Antigo Testamento

Êxodo 27:19

Capítulo Completo Perícope Completa

כְּלִי מִשְׁכָּן עֲבֹדָה יָתֵד יָתֵד חָצֵר נְחֹשֶׁת

Traduzir no Google
Texto em Hebraico - (HSB) Hebrew Study Bible

All לְכֹל֙H3605 the vessels כְּלֵ֣יH3627 of the tabernacle הַמִּשְׁכָּ֔ןH4908 in all בְּכֹ֖לH3605 the service עֲבֹדָת֑וֹH5656 and all וְכָל־H3605 the pins יְתֵדֹתָ֛יוH3489 and all וְכָל־H3605 the pins יִתְדֹ֥תH3489 of the court הֶחָצֵ֖רH2691 [shall be of] bronze נְחֹֽשֶׁת׃H5178

Interlinear com inglês (Fonte: Bible.hub)

Todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 do tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 em todo o seu serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656, e todas as suas estacasH3489 יָתֵדH3489, e todas as estacasH3489 יָתֵדH3489 do átrioH2691 חָצֵרH2691 serão de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178.

(ARAi) Almeida Revista e Atualizada Interlinear (Fonte insegura)

Versões

Nesta seção, você pode conferir as nuances e particularidades de diversas versões sobre a perícope Êxodo 27:19 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do átrio serão de bronze.
(ARA) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada

No tocante a todos os vasos do tabernáculo em todo o seu serviço, até todos os seus pregos, e todos os pregos do pátio, serão de cobre.
(ARC) - 1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todos os seus pregos, e todos os pregos do átrio serão de cobre.
(TB) - Tradução Brasileira

לְכֹל֙ כְּלֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֔ן בְּכֹ֖ל עֲבֹדָת֑וֹ וְכָל־ יְתֵדֹתָ֛יו וְכָל־ יִתְדֹ֥ת הֶחָצֵ֖ר נְחֹֽשֶׁת׃ ס
(HSB) Hebrew Study Bible

Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do pátio, serão de bronze.
(BKJ) - Bíblia King James - Fiel 1611

No tocante a todos os vasos do tabernáculo em todo o seu serviço, até todas os seus estacas, e todas as estacas do pátio, serão de bronze.
(LTT) Bíblia Literal do Texto Tradicional

Todos os acessórios para o serviço geral da Habitação, todas as suas estacas e todas as estacas do átrio serão de bronze.
(BJ2) - 2002 - Bíblia de Jerusalém

Cuncta vasa tabernaculi in omnes usus et cæremonias, tam paxillos ejus quam atrii, ex ære facies.
(VULG) - Vulgata Latina

H3605
lə·ḵōl
לְכֹל֙
(All)
Substantivo
H3627
kə·lê
כְּלֵ֣י
(the vessels)
Substantivo
H4908
ham·miš·kān,
הַמִּשְׁכָּ֔ן
(of the tabernacle)
Substantivo
H3605
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
(in all)
Substantivo
H5656
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw;
עֲבֹדָת֑וֹ
(the service)
Substantivo
H3605
wə·ḵāl
וְכָל־
(and all)
Substantivo
H3489
yə·ṯê·ḏō·ṯāw
יְתֵדֹתָ֛יו
(the pins)
Substantivo
H3605
wə·ḵāl
וְכָל־
(and all)
Substantivo
H3489
yiṯ·ḏōṯ
יִתְדֹ֥ת
(the pins)
Substantivo
H2691
he·ḥā·ṣêr
הֶחָצֵ֖ר
(of the court)
Substantivo
H5178
nə·ḥō·šeṯ.
נְחֹֽשֶׁת׃
([shall be of] bronze)
Substantivo

Strongs

O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong


חָצֵר
(H2691)
Ver mais
châtsêr (khaw-tsare')
Mispar Hechrachi
298
Mispar Gadol
298
Mispar Siduri
46
Mispar Katan
19
Mispar Perati
48164

02691 חצר chatser (masculino e feminino)

procedente de 2690 no seu sentido original; DITAT - 722a,723a; n m

  1. pátio, área cercada
    1. áreas cercadas
    2. pátio
  2. residência estabelecida, povoado, vila, cidade

יָתֵד
(H3489)
Ver mais
yâthêd (yaw-thade')
Mispar Hechrachi
414
Mispar Gadol
414
Mispar Siduri
36
Mispar Katan
9
Mispar Perati
160116

03489 יתד yathed

procedente de uma raiz não utilizada significando fixar através ou rapidamente; DITAT - 932a; n f

  1. pino, estaca, prego
    1. pino, pino de tenda, estaca de tenda
    2. prego, pino (fig.)
    3. pino (usado em tecelagem)

כֹּל
(H3605)
Ver mais
kôl (kole)
Mispar Hechrachi
50
Mispar Gadol
50
Mispar Siduri
23
Mispar Katan
5
Mispar Perati
1300

03605 כל kol ou (Jr 33:8) כול kowl

procedente de 3634; DITAT - 985a; n m

  1. todo, a totalidade
    1. todo, a totalidade de
    2. qualquer, cada, tudo, todo
    3. totalidade, tudo

כְּלִי
(H3627)
Ver mais
kᵉlîy (kel-ee')
Mispar Hechrachi
60
Mispar Gadol
60
Mispar Siduri
33
Mispar Katan
6
Mispar Perati
1400

03627 כלי k eliŷ

procedente de 3615; DITAT - 982g; n m

  1. artigo, vaso, implemento, utensílio
    1. artigo, objeto (em geral)
    2. utensílio, implemento, aparato, vaso
      1. implemento (de caça ou guerra)
      2. implemento (de música)
      3. implemento, ferramenta (de trabalho)
      4. equipamento, canga (de bois)
      5. utensílios, móveis
    3. vaso, receptáculo (geral)
    4. navios (barcos) de junco

מִשְׁכָּן
(H4908)
Ver mais
mishkân (mish-kawn')
Mispar Hechrachi
410
Mispar Gadol
1060
Mispar Siduri
59
Mispar Katan
14
Mispar Perati
94500

04908 משכן mishkan

procedente de 7931; DITAT - 2387c; n m

  1. lugar de habitação, tabernáculo
    1. lugar de habitação
    2. moradia

נְחֹשֶׁת
(H5178)
Ver mais
nᵉchôsheth (nekh-o'-sheth)
Mispar Hechrachi
758
Mispar Gadol
758
Mispar Siduri
65
Mispar Katan
20
Mispar Perati
252564

05178 נחשת n echoshetĥ

para 5154; DITAT - 1349a,1350a; n m

  1. cobre, bronze
    1. cobre (minério), bronze (como liga de cobre)
    2. correntes (de cobre ou bronze)
    3. cobre (como valor)
  2. luxúria, meretrício
    1. sentido duvidoso

עֲבֹדָה
(H5656)
Ver mais
ʻăbôdâh (ab-o-daw')
Mispar Hechrachi
81
Mispar Gadol
81
Mispar Siduri
27
Mispar Katan
18
Mispar Perati
4945

05656 עבדה ̀abodah ou עבודה ̀abowdah

procedente de 5647; DITAT - 1553c; n f

  1. trabalho, serviço
    1. obra, trabalho
    2. trabalho (de servo ou escravo)
    3. trabalho, serviço (de cativos ou súditos)
    4. serviço (de Deus)

Enciclopédia

Aqui você pode gerar uma enciclopédia sobre a perícope Êxodo 27:19 para a tradução (ARAi) - 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Gerar Enciclopédia

Pesquisando por Êxodo 27:19 nas obras literárias.

Procurar Vídeos Sobre Êxodo 27:19

Referências em Livro Espírita

Não foram encontradas referências para Êxodo 27:19 em Livro Espírita.

Referências em Outras Obras

Não foram encontradas referências para Êxodo 27:19 em Outras Obras.

Comentários

Beacon

Comentário Bíblico de Beacon - Interpretação abrangente da Bíblia por 40 teólogos evangélicos conservadores






Genebra

Comentários da Bíblia de Estudos de Genebra pela Sociedade Bíblica do Brasil para versão Almeida Revista e Atualizada (ARA)






Matthew Henry

Comentário Bíblico de Matthew Henry, um pastor presbiteriano e comentarista bíblico inglês.






Wesley

Comentário bíblico John Wesley - Metodista - Clérigo Anglicano






Wiersbe

Comentário bíblico expositivo por Warren Wendel Wiersbe, pastor Calvinista






Russell Shedd

Comentários da Bíblia por Russell Shedd, teólogo evangélico e missionário da Missão Batista Conservadora.






NVI F. F. Bruce

Comentário Bíblico da versão NVI por Frederick Fyvie Bruce, um dos fundadores da moderna compreensão evangélica da Bíblia






Moody

Comentários bíblicos por Charles F. Pfeiffer, Batista












Francis Davidson

O Novo Comentário da Bíblia, por Francis Davidson







Apêndices

O tabernáculo e o sumo sacerdote









Referências Cruzadas

É sistema de referências cruzadas fornecidas na margem das Bíblias que ajuda o leitor a descobrir o significado de qualquer comparando com outras passagens da Bíblia.

Abaixo, temos as referências cruzadas do texto bíblico de Êxodo 27:19

Êxodo 27:3 Far-lhe-ás também as suas caldeirinhas, para recolher a sua cinza, e as suas pás, e as suas bacias, e os seus garfos, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de cobre.
Êxodo 35:18 as estacas do tabernáculo, e as estacas do pátio, e as suas cordas;
Êxodo 38:20 E todas as estacas do tabernáculo e do pátio ao redor eram de cobre.
Êxodo 38:31 e as bases do pátio ao redor, e as bases da porta do pátio, e todas as estacas do tabernáculo, e todas as estacas do pátio ao redor.
Êxodo 39:40 as cortinas do pátio, e as suas colunas, e as suas bases, e a coberta da porta do pátio, e as suas cordas, e os seus pregos, e todos os utensílios do serviço do tabernáculo, para a tenda da congregação;
Números 3:37 e as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas e as suas cordas.
Números 4:32 como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, com todo o seu ministério; e contareis os utensílios da guarda do seu cargo, nome por nome.
Esdras 9:8 E, agora, como por um pequeno momento, se nos fez graça da parte do Senhor, nosso Deus, para nos deixar alguns que escapem e para dar-nos uma estabilidade no seu santo lugar; para nos alumiar os olhos; ó Deus nosso, e para nos dar um pouco de vida na nossa servidão;
Eclesiastes 12:11 As palavras dos sábios são como aguilhões e como pregos bem-fixados pelos mestres das congregações, que nos foram dadas pelo único Pastor.
Isaías 22:23 E fixá-lo-ei como a um prego em um lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
Isaías 33:20 Olha para Sião, a cidade das nossas solenidades; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será derribada, cujas estacas nunca serão arrancadas, e das suas cordas nenhuma se quebrará.
Zacarias 10:4 Dele a pedra de esquina, dele a estaca, dele o arco de guerra, dele juntamente sairão todos os exatores.

Dicionários

Trata-se da junção de diversos dicionários para melhor conseguir definir os termos do versículo.

Bronze

substantivo masculino Liga de cobre e estanho.
Objeto de bronze: um belo bronze.
Bronze de alumínio, designação própria do cupralumínio.

Fonte: Dicionário Comum

Bronze Liga de cobre com outros metais, especialmente o estanho (Sl 107:16).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Cobre

substantivo masculino Metal (de símbolo Cu, número atômico 29, peso atômico 63,546), de cor vermelho-escura.
Figurado Dinheiro.
Cobre branco, liga de cobre, zinco e arsênico.
Cobre amarelo, latão.
Cobre vermelho, cobre puro.
substantivo masculino plural Dinheiro de cobre que serve para trocos, e, p. ext., dinheiro em geral: dei-lhe uns cobres.
Objetos de cobre: limpar os cobres da cozinha.
Música Termo genérico que designa os instrumentos de sopro de uma orquestra (trompas, clarins, trombones etc.).
[Brasil] Cair com (os) cobres, passar os cobres, pagar, contribuir com dinheiro.
Meter o pau no cobre, ou nos cobres, gastar o dinheiro todo. O cobre existe na natureza no estado natural ou combinado com diferentes corpos, principalmente com o enxofre. De densidade 8,94, funde a 1.084ºC. Muito maleável e muito dúctil, é, depois da prata, o melhor condutor da eletricidade. Inalterável na água ou no vapor de água, serve para o fabrico de inúmeros objetos (fios, tubos, caldeiras etc.) e entra na composição do latão, do bronze e do bronze de alumínio. Sob a ação do ar úmido carregado de gás carbônico, ele se reveste de uma camada de hidrocarbonato ou verdete; com os ácidos fracos (vinagre), forma depósitos tóxicos.

Fonte: Dicionário Comum

Cobre Metal vermelho que, em liga com o zinco, dá o bronze (Dt 8:9; Mt 10:9).

===================

MAR DE COBRE

V. MAR DE FUNDIÇÃO (1Cr 18:8, RC).

===================

PIA DE COBRE

V. BRONZE, BACIA DE (Ex 30:17-21, RC).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Estacas

2ª pess. sing. pres. ind. de estacar
fem. pl. de estaca

es·ta·car -
(estaca + -ar)
verbo transitivo

1. Segurar com estacas. = ESCORAR

2. Pôr estacaria em.

verbo transitivo e intransitivo

3. Deixar ou ficar imóvel. = PARAR


es·ta·ca
(gótico stakka)
nome feminino

1. Pau comprido que se crava na terra, geralmente para segurar algo. = PALANCA, RODRIGÃO, TANCHÃO, VARA

2. Porção de uma planta, geralmente caule, ramo ou folha, que se enterra para reprodução.

3. [Brasil] Pau espetado na parede para servir de cabide.


estar à estaca
Não poder sair; estar preso.

estaca zero
[Topografia] Primeiro marco de uma distância medida através de um levantamento topográfico.

[Informal] Ponto de partida de alguma coisa (ex.: por causa de um erro, voltamos à estaca zero). = INÍCIO

Fonte: Dicionário Comum

Geral

substantivo masculino Conjunto dos princípios gerais por oposição aos particulares: concluir do particular para o geral.
Determinado pelo que é comum, usual; modelo: conhecimentos acima do geral.
[Popular] Análise detalhada de alguma coisa, geralmente um veículo, para averiguar o estado das suas peças; revisão: dar uma geral no carro.
[Popular] Busca feita por um policial; diligência policial.
[Popular] Parte de uma casa de espetáculos ou de um estádio esportivo que se destina aos lugares mais baratos; público que se senta ou ocupa esses lugares.
Locais desabitados, calmos, ermos.
substantivo feminino Chefe supremo de uma ordem religiosa: a geral dos jesuítas.
locução adverbial Em geral. Via de regra, de modo geral.
expressão Ensaio geral. Último ensaio antes da representação de uma peça teatral.
Etimologia (origem da palavra geral). A palavra geral deriva do latim generalis, e, com o mesmo sentido de “universal”.

Fonte: Dicionário Comum

substantivo masculino Conjunto dos princípios gerais por oposição aos particulares: concluir do particular para o geral.
Determinado pelo que é comum, usual; modelo: conhecimentos acima do geral.
[Popular] Análise detalhada de alguma coisa, geralmente um veículo, para averiguar o estado das suas peças; revisão: dar uma geral no carro.
[Popular] Busca feita por um policial; diligência policial.
[Popular] Parte de uma casa de espetáculos ou de um estádio esportivo que se destina aos lugares mais baratos; público que se senta ou ocupa esses lugares.
Locais desabitados, calmos, ermos.
substantivo feminino Chefe supremo de uma ordem religiosa: a geral dos jesuítas.
locução adverbial Em geral. Via de regra, de modo geral.
expressão Ensaio geral. Último ensaio antes da representação de uma peça teatral.
Etimologia (origem da palavra geral). A palavra geral deriva do latim generalis, e, com o mesmo sentido de “universal”.

Fonte: Dicionário Comum

universal. – “O que é geral pode admitir exceções, o que é universal não tem nenhuma. O que é geral compreende o maior número dos particulares, ou a todos em grosso: o que é universal compreende todos os particulares um por um. É opinião geral que as mulheres são pouco aptas para o estudo das ciências profundas; mas esta opinião está longe de ser universalmente adotada, e muitas mulheres ilustres a têm desmentido. Geralmente falando, quem é infiel a Deus não é fiel aos homens. É máxima universal que o homem deve viver conforme as leis, etc.” (S. Luiz.)

Fonte: Dicionário de Sinônimos

Habitação

substantivo feminino Lugar em que se habita; casa, lugar de morada; residência, vivenda; domicílio: habitação ampla e confortável.
[Direito] Direito real de habitar, gratuitamente, casa alheia.
Habitação coletiva, casa de cômodos.

Fonte: Dicionário Comum

Pregos

masc. pl. de prego

pre·go |é| |é|
(derivação regressiva de pregar)
nome masculino

1. Haste de metal com cabeça e de ponta aguçada.

2. Cravo.

3. Aguilhó.

4. [Popular] Casa de empréstimos sobre penhores.

5. Carne de peito de vaca.

6. [Portugal] Culinária Sanduíche de bife de vaca.

7. [Informal] Pedal do acelerador em veículos automotores (ex.: pé no prego).


cortar prego
Ter medo.

[Informal] Ficar com coisa alheia (que lhe tinha sido confiada).

[Brasil] Separar ou dividir por meio de instrumento cortante.

escuro como um prego
Completamente escuro.

nadar como um prego
Não saber nadar.

não meter prego nem estopa
Não ter qualquer influência, interferência em; não tomar parte num acto ou discussão.

pôr no prego
Empenhar.

Fonte: Dicionário Comum

Pátio

Pátio Espaço descoberto fechado por muro, anexado a um edifício (At 1:5; Mt 26:56;
v. TEMPLO).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Esta palavra era geralmente aplicada ao recinto do tabernáculo e do templo. Em Mt 26:69: ‘Estava Pedro assentado fora no pátio’, há referência à parte quadrangular, no centro do palácio do sumo sacerdote. Não era na sala onde estava sendo julgado o Salvador. (*veja também Mc 14:66 – 15.16 – e Jo 18:15.)

Fonte: Dicionário Bíblico

substantivo masculino Recinto descoberto ao lado ou no interior dos edifícios.
Recinto descoberto rodeado por edifícios.
Local junto às estações ferroviárias onde as locomotivas fazem manobras, ao formarem as composições.
Aula de latim ou belas-artes, nos antigos conventos de jesuítas.
Pátio de manobra, conjunto das zonas de um aeródromo ou aeroporto nas quais os aviões podem evoluir, tais como pistas, pistas de rolamento e áreas de estacionamento.

Fonte: Dicionário Comum

Serviço

substantivo masculino Ação ou efeito de servir.
Desempenho de funções obrigatórias; emprego, trabalho: saiu à procura de serviço.
Duração desse trabalho: tem dez anos de serviço na casa.
Local de trabalho: aparece só às vezes no serviço.
Produto da atividade do homem destinado à satisfação de necessidades humanas, mas que não apresenta o aspecto de um bem material (transporte, educação, pesquisa científica, assistência médica, jurídica, hospitalar etc.): o produto nacional bruto de um país é a soma dos bens e dos serviços criados por seus habitantes.
Organização de certas instituições públicas ou privadas, encarregada de uma função particular.
Etimologia (origem da palavra serviço). Do latim servitium, escravidão, obediência.

Fonte: Dicionário Comum

Convença-se, então, por isso. / Que você tem no serviço / O final da solidão.
Referencia: GUARINO, Gilberto Campista• Centelhas de sabedoria• Por diversos autores espirituais• Rio de Janeiro: FEB, 1976• - cap• 95

Serviço é trabalho no bem. É a dinamização da caridade e da compreensão. É a exteriorização do sentimento amoroso, na ajuda, de todas as formas imagináveis, ao nosso semelhante. O exemplo maior deixou-nos Jesus, em suas ações, ao mesmo tempo que declarava ter vindo para servir e não para ser servido. Para servir retamente precisamos compreender, aceitar e amar. A todas as horas deparamos com as oportunidades de servir. Não as aproveitamos porque ainda impera em nós o egoísmo, a chaga moral que precisa ser extirpada.
Referencia: SOUZA, Juvanir Borges de• Tempo de transição• Prefácio de Francisco Thiesen• 2a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1990• - cap• 31

Serviço desinteressado aos semelhantes é a melhor terapia ocupacional.
Referencia: VIEIRA, Waldo• Seareiros de volta• Diversos autores espirituais• Prefácio de Elias Barbosa• 6a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - Ao encontro da paz

[...] O serviço para o bem é a mais rica fonte de saúde.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Alvorada cristã• Pelo Espírito Neio Lúcio• Prefácio de Emmanuel• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 38

O serviço é o melhor dissolvente de nossas mágoas.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Cartas e crônicas• Pelo Espírito Irmão X [Humberto de Campos]• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 1991• - cap• 4

[...] O serviço é a alma de nossas organizações [instituições espíritas], que se dirigem para o mundo regenerado, com vistas à Vida Eterna.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

O serviço é o caminho aberto a todas as criaturas, desde o verme até o anjo, na direção de Deus.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

Desalento é negação / Acorda, avança, porfia! /Serviço de cada dia / É senda de perfeição.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Dicionário da alma• Autores Diversos; [organização de] Esmeralda Campos Bittencourt• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• -

[...] é a nossa bênção.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Entre a terra e o céu• Pelo Espírito André Luiz• 23a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 11

O serviço será sempre o grande renovador de nossa vida consciencial, habilitando-nos à experiência reconstrutiva, sob a inspiração de nosso Divino Mestre e Senhor.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Instruções psicofônicas• Recebidas de vários Espíritos, no “Grupo Meimei”, e organizadas por Arnaldo Rocha• 8a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 12

Em todas as circunstâncias o serviço é o antídoto do mal.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Justiça Divina• Pelo Espírito Emmanuel• 11a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2006• - Sirvamos sempre

[...] O serviço do bem é a muralha defensiva das tentações.
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Paulo e Estevão: episódios históricos do Cristianismo primitivo• Pelo Espírito Emmanuel• 41a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 4

[...] é apanágio de todas as criaturas, terrestres e celestes. [...]
Referencia: XAVIER, Francisco Cândido• Reportagens de Além-túmulo• Pelo Espírito Humberto de Campos• 10a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - cap• 20

Fonte: Dicionário da FEB

Serão

serão s. .M 1. Tarefa ou trabalho noturno. 2. Duração ou remuneração desse trabalho. 3. Reunião familiar à noite. 4. Sarau.

Fonte: Dicionário Comum

Tabernáculo

substantivo masculino Liturgia cat. Pequeno armário, situado sobre o altar, e no qual se conservam as hóstias consagradas.
Tenda em que os hebreus guardavam a arca da aliança.
Figurado Residência, habitação, morada.
Mesa de trabalho do ourives.
Festa dos tabernáculos, uma das três grandes solenidades hebraicas, celebrada depois da colheita, sob as tendas, em memória do acampamento no deserto, após a saída do Egito.

Fonte: Dicionário Comum

l. A construção do tabernáculo, com uma descrição das coisas que encerrava, acha-se narrada em Êxodo, caps. 25,26, 27,36,37,38. o tabernáculo, onde se realizava o culto público, desde que os israelitas andaram pelo deserto até ao reinado de Salomão, era não só o templo de Deus, mas também o palácio do Rei invisível. Era a ‘Sua santa habitação’, o lugar em que Ele encontrava o Seu povo, tendo com os israelitas comunhão – era, pois, o ‘tabernáculo da congregação’, isto é, o templo do encontro de Deus com o homem. Tinha a forma de um retângulo, construído com tábuas de acácia, tendo 18 metros de comprimento, e seis metros de largura. Eram as tábuas guarnecidas de ouro, e unidas por varas do mesmo metal, com a sua base de prata. Havia em volta ricos estofos e bordados custosos de várias cores (Êx 26:1-14). o lado oriental não era formado de tábuas, mas fechado por uma cortina de algodão, suspensa de varões de prata, que eram sustentados por cinco colunas, cobertas de ouro. o interior achava-se dividido em duas partes por um véu ou cortina bordada com figuras de querubins e outros ornamentos (Êx 26:36-37). A parte anterior, por onde se entrava, chamava-se o lugar santo (Hb 9:2) – o fundo do tabernáculo, ocupando um espaço menor, era o Santo dos Santos, isto é, o Lugar Santíssimo. Aqui estava a arca da aliança ou do testemunho, que era um cofre de madeira de acácia, guarnecido de finíssimo ouro por dentro e por fora, com uma tampa de ouro, em cujas extremidades estavam colocados dois áureos querubins, com as asas estendidas. Por cima estava ‘o Glória’, símbolo da presença de Deus: ficava entre eles, e vinha até à cobertura da arca – ‘o propiciatório’. A arca continha as duas tábuas de pedra, o livro da Lei, uma urna com maná, e a vara de Arão (Êx 25:21Dt 31:26Hb 9:4). Na primeira parte do tabernáculo estava o altar de ouro do incenso (Êx 30:1-10) – (para a exposição de Hb 9:3-4, *veja Altar), um candelabro de ouro maciço com sete braços (Êx 25:31-39), e uma mesa de madeira de acácia, chapeada de ouro, sobre a qual estavam os pães da proposição, e talvez o vinho (Êx 25:23-30). Em volta do tabernáculo havia um espaço de cem côvados de comprimento por cinqüenta de largura, fechado por cortinas de linho fino, que se sustentavam em varões de prata, e iam de uma coluna à outra. Estas colunas eram em número de vinte, com bases de bronze, tendo três metros de altura. A entrada era pelo lado oriental, e estava defendida por uma cortina, em que havia figuras bordadas de jacinto, de púrpura, e de escarlate (Êx 27:9-19). Era neste pátio, sem cobertura, que se realizavam todos os serviços públicos da religião e eram oferecidos os sacrifícios. Perto do centro estava o altar de cobre, com cinco côvados de comprimento por cinco de largura, tendo nos seus quatro cantos umas proeminências chamadas ‘chifres’ (Êx 27:1-8Sl 118:27). os vários instrumentos deste altar eram de bronze, sendo de ouro os do altar do incenso (Êx 25:31-40 – 27.3 – 38.3). No átrio, entre o altar de bronze e o tabernáculo, havia uma grande bacia, também de bronze, onde os sacerdotes efetuavam as suas abluções antes dos atos do culto (Êx 30:17-21). Sobre o altar via-se continuamente vivo o lume, que ao principio aparecia miraculosamente, e que depois era conservado pelos sacerdotes (Lv 6:12 – 9.24 – 10.1). É provável que, antes de ser edificado o próprio tabernáculo, fosse usada por Moisés uma tenda menor, para ali ser feita a adoração a Deus, fora do campo, que se chamava ‘a tenda da congregação’ (Êx 33:7). Deve dizer-se que todos os materiais para o tabernáculo podiam ter sido obtidos na península do Sinai, pois era simples a sua construção. Vejam-se os artigos que tratam separadamente das diversas partes do tabernáculo.

Fonte: Dicionário Bíblico

Tabernáculo Grande barraca na qual eram realizados os atos de adoração durante o tempo em que os israelitas andaram pelo deserto, depois da sua saída do Egito (Êx 25—27). O tabernáculo continuou a ser usado até que o TEMPLO foi construído, no tempo do rei Salomão.

===========================

FESTA DOS TABERNÁCULOS

Festa dos israelitas para lembrar o tempo em que os seus antepassados haviam morado em barracas na viagem pelo deserto, do Egito à TERRA PROMETIDA (Lv 23:33-36). Começava no dia 15 do mês de ETANIM e durava uma semana (mais ou menos a primeira semana de outubro).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida

Tocante

tocante adj. .M e f. 1. Que toca. 2. Que comove, que enternece. 3. Concernente, relativo, respectivo.

Fonte: Dicionário Comum

Átrio

substantivo masculino Sala principal e mais importante numa casa, ligada à entrada.
História Principal aposento das casas nos primeiros tempos da Roma antiga, usado como sala de estar e de lazer, e também como cozinha e dormitório.
[Arquitetura] Área coberta na entrada que dá acesso ao edifício; vestíbulo.
[Arquitetura] Pátio interno com cobertura em construções abertas.
[Arquitetura] Espaço externo anexado à igreja.
[Anatomia] Cavidade do coração que recebe o sangue venoso; aurícula.
[Anatomia] Compartimento da entrada de um órgão.
[Anatomia] Cavidade da orelha média.
Geologia Depressão ocasionada pelo desmoronamento de uma cratera.
[Zoologia] Cavidade central por meio da qual a água passa no corpo das esponjas.
Etimologia (origem da palavra átrio). Do latim atrium, de ater, que significa preto, com referência ao teto enegrecido pela fumaça nesse aposento.

Fonte: Dicionário Comum

Pátio interno de acesso a um edifício

Fonte: Dicionário Bíblico

Átrio Pátio descoberto e cercado de ALPENDRES (Sl 65:4); (Jr 38:6).

Fonte: Dicionário da Bíblia de Almeida