ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.

Texto em Grego - (BGB) - Bíblia Grega Bereana

He who G3588 having believed πιστεύσαςG4100 and καὶG2532 having been baptized βαπτισθεὶςG907 will be saved σωθήσεταιG4982 the [one] G3588 however δὲG1161 having disbelieved ἀπιστήσαςG569 will be condemned κατακριθήσεταιG2632

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Quem crerG4100 πιστεύωG4100 G5660 eG2532 καίG2532 for batizadoG907 βαπτίζωG907 G5685 será salvoG4982 σώζωG4982 G5701; quemG569 ἀπιστέωG569, porémG1161 δέG1161, não crerG569 ἀπιστέωG569 G5660 será condenadoG2632 κατακρίνωG2632 G5701.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Marcos 16:16 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quem crer e for batizado será salvo; quem, porém, não crer será condenado.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O que crer e for batizado será salvo; mas o que não crer será condenado.
(TB) - Tradução Brasileira

ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται.
(BGB) - Bíblia Grega Bereana

Quem crer e for batizado será salvo, quem não crer será condenado.
(HD) - Haroldo Dutra

Quem crer e for batizado será salvo; mas quem não crer será condenado.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

AquelE ① 576 havendo crido 577 e havendo sido submerso 578 serÁ salvo, mas aquelE ① 579 havendo descrido 580 será condenado.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Aquele que crer e for batizado será salvo; o que não crer será condenado.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus erit : qui vero non crediderit, condemnabitur.
(VULG) - Vulgata Latina


Notas de rodapé da LTT

Bíblia de Estudo LTT: Bíblia Literal do Texto Tradicional (com Notas), 2ª Edição, 2018 por Hélio de Menezes Silva, membro da Igreja Batista Bíblica Fundamentalista (independente) de Soledade

AquelE ① 576 havendo crido 577 e havendo sido submerso 578 serÁ salvo, mas aquelE ① 579 havendo descrido 580 será condenado.


 576

Mc 16:16 "AQUELE já havendo crido":

A) Muitos homens, erroneamente, presumem que os versos Mc 16:16-17 prova que submersão não é necessária à salvação;
B.C) no máximo, alguém talvez poderia dizer que Mc 16:16 é difícil de entender sozinho, à parte de todos os versos neotestamentários relativos ao assunto, particularmente os versos mais frontais e explícitos sobre fé, crer, salvação, e submersão;
B.D) portanto, devemos seguir a regra de usar as muitas passagens claras e frontais- explícitas

(neste caso, passagens claras e frontais- explícitas que se apliquem à atual dispensação [das assembleias locais], provando que salvação é através somente da graça de Deus [não causada nem ajudada por obras mortas, ver Ef 2:8-9 e Tt 3:5], é através somente da fé verdadeira, a fé apoiada somente em o Cristo da Bíblia.)

para elucidar esta passagem (Mc 16:16) não tão clara e não tão explícita: para uma passagem não clara e de difícil entendimento, nunca devemos tomar uma arbitrária interpretação da mesma que contrarie muitos versos claros e explícitos da Bíblia!

C) Mas o melhor é não cairmos na suposição (A) (que causa uma série de conflitos com outras partes da Bíblia): ao contrário, devemos ver os versos Mc 16:16-18 como uma segunda declaração que é independente e não continuação da primeira, antes se refere à descrença (registrada nos versos Mc 16:11, Mc 16:13 e Mc 16:14) pelo menos de alguns dos apóstolos e discípulos, ATÉ O INSTANTE EM QUE JESUS ESTEVE FALANDO ESSES VERSÍCULOS, quanto à ressurreição corporal de o Cristo. Assim, o v.Mc 16:16 pode ser visto como significando: "[Segunda declaração (agora sobre prêmio e punição), independente e não continuação da primeira declaração, e voltando ao assunto dos versos Mc 16:11, Mc 16:13-14]. Aquele (de entre vós, os apóstolos e discípulos) já havendo, até hoje, completamente crido em Mim e na Minha literal e corporal ressurreição, e, em consequência e sinal disto, já havendo sido submerso, será salvo; mas aquele (de entre vós, os apóstolos e discípulos) já havendo, até hoje, completamente descrido em Mim e na Minha ressurreição literal e corporal, será condenado."


 577

Mc 16:16 "JÁ HAVENDO CRIDO": o tempo deste verbo é o aoristo, que indica ação plenamente completada; o modo é o particípio; a construção desta sentença usualmente indica que a ação ocorreu no passado (além de ter sido de forma completa); portanto, aqui, o verbo aponta para ação completada e já estabelecida no passado. Significa "já havendo (antes de Eu vos estar falando, agora) completamente crido." (O contexto é a questão dos apóstolos necessitarem ter completamente crido, inclusive na ressurreição corporal de o Cristo). Também é aceitável a tradução "está crendo (presentemente)", mas não a tradução "quem crer [infinitivo]", que significa "quem, no futuro, vier a crer".


 578

Mc 16:16 "JÁ HAVENDO SIDO SUBMERSO": significa "já havendo (antes de Eu vos estar falando, agora) sido submerso." Nota análoga à de "já havendo crido", no v. Mc 16:16.


 579

Mc 16:16 "AQUELE já havendo descrido": pelo menos alguns dos apóstolos e discípulos ainda não haviam completamente crido (ver versos Mc 16:11, Mc 16:13, Mc 16:14!) nos sinais comprobatórios da ressurreição de o Cristo, mesmo com dezenas de testemunhas oculares, mesmo Ele tendo aparecido aos 11 apóstolos, mesmo Ele tendo comido com eles, mesmo os 11 apóstolos tendo-O tocado com as mãos! Portanto, era indispensável que viessem a completamente crer na Sua ressurreição!


 580

Mc 16:16 "Aquele HAVENDO DESCRIDO": significa "já havendo (presentemente, quando vos falo) descrido." (O contexto é a questão de pelo menos alguns dos apóstolos necessitarem completamente crer, inclusive na ressurreição corporal de o Cristo). Nota análoga à de "já havendo crido", no v. Mc 16:16.


 ①

"aquele (de entre vós)", ver nota de rodapé.


G3588
ho
(He who)
Artigo - nominativo masculino singular
G4100
pisteusas
πιστεύσας
(having believed)
Verbo - particípio aorista (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) ativo - nominativo masculino singular
G2532
kai
καὶ
(and)
Conjunção
G907
baptistheis
βαπτισθεὶς
(having been baptized)
Verbo - Particípio aorista (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) Passivo - nominativo masculino Singular
G4982
sōthēsetai
σωθήσεται
(will be saved)
Verbo - futuro do indicativo Passivo - 3ª pessoa do singular
G3588
ho
(the [one])
Artigo - nominativo masculino singular
G1161
de
δὲ
(however)
Conjunção
G569
apistēsas
ἀπιστήσας
(having disbelieved)
Verbo - particípio aorista (pretérito não qualificado de um verbo sem referência à duração ou conclusão da ação) ativo - nominativo masculino singular
G2632
katakrithēsetai
κατακριθήσεται
(will be condemned)
Verbo - futuro do indicativo Passivo - 3ª pessoa do singular

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


δέ
(G1161)
Ver mais
(deh)

1161 δε de

partícula primária (adversativa ou aditiva); conj

  1. mas, além do mais, e, etc.

καί
(G2532)
Ver mais
kaí (kahee)

2532 και kai

aparentemente, uma partícula primária, que tem uma ação aditiva e algumas vezes também uma força acumulativa; conj

  1. e, também, até mesmo, realmente, mas

κατακρίνω
(G2632)
Ver mais
katakrínō (kat-ak-ree'-no)

2632 κατακρινω katakrino

de 2596 e 2919; TDNT - 3:951,469; v

  1. emitir julgamento contra, julgar digno de punição
    1. condenar
    2. pelo bom exemplo, tornar a maldade de outro mais evidente e censurável


(G3588)
Ver mais
ho (ho)

3588 ο ho

que inclue o feminino η he, e o neutro το to

em todos as suas inflexões, o artigo definido; artigo

  1. este, aquela, estes, etc.

    Exceto “o” ou “a”, apenas casos especiais são levados em consideração.


πιστεύω
(G4100)
Ver mais
pisteúō (pist-yoo'-o)

4100 πιστευω pisteuo

de 4102; TDNT - 6:174,849; v

  1. pensar que é verdade, estar persuadido de, acreditar, depositar confiança em
    1. de algo que se crê
      1. acreditar, ter confiança
    2. numa relação moral ou religiosa
      1. usado no NT para convicção e verdade para a qual um homem é impelido por uma certa prerrogativa interna e superior e lei da alma
      2. confiar em Jesus ou Deus como capaz de ajudar, seja para obter ou para fazer algo: fé salvadora
    3. mero conhecimento de algum fato ou evento: fé intelectual
  2. confiar algo a alguém, i.e., sua fidelidade
    1. ser incumbido com algo

σώζω
(G4982)
Ver mais
sṓzō (sode'-zo)

4982 σωζω sozo

de uma palavra primária sos (contração da forma arcaica saos, “seguro”); TDNT - 7:965,1132; v

  1. salvar, manter são e salvo, resgatar do perigo ou destruição
    1. alguém (de dano ou perigo)
      1. poupar alguém de sofrer (de perecer), i.e., alguém sofrendo de uma enfermidade, fazer bem, curar, restaurar a saúde
      2. preservar alguém que está em perigo de destruição, salvar ou resgatar
    2. salvar no sentido técnico usado na Bíblia
      1. negativamente
        1. livrar das penalidade do julgamento messiânico
        2. livrar dos males que dificultam a recepção do livramento messiânico

ἀπιστέω
(G569)
Ver mais
apistéō (ap-is-teh'-o)

569 απιστεω apisteo

de 571; TDNT - 6:174,849; v

  1. trair a confiança, ser desleal, infiel
  2. não ter fé, ser incrédulo

βαπτίζω
(G907)
Ver mais
baptízō (bap-tid'-zo)

907 βαπτιζω baptizo

de um derivado de 911; TDNT - 1:529,92; v

  1. mergulhar repetidamente, imergir, submergir (de embarcações afundadas)
  2. limpar megulhando ou submergindo, lavar, tornar limpo com água, lavar-se, tomar banho
  3. submergir

    Não confundir com 911, bapto. O exemplo mais claro que mostra o sentido de baptizo é um texto do poeta e médico grego Nicander, que viveu aproximadamente em 200 A.C. É uma receita para fazer picles. É de grande ajuda porque nela o autor usa as duas palavras. Nicander diz que para preparar picles, o vegetal deveria ser primeiro ‘mergulhado’ (bapto) em água fervente e então ‘batizado’ (baptizo) na solução de vinagre. Ambos os verbos descrevem a imersão dos vegetais em uma solução. Mas o primeiro descreve uma ação temporária. O segundo, o ato de batizar o vegetal, produz uma mudança permanente.

    Quando usada no Novo Testamento, esta palavra refere-se com maior freqüência à nossa união e identificação com Cristo que ao nosso batismo com água. P.e. Mc 16:16. ‘Quem crer e for batizado será salvo’. Cristo está dizendo que o mero consentimento intelectual não é o bastante. Deve haver uma união com ele, uma mudança real, como a do vegetal em relação ao pickle!

    (Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, Maio 1989).


Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Marcos 16:16 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Marcos 16:16 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Marcos 16:16

Referências em Livro Espírita


Cairbar Schutel

mc 16:16
Parábolas e Ensinos de Jesus

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 81
Página: -
Cairbar Schutel
Detalhes Comprar

Emmanuel

mc 16:16
Caminho, Verdade e Vida

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 163
Página: 341
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar
mc 16:16
Evangelho por Emmanuel, O – Comentários ao Evangelho Segundo Marcos

Categoria: Livro Espírita
Capítulo: 105
Francisco Cândido Xavier
Emmanuel
Detalhes Comprar

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Marcos 16:16 em Outras Obras.

Temas

Os temas relacionados facilitam a pesquisa de assuntos relacionados.
Incredulidade Trabalhar para Deus Crer Batizado


Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Champlin

Antigo e Novo Testamento interpretado versículo por versículo por Russell Norman Champlin é cristão de cunho protestante






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista


















Dúvidas

Manual Popular de Dúvidas, Enigmas e Contradições da Bíblia, por Norman Geisler e Thomas Howe






Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson






John MacArthur

Comentario de John Fullerton MacArthur Jr, Novo Calvinista, com base batista conservadora







Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Marcos 16:16

Mateus 28:19 Portanto, ide, ensinai todas as nações, batizando-as em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
Marcos 1:15 e dizendo: O tempo está cumprido, e o Reino de Deus está próximo. Arrependei-vos e crede no evangelho.
Lucas 8:12 e os que estão junto do caminho, estes são os que ouvem; depois, vem o diabo e tira-lhes do coração a palavra, para que se não salvem, crendo;
João 1:12 Mas a todos quantos o receberam deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus: aos que creem no seu nome,
João 3:5 Jesus respondeu: Na verdade, na verdade te digo que aquele que não nascer da água e do Espírito não pode entrar no Reino de Deus.
João 3:15 para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
João 3:18 Quem crê nele não é condenado; mas quem não crê já está condenado, porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.
João 3:36 Aquele que crê no Filho tem a vida eterna, mas aquele que não crê no Filho não verá a vida, mas a ira de Deus sobre ele permanece.
João 5:24 Na verdade, na verdade vos digo que quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou tem a vida eterna e não entrará em condenação, mas passou da morte para a vida.
João 6:29 Jesus respondeu e disse-lhes: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que ele enviou.
João 6:35 E Jesus lhes disse: Eu sou o pão da vida; aquele que vem a mim não terá fome; e quem crê em mim nunca terá sede.
João 6:40 Porquanto a vontade daquele que me enviou é esta: que todo aquele que vê o Filho e crê nele tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último Dia.
João 7:37 E, no último dia, o grande dia da festa, Jesus pôs-se em pé e clamou, dizendo: Se alguém tem sede, que venha a mim e beba.
João 8:24 Por isso, vos disse que morrereis em vossos pecados, porque, se não crerdes que eu sou, morrereis em vossos pecados.
João 11:25 Disse-lhe Jesus: Eu sou a ressurreição e a vida; quem crê em mim, ainda que esteja morto, viverá;
João 12:46 Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
João 20:31 Estes, porém, foram escritos para que creiais que Jesus é o Cristo, o Filho de Deus, e para que, crendo, tenhais vida em seu nome.
Atos 2:38 E disse-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo para perdão dos pecados, e recebereis o dom do Espírito Santo.
Atos 2:41 De sorte que foram batizados os que de bom grado receberam a sua palavra; e, naquele dia, agregaram-se quase três mil almas.
Atos 8:36 E, indo eles caminhando, chegaram ao pé de alguma água, e disse o eunuco: Eis aqui água; que impede que eu seja batizado?
Atos 10:43 A este dão testemunho todos os profetas, de que todos os que nele creem receberão o perdão dos pecados pelo seu nome.
Atos 13:39 E de tudo o que, pela lei de Moisés, não pudestes ser justificados, por ele é justificado todo aquele que crê.
Atos 13:46 Mas Paulo e Barnabé, usando de ousadia, disseram: Era mister que a vós se vos pregasse primeiro a palavra de Deus; mas, visto que a rejeitais, e vos não julgais dignos da vida eterna, eis que nos voltamos para os gentios.
Atos 16:30 E, tirando-os para fora, disse: Senhores, que é necessário que eu faça para me salvar?
Atos 22:16 E, agora, por que te deténs? Levanta-te, e batiza-te, e lava os teus pecados, invocando o nome do Senhor.
Romanos 3:6 De maneira nenhuma! Doutro modo, como julgará Deus o mundo?
Romanos 4:24 mas também por nós, a quem será tomado em conta, os que cremos naquele que dos mortos ressuscitou a Jesus, nosso Senhor,
Romanos 10:9 a saber: Se, com a tua boca, confessares ao Senhor Jesus e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dos mortos, serás salvo.
II Tessalonicenses 1:8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
II Tessalonicenses 2:12 para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniquidade.
Hebreus 10:38 Mas o justo viverá da fé; e, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
I Pedro 1:21 e por ele credes em Deus, que o ressuscitou dos mortos e lhe deu glória, para que a vossa fé e esperança estivessem em Deus.
I Pedro 3:21 que também, como uma verdadeira figura, agora vos salva, batismo, não do despojamento da imundícia da carne, mas da indagação de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
I João 5:10 Quem crê no Filho de Deus em si mesmo tem o testemunho; quem em Deus não crê mentiroso o fez, porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu.
Apocalipse 20:15 E aquele que não foi achado escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.
Apocalipse 21:8 Mas, quanto aos tímidos, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos fornicadores, e aos feiticeiros, e aos idólatras e a todos os mentirosos, a sua parte será no lago que arde com fogo e enxofre, o que é a segunda morte.

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Batizado

substantivo masculino Cerimônia religiosa com que se celebra o batismo.

Fonte: Dicionário Comum

Condenado

condenado adj. 1. Di-Zse do que foi julgado criminoso. 2. Que sofreu condenação. 3. Di-Zse do doente declarado incurável. S. .M Indivíduo condenado.

Fonte: Dicionário Comum

Crer

verbo intransitivo Ter fé, ter crenças religiosas: feliz é aquele que crê.
Crer em si; ter confiança em seu próprio valor: creio em mim.
verbo transitivo direto e transitivo indireto Considerar como verdadeiro; acreditar: crer em Deus; cremos na minha recuperação.
Considerar alguém sincero: cremos em você.
Considerar possível; desejar: creio que conseguirei um trabalho.
Imaginar ou supor: não posso crer que ele tenha assim procedido.
verbo transitivo direto , transitivo direto predicativo e pronominal Imaginar, prever, considerar ou julgar: creio que ele esteja recuperado; ele crê na bondade.
Etimologia (origem da palavra crer). Do latim credẽre.

Fonte: Dicionário Comum

pensar, julgar, presumir, supor, cuidar. – Quem crê aceita como verdade aquilo em que tem fé; ou então, em outro sentido (que é propriamente o que tem de comum com os outros verbos do grupo), está propenso a admitir que a coisa é como se lhe diz, ou como tem na mente. Creio na divindade de Jesus. Creio que F. é meu amigo. Creio que aquele moço há de brilhar nas letras. – Pensar é, aqui, “ter no pensamento, ter como opinião, ou modo de ver pessoal, sem ter, no entanto, base para uma sólida convicção, ou para afirmar decisivamente”. Penso que as coisas irão melhor do que tu pensas. – Julgar é “pensar com mais algum fundamento; ter opinião baseada em dados ou razões que se pesaram, conquanto não nos autorizem a afirmar ou a negar categoricamente”. Julgo que erras, porque sei de muita coisa que tu ignoras. – Quem presume não tem certeza, mas apenas inclina-se a crer levado por indícios, pressentimentos, ou mesmo por ilações muito vagas. Pelo que ouvi numa roda, presumo que o Bento não será candidato (pretendo, suspeito, desconfio que não será candidato). – Supor é admitir por hipótese, ou condicionalmente, segundo um princípio da razão que se tem para crer. Suponho, à vista do que ontem me disseram, que está tudo perdido... Ele supôs que nós queríamos destruir-lhe a igrejinha... – Cuidar, aqui, é ter na atenção, e por isso apenas esperar ou temer que uma coisa seja ou se dê, deste ou daquele modo. Cuido que me não deixarás mal... Cuidaste então que eu não vinha?

Fonte: Dicionário de Sinônimos

Crer Ter FÉ 1, (Gn 15:6); (Rm 10:4-14).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

For

substantivo masculino Antigo De acordo com o que está na moda, seguindo o costume; moda, uso, costume.
Etimologia (origem da palavra for). Forma reduzida de foro.

Fonte: Dicionário Comum

Não

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Fonte: Dicionário Comum

advérbio Modo de negar; maneira de expressar uma negação ou recusa: -- Precisam de ajuda? -- Não.
Expressão de oposição; contestação: -- Seus pais se divorciaram? -- Não, continuam casados.
Gramática Numa interrogação, pode expressar certeza ou dúvida: -- você vai à festa, não?
Gramática Inicia uma interrogação com a intenção de receber uma resposta positiva: Não deveria ter chegado antes?
Gramática Usado repetidamente para enfatizar a negação: não quero não!
substantivo masculino Ação de recusar, de não aceitar; negativa: conseguiu um não como conselho.
Etimologia (origem da palavra não). Do latim non.

Fonte: Dicionário Comum

Salvo

adjetivo Livre de um perigo de morte: ter a vida salva.
Que não foi atingido; resguardado: a honra está salva.
Que se livrou de algo terrível (perigo, tragédia, doença etc.).
Religião Que alcançou a redenção, a graça eterna: pecadores salvos.
[Informática] Que se salvou, se armazenou na memória do computador; gravado.
preposição Exceto, afora, à exceção de: tudo bem, salvo os riscos da viagem.
locução adverbial A salvo; sem perigo; em segurança; livre de: os acidentados estão a salvo.
Etimologia (origem da palavra salvo). Do latim salvu.

Fonte: Dicionário Comum

salvo adj. 1. Fora de perigo; livre de risco, doença, morte ou desgraça. 2. Intacto; ileso, incólume. 3. Animador, salutar. 4. Resguardado, ressalvado. 5. Que obteve a bem-aventurança eterna. 6. Remido. 7. Excetuado, omitido. Prep. Exceto, afora.

Fonte: Dicionário Comum

Sera

abundância

Fonte: Dicionário Bíblico

Será

substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo deverbal Ação de ser; ato de se colocar num local, situação ou circunstância determinada no futuro: amanhã ele será o novo diretor.
Ação de passar a possuir uma identidade ou qualidade intrínseca: ele será médico.
Ação de apresentar temporariamente determinada forma, estado, condição, aspecto, tempo: um dia ele será rico; o exame será na semana que vem.
Etimologia (origem da palavra será). Forma Der. de ser.

Fonte: Dicionário Comum

(Heb. “abundância”). Filha de Aser, a qual, juntamente com seus irmãos, é listada entre os que desceram ao Egito com Jacó (Gn 46:17; Nm 26:46-1Cr 7:30).

Fonte: Quem é quem na Bíblia?

Submerso

adjetivo Submergido; que está mergulhado em água; que foi completamente coberto por água; que foi colocado em água: o bairro submerso pelas chuvas.
Figurado Escondido; que não se pode ver; que se conseguiu esconder: a casa estava submersa em mato.
Figurado Esquecido; do que não se sabe; sem notícias: as provas estavam submersas na gaveta.
Figurado Vencido; que deixou de ter força, ânimo: estava submerso em sofrimento.
Etimologia (origem da palavra submerso). Do latim submersus.a.um.

Fonte: Dicionário Comum

submerso adj. (p. irr. de submergir). Coberto de água; submergido.

Fonte: Dicionário Comum