramaico, usado em trechos dos livros de Esdras e Daniel no Antigo Testamento.° Um texto aramaico de Sardes também apresenta uma versão em lídio.
Numa inscrição em Letoon, perto de Xanthos, no sudeste da Turquia, é usado o aramaico, o grego e o lício.
Num vaso de calcita encontrado em Halicarnasso (atual Bodrum) há inscrições em persa antigo, babilônio, elamita e egípcio.
Sem dúvida, o multilinguismo era uma característica marcante das regiões sob domínio persa, como o livro de Ester deixa claro.
Os armênios indo-europeus aparecem pela primeira vez no Império Persa, sendo mencionados na inscrição de Behistun e pelo historiador grego Heródoto.
O grego clássico possuía cinco dialetos principais com variações regionais consideráveis.
A Grécia chegou a ter 158 cidades estados independentes, mas, ainda assim, os gregos se consideravam um só povo, tendo sua língua como elemento unificador.
Como resultado das conquistas de Alexandre, o grande (336-323 a.C.), o grego tomou o lugar de várias línguas oficiais.
No Egito, passou a ser usado no lugar do egípcio, mas este último sobreviveu numa forma modificada, conhecida como copta.
Na Síria, substituiu o aramaico e, na Mesopotâmia, relegou o uso do acádio ao registro de observações astronômicas.
Assim, quando Cristo nasceu, por volta de 5 a.C., o grego era a língua oficial da metade oriental do Império Romano, enquanto o latim era usado na parte ocidental e no exército.
O grego do Novo Testamento é consideravelmente distinto do grego clássico de Atenas do século V a.C.
Depois das conquistas de Alexandre, o Grande, o grego comum ou coiné reuniu vários dos principais dialetos, formando uma língua comum.
Os gálatas do Novo Testamento talvez fossem descendentes dos gauleses que haviam invadido a região no século Ill a.C.
Jerônimo (nascido em 347 d.C.) observa que os gálatas falavam uma língua bastante parecida com a de Trier na Gália, atual França.° Várias línguas semíticas surgiram nos arredores da Palestina nessa época.
O nabateu era falado na região de Petra, na Jordânia, enquanto o palmireno era a língua do oásis sírio de Palmira.
Uma observação em palmireno, acrescentada a uma inscrição em latim encontrada em South Shields, na região nordeste da Inglaterra, dá testemunho eloquente do multilinguismo do Império Romano.
Por Paul Lawrence
Referências
Gênesis
Gênesis
Gênesis
Livros citados como referências bíblicas, que citam versículos bíblicos, são obras que se baseiam na Bíblia para apresentar um argumento ou discutir um tema específico. Esses livros geralmente contêm referências bíblicas que são usadas para apoiar as afirmações feitas pelo autor. Eles podem incluir explicações adicionais e insights sobre os versículos bíblicos citados, fornecendo uma compreensão mais profunda do texto sagrado.
Livros
Este capítulo é uma coletânea de interpretações abrangentes da Bíblia por diversos teólogos renomados. Cada um deles apresenta sua perspectiva única sobre a interpretação do texto sagrado, abordando diferentes aspectos como a história, a cultura, a teologia e a espiritualidade. O capítulo oferece uma visão panorâmica da diversidade de abordagens teológicas para a interpretação da Bíblia, permitindo que o leitor compreenda melhor a complexidade do texto sagrado e suas implicações em diferentes contextos e tradições religiosas. Além disso, o capítulo fornece uma oportunidade para reflexão e debate sobre a natureza da interpretação bíblica e sua relevância para a vida religiosa e espiritual.
Comentários Bíblicos
Beacon
O APOCALIPSE CALDEU
(UMA MENSAGEM PARA AS NAÇÕES EM ARAMAICO)
Daniel
A. O SONHO DE NABUCODONOSOR, 2:1-49
1. Sonhos Assombrosos 1mpossíveis de Lembrar (2:1-3)
Os três primeiros versículos dessa seção continuam a narrativa em hebraico. Após as palavras: E os caldeus disseram ao rei em siríaco (4) começa a seção em aramaico que continua até o final de Daniel 7.
A maior parte dos expositores evangélicos identifica esse capítulo e seu correlato, Daniel 7, como os textos-chave do livro. Aqui vemos o Deus dos céus revelando a um rei pagão o plano divino ao longo das épocas e estágios da história até a consumação no Reino de Deus.
Nabucodonosor (1) era ainda bastante jovem e acabara de herdar o trono. O poder que estava em suas mãos estava crescendo rapidamente. Além disso, por meio de um programa criativo e ousado de construção de cidades em seu próprio país ele estava conquistando a confiança dos líderes religiosos e da população que apoiavam entusiasti-camente a sua liderança.
Nessa fase da sua carreira, o rei mostrou uma qualidade marcante de grandeza. Em vez de seguir em um frenesi crescente de realizações, ele buscou acalmar-se para poder pensar acerca do significado da sua própria vida e do poder que estava em suas mãos. Qual seria o seu destino? E qual seria o destino do império que havia ajudado tão recen-temente a fundar? Enquanto ponderava, começou a sonhar. Embora seus sonhos fossem confusos, serviram para provocar pensamentos e perguntas ainda mais profundos acer-ca do destino e significado da vida. O seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o seu sono (1). Deus estava por trás desses questionamentos e sonhos.
Esse assunto se tornou tão urgente para Nabucodonosor que tomou medidas extre-mas para resolver seus problemas. Seus próprios esforços intelectuais não eram sufici-entes para responder às suas perguntas. Ele chamou os eruditos e especialistas em ciên-cia, filosofia e religião para uma consulta. A função especial de cada um dos quatro gru-pos mencionados não está inteiramente clara. Mas parece que os magos (2) eram peri-tos nas artes ocultas, os astrólogos deveriam ter acesso ao conhecimento sobrenatural por meio do estudo dos céus, os encantadores eram manipuladores de poderes sobre-naturais por meio da feitiçaria, e os caldeus eram os líderes de uma casta sacerdotal na sociedade babilônica.
Surge naturalmente uma pergunta: Por que Nabucodonosor não incluiu Daniel e seus amigos em sua primeira convocação? É bem provável que esses recém-chegados ainda não houvessem conquistado um lugar reconhecido entre os conselheiros sábios e profissionais. Além disso, esses hebreus, apesar de serem altamente dotados, não havi-am sido aceitos na casta sacerdotal.
2. As Exigências Impossíveis do Déspota (Daniel 2:4-13)
O rei apresentou a esses homens sábios o problema da sua profunda preocupação acerca do sonho que o havia acordado e fizera seus pensamentos fluir em uma corren-teza inquietante. Os representantes sacerdotais, os caldeus (4), tornaram-se os por-ta-vozes para o restante do grupo e pediram uma descrição mais exata do problema. Eles pediram detalhes específicos do sonho antes de aventurar uma interpretação. Esse pedido irritou o rei. Ele os acusou de falar até que se mude o tempo (9), i.e., simplesmente protelando para conseguir mais tempo. Se a habilidade sobrenatural deles era genuína, eles deveriam garantir sua interpretação ao contar-lhe o sonho. Isso, obviamente, tirou a máscara da sua hipocrisia, porque não tinham meios de con-tar-lhe o sonho.
Visto que o rei tinha tornado isso uma questão de vida ou morte para todos os sábios, eles começaram desesperadamente a procurar uma forma de sobrevivência. Quando descobriram que nem mesmo o rei poderia ajudá-los porque havia esquecido seu sonho, eles perceberam como a sua situação era desesperadora. Postos contra a parede, eles foram impelidos à verdade. Porquanto a coisa que o rei requer é difí-cil, e ninguém há que a possa declarar diante do rei, senão os deuses, cuja morada não é com a carne (11).
Keil' insiste em que o rei, na verdade, não tinha esquecido o sonho, mas estava determinado a testar a veracidade das habilidades desses denominados sábios. Se eles pudessem relatar os detalhes do seu sonho, ele estaria certo de que a interpretação deles teria validade. Mas se eles não tinham a habilidade nem mesmo de descrever o sonho, a professa habilidade sobrenatural deles era uma farsa e o castigo horrendo com que o rei os havia ameaçado seria o seu justo destino. Quer o sonho tenha sido esquecido, quer não, a situação dos sábios havia se tornado desesperadora.
O castigo decretado por Nabucodonosor era bastante comum entre os babilônios (veja Daniel 3.29). A despedaçamento de cativos de guerra havia sido praticado até pelos hebreus (1 Sm 15,33) como uma manifestação de julgamento extremo. Nabucodonosor acrescen-tou a esse horror o confisco de propriedade e a profanação das casas das vítimas, tornan-do-as um monturo (5), i.e., depósitos de lixo públicos.
Embora Daniel e seus companheiros tivessem escapado da convocação do rei, não escaparam da inclusão no decreto de matar os sábios (14). Eles também estavam entre aqueles que seriam executados. Quando Daniel ficou sabendo da natureza do decreto e do motivo da sua severidade, imediatamente se dirigiu ao rei. O fato de ter esse tipo de acesso testemunha a alta posição que havia herdado nos exames ocorridos tão recente-mente (1:19-20). Na presença de Nabucodonosor, Daniel corajosamente prometeu que daria a interpretação (16), se lhe desse tempo. O rei, antes tão furioso com as mani-pulações desesperadas dos sábios, estava evidentemente impressionado com a sinceri-dade, firmeza e confiança de Daniel.
A própria ação de Daniel foi coerente com o homem de Deus que era. Ele chamou seus três companheiros para juntos com ele passar um tempo em oração intercessora fervorosa. A resposta a essa oração não demorou a chegar. Quando Daniel recebeu o sonho em uma visão noturna, ele irrompeu em um hino de louvor exultante a Deus.
Louvado seja o nome de Deus para todo o sempre;
a sabedoria e o poder a ele pertencem.
Ele muda as épocas e as estações;
destrona reis e os estabelece.
Dá sabedoria aos sábios
e conhecimento aos que sabem discernir.
Revela coisas profundas e ocultas;
conhece o que jaz nas trevas,
e a luz habita com ele (20-22, NVI).
A confiança de Daniel em Deus e na resposta que havia recebido era completa: da-rei ao rei a interpretação (24). A visão que Deus tinha lhe dado era idêntica à do rei, porque o mesmo Deus tinha concedido as duas visões. Sendo assim, ele nem precisou inquirir o rei para testá-la.
A alegria de Arioque em ver que Daniel estava pronto para dar a resposta ao rei ficou evidente em suas ações: Arioque depressa introduziu Daniel na presença do rei (25). Quando o incrédulo rei perguntou se Daniel poderia cumprir sua difícil exigên-cia, ele se deparou com um homem que estava firmado sobre um fundamento mais sólido do que o solo da Babilônia. Daniel humildemente declarou que sua fonte de conhecimen-to era uma revelação do Deus nos céus, o qual revela os segredos (28). Ele negou qualquer revelação própria. Além disso, essa revelação particular foi dirigida de Deus para o próprio rei, para que soubesse os pensamentos do seu próprio coração e o que há de ser no fim dos dias.
Tu, ó rei, estavas vendo, e eis aqui uma grande estátua; essa estátua, que era grande, e cujo esplendor era excelente, estava em pé diante de ti; e a sua vista era terrível (31; "sua aparência era amedrontadora", RSV). Essa visão imensa e deslumbrante havia deixado o rei perplexo e confuso. Embora fosse apenas uma única imagem, ela era um composto. Ela começava com ouro brilhante na cabeça (32) e gra-dualmente deteriorava em qualidade com o peito e os braços de prata, o ventre e as coxas de cobre, as pernas de ferro (33), e os pés com uma mistura de ferro e barro quebradiço. Então foi cortada uma pedra ("uma pedra soltou-se", NVI) sem auxílio evi-dente de uma mão (34). Quando a pedra esmiuçou a imagem na sua base, toda estru-tura ruiu e ela foi reduzida a pó como a pragana (35) e levado pelo vento. A pedra se transformou em um grande monte.
Daniel instantaneamente identificou o rei com a imagem que havia visto. Tu, ó rei, és rei de reis, pois o Deus dos céus te tem dado o reino, e o poder, e a força, e a majestade (37). E Daniel acrescentou especificamente: tu és a cabeça de ouro (38).
Não é difícil imaginar o espanto e a alegria que esse rei deve ter sentido ao ouvir essa revelação marcante. Nabucodonosor ouviu em detalhes o sonho do qual vagamente se lembrava. Isso trouxe uma garantia acerca da verdade da mensagem sobrenatural para Nabucodonosor. Enquanto ouvia, Nabucodonosor percebeu que ele era o primeiro de uma sucessão de impérios. Todos esses impérios tinham um alvo na história — a dissolução debaixo do triunfo e domínio do Reino do Deus dos céus, que nunca será destruído. O reino de Deus esmiuçará e consumirá todos esses reinos e será esta-belecido para sempre (44).
Então Daniel reiterou o propósito do sonho ao rei e lembrou-lhe que vinha de Deus. O Deus grande fez saber ao rei o que há de ser depois disso (45). Os questionamentos mais profundos do rei haviam sido respondidos. O significado do desti-no para ele e para todos os governantes terrenos era que a mão de Deus está sobre o curso da história. O alvo final não é o governo do homem em esplendor crescente mas o governo de Deus sobre as ruínas da loucura do homem.
Embora os intérpretes não tenham chegado a um consenso na identificação dos cin-co reinos do sonho de Nabucodonosor, a tradição e a interpretação evangélica tem con-cordado quase que unanimemente. O primeiro reino (38) é expresso de forma clara; a cabeça de ouro é o Império Babilónico. O quinto (44) também está claro; trata-se do Reino de Deus. O segundo (
- 39a) é geralmente reconhecido como o Império Medo-Persa. O terceiro (
- 39b) e o quarto (40) têm recebido interpretações divergentes, principalmente entre aqueles que entendem que o quarto reino representa o governo grego ou o governo que sucedeu Alexandre. Isso concentraria as últimas mensagens do livro de Daniel no reino de Antíoco Epifânio. Mas, para a maioria, desde os dias de Jerônimo, o terceiro reino tem sido identificado como o reino da Grécia, fundado por Alexandre e o quarto como o reino de Roma. O versículo 43 reflete as fraquezas de casamentos mistos ou o rápido declínio da sociedade no colapso do quarto reino (Berkeley, nota de rodapé). Visto que a imagem do sonho de Nabucodonosor e a visão de Daniel no capítulo são obviamen-te paralelas, a interpretação do sonho deve ser restringida pelo conteúdo da visão.
6. A Exaltação de Daniel (Daniel 2:46-49)
A reação de Nabucodonosor diante da notável revelação foi impressionante. Como pagão, ele reagiu da única maneira conhecida por ele. Nabucodonosor caiu em adoração diante de Daniel, que ele acreditava ser uma manifestação personificada do sobrenatu-ral. Ele ordenou que fosse feita uma oferta de manjares (46) e de incenso. Então ele louvou o Deus de Daniel, o Deus dos deuses, e o SENHOR dos reis, e o revelador dos segredos (47). Para mostrar sua gratidão de maneira prática ele deu muitos presentes a Daniel e o colocou como governador de toda a província de Babilônia (48). A pedido de Daniel, seus três companheiros receberam importantes cargos políticos. Mas Daniel estava às portas do rei.
Champlin
Prólogo (Dn
Esta história é datada no segundo ano do reinado de Nabucodonosor. “Desde os dias de Josefo, tem sido exercida grande engenhosidade para explicar como Daniel pôde ter estado ativo em alguma capacidade oficial, no segundo ano do rei, quando se declarou que somente após três anos de treinamento é que Daniel foi introduzido à presença de Nabucodonosor. Mas a data precisa é apenas um artificio literário que pertence ao arcabouço histórico, e a incoerência que nos impressiona nada teria signifcado para o escritor sacro e seus contemporâneos” (Arthur Jeffery, in loc.).
No segundo ano do reinado de Nabucodonosor. Ao rei foram dados por Deus alguns sonhos inspirados — esse é o sentido óbvio do versículo. Ele ficou perturbado e foi forçado a apelar para a ajuda de Daniel a fim de compreender esses sonhos. Ver no Dicionário o verbete chamado Sonhos. Se a maioria dos sonhos é inspirada pelo cumprimento dos desejos, existem sonhos espirituais e psíquicos que vão além desses limites. Assim sendo, os homens idosos sonham, e os jovens vèem visões (Jl
Então o rei mandou chamar os magos... A maior parte dos povos antigos levava a sério os sonhos. Certamente isso se dava com os hebreus. Aqui e ali na Bíblia encontramos sonhos espirituais que são quase visões. Em minha própria experiência, tenho tido sonhos que definitivamente não podem ser classificados como sonhos comuns e profanos. Sonhar é, de modo geral, uma herança espiritual, e ocasionalmente uma pessoa atinge o outro mundo e traz dali algo de especial. Conforme este versículo com Dn
“Parece que Daniel ultrapassava (ver Dn
À lista de especialistas dada em Dn
Disse-lhes o rei: Tive um sonho. O rei transmitiu aos sábios de várias classes e habilidades o(s) sonho(s) que o mantinha(m) em estado de apreensão e ansiedade. Seu espirito estava perturbado, e ele sabia que não se tratava de um sonho comum. Usualmente, os sonhos psíquicos e espirituais chegam com cores extravívidas, bela música, notáveis simbolismos e grande impacto emocional. Quando alguém anda com o Espírito, mesmo que apenas por um pouco, então, ao dormir, tem conhecimento disso. Durante um período de três anos, registrei cuidadosamente os meus sonhos. Mais de cinquenta deles foram claramente precognitivos. Tive alguns sonhos espirituais muito significativos que me ensinaram coisas que eu precisava saber. Eram sonhos totalmente diferentes do restante dos meus sonhos, e me deixaram perplexo. Vez por outra tenho tido uma enxurrada desses sonhos. Mas, de outras vezes, eles ocorrem apenas no intervalo de uma vez por ano. O certo é que tanto o espírito quanto o Espírito Santo podem fazer-se presentes nos sonhos. Deveriamos cultivar isso muito mais, por ser várias vezes uma possível fonte de informação necessária.
Os caldeus disseram ao rei em aramaico: Ó rei. Os especialistas convocados estavam ansiosos por ouvir o sonho, confiando que a interpretação não estaria fora do alcance de sua habilidade. O texto diz que aqueles homens falaram em aramaico. Isso pode subentender que, a partir deste ponto, o texto original do livro foi escrito nesse idioma. Alguns estudiosos supõem que o livro inteiro tenha sido escrito nessa língua, depois traduzida para o hebraico. A seção de Dan. 2:4-7.28 está escrita em aramaico, no livro de Daniel, até os dias de hoje. O restante do livro está escrito em hebraico, mas pode ter sido traduzido do original aramaico. Não pode haver dúvida de que aqueles homens eram bons na interpretação dos sonhos. A maioria das pessoas, prestando atenção e usando de diligência, pode tomar-se fazer boas interpretações dos sonhos. Mas existem sonhos que nos chegam, por assim dizer, de uma estação de rádio estrangeira, e nos deixam perplexos, e foi isso o que aconteceu aos sábios e feiticeiros da Babilônia. Tornava-se necessária a ajuda divina, por meio de Seu profeta, para solver os enigmas do sonho de Nabucodonosor.
Caldeus. Neste ponto, a palavra é usada para falar sobre as várias classes de sábios, referidos em Dn
Daremos a interpretação. “Interpretação” vem da palavra hebraica pishra, que fala do desatar de fios com nós. Na verdade, interpretar alguns sonhos é semelhante a isso, ao passo que o significado de outros sonhos está na superfície. A interpretação de sonhos tornou-se uma ciência elaborada, entre alguns antigos, pois, nos sonhos, os deuses falavam. “Porções dos livros sobre os sonhos, registradas em escrita cuneiforme, ainda sobrevivem, dando instruções detalhadas sobre como os vários elementos de um sonho deveriam ser interpretados (ver S. H. Langdon, ‘A Babylonian Tablet on the Interpretation of Dreams', Museum Journal, VII (1917), (págs. 115-122)” (Arthur Jeffery, in toe).
Respondeu o rei, e disse aos caldeus. O rei levou a coisa muito a sério, e ameaçou os sábios com morte por mutilação (“sereis despedaçados"), caso eles deixassem de prover uma interpretação satisfatória. Conjectura que Nabucodonosor ameaçou lançá-los aos leões. Este versículo mostra o importante lugar que a interpretação de sonhos ocupava na sociedade babilônica. O rei havia esquecido o sonho, pelo que em nada pôde ajudar os magos. Eles teriam de revelar qual fora o sonho e então interpretá-lo, tarefa dupla que, segundo eles disseram, somente os deuses seriam capazes de realizar (vs. Dn
Dn
Mas se me declarardes o sonho e a sua interpretação... Qualquer indivíduo, dentre os magos, ou a coletividade deles, se fosse capaz de dizer qual fora o sonho esquecido do rei, e então o interpretasse corretamente, obteria riquezas e honras e seria elevado a um alto ofício no reino. E o rei disse: "Portanto, agora façam isso!”. Talvez o rei tenha raciocinado que, se um vidente não pudesse lembrar o passado, então também não poderia predizer o futuro Os estudos dos fenômenos psíquicos tèm demonstrado que o retroconhecimento e a precognição não andam de mãos dadas, necessariamente, na mesma pessoa. Mas é verdade que a maioria das pessoas que Dode prever o futuro tem outras habilidades psíquicas, de alguma sorte. Todas as pessoas, em seus sonhos, têm discernimento quanto ao futuro, especialmente nos sonhos que ocorrem ao alvorecer do dia. Ver na Enciclopédia de Biblia. Teologia e Filosofia o? v“ib°tes chamados Piecognição e Sonhos.
Responderam segunda vez, e disseram. Os magos insistiram em ouvir primeiramente o sonho, mas este desaparecera da memória do rei. Para preservar os sonhos, uma pessoa geralmente tem de anotá-los por escrito imediatamente. Se não fizer isso, na maior parte dos casos, os sonhos são esquecidos. Eles se encontram nos arquivos do cérebro, mas não podem ser lembrados conscientemente. A hipnose, entretanto, pode trazê-los de volta. O rei acusou os “magos" de tentarem “ganhar tempo”, pois falavam e não agiam (vs. Dn
Isto é: Se não me fazeis saber o sonho... Aqueles psíquicos profissionais ocupavam sua posição de confiança como conselheiros do rei, por serem capazes de realizar o seu serviço. Os fenômenos psíquicos funcionam melhor quando não são forçados, mas o rei não sabia disso nem ouviría tal argumento. Se os magos não dessem resposta ao rei, não passariam de mentirosos comuns. O rei chegou a acusá-los de consoiração. Eles tinham acordado em enganar ao monarca. Continuavam a contar mentiras, esperando alguma mudança da parte do rei, conforme é sugerido no vs. Dn
Não há mortal sobre a terra que possa revelar o que o rei exige. Os psíquicos profissionais da Babilônia apelaram então para a história. Não havia nenhum caso registrado de homem, rei ou não, que tivesse feito tal exigência a um psíquico, para receber com sucesso a resposta que buscava. Nabucodonosor exigia o tipo de coisa que somente um deus seria capaz de realizar (vs. Dn
Dn
Então o rei muito se irou e enfureceu. Nabucodonosor perdeu a paciência e ordenou um decreto terrível: toda a classe dos psíquicos profissionais (magos de vários tipos) seria executada. Entre eles estavam Daniel e seus amigos. Toma-se óbvio, através do vs. Dn
"... a coletividade inteira de sábios, que, de acordo com Dn
METÁFORAS DE DANIEL
METAIS, ANIMAIS E NAÇÕES DE DANIEL 2; 7; 8
Metais em Dan. 2
Animais em Dan 7
Animais em Dan 8
Nações Descritas
Ouro
Leão com asas
Babilônia
Prata
Urso
Carneiro não castrado
Medo-persa; ou só Média, segundo muitos intérpretes
Bronze
Leopardo com asas
Bode
Grécia; ou Pérsia, segundo muitos intérpretes
Ferro (ferro e cerâmica misturados)
A besta
Roma; ou Grécia, segundo muitos intérpretes
Observações:
Os intérpretes não concordam sobre as interpretações do urso (prata), do leopardo (bronze) e da besta (ferro). Ver as anotações acompanhantes. Os metais diminuíram em preciosidade até o ferro comum. Na mente do autor, as nações também se degenerariam em termos de glória. Roma, como o quarto reino, entrou na interpretação de Daniel como uma acomodação à história. Esta acomodação foi adotada pelo escritor de Apocalipse do Novo Testamento.
*** *** ***
O REINO ETERNO
O Deus do céu suscitará um reino que não será jamais destruído; este reino não passará a outro povo; esmiuçará e consumirá todos estes reinos, mas ele mesmo substituirá para sempre, como viste que do monte foi cortada uma pedra, sem auxílio de mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro, a prata e o ouro. O Grande Deus fez saber ao rei o que há de ser futuramente.
Genebra
2:1
No segundo ano. Visto que o sistema babilônico começou a contar o reinado de Nabucodonosor oficialmente no começo do ano seguinte, o "segundo ano" do reinado de Nabucodonosor poderia significar o fim dos três anos de treinamento de Daniel (1.5). De outra sorte, os eventos aqui historiados teriam acontecido durante o treinamento de Daniel.
passou-se-lhe o sono. Era largamente crido, no antigo Oriente Próximo e Médio, que os deuses falavam aos seres humanos por meio de sonhos.
*
2:2
os magos, os encantadores. Ver nota em 1.20.
os feiticeiros e os caldeus. Os "feiticeiros" praticavam a adivinhação ou a feitiçaria (Êx
*
2:4
em aramaico. Daqui até o fim do cap. 7 do livro, o texto foi escrito em aramaico, e não em hebraico. Os trechos de Ed
*
2:5
saber o sonho. Nabucodonosor formulou um teste para ver se os conselheiros da corte tinham mesmo acesso ao conhecimento oculto, conforme reivindicavam. Se eles não lhe fizessem saber o sonho, então ele não teria confiança na interpretação deles (conforme o v. 9).
*
2:11
difícil. Os magos e encantadores confessaram que não podiam fazer o que o rei lhes solicitara. Somente os deuses têm tais poderes; mas os deuses, segundo eles protestaram, não revelam tais coisas a ninguém (conforme Êx
*
2:18
pedisssem misericórdia ao Deus do céu. Daniel também percebeu que a sabedoria humana era insuficiente para poder atender à solicitação do monarca (v. 11, nota). Somente a revelação divina poderia prover a resposta.
*
2:20
Ver nota teológica, "A Sabedoria e a Vontade de Deus", índice .
*
2:21
remove reis e estabelece reis. Daniel aludiu aqui ao conteúdo do sonho de Nabucodonosor.
*
2:22
Ele revela o profundo e o escondido. O cap. 28 do livro de Jó é um quadro cuidadosamente traçado da sabedoria que "está encoberta aos olhos de todo vivente" (Jó
*
2:24
Não mates os sábios da Babilônia. Daniel exortou o rei a mostrar-se misericordioso com os sábios da Babilônia, apesar da incapacidade deles saberem qual o sonho de Nabucodonosor, conforme ficara claramente demonstrado.
*
2:28
há um Deus no céu, o qual revela mistérios. Da mesma forma que José tinha feito no Egito (Gn
nos últimos dias. Essa expressão parece variar em significado do "tempo do fim", tecnicamente chamada "o eschaton" (Ez
*
2:32-33
ouro... ferro... barro. Há uma diminuição progressiva no valor dos materiais na imagem, da cabeça para os pés.
*
2:34
pés de ferro e de barro. Alguns intérpretes vêem a mistura de ferro e barro, nos pés da imagem, como representativa de uma segunda fase do quarto reino, diferente das pernas de ferro sólido (conforme os vs. 41-43).
Matthew Henry
Wesley
1. O Problema de um Sonho (2: 1-16)
1. A Dream (2: 1-3)
1 E, no segundo ano do reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor teve sonhos; e seu espírito se perturbou, e seu sono se lhe foi. 2 Então o rei mandou chamar os magos, os encantadores, os feiticeiros, e os caldeus, para dizer ao rei os seus sonhos.Então eles vieram e se apresentaram diante do ApO primeiro verso data o momento em que o evento descrito no capítulo ocorreu. Isso dá um sentido de historicidade para a conta. Enquanto alguns têm defendido uma discrepância entre a data e os acontecimentos do capítulo 1 , não é difícil harmonizar o tempo com a maneira de calcular já observado em Dn
Para os conselheiros reunidos o rei apresentou seu problema. É difícil saber se ele realmente tinha esquecido o sonho ou estava tentando testar os sábios. Se ele tivesse esquecido, como ele iria saber se eles lhe disse a verdade ou não? Parece melhor para seguir Young, que sugere que Nabucodonosor estava testando seus conselheiros.
b. Os adivinhos (Dn
A tradução da KJV e ASV não é philologically defensável, pois a palavra traduzida gone é uma palavra persa com o significado de "certo" ou "certo". Literalmente a palavra do rei foi: "A coisa de mim é certo." Ele não estava se referindo ao sonho, mas com a demanda que os adivinhos dar-lhe uma interpretação. Em seu medo irracional que ele estava exigindo tanto uma interpretação clara para o sonho ou a vida dos conselheiros.
Estes versos sugerem a crescente impaciência do rei e sua autoridade absoluta. Como um pai severo ele exigia o cumprimento imediato às suas exigências. Sua despotismo é sugerido pela destruição de pessoas, cortadas em pedaços, e os bens, casas feitas um monturo. assírios, babilônicos, persas e monarcas eram conhecidos por sua crueldade.
d. O Delay (2: 7-11)
7 Eles responderam pela segunda vez e disse: Diga o rei o sonho a seus servos, e daremos a interpretação. 8 Respondeu o rei e disse, eu sei com certeza que vós quereis ganhar tempo, porque vedes que a coisa é foi de mim. 9 Mas, se vós não me fazerem saber o sonho, uma só sentença para você; pois vós preparastes palavras mentirosas e perversas para falar antes de mim, até que se mude o tempo; por isso dizer-me o sonho, para que eu saiba que me podeis dar a sua interpretação. 10 Responderam os caldeus o rei, e disse: Não há não é um homem sobre a terra que possa cumprir a palavra do rei, porquanto nenhum rei, senhor, ou governante, tem exigido coisa semelhante de algum mago ou encantador, ou caldeu. 11 E isso é uma coisa rara que o rei requer e não há nenhum outro que pode mostrá-lo diante do rei, senão os deuses, cuja morada não é com a carne.Diga o rei o sonho. educadamente, mas com insistência os adivinhadores repetir seu pedido; eles sabem que não vai estar em uma perda de palavras, se eles têm alguma idéia da natureza do sonho.
A resposta do rei mostra que ele viu através de suas pretensões. "Certamente, eu sei que você deseja ganhar tempo, porque você vê que de mim a coisa é certeza." Ele diretamente os acusou de atraso e contemporização. A última parte do versículo 8 é a mesma construção que o versículo 5 . O rei não tinha esquecido o sonho, mas estava testando os conselheiros para ver se eles tinham conhecimento real.
O versículo 9 continua a acusação e da demanda final. Não há senão uma lei para você. A lei um foi a sentença de punição decretada no versículo 5 -para ser cortado em pedaços e suas casas destruídas. Já Nabucodonosor suspeita de sua falsidade; agora ele acusa-los diretamente: Por que tendes preparado mentir e corruptos palavras para falar antes de mim. Ele os acusa de conspiração acordados. É muito natural que os conselheiros iria ficar juntos. Se eles não agradou o rei, suas vidas estavam em jogo.
Nos versículos
O decreto saiu. Sua paciência esgotada, o rei ordenou que todos os conselheiros presentes e ausentes para ser morto. Keil observa: "Este foi um comando terrível; mas há ilustrações de ainda maior crueldade perpetrados por déspotas orientais antes dele, bem como depois dele. " Of Babylon , sem dúvida, refere-se à cidade e não a província. Daniel e seus companheiros estavam na cidade, mas não presente no momento da consulta.
f. A decisão (2: 14-16)
14 Então Daniel respondia com o advogado e prudência a Arioque, capitão da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios de Babilônia; 15 ele respondeu e disse a Arioque, capitão do rei: Por que é o decreto tão urgente do rei ? Então Arioque fez a coisa conhecida para Dn1. A preparação para a Prayer (2: 17-18)
17 Então Daniel foi para a sua casa, e fez a coisa conhecida por Ananias, Misael e Azarias, seus companheiros: 18 para que pedissem misericórdia ao Deus do céu sobre este mistério; que Daniel e seus companheiros não perecessem, juntamente com o resto dos sábios de Babilônia.Quando Daniel saiu da presença do rei, ele estava convencido da necessidade da oração. Mas, para ele, como para os primeiros cristãos, a oração era união. Ele deu a conhecer a coisa para seus companheiros. Juntos, eles oraram. Na unidade corporativa pediram ao trono da graça, e não com os pedidos gerais, mas definitivamente que desejam misericórdia ao Deus do céu sobre este mistério. Dietrich Bonhoeffer pega o espírito de Daniel e seus amigos quando ele escreve, "o cristianismo significa comunidade, através de Jesus Cristo e na Jesus Cristo. O que isto significa? Isso significa, em primeiro lugar, que o cristão precisa de outros por causa de Jesus Cristo "True preparação para a oração é a união com os irmãos. (Sl
b. A prática da oração (2: 19-23)
19 Então foi revelado o mistério a Daniel numa visão de noite. Em seguida, Daniel louvou o Deus do céu. 20 Daniel respondeu, e disse: Bendito seja o nome de Deus para todo o sempre; a sabedoria ea força são dele. 21 E ele muda os tempos e as estações; ele remove os reis e estabelece os reis; é ele quem dá a sabedoria aos sábios e conhecimento para os que têm entendimento; 22 Ele revela o profundo eo escondido; conhece o que está em trevas, ea luz habita com ele. 23 Graças te dou, e louvar-te, ó Deus de meus pais, que me deste sabedoria e força, e tens agora a conhecer a mim o que nós desejado de ti; pois tu reveladas a nós assunto do rei.Daniel orou duas vezes antes de receber a resposta e depois. Sua primeira oração consistiu na expressão de seu desejo; a segunda, de expressões de louvor e ação de graças. A segunda é, obviamente, mais importante, pois é preservado para nossa admoestação.
A oração de Daniel de gratidão contém duas partes distintas: primeiro, uma atribuição de louvor ao todo-poderoso e onisciente Deus; e, segundo, um salmo de ação de graças ao Deus de meus pais para a Sua resposta à petição relativa conhecimento do sonho do rei. Esta oração formal, define um padrão para nossa oração. Louvor e de agradecimento-louvor a Deus pelo que Ele é, graças a Deus pelo que Ele tem feito, deve fazer-se grande parte da nossa oração.
A oração de Daniel enfatiza dois atributos de Deus, a Sua sabedoria e Seu poder, a onisciência e onipotência. Cinco verbos de ação descrever as atividades sábios do Deus do Céu. Ele muda os tempos e as estações do ano, ou seja, Ele controla o curso da história. Ele remove reis e estabelece reis, ou seja, Ele está no controle soberano dos governos humanos. Ele dá sabedoria aos sábios, ou seja, Ele é a fonte de toda a verdade (Jo
1. A introdução (2: 25-30)
25 Então Arioque depressa introduziu Daniel à presença do rei, e disse-lhe assim: eu encontrei um homem dos filhos dos cativos de Judá, que fará saber ao rei a interpretação. 26 Respondeu o rei e disse a Daniel , cujo nome era Beltessazar: Podes tu fazer-me saber o sonho que eu tenho visto, e sua interpretação? 27 Respondeu Daniel na presença do rei e disse: O mistério que o rei requer, nem sábios homens, encantadores, magos, nem adivinhos, mostrar ao rei; 28 mas há um Deus no céu, o qual revela os segredos, e ele fez saber ao rei Nabucodonosor o que há de acontecer nos últimos dias. O teu sonho e as visões que tiveste na tua cama são estes: 29 , quanto a ti, ó rei, teus pensamentos vieram na tua mente sobre a tua cama, o que deve acontecer a seguir;e aquele que revela segredos pois, fez saber a ti o que deve vir a passar. 30 Mas, quanto a mim, esse segredo não é revelado a mim para qualquer sabedoria que eu tenho mais do que qualquer vida, mas com a intenção de que a interpretação pode ser feita saber ao rei, e para que saibas os pensamentos do teu coração.Depois de Daniel informou Arioc que ele foi capaz de interpretar o sonho, o capitão não perdeu tempo garantir uma audiência com o rei. Daniel não foi introduzido como um mágico, mas como um homem dos filhos dos cativos de Judá. A primeira questão do rei começou com o pronome pessoal enfático: "É você capaz de fazer-me saber o sonho ...? ", como se dissesse: "Como pode alguém saber o sonho se eu não optar por revelá-lo?", Daniel pegou a implicação e concordou com o rei que nenhum homem poderia dar o segredo que o rei exigiu, em seguida, respondeu com confiança, Mas há um Deus no céu, o qual revela os segredos. Com humildade adequada Daniel rapidamente virou os olhos do rei longe de si mesmo, ou o que o homem poderia fazer, a Deus.
O Deus do céu é um revelador; Ele revela segredos, ou seja, coisas ocultas, as idéias de que a mente do homem não pode saber para além da atividade reveladora de Deus. O conteúdo da revelação, a Nabucodonosor, é descrito como o que será nos últimos dias, o que deve vir a passar a seguir, e que hão de acontecer. Cada uma dessas frases refere-se a profecia preditiva. Além da idéia de profecia preditiva do livro de Daniel se torna uma fraude religiosa capaz de ser escrito por algum autor judeu no período dos Macabeus. É a suposição de que a profecia preditiva não existe, que está por trás de toda a teoria crítica liberal da autoria, data, e da importância do livro. Basicamente, o problema é teológico. Existe um Deus no céu que revela os mistérios ou não? Se houver, então o livro de Daniel se destaca como uma das expressões da sua revelação. Esta é a posição do comentarista.
Sonho de Nabucodonosor foi uma revelação divina para um rei pagão poderoso do futuro do governo humano até a idade do Messias. A sua verdade permanente era que Deus tinha a mão nos assuntos dos governos humanos, e no futuro Ele estabelecerá um reino que seria eterna.
No versículo 30, Daniel dá a glória para o conhecimento unicamente a Deus. Ele se isenta de que ele tem alguma sabedoria acima dos homens normais, mas que o segredo dos pensamentos do rei foi revelado a ele a fim de que o rei poderia saber a interpretação e que ele pode conhecer os pensamentos de [sua] coração, ou seja, os problemas que tinha-o perplexo diante do sonho veio à sua mente.
b. A Informação (2: 31-35)
31 Tu, ó rei, estavas vendo, e eis uma grande estátua. Esta imagem, que era poderoso, e cujo brilho era excelente, estava em pé diante de ti; eo aspecto era terrível. 32 Quanto a esta imagem, sua cabeça era de ouro fino, o peito e os braços de prata, o ventre e as coxas de bronze, 33 as pernas de ferro e os pés em parte de ferro e parte de barro. 34 viste até que uma pedra foi cortada, sem auxílio de mãos, a qual feriu a estátua nos pés de ferro e de barro, e as quebrou em pedaços. 35 Então foi o ferro, o barro, o bronze, a prata eo ouro, quebrado em pedaços juntos, e tornou-se como a palha das eiras de verão; eo vento os levou, de modo que não se achou lugar para eles: ea pedra que feriu a estátua se tornou uma grande montanha, e encheu toda a terra.Daniel começou a se relacionar com o rei o que tinha visto no sonho. Uma grande imagem refere-se a uma estátua em forma humana, uma enorme colosso. A imagem tinha cinco partes: a cabeça ... o peito e os braços ... o ventre e as coxas ... suas pernas, seus pés. Cada parte foi composta por um tipo diferente de material: a cabeça-ouro; o peito e os braços em prata; a barriga e coxas-bronze; o pernas de ferro; e os pés de ferro e barro. Deve-se notar a redução do valor do material, e também o aumento da força, desde a cabeça até os pés. Enquanto composto por várias partes, a imagem foi ona; que possuía unidade.
Enquanto o rei estava vendo a imagem, viu mais uma pedra cortada da montanha , sem mãos, que feriu a estátua nos pés e quebrou a imagem inteira em pedaços. Desmoronando em pedaços tão pequenos quanto joio, o material da imagem foi soprado pelo vento, mas a pedra começou a crescer e se tornou uma grande montanha, e encheu toda a terra.
c. A Interpretação (2: 36-45)
36 Este é o sonho; e vamos dizer a sua interpretação diante do rei. 37 Tu, ó rei, és rei de reis, a quem o Deus do céu tem dado o reino, o poder, a força, ea glória; 38 e, onde quer que os filhos de homens habitam, os animais do campo e com as aves do céu, vos entreguei na tua mão, e te fez para reinar sobre todos eles; tu és a cabeça de ouro. 39 E depois de ti se levantará outro reino, inferior ao teu; . e um terceiro reino, de bronze, o qual terá domínio sobre toda a terra 40 E o quarto reino será forte como ferro, pois quebra o ferro em pedaços e sujeita todas as coisas; como o ferro crusheth tudo isso, ele esmiuçará e esmagamento. 41 Quanto ao que viste dos pés e dos dedos, em parte de barro de oleiro, e em parte de ferro, isso será um reino dividido;contudo haverá nele alguma coisa da firmeza do ferro, pois que viste o ferro misturado com barro de lodo. 42 E como os dedos dos pés eram em parte de ferro e em parte de barro, para que o reino será em parte forte, . e parcialmente quebrado 43 Quanto ao que viste o ferro misturado com barro de lodo, eles se misturarão com a semente de homens; mas não se ligarão um ao outro, assim como o ferro não Acaso mistura com o barro. 44 Mas, nos dias desses reis, o Deus do céu estabelecerá um reino que jamais será destruído, nem a soberania deste ser deixado para outro pessoas; mas esmiuçará e consumirá todos esses reinos, e subsistirá para sempre. 45 Porquanto viste que uma pedra foi cortada da montanha, sem mãos, e ela esmiuçou o ferro, o bronze, o barro , a prata eo ouro; o grande Deus fez saber ao rei o que há de suceder no futuro: e Certo é o sonho, e fiel a sua interpretação.Entre os expositores contemporâneos existem três visões conflitantes sobre a interpretação de Daniel do sonho. Estes podem ser designado como o liberal, o dispensational, eo conservador. Vamos discuti-los na ordem acima para configurar os problemas e chegar ao que pensamos ser uma verdadeira avaliação do texto.
A visão liberal (defendida pelo motorista, Charles, Jeffery, Rowley, et al .) repousa sobre a conclusão de que o livro de Daniel foi escrito durante a revolta dos Macabeus cerca de 165 AC , a fim de embasar os judeus perseguidos. Ela vê a passagem como a história com um sabor profético. As partes da imagem representam os reinos da Babilônia, Media, Pérsia, Grécia e na Síria e Egito. A pedra representa a esperança escatológica dos patriotas judeus que acreditavam que Deus teria criado o reino messiânico na derrota de Antíoco Epifânio (171-163 AC ). Jeffery resume bem a atitude liberal quando escreve: "Devemos, portanto, ser amplamente extraviar se insistirmos em relação a todas as declarações sobre pessoas e eventos históricos como declarações que devem ser historicamente verdadeiro e de alguma forma justificada, como tal, para o leitor moderno, ou insistir na busca de realizações precisas dos eventos referidos nas visões proféticas. "Esta visão liberal é inaceitável porque ele começa com um pressuposto básico errado, ou seja, a rejeição da idéia da profecia preditiva. Uma avaliação mais aprofundada dos seus pontos fracos é apresentado na 1ntrodução e em todo o comentário.
A vista dispensational (defendida por Larkin, Gaebelein, Scofield, Culver, et al .) diz respeito aos quatro reinos representados pela imagem como Babilônia, Medo-Pérsia, Grécia e Roma, mas, além disso diz respeito aos dedos dos pés da imagem como um revivido Império Romano futuro para o nosso tempo, e a pedra cortada da montanha, como a Segunda Vinda de Cristo. Gaebelein declara enfaticamente: "A divisão de dez pés dos tempos dos gentios ainda não existe. Em primeiro lugar, o Império Romano tem de ser revivido e, em seguida, os dez reinos vir a existir. "" A pedra que cai de cima é a segunda vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, Sua vinda em grande poder e glória. "A fraqueza do dispensational vista é que ele exagera as imagens do sonho. Lê-se nos itens de texto que não estão presentes, tornando assim as Escrituras ensinam itens que não são mesmo sugerido pelo próprio escritor.
A visão conservadora (defendida pelos Padres da Igreja, os reformadores, Adão Clarke, Wesley, Jovens, et al .) sustenta que os quatro reinos pintadas pela imagem são o Babilônico, o Medo-Persa, o grego eo romano. O corte de pedra da montanha, refere-se à primeira vinda de Jesus Cristo e representa o aspecto espiritual do Seu Reino. É esta a interpretação que será elaborado.
Significado de Daniel nos versículos
O quarto reino (vv. Dn
A chave para a passagem inteira é a frase do versículo 44 , nos dias daqueles reis. Os liberais se referem a frase para o selêucida guerreando e governantes de Ptolomeu. Os dispensationalists identificar aqueles reis com os dez reis dos dez dedos do pé (que não são de todo mencionados na passagem). Jovem parece pegar o sentido da passagem ao se referir aqueles reis para os reinos que são mencionados na imagem; assim, o pensamento de que enquanto a imagem ainda está de pé , o Deus do céu estabelecerá um reino. Se este é o significado atual, a pedra só pode referir-se a vinda de Cristo no reinado de César Augusto. Foi essa visão que capturou o espírito da Igreja antiga como expresso por Jerome: "No entanto, no período final de todos esses impérios de ouro, prata e bronze e ferro, uma pedra (ou seja, o Senhor e Salvador) foi cortado sem as mãos, isto é, sem a cópula ou semente humana e pelo nascimento do ventre de uma virgem; e depois de todos os impérios tinha sido esmagada, Ele se tornou uma grande montanha, e encheu toda a terra ".
Quatro características marcam o Reino de Deus como descrito no versículo 44 : (1) Ele . não será jamais destruído mais duro do que o ferro, deve esmagar, mas não deve ser triturada (Mt
A passagem menciona três coisas realizadas pelo rei Nabucodonosor, e um pedido de Daniel. O rei prestou homenagem ao Deus representado por Daniel; ele elogiou o Deus de Daniel; e ele se exaltou Daniel.
O versículo 46 deve ser interpretado por versículo 47 . O rei não adorar Daniel como um deus, mas se ajoelhou diante dele por respeito para com o Deus que Daniel representados. Suas palavras em causa a divindade que Daniel servido, vosso Deus.Nabucodonosor reconheceu três verdades, como resultado da interpretação de Daniel do sonho: (1) a verdade de uma divindade suprema, Deus dos deuses, (2) a verdade de uma superintendência divina de governo, Senhor dos reis, e (3) a verdade da revelação,um revelador de segredos.
Pedido de Daniel foi altruísta. Ele pediu uma maior responsabilidade para Sadraque, Mesaque e Abede-Nego. Esta promoção deu-lhes a liderança na província da Babilônia. O próprio Daniel como governador-chefe sobre todos os conselheiros viveu na corte do rei.
Wiersbe
I. O risco que Daniel corre (2:1-13)
Nabucodonosor ainda não era rei quando foi a Jerusalém pela pri-meira vez a fim de conquistar a cidade; ele agia em nome do pai, Nabopolassar. Isso acerta a aparen-te contradição entre os três anos de treinamento de Daniel, em 1:5, eo "segundo ano" de reinado do rei, em 2:1. Mais uma vez, a arqueolo-gia provou a veracidade da Bíblia. O rei estava preocupado com seu futuro (veja v. 29) e com a duração de seu reinado. Deus deu-lhe um sonho em que descrevia o futuro, mas ele não conseguia compreen-dê-lo. Na verdade, ele esqueceu o sonho! Os cristãos têm o Espírito Santo para lembrá-los e ensinar- lhes tudo (Jo
Eles tentaram "ganhar tempo" (v. 8), na esperança de que o rei mudasse de idéia (v. 9). Em vez disso, o rei mandou matar todos os homens sá-bios, e entre eles estavam Daniel e seus amigos. Satanás é um homici-da (Jo
II. A oração e o louvor de Daniel (2:14-23)
Temos de admirar a coragem de Da-niel em enfrentar corajosamente o chefe da guarda e até em ir direto ver o rei. "O justo é intrépido como o leão" (Pv
O profeta foi até o chefe da guarda e disse-lhe que não matasse os ou-tros homens sábios. Claro que eles mereciam morrer, e, se isso aconte-cesse, Daniel teria mais destaque, contudo Daniel não era um homem que odiava os inimigos. Apenas a eternidade revelará quantos peca-dores perdidos foram poupados de ofensa física pela presença e in- tercessão de um crente. A seguir, Daniel conta ao rei o conteúdo do sonho esquecido. O rei estava pre-ocupado com o futuro do seu reino (v. 29), por isso Deus deu-lhe uma visão do reino por vir. No sonho, o rei viu uma estátua grande de um homem: a cabeça era de ouro; o peito e os braços, de prata; o ventre e os quadris, de cobre ou bronze (mas não de latão, metal ainda não conhecido na época); as pernas, de ferro; e os pés de ferro e barro. Ele também viu uma pedra cair nos pés da estátua e toda ela virar pó. A seguir, a pedra se transformou em uma grande montanha, que encheu toda a terra.
O versículo 28 afirma que o significado total do sonho refere-se aos "últimos dias". Cada metal re-presentava um reino: o babilônio era a cabeça de ouro (v. 38); o me- do-persa, o peito e os braços de pra-ta; o grego, o ventre e os quadris de bronze; o romano, as duas pernas de ferro (e o Império Romano dividiu- se em Ocidental e Oriental). Os pés de ferro e barro (uma mistura frágil) representavam os reinos dos fins dos tempos, uma continuação do Impé-rio Romano dividido em dez reinos (os dez dedos ou artelhos). O último "reinado humano" sobre a terra será o do anticristo, durante a última par-te do período da tribulação. Como tudo isso terminará? Cristo, a Pedra (Mt
Assim, essa estátua é um re-trato da história do mundo. Há um decréscimo no peso dos materiais (do ouro ao barro), o que torna a es-tátua pesada no topo, mas fácil de ser derrubada. Os homens pensam que a civilização humana é forte e duradoura, quando, na verdade, ela se apóia sobre frágeis pés de barro. Observe que o valor dos metais tam-bém diminui: do ouro para a prata, da prata para o bronze, do bronze para o ferro, e do ferro para o bar-ro. A humanidade melhora com o passar do tempo? Não! Na realida-de, a civilização humana fica cada vez mais desprezível e débil. Há também um decréscimo na beleza e na glória (certamente, o ouro é mais bonito que o ferro misturado com barro), e há uma diminuição na for-ça (do ouro ao barro) conforme nos aproximamos do fim da história hu-mana. Sem dúvida, cada um desses reinos sucessivos teve força, e Roma teve um incrível poderio militar; to-davia, ao longo do tempo, a história humana se torna cada vez mais fra-ca. Isso explica por que o anticristo conseguirá organizar uma ditadura mundial: as nações estarão tão de-bilitadas que precisarão de um dita-dor para poder sobreviver.
Cada um desses reinos teve uma forma diferente de governo. A Babilônia era governada por um monarca absoluto, um ditador (veja 5:19). O Império Medo-Persa tinha um rei, contudo ele trabalhava por intermédio de príncipes e instituiu leis (veja 6:1-3 — e lembre-se das "leis dos persas e dos medos" em Et
Essa imagem não é muito oti-mista. Nabucodonosor viu que seu reino cairia e seria substituído pelo Império Medo-Persa. Isso aconteceu em 538 a.C. (Ez
O rei cumpriu sua promessa (v. 6) e deu honras e presentes a Daniel, que não queria recebê-los, pois es-tava ansioso para que toda glória fosse dada ao Senhor. Daniel foi honrado e engrandecido porque foi fiel ao Senhor, não porque fez concessões em suas convicções. Ele sentou-se à entrada, que era o local de autoridade. Ló também se sentou à entrada da cidade (Gn
No capítulo 7, veremos esses reinos de novo. Eles serão retrata-dos como animais selvagens, por-que é assim que Deus vê a história humana. O Senhor não se impres-siona com o ouro, a prata e o bron-ze. Ele vê o coração do homem e sabe que os reinos do mundo es-tão cheios de violência e pecado. Do ponto de vista do homem, os reinos terrestres são como metal — durável e forte; da perspectiva do
Senhor, são animais ferozes que devem ser mortos. Daniel tinha paz e confiança perfeitas, pois co-nhecia os planos de Deus para o futuro. Os cristãos que conhecem a Palavra do Senhor e crêem nela também têm paz.
Russell Shedd
2.2 Magos... encantadores... feiticeiros... caldeus. Eram sábios da época, o v. 13 assim os chama. Eram os conselheiros do rei.
2.4 Em aramaico. Com estas palavras, inicia-se a seção do livro escrita em aramaico, que vai até ao fim do capítulo 7.
2.5 Uma coisa é certa... A tradução que diz: "o que foi me tem escapado" é errada, e não explica o verdadeiro motivo do rei. O sonho era tão importante para ele e seu império, que a única prova da exatidão das interpretações era consultar os sábios para verificar se estes poderiam contar primeiro os sonhos do rei.
2.6 Aos sábios da época ofereciam-se, ao mesmo tempo, grandes prêmios e terríveis ameaças, comp. Ez
2.9 Saberei. Contar o sonho é a prova do valor dos feiticeiros e da sua interpretação mas este poder está fora do seu alcance.
2.10 Não há mortal. O desespero leva os magos a enfrentar o rei, explicando que só têm o poder de interpretar sinais dados pelas divindades, mas nunca de fazer os sinais aparecerem.
2.11 Os deuses. Esta palavra é, também, o plural de majestade, e deve ser traduzida como "Deus" - porque, embora os magos da época acreditassem que certos demônios e anjos vivessem entre os homens, estão aqui percebendo que o que o rei está pedindo está nas mãos do próprio Deus, e é a Ele que Daniel recorre, vv. 17-23.
2.12 Matassem a todos. Resultado da fúria de Nabucodonosor, que era um déspota. No, final, entretanto, se vê que nunca perdeu o hábito da época, de recorrer aos sábios, Ez
2.29 O que há de ser depois disto. O futuro, em geral, o que havia de acontecer daquela data em diante.
2.31 Daniel começa a relatar o conteúdo do sonho, que realmente é uma visão do curso da história do mundo, com seus impérios.
2.35 Vestígios. O reino representado por esta Pedra não deixará nenhum sinal de outros reinos haverem existido, Jesus disse: Portanto vos digo que o reino de Deus vos será tirado e será entregue a um povo que lhes produza os respectivos frutos. Todo o que cair sobre esta pedra ficará em pedaços; e aquele sobre quem ela cair ficará reduzido a pó, Mt
2.37 Tu, ó rei. Nabucodonosor, e o império da Babilônia do qual era a encarnação, era o primeiro dos poderes mundiais do sonho.
2.39 Outro reino. Dois braços de prata, o império da Média e da Pérsia, simbolizado pelo urso Dt
2.40 O quarto reino. O império romano, o quarto animalDt
2.43 Não se ligarão. Uma diversidade na sua constituição interna que nunca se fundirá em um só. Assim os romanos eram um povo forte e disciplinado, mas formaram alianças com nações estranhas que, infiltrando-se na própria cidade de Roma, trouxeram vícios, superstições e fraqueza de caráter ao império.
2.44 Os dias destes reis. Nos tempos dos reinos humanos, Deus estabelece o reino dos Céus. Assim também o Credo Apostólico menciona a ocasião do sofrimento de Cristo "sob Pôncio Pilatos", e Lucas, toma grande cuidado em dar a data humana da vinda de Cristo, Lc
2.45 Sem auxílio de mãos. Cristo é a pedra que vive, posta por Deus, que quer dizer que, os crentes também vivem para ser o sacerdócio real de Deus, edificados em Cristo (1 Pe 2:4-10).
NVI F. F. Bruce
1) O tirano frustrado (2:1-13)
v. 1. No segundo ano\ 603 a.C. Se Daniel foi deportado em 605 a.C., esse foi considerado o ano da ascensão de Nabucodonosor na Babilônia, de forma que o seu segundo ano seria o terceiro ano de Daniel no exílio, ele não conseguia dormir, acordado repentinamente por um sonho vívido, o rei supersticioso exigiu uma explicação imediata, v. 2. os feiticeiros e os astrólogos’. (nota de rodapé da NVI: “caldeus”) amplia 1.20; a lista dos integrantes do corpo acadêmico do rei destaca a sua proeminência, revelada igualmente nos seus escritos remanescentes da época. v. 4. O discurso e tudo que segue até o final do cap. 7 está em aramaico, e não em hebraico (v. Introdução, “As línguas de Daniel”). Essa mudança é comentada por meio da expressão em aramaico depois de os astrólogos responderam [ao rei], acrescentada, assim se pensa, como aviso aos leitores e copistas. Na Babilônia, o aramaico era escrito com tinta sobre papiro ou pergaminho, materiais que apodreceram no solo úmido; assim, exemplares da língua da capital de Nabucodonosor são raras anotações rabiscadas em superfícies mais duráveis.
Elas são suficientes para provar o uso bastante difundido do aramaico naquela região. O rei, vive para sempre!’. a oração comum a favor de um monarca no ATOS a partir de Davi (1Rs
2) A sabedoria de Daniel (2:14-18)
A conduta de Daniel o salvou da morte instantânea. E evidente que um sistema de
escalas de serviço ou outra responsabilidade fez que ele e seus amigos não estivessem na corte e não soubessem da crise. Assim como tinha feito com o chefe dos oficiais (1.9), Daniel conseguiu conquistar a benevolência também do comandante da guarda do rei. A essa altura, assim podemos supor, o rei tinha se acalmado, pois recebeu Daniel e lhe deu o período de graça que este pediu. No seu estado inconstante, talvez Nabucodono-sor nem quisesse que Daniel também fosse morto. Sem dúvida, todos os sábios se refugiaram na oração; Daniel e seus amigos estavam nessa mesma angústia, mas, como Elias, eles adoravam uma divindade que sabiam que os tinha colocado onde estavam e que era capaz de lhes conceder a misericórdia da suspensão da pena ao lhes revelar o mistério (v.comentário do v. 4).
3) Daniel adora a Deus (2:19-23)
As palavras no cântico de Daniel são adequadas em cada frase. Honrado pelo rei pelo seu conhecimento, e prestes a ser ricamente recompensado, ele proclama o nome de Deus para que seja honrado soberanamente como a fonte da sabedoria, o controlador de todas as eras, dinastias e monarcas, onisciente, aquele que supre os seus de acordo com as suas necessidades, v. 19. A expressão Deus dos céus denota o Deus de Israel particularmente nos escritos pós-exílicos, às vezes acrescido de “e da terra”, identifícando-o pela sua universalidade e transcendência, evitando elos locais que poderiam limitá-lo.
4) Daniel revela o sonho (2:24-35)
v. 24. Embora tivesse tido acesso ao rei
pouco tempo antes (v. 16), Daniel agora se aproxima do rei por meio do comandante da guarda, atrasando-o nas execuções, e assim permitindo ao homem em quem o rei provavelmente mais confiava levá-lo à sua presença com essa questão tão sensível, v. 26. Uma nota de esperança angustiante pode ser detectada na pergunta do rei quando o brilhante jovem se apresenta a ele. v. 27. A resposta de Daniel está em concordância com a sua atitude e com a atitude dos seus colegas pagãos; o problema está acima da aptidão humana.
v. 28. mas existe um Deus nos céus: essa expressão calmamente conduz o rei ao pensamento de um Ser diferente dos seus próprios deuses, o que acontecerá nos últimos dias: a pergunta para a qual todo homem quer resposta em algum momento da sua vida foi respondida de forma extraordinária para o rei. Por que Deus deveria revelar os fatos da história futura a Nabucodonosor? A sua reação, enco-rajadora para todos os judeus fiéis na Babilônia, foi uma razão. Outra, foi a provisão nos registros escritos de uma profecia que poderia ser seguida pelas gerações futuras. Algumas versões trazem aqui “nos dias por vir”, e isso inclui o futuro a partir daquela época até o momento decisivo, e.g., a conquista assíria em Nu 24:14-4; a rebelião de Israel em Dt
5) Daniel interpreta o sonho (2:36-45)
A interpretação dá um significado a cada parte, mas com poucos detalhes; aspectos como olhos e mãos não são tratados separadamente, v. 36. nós o interpretaremos'. Montgomery corretamente compara esse “nós” com o “nós” de Paulo (e.g., 2Co
6) A recompensa de Daniel (2:46-49) v. 46. A reação do rei mostrou o seu alívio e a exatidão da compreensão de Daniel. Se o rei tinha esquecido o seu sonho, Daniel o trouxe de volta à mente; se ele estava fazendo de conta, Daniel passou no teste. A reverência prestada a Daniel por Nabucodonosor tem afligido os comentaristas, pois o humano e piedoso Daniel parece estar recebendo honrarias divinas. Jerônimo supôs que o rei estava adorando o Deus que ele conheceu por meio de Daniel, e Young teve a impressão de que Daniel “não iria tomar sobre Sl a honra que pertencia somente a Deus”. Por válidas que essas expressões possam ser, há indicações de que atos reservados para a adoração divina na prática hebréia e cristã eram dirigidos a pessoas exaltadas na Babilônia e na Pérsia. O alívio de Nabucodonosor pode tê-lo conduzido a uma atitude tão exagerada quanto a sua fúria anterior, v. 47. Daniel havia contado a seu rei quanto o seu Deus era poderoso e exaltado; agora Nabucodonosor o reconhecia como a fonte da percepção de Daniel. Ele o aclamou como o maior entre os deuses, sem se tornar monoteísta. Em seguida, recompensou Daniel como havia prometido, e Daniel fez questão de compartilhar isso com os amigos que tinham orado com ele. A posição de governante trazia grandes riquezas em tributos, ao mesmo tempo que acarretava muitas responsabilidades. Ao delegá-las, Daniel conseguiu manter o seu lugar de grande influência no gabinete. v. 48. e o encarregou de todos os sábios da província: essa posição é criticada como impossível para um judeu fiel, junto com o seu título de “chefe dos magos” em 4.9. Mas o seu ofício talvez não o tenha envolvido nas atividades dos seus subordinados; a sua destreza na área tinha sido comprovada. Os amigos de Daniel parecem compartilhar com naturalidade o seu triunfo. A sua presença também suaviza a transição para o cap. 3, em que eles são proeminentes e Daniel está totalmente ausente.
Moody
II. As Nações da Terra - Seu Caráter, Relações e Destino. 2:4b - 7:28.
A. Nabucodonosor Sonha com uma Grande Imagem: Uma
Profecia sobre os Tempos dos Gentios. Dn
(Para se incluir 2:1-4a aqui, veja observação sobre Dn
Nesta parte conta-se que Nabucodonosor teve um sonho terrível (v. Dn
Nabucodonosor até a filial instauração visível do reino de Cristo na Sua segunda vinda. (Com relação aos diversos pontos de vista sobre este capítulo, veja observação no final do capítulo.)
Francis Davidson
942) carta de Adon, em aramaico, tal objeção já não tem valor (cfr. "More Light on Daniel’s First Verse" em Bible League Quarterly, n. 203, 1950, págs. 6-8, de F. F. Bruce).
No que tange ao aramaico usado no livro de Daniel, pode ser dito que nada existe nele que por si mesmo pudesse excluir ter sido empregado por Daniel. Se, entretanto, o presente aramaico provasse ser posterior, não afetaria a autoria de Daniel, mas meramente demonstraria que o aramaico original foi modernizado por um escritor de data posterior. É difícil determinar por qual razão são empregados dois idiomas no livro de Daniel; mas o próprio Daniel provavelmente assim escreveu, empregando o aramaico, ou linguagem do mundo, para aquelas seções de seu livro que versam principalmente sobre as histórias dos impérios mundiais, e empregando o hebraico para aquelas seções que desenvolvem o futuro do povo de Deus e de Seu reino.
O motivo pelo qual o rei não queria relatar seu sonho não era que o havia esquecido (versículo 5 deveria ser traduzido não o que foi me tem escapado, mas "a coisa é certa para mim"), mas que ele queria testar os sábios. Sereis despedaçados (5). A crueldade contida nessa ameaça era generalizada na antigüidade, e caracterizava a maneira de tratar dos reis babilônicos. Os caldeus declaram sua incapacidade de relatar e interpretar o sonho, asseverando que tal conhecimento só pode ser encontrado entre os deuses cuja morada não é com a carne (11). Mediante essa confissão os caldeus fazem referência a Deus, pois mesmo no negro paganismo permanecia a persuasão que Deus existe (cfr. Rm
Dicionário
Carne
substantivo feminino O tecido muscular do homem e dos animais, e principalmente a parte vermelha dos músculos.Particularmente, o tecido muscular dos animais terrestres que serve de alimento ao homem.
Carne viva, o derma ou o tecido muscular posto a descoberto depois de arrancada ou cortada a epiderme.
Figurado A natureza humana: a carne é fraca.
O corpo humano: mortificar a carne.
A polpa das frutas.
Cor de carne, branco rosado.
Nem peixe nem carne, diz-se de uma pessoa de caráter indeciso, que não tem opinião definida, ou de uma coisa insípida.
São unha com carne, ou unha e carne, ou osso e carne, diz-se de duas pessoas que vivem em muita intimidade, que mutuamente comunicam seus pensamentos secretos.
substantivo feminino O tecido muscular do homem e dos animais, e principalmente a parte vermelha dos músculos.
Particularmente, o tecido muscular dos animais terrestres que serve de alimento ao homem.
Carne viva, o derma ou o tecido muscular posto a descoberto depois de arrancada ou cortada a epiderme.
Figurado A natureza humana: a carne é fraca.
O corpo humano: mortificar a carne.
A polpa das frutas.
Cor de carne, branco rosado.
Nem peixe nem carne, diz-se de uma pessoa de caráter indeciso, que não tem opinião definida, ou de uma coisa insípida.
São unha com carne, ou unha e carne, ou osso e carne, diz-se de duas pessoas que vivem em muita intimidade, que mutuamente comunicam seus pensamentos secretos.
A palavra hebraica do A.T., basar, tem freqüentemente o sentido literal de carne, ou seja do homem ou de animal (Gn
A carne é veículo transitório e abençoado instrumento para o espírito aprender na Academia terrestre através do processo incessante da evolução.
Referencia: FRANCO, Divaldo P• Lampadário espírita• Pelo Espírito Joanna de Ângelis• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10
A carne, de certo modo, em muitas circunstâncias não é apenas um vaso divino para o crescimento de nossas potencialidades, mas também uma espécie de carvão milagroso, absorvendo -nos os tóxicos e resíduos de sombra que trazemos no corpo substancial.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 10
[...] A carne, em muitos casos, é assim como um filtro que retém as impurezas do corpo perispiritual, liberando-o de certos males nela adquiridos.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 33
A carne é a sagrada retorta em que nos demoramos nos processos de alquimia santificadora, transubstanciando paixões e sentimentos ao calor das circunstâncias que o tempo gera e desfaz.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Falando à Terra• Por diversos Espíritos• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2002• - Evangelho
A carne terrestre, onde abusamos, é também o campo bendito onde conseguimos realizar frutuosos labores de cura radical, quando permanecemos atentos ao dever justo.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Nosso Lar• Pelo Espírito André Luiz• 56a ed• Rio de Janeiro: FEB• 2006• - cap• 5
Carne
1) O tecido muscular do corpo dos seres humanos e dos animais (Gn
2) O corpo humano inteiro (Ex
3) O ser humano fraco e mortal (Sl
4) A natureza humana deixada à vontade e dominada pelos seus desejos e impulsos (Gl
v. CARNAL).
Carne O termo carne não tem uma significação unívoca nos evangelhos. A expressão “toda carne” refere-se ao conjunto de todos os seres humanos (Mt
Coisa
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
substantivo feminino Tudo o que existe ou que pode ter existência (real ou abstrata).
O que pode ser alvo de apropriação: ele possui poucas coisas.
O que ocorre; acontecimento: o curso natural das coisas.
O que é real em oposição ao que é abstrato: quero coisas e não promessas.
[Popular] Negócio, troço; tudo o que não se quer designar pelo nome.
O que caracteriza um fato, evento, circunstância, pessoa, condição ou estado: essa chatice é coisa sua?
O assunto em questão; matéria: não me fale essas coisas! Viemos aqui tratar de coisas relevantes.
[Informal] Indisposição pessoal; mal-estar inesperado; ataque: estava bem, de repente me deu uma coisa e passei mal.
Etimologia (origem da palavra coisa). Do latim causa.
Declarar
verbo transitivo direto , bitransitivo e pronominal Manifestar publicamente; anunciar: declarar as razões do crime; declarar as regras aos funcionários; o réu se declarou culpado.verbo transitivo direto e bitransitivo Apresentar algo ao fisco, para fiscalização: declarar bens; declarar dinheiro na alfândega.
verbo transitivo direto e pronominal Admitir judicialmente como verdadeiro; reconhecer: declarar o menino como filho; declarou-se incapaz de cuidar dos filhos.
Nomear alguém ou si próprio para alguma coisa; nomear, designar: declarou o filho como embaixador; declarou-se CEO da própria empresa.
Anunciar solenemente; proclamar, nomear, eleger: declarar os responsáveis pelas demissões; os candidatos se declararam aptos para o cargo.
verbo pronominal Tornar público um sentimento: eles se declaram antes do casamento.
Demonstrar uma posição contrária ou favor; revelar-se.
Etimologia (origem da palavra declarar). Do latim declarare.
descobrir, manifestar, revelar, divulgar, publicar, promulgar, anunciar, noticiar, desvendar, expor, patentear, explicar, enunciar, expressar, referir, relatar, narrar, contar, mostrar, proclamar, espalhar, assoalhar, apregoar, propagar, propalar. – Tratando dos seis primeiros verbos deste grupo, diz Roq. que “todos significam, em geral, dar a conhecer o que estava ignorado; podendo isso verificar-se por vários modos, segundo cada um particularmente indica. – Declarar é pôr em claro, aclarar, explicar, interpretar o que está escuro, ou não se entende bem. – Descobrir é, como já se viu em outro grupo, tirar o que cobre, oculta uma coisa; destapar, abrir, alcançar a ver. – Manifestar é pôr as coisas como à mão, mostrá-las, presentá-las, fazê-las patentes. – Revelar é tirar, levantar o véu; supõe uma violação de juramento ou de estreita obrigação, ou penoso esforço para publicar o mui reservadamente sabido ou secretamente guardado ou oculto, resultando desta revelação ou grandes benefícios ou graves danos; como quando se revela uma extensa e infernal conspiração, um segredo de Estado, ou o sigilo da confissão, que é o mais sacrílego crime. – Divulgar é patentear, dar a conhecer a todos uma coisa, propagando-a tanto que chegue a ser geralmente sabida, até do mesmo vulgo. – Publicar é fazer patente ou notória uma coisa por quantos meios houver. Aplica-se mais geralmente este verbo tratando-se de matérias que a todos interessa saber, como são leis, ordens, decretos, regulamentos; e para isto vale-se o governo de pregões, proclamas, bandos, circulares e anúncios nos papéis públicos. – Declaram-se as intenções, os desejos, as ações que não eram conhecidas, ou quando muito que eram conhecidas incompletamente, ou de um modo incerto. Descobre-se a alguns o que lhes era oculto, dando-lhes disso notícia. Manifesta-se o que estava escondido, pondo-o patente, ou aclarando com expressões positivas e terminantes o que era simulado. Revela-se um segredo por se não poder guardar, e muito mais quando disto resulta interesse ou glória. Divulga-se o que não era sabido de todos, estendendo-se a notícia por toda parte. Publica-se o que não era notório, fazendo-o de um modo autêntico e formal, para que chegue à notícia de todos, e ninguém alegue ignorância”. – No sentido deste último verbo, promulgar é o mais próprio. Além disso, promulgar designa particularmente a ação de fazer autêntico o texto de uma lei, mediante uma fórmula própria e solene. O ato de promulgar é independente do ato de publicar, sendo a publicação apenas uma formalidade da promulgação. – Anunciar é fazer público por meio de anúncio, isto é, por declaração mais ou menos minuciosa do que se quer que seja conhecido. E num sentido mais restrito – anunciar “é fazer público, por algum sinal, o que há de vir”. – Noticiar é “publicar como coisa nova, como fato não sabido”. Noticia-se um escândalo que se dera (não – anuncia-se). Anuncia-se um espetáculo, uma sessão para amanhã (não – noticia-se). – Desvendar é quase o mesmo que revelar, apenas com esta diferença: desvenda-se o alheio – um negócio, um segredo que interessa mais diretamente, 334 Rocha Pombo ou mais propriamente a outra pessoa; revela- -se o que nos diz respeito a nós próprios – uma suspeita, um intento, uma ideia, etc. – Expor é propriamente “apresentar às vistas de alguém”, e no sentido em que este verbo se faz sinônimo dos outros deste grupo – é fazer, explicando por palavras, – uma comunicação ou publicação tão clara como se se “pusesse o que se quer comunicar ante os olhos da pessoa a quem se comunica”. – Patentear é “expor com grande publicidade, em termos claros e precisos, de modo que fique evidente o que se expõe”. – Explicar é “fazer claro, inteligível o que é obscuro ou confuso”. – Enunciar é “dizer por palavras, como se do nosso espírito puséssemos para fora o que pensamos”. – Expressar é “enunciar com clareza, pelos termos próprios, que não deixem lugar a dúvidas, nem a sentido ambíguo”. – Referir é “contar, comunicar, passar a outrem aquilo que se ouviu; publicar segundo o que nos disseram”. – Relatar é “referir minuciosamente depois de haver estudado a matéria que se refere”. – Narrar é apenas “expor (o que se ouviu, o que se leu, ou o que se sabe) com toda minuciosidade”. – Contar é dar conta, passar (alguma coisa que se ouviu ou soube) a outrem. Sugere este verbo a ideia de que a pessoa que ouve tem interesse em saber o que se lhe conta. – Mostrar é “pôr diante dos olhos”; e só figuradamente é que se emprega este verbo como significando – “fazer entendido tão bem, tão perspicuamente como a coisa que se vê”. – Proclamar é “anunciar, publicar em alta voz e com solenidade”. – Espalhar, como os quatro últimos que se lhe seguem, enuncia a ideia de “fazer passar, sem reserva e sem ordem, a notícia de alguma coisa, ou o anúncio do que se espera, ou aquilo que não se sabia”. Mas: – espalhar não sugere mais que o intuito de fazer conhecido o fato de que se trata; – assoalhar é “espalhar com desabrimento, publicar com ostentação”; – apregoar é “assoalhar espalhafatosamente, anunciar gritando”; – propagar sugere o interesse com que se espalha e divulga; e – propalar é “pôr, ou fazer entrar, com cautela e habilmente, no domínio do vulgo”. Quem propala não assoalha, não apregoa, nem mesmo publica propriamente, mas vai passando o que sabe, ou o que intenta, como a meia-voz, clandestinamente.
Deuses
(latim deus, dei)
1. Religião Ser supremo. (Com inicial maiúscula.)
2. [Religião católica] Cada um dos membros da Trindade. (Com inicial maiúscula.)
3. Religião Divindade do culto pagão ou de religião não derivada do mosaísmo.
4.
Figurado
Homem
5.
meu deus
Interjeição designativa de grande espanto, medo ou surpresa.
por deus
Interjeição designativa de juramento.
santo deus
O mesmo que meu deus.
um deus nos acuda
Situação aflitiva, confusa ou complicada.
Diante
advérbio Em frente ou à frente; em primeiro lugar: sentou-se diante.locução adverbial Em, por ou para diante. Num tempo futuro: de agora em diante tudo vai ser diferente.
locução prepositiva Diante de. Localizado à frente de: colocou o livro diante do computador.
Em companhia de: falou a verdade diante do júri.
Como resultado de: diante das circunstâncias, decidiu pedir demissão.
Etimologia (origem da palavra diante). De + do latim inante.
Difícil
adjetivo Que demanda um trabalho excessivo para que se consiga realizar; que é muito árduo ou complicado; custoso ou laborioso: atividade difícil; projeto difícil.Que necessita de muito empenho para que se compreenda; obscuro: discurso difícil.
Em que há empecilho(s); de acesso perigoso; inacessível: trilha difícil.
Que não se contenta com facilidade; exigente: gênio difícil.
Que causa constrangimento; embaraçoso: ficou numa situação difícil.
Que não se comove com facilidade; que não se convence nem se seduz facilmente: menina difícil.
Sem prosperidade; árduo de aguentar; penoso: tempos difíceis.
De complicada efetivação; que tende a não acontecer; improvável: é muito difícil convencê-lo.
substantivo masculino O que contém ou demonstra obstáculo(s): o difícil foi manter a calma.
advérbio De maneira complicada ou complexa: o autor escreve difícil.
Etimologia (origem da palavra difícil). Do latim difficilis.e.
E
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
conjunção Conjunção que liga palavras e orações com mesma função.
Indica adição: pai e mãe extremosos.
Indica oposição: falou muito, e não disse nada.
Expressa consequência: ele não quis me ouvir e se deu mal.
Denota inclusão: trouxe meus filhos e seus amigos.
Gramática Repetida entre os membros de uma série, dá mais vivacidade à enumeração: a alta, e nobre, e musical prosa de Vieira.
Gramática Indica a variação de sentidos com que nos referimos a pessoas ou coisas do mesmo nome: há amigos e amigos, interesses e interesses.
Gramática Apresenta números compostos: mil oitocentos e vinte e dois.
Gramática Inicia frases bíblicas sem ligação imediata com frase antecedente: E era a hora terceira quando O crucificaram.
Gramática Atribui enfase na frase (sobretudo em interrogações e exclamações): e tu não sabias?
substantivo masculino A quinta letra que compõe o alfabeto e sua segunda vogal: meu nome se inicia com e.
Maneira de representar essa letra (e).
numeral [Matemática] Número e, que corresponde ao quinto número numa série.
Etimologia (origem da palavra e). Do latim et.
Ha
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
Símb. Hectare; unidade de medida que corresponde a 10.000 metros quadrados.
Gramática Símbolo que representa essa unidade de medida.
(Etm. Forma alte. de hectare).
hebraico: calor, queimado
Morada
[...] As diferentes moradas são os mundos que circulam no espaço infinito e oferecem, aos Espíritos que neles encarnam, moradas correspondentes ao adiantamento dos mesmos Espíritos.Referencia: KARDEC, Allan• O Evangelho segundo o Espiritismo• Trad• de Guillon Ribeiro da 3a ed• francesa rev•, corrig• e modif• pelo autor em 1866• 124a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 3, it• 2
A casa do Pai é o infinito céu; as moradas prometidas são os mundos que percorrem o espaço, esferas de luz ao pé das quais a nossa pobre Terra não é mais que mesquinho e obscuro planeta. [...]
Referencia: DENIS, Léon• Cristianismo e Espiritismo: provas experimentais da sobrevivência• Trad• de Leopoldo Cirne• 14a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 4
As diversas moradas [...] [na casa do Pai] são todos os mundos, indistintamente, os quais constituem habitações apropriadas às diversas ordens de Espíritos, pois que a hierarquia ascensional dos mundos corresponde à dos Espíritos que os habitam.
Referencia: ROUSTAING, J•B• (Coord•)• Os quatro evangelhos: Espiritismo cristão ou revelação da revelação• Pelos Evangelistas assistidos pelos Apóstolos e Moisés• Trad• de Guillon Ribeiro• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1988• 4 v• - v• 4
[...] essas muitas moradas que constituem a casa do Pai, que é o Universo, mais não eram, como hoje já o sabemos, do que esses milhões de planetas que povoam o espaço, e onde os Espíritos buscam progredir, desempenhando as suas missões, segundo o grau de seu adiantamento moral e intelectual, pois que a hierarquia ascensional desses mundos está em relação com a dos Espíritos que neles habitam.
Referencia: SILVA JÚNIOR, Frederico Pereira da• Jesus perante a cristandade• Pelo Espírito Francisco Leite Bittencourt Sampaio• Org• por Pedro Luiz de Oliveira Sayão• 7a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 9
substantivo feminino Lugar onde se mora; casa, habitação, domicílio.
O endereço do lugar onde mora; endereço.
Lugar onde algo se encontra de maneira permanente.
Tempo que se passa morando em algum lugar; estada, permanência.
expressão Última morada. O túmulo.
Etimologia (origem da palavra morada). Morar + ada.
Não
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.
Porquanto
conjunção Porque; visto que: não foi ao casamento, porquanto perdeu o avião.Gramática Utilizada para unir orações ou períodos que possuam as mesmas características sintáticas.
Gramática Tendo em conta o sentido, pode ser utilizada como conjunção explicativa, explicando ou justificando aquilo que havia sido dito ou escrito anteriormente.
Etimologia (origem da palavra porquanto). Por + quanto.
Possar
verbo intransitivo Antigo Entrar na posse; poder.Etimologia (origem da palavra possar). Origem obsoleta.
Rei
substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.
l. o título de rei, na significação de suprema autoridade e poder, usa-se a respeito de Deus (Sl
Rei
1) Governador de um IMPÉRIO 1, (At
2) Título de Deus (Ml
3) Rei do Egito,
v. FARAÓ.
substantivo masculino Monarca; aquele que detém o poder soberano num reino.
Por Extensão Indivíduo que exerce o poder absoluto em: rei da empresa.
Figurado O que se sobressai em relação aos demais: o rei do basquete.
Figurado Aquele que tende expressar certa característica: é rei da mentira.
Ludologia. A peça mais importante de um jogo de xadrez.
Ludologia. Num baralho, cada uma das quadro cartas que contém as figuras reais de cada naipe: rei de copas.
substantivo masculino plural Reis. Dia de Reis. Dia em que se celebra a adoração do Menino Jesus pelos Reis Magos.
Gramática Feminino: rainha.
Etimologia (origem da palavra rei). Do latim rex.regis.
Reí
(Heb. “amigável”). Um dos homens que, junto com o sacerdote Zadoque e o profeta Natã, entre outros, permaneceram fiéis ao desejo de Davi de colocar seu filho Salomão no trono, como seu sucessor (1Rs
Senão
preposição Com exclusão de; exceto: os professores, senão o novato, chegaram.conjunção Caso contrário; de outra maneira: use o casaco, senão vai ficar resfriado.
Oposição em relação a; mas: não conseguiu o emprego, senão críticas.
substantivo masculino Pequeno defeito; falha: não há beleza sem senão.
Etimologia (origem da palavra senão). Se + não.
senão conj. Aliás, de outra forma, de outro modo, quando não.
Este capítulo contém uma lista de palavras em hebraico e grego presentes na Bíblia, acompanhadas de sua tradução baseada nos termos de James Strong. Strong foi um teólogo e lexicógrafo que desenvolveu um sistema de numeração que permite identificar as palavras em hebraico e grego usadas na Bíblia e seus significados originais. A lista apresentada neste capítulo é organizada por ordem alfabética e permite que os leitores possam ter acesso rápido e fácil aos significados das palavras originais do texto bíblico. A tradução baseada nos termos de Strong pode ajudar os leitores a ter uma compreensão mais precisa e profunda da mensagem bíblica, permitindo que ela seja aplicada de maneira mais eficaz em suas vidas. James Strong
Strongs
בְּשַׁר
(H1321)
correspondente a 1320; DITAT - 2643; n f
- carne
דִּי
(H1768)
aparentemente procedente de 1668; DITAT - 2673 part de relação
- quem, o qual, que indicação do genitivo
- aquele que, o que pertence a, aquilo conj
- que, porque
חֲוָא
(H2324)
correspondente a 2331; DITAT - 2722; v
- mostrar, interpretar, explicar, informar, falar, declarar
- (Pael) mostrar, interpretar
- (Afel) mostrar
אׇחֳרָן
(H321)
יַקִּיר
(H3358)
correspondente a 3357; DITAT - 2775a; adj
- raro, nobre, famaoso, difícil
- honrado
- difícil (meton)
לָא
(H3809)
אִיתַי
(H383)
correspondente a 3426; DITAT - 2572; subst
- há, existem
- partícula denotando existência
לָהֵן
(H3861)
correspondente a 3860; DITAT - 2811; conj
- portanto
- exceto, mas
- exceto (com negativo)
- no entanto, mas
מְדֹור
(H4070)
אֱלָהּ
(H426)
מִלָּה
(H4406)
correspondente a 4405; DITAT - 2831a; n f
- palavra, coisa
- palavra, declaração, ordem
- coisa, assunto, questão
מֶלֶךְ
(H4430)
correspondente a 4428; DITAT - 2829a; n m
- rei
עִם
(H5974)
correspondente a 5973; DITAT - 2915; prep
- com
- junto com, com
- com, durante
קֳדָם
(H6925)
שְׁאֵל
(H7593)
correspondente a 7592; DITAT - 3012; v.
- perguntar
- (Peal)
- perguntar, pedir
- indagar por ou a respeito de