Ambu
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Acambulhar: verbo transitivo direto e pronominal Colocar(-se) de cambulhada.Etimologia (origem da palavra acambulhar). A + cambulho + ar.
Etimologia (origem da palavra ambuá). Do tupi ambuá.
adjetivo masculino e feminino Etnologia Relativo aos Ambuás, aborígines do Pará.
substantivo masculino e feminino Indígena dessa tribo.
Cortesan, que attrahia homens, tocando e dançando nas ruas: «uma ambubaia ou saltadora grega». S. Monteiro, Am. de Júlia, 25.
Etimologia (origem da palavra ambubaia). Do latim ambubaia.
(latim ampulla, -ae, pequeno frasco, pequena garrafa)
1. Espécie de garrafa de gargalo estreito e bojo largo.
2. Vaso dos santos óleos.
Etimologia (origem da palavra ambulação). Ambular + ção.
Etimologia (origem da palavra ambulacriforme). Ambulacro + forme.
Zoologia Mamilo em que se implantam os espinhos dos ouriços.
Pequeno tubo cuja extremidade forma ventosa, e que serve à locomoção dos equinodermos.
[Militar] Hospital militar móvel que acompanha uma tropa ou exército.
Por Extensão Todo estabelecimento móvel que se destina ao atendimento ou transporte de doentes.
Etimologia (origem da palavra ambulância). Forma Adap. do francês ambulante.
Sem lugar fixo.
Que não obriga o doente a acamar-se ou a hospitalizar-se.
Vagabundo.
Etimologia (origem da palavra ambulativo). De ambular.
Etimologia (origem da palavra ambulatorial). Ambulatório + al.
Etimologia (origem da palavra ambulatriz). Do latim ambulatrix.
Etimologia (origem da palavra ambulípede). âmbulo + pede.
(latim ambulo, -are, ir em volta, dar uma volta, passear, caminhar, avançar, percorrer)
Andar às voltas ou sem destino. = PASSEAR, VAGUEAR
Etimologia (origem da palavra amburbial). Do latim amburbiale.
[Medicina] Aplicação cirúrgica de cautério para cicatrizar uma chaga ou de um ferimento.
[Química] Reação química entre a matéria e o oxigênio que resulta simultaneamente na produção de calor e luz; combustão, cauterização, ustão.
Etimologia (origem da palavra ambustão). Do latim ambustiōne-, "queimadura".
O mesmo que preâmbulo.
Etimologia (origem da palavra anteâmbulo). Do latim anteambulo.
Etimologia (origem da palavra anteambulone). Do latim anteambulone.
Armação em que, nas jangadas, se penduram os aparelhos da pesca.
(azambujo + -al)
Mata de zambujeiros. = ZAMBUJAL
Etimologia (origem da palavra bambuada). Bambu + ada.
Etimologia (origem da palavra bambucada). Bambu + c + ada.
Etimologia (origem da palavra bambueira). Bambu + eira.
Etimologia (origem da palavra bambuiense). Do topônimo Bambuí + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra bambula). De bambu.
Etimologia (origem da palavra bambum). T. creoilo de Cabo-Verde.
Carrascal.
Lugar pantanoso onde há erva de pasto.
Enriquecer inesperadamente.
Etimologia (origem da palavra bamburrice). Bambúrrio + ice.
Sorte, acaso.
Por bambúrrio, de modo feliz e imprevisto: ser aprovado por bambúrrio.
Aquele que em tudo é favorecido da fortuna.
(origem controversa)
1. Botânica Planta poácea, exótica, cuja haste é uma cana alta e grossa.
2. Cana dessa planta.
Etimologia (origem da palavra bambusa). Malaio mambu.
Etimologia (origem da palavra bambusáceo). Bambusa + ácea.
Etimologia (origem da palavra bambusina). De bambu.
Etimologia (origem da palavra bambuzal). Bambu + zal.
Botânica Planta gramínea, ornamental, nativa da Bahia, da família das gramíneas; composta por pequenos colmos e folhas de coloração verde-escuras.
Também conhecido como: bambu-japonês, cana-de-passarinho, capim-bambu, capim-rabo-de-raposa, taboca-de-marajó.
Etimologia (origem da palavra bambuzinho). Bambu + z + inho.
Etimologia (origem da palavra caacambuí). Do tupi kaá kambuí.
Madeira dessa árvore; agáloco, águila. Variação de calambá, calambaque, calambuca, calambuque.
Etimologia (origem da palavra calambuco). Malaio kelembak.
Etimologia (origem da palavra calambuque). Malaio kelembak.
Ave trepadora africana.
Etimologia (origem da palavra cambucarana). Cambucá + do tupi rána, falso.
(tupi kamu'si)
1. Botânica Árvore da família das mirtáceas (Campomanesia phaea).
2. Botânica Baga que é o fruto dessa árvore.
Etimologia (origem da palavra cambudice). Cambudo + ice.
Etimologia (origem da palavra cambueiro). Camboa + eiro.
1. Botânica Fruto do cambuizeiro.
2. Botânica Planta mirtácea frutífera do Brasil. = CAMBUIZEIRO
Etimologia (origem da palavra cambuiense). Do topônimo Cambuí + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Mata de cambuís.
Etimologia (origem da palavra cambuizeiro). Cambuí + z + eiro.
De cambulhada, em confusão, desordenadamente.
Cambulhada.
Etimologia (origem da palavra cambulho). De cambulha.
Etimologia (origem da palavra cambuquirense). Do topônimo Cambuquira + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
O mesmo que tintureiro (carro).
Etimologia (origem da palavra caranambu). Do tupi kará inambú.
O mesmo que gangão.
Etimologia (origem da palavra chambuco). T. ind.
Etimologia (origem da palavra cuiambuca). Do tupi kuiambúka.
plural Deambulações.
Etimologia (origem da palavra deambulação). Do latim deambulatio.onis.
Etimologia (origem da palavra deambular). Do latim deambulare.
Unir.
Travar, prender.
Mostrar-se guloso.
Etimologia (origem da palavra enlambujar). En + lambujem + ar.
Conhecimento superficial (de alguma coisa).
Etimologia (origem da palavra enlambuzadela). Enlambuzar + dela.
Burlesco; ridículo; palhaçal.
(funambulista + -ico)
Relativo a funambulista ou funambulismo.
Figurado O que muda facilmente de partido.
A madeira dessas árvores.
Porrete feito com essa madeira.
(inglês hamburguer)
[Brasil] Culinária O mesmo que hambúrguer.
Etimologia (origem da palavra hamburguense). Do topônimo Hamburgo + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Sanduíche feito com essa carne; hamburgo: não há nada como um bom hambúrguer.
Etimologia (origem da palavra hambúrguer). Do inglês hamburguer.
(hambúrgu[er] + -eria)
Estabelecimento comercial que vende hambúrgueres (ex.: trabalhou numa hamburgueria enquanto estudava). = HAMBURGARIA
Etimologia (origem da palavra hamburguês). Do topônimo Hamburgo + ês.
substantivo masculino Habitante ou natural de Hamburgo.
[Direito] Método de contar juros em conta corrente dos bancos, o qual consiste em multiplicar os saldos devedores e credores pelos dias, obtendo-se, assim, os números devedores ou credores, cujos saldos se dividem pelo divisor fixo.
Os inambus andam no chão e quase não voam. São 14 as espécies brasileiras, variando apenas no tamanho e no colorido. Algumas têm a cor uniforme; outras apresentam linhas escuras no dorso e nas asas. Os dois sexos também quase não se distinguem. O inambu alimenta-se de frutos e sementes. É também chamado inhambu.
Etimologia (origem da palavra inhambupense). Do topônimo Inhambupe + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Variação de craveiro-do-campo. Variação de jamburana.
Etimologia (origem da palavra jambu). Do tupi iambú.
Etimologia (origem da palavra jamburana). Jambu + do tupi rána, parecido.
(tupi ina'mbu)
[Brasil] Ornitologia O mesmo que inhambu.
(lamber + -ugem)
1. Iguaria muito apetitosa. = ACEPIPE, GLUTONARIA, GULODICE
2.
3. Resto de comida que fica no prato.
4. Pequeno lucro ou vantagem dado a alguém, geralmente para engodo.
5. Botânica Espécie de oliveira.
6. [Brasil] Gratificação ou suborno.
• Grafia no Brasil: lambujem.
• Grafia no Brasil: lambujem.
• Grafia em Portugal: lambugem.
(talvez de lambujar + -inha)
[Zoologia] Pequeno molusco bivalve (Scrobicularia plana), de concha arredondada e achatada, encontrado em zonas costeiras arenosas ou lodosas. = LAMEJINHA
O mesmo que lambuzada. Algo capaz de produzir certa sujeira ou mancha.
Pintura feita de maneira rápida.
Figurado Laivos, ligeiras noções: uma lambuzadela de metrificação.
Etimologia (origem da palavra lambuzadela). Lambuzada + ela.
(lambuzar + -eira)
[Brasil] Sujidade, geralmente causada por mel ou por algo pegajoso. = MELANÇA, MELEIRA
(lambuzar + -ão)
1. [Portugal: Açores] O mesmo que lobisomem.
2. [Brasil] Diz-se do indivíduo cujo vestuário é pouco asseado; desleixado.
Etimologia (origem da palavra macambuziar). Macambúzio + ar.
Etimologia (origem da palavra macambúzio). De origem duvidosa.
Etimologia (origem da palavra macambuzismo). De origem desconhecida.
Etimologia (origem da palavra mambucabense). Do topônimo Mambucaba + ense.
substantivo masculino Pessoa natural desse município.
Etimologia (origem da palavra mambucão). Mumbuca + ão, com dissimilação.
Que se veste com roupas em farrapos; cujas vestes estão em frangalhos.
substantivo masculino Pessoa que se veste com roupas esfarrapadas; maltrapilho.
Etimologia (origem da palavra molambudo). Molambo + udo.
Etimologia (origem da palavra nambuaçu). Nambu + açu.
Etimologia (origem da palavra nambuanhanga). Nambu + anhanga.
Etimologia (origem da palavra nambuguaçu). Nambu + guaçu.
Etimologia (origem da palavra nambupixuna). Nambu + do tupi pixúna, negro.
Etimologia (origem da palavra nambuxororó). Nambu + do tupi xororó, sussurrante.
Etimologia (origem da palavra nambuzinho). Nambu + z + inho.
Etimologia (origem da palavra nhambuaçu). Nhambu + açu.
Etimologia (origem da palavra nhambuanhanga). Nhambu + anhanga.
Etimologia (origem da palavra nhambuguaçu). Nhambu + guaçu.
Etimologia (origem da palavra nhamburana). Nhambu + do tupi rána, parecido.
Etimologia (origem da palavra nhambuxororó). Nhambu + do tupi xororó, sussurrante.
Ato ou conduta do sonâmbulo.
Divertimento realizado no período da noite.
Etimologia (origem da palavra noctambulação). Do latim nox + ambulare.
Etimologia (origem da palavra noctambular). Noctâmbulo + ar.
Sonâmbulo; pessoa que, durante o sono, se levanta, caminha ou fala.
adjetivo Que é notívago ou sonâmbulo: segurança noctâmbulo.
Etimologia (origem da palavra noctâmbulo). Do latim noctio + âmbulo.
Etimologia (origem da palavra notambulação). Notâmbulo + ar + ção.
Etimologia (origem da palavra notambulismo). Notâmbulo + ismo.
Etimologia (origem da palavra parambuense). Do topônimo Parambu + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
(pau + Pernambuco,
Botânica Planta cesalpiniácea da família das leguminosas que dá uma madeira avermelhada muito resistente. = ARABUTÃ, IBIRAPITANGA, PAU-BRASIL
Plural: paus-pernambuco ou paus-pernambucos.Ação ou efeito de perambular, de vaguear.
Etimologia (origem da palavra perambulação). Perambular + ção.
Etimologia (origem da palavra perambular). Do latim perambulare.
Etimologia (origem da palavra pernambucano). Do topônimo Pernambuco + ano.
substantivo masculino O habitante ou natural de Pernambuco.
Etimologia (origem da palavra pirambu). Do tupi pirá ambú.
Etimologia (origem da palavra pirambuense). Do tupi Pirambu + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural ou habitante desse município.
Etimologia (origem da palavra piranambu). Do tupi pirá inambú.
Etimologia (origem da palavra pirinambu). Do tupi pirá inambú.
Etimologia (origem da palavra preambular). Do latim preambulare.
adjetivo Que se refere ao preâmbulo; período introdutório; que serve de prefácio a alguma obra.
Etimologia (origem da palavra preambular). Preâmbulo + ar.
[Jurídico] Relatório que precede um decreto ou lei: preâmbulo constitucional.
[Jurídico] Parte anterior através da qual se consegue anunciar a promulgação de uma lei ou de um decreto.
[Literatura] Texto introdutório que, normalmente conciso, escrito pelo autor ou por outra pessoa, apresenta ou introduz o conteúdo de um livro.
[Música] Composição musical que introduz outra; prelúdio.
Por Extensão Discurso desconexo que não demonstra claramente um fato.
Sem preâmbulos. Diretamente ao assunto: fale sem preâmbulos.
Etimologia (origem da palavra preâmbulo). Do latim praeambulus.a.um.
Etimologia (origem da palavra quatambu). Do tupi yuatambú.
Variação de rambuteira.
Etimologia (origem da palavra rambutão). Malaio rambûtan.
(malaio rambut, cabelo + -eira)
Botânica Planta da família das sapindáceas (Nephelium lappaceum), de frutos comestíveis redondos ou ovais dispostos em racemos. = RAMBOTÃ
Etimologia (origem da palavra sambucina). Do latim sambucu + ina.
Etimologia (origem da palavra sambucístria). Do grego sambykístria.
Etimologia (origem da palavra sambuco). Do árabe sambuq.
substantivo masculino Botânica Gênero (Sambucus) da família das Caprifoliáceas, que compreende arbustos, árvores e raramente ervas, nativos nas regiões temperadas, de folhas pinadas com folhinhas serreadas ou incisas, flores brancas ou róseas em cimos tirsóides, com corola regular, tri- ou pentalobada, 5 estames e fruto semelhante a baga, preto ou vermelho. Inclui o sabugueiro.
Etimologia (origem da palavra sambuco). Do latim sambucu.
Etimologia (origem da palavra sonambular). Sonâmbulo + ar.
Etimologia (origem da palavra sonambúlico). Sonâmbulo + ico.
Quem possui ou sofre de sonambulismo, fenômeno que, durante o sono, acontece com certas pessoas que se levantam, falam, andam ou fazem coisas sem saber.
Por Extensão Pessoa que se comporta mecânica e automaticamente, sem expressar entendimento ou noção do que faz: povo sonâmbulo.
Etimologia (origem da palavra sonâmbulo). Do francês somnambule.
substantivo masculino (cast tambú) Reg (Paraná) Bicho de pau podre.
Variação de quina-pereira.
Etimologia (origem da palavra tambu). De tambor.
Etimologia (origem da palavra tamburipará). Do tupi tamburupará.
substantivo masculino e feminino Pessoa desse povo.
Etimologia (origem da palavra vigilambulismo). Vigíl(ia) + (son)âmbulo + ismo.
(latim vigil, -ilis, vigilante, acordado + latim ambulo, -are, ir em volta, caminhar, andar)
[Medicina] Que ou quem sofre de vigilambulismo, conjunto de movimentos automáticos inconscientes que se produzem durante o estado de vigília.
Religioso japonês que serve de guia aos estrangeiros que visitam os templos.
(zambujo + -al)
Mata de zambujeiros. = AZAMBUJAL
Etimologia (origem da palavra zambujeiro). Zambujo + eiro.
Etimologia (origem da palavra zambujo). Do árabe zabbûj.
[Portugal: Beira, Trás-os-Montes] Diz-se de ou variedade de azeitona. = ZAMBULHA
Zambujo.
Etimologia (origem da palavra zambumba). Voc onom.
Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Pernambuco: do tupi mparanã (mar) + mbuka (oco), em referência aos arrecifes que se formam no litoral do estado; a mesma formação batizou a capital do estado, Recife.Dicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Ambulante: errante, vagabundo, teatino, peregrino, nômade, perdido, vagante, passeante, vadio, tunante, airado, vaganau. – Segundo Bruns., ambulante diz-se de quem exerce um mister de terra em terra: músico ambulante; dentista, professor ambulante. – Errante, sem compreender a ideia de mister, aplica-se a quem anda de terra em terra, sem rumo fixo, e sem mais objeto que o de não estar parado: de todos é conhecida a lenda do Judeu errante. – Vagabundo acrescenta à ideia de errante a de ociosidade, vadiagem”. – Teatino propriamente era o monge pertencente a uma Ordem religiosa, fundada nas primeiras décadas do século XVI na 1tália, e que tomou esse nome da circunstância de ser o seu fundador (Caraffa), arcebispo de Chieti, outrora Teate. Esses monges de Teate viviam a pregar de terra em terra, como se não tivessem destino e se se não deixassem dirigir de nenhuma autoridade. Daí a significação com que ficou esta palavra teatino na linguagem comum: designa o (homem ou animal) que anda vagando, que não se submete a autoridades, ou que não tem dono conhecido. – Peregrino também apresenta aqui uma significação especial, apenas análoga à própria (de romeiro): designa “o que viaja por terras estranhas, longe do próprio país”. – Nômade (ou nômada) se aplica para designar o homem primitivo que não tinha morada, ou habitação fixa. – Perdido, aqui, quer dizer “que errou o caminho, desorientado” (equivalente ao égaré do francês). – Vagante é o mesmo que vagabundo, mas sem a ideia, que neste é necessária, de vadiagem: antes aproxima-se mais de passeante, que significa – “andar vagaroso, despreocupado, só por distração”. – Vadio “é o que vaga por ociosidade; que não se ocupa de nada; que não tem domicílio certo.” – Tunante é “o vadio de baixa classe, vagabundo, trocista e malandro”. – Airado será “o vadio elegante; o que leva vida solta e alegre”. – Vaganau = “que vive a vagar, à ventura, sem eira nem beira”.Dicionário da FEB
Fonte: febnet.org.br
Estado sonambúlico: O estado sonambúlico é, para o sensitivo, o do Espírito que se liberta do corpo, que nada mais lhe fica sendo senão um instrumento pelo qual transmita E E Eseus pensamentos e sensações, exatamente o mesmo que evocadores e médiuns são para os Espíritos.Referencia: SAYÃO, Antônio Luiz• (Comp•) Elucidações Evangélicas• 13a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• -
Referencia: CERVIÑO, Jayme• Além do inconsciente• 5a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 1
Referencia: KARDEC, Allan • Obras póstumas • Traduzida da 1a ed• francesa por Guillon Ribeiro• 37a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, Manifestações dos Espíritos
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 172
Médiuns sonâmbulos [ou sonambúlicos]: os que, em estado de sonambulismo, são assistidos por Espíritos.
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 190
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos médiuns ou Guia dos médiuns e dos evocadores• Trad• de Guillon Ribeiro da 49a ed• francesa• 76a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - it• 45
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 425
Para o Espiritismo, o sonambulismo é mais do que um fenômeno psicológico, é uma luz projetada sobre a psicologia. É aí que se pode estudar a alma, porque é onde ela se mostra a descoberto. [...]
Referencia: KARDEC, Allan• O Livro dos Espíritos: princípios da Doutrina Espírita• Trad• de Guillon Ribeiro• 86a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - q• 455
[...] o sonambulismo é um estado transitório entre a encarnação e a desencarnação, um estado de desprendimento parcial, um pé antecipadamente posto no mundo espiritual.
Referencia: KARDEC, Allan • Obras póstumas • Traduzida da 1a ed• francesa por Guillon Ribeiro• 37a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - pt• 1, Controvérsias•••
O sonambulismo não é nem um estado de vigília, nem um estado de sono rigorosamente falando; é uma combinação desses dois estados. É um modo particular de existir. [...]
Referencia: MICHAELUS• Magnetismo Espiritual• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 11
Aubin Gauthier, sobre a significação da palavra sonambulismo, diz que ela é francesa, constituída de dois vocábulos latinos: somnus e ambulatio. Significa, pois, a ação de andar dormindo, e foi criada para indicar o fenômeno do sonambulismo natural. A palavra somente é encontrada nos dicionários franceses a partir de 1758. O sonambulismo magnético surgiu em 1784; e, na falta de outra expressão, foi usado o mesmo vocábulo sonambulismo para indicar o novo fenômeno. Depois dessa época, diversas outras palavras foram propostas, tendo, porém, prevalecido as expressões sonambulismo natural e sonambulismo magnético.
Referencia: MICHAELUS• Magnetismo Espiritual• 9a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2005• - cap• 19
Referencia: DELANNE, Gabriel• O Espiritismo perante a Ciência• Trad• de Carlos 1mbassahy• 4a ed• Rio de Janeiro: FEB, 2004• - pt• 2, cap• 3
Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Ambulante: Ambulante Que vai de lugar em lugar, de cidade em cidade (AtPequeno Abc do Pensamento Judaico
Esnoga: Denominação dada à sinagoga pelos cristãos novos de Pernambuco.Strongs
de kapelos (vendedor ambulante); TDNT - 3:603,415; v
- ser um varejista, mascatear
- ganhar dinheiro pela venda de algo
- conseguir ganho sórdido por meio de qualquer tipo de negócio, fazer algo para ganhos ilícitos
- negociar com palavra de Deus
- tentar conseguir ganho ilícito pelo ensino da verdade divina
- corromper, adulterar
- mascates tinham o hábito de adulterar suas mercadorias para aumentar os seus lucros
de 4106; TDNT - 6:228,857; v
- fazer algo ou alguém se desviar, desviar do caminho reto
- perder-se, vagar, perambular
- metáf.
- desencaminhar da verdade, conduzir ao erro, enganar
- ser induzido ao erro
- ser desviado do caminho de virtude, perder-se, pecar
- desviar-se ou afastar-se da verdade
- de heréticos
- ser conduzido ao erro e pecado
de 4108 (como abstrato); TDNT - 6:228,857; n f
- desvio, ato de vaguear por
- alguém desviado do caminho direito, perambular para cá e para lá
- metáf.
- desvio mental
- erro, opinião errada em relação à moral ou à religião
- erro que se mostra em ação, modo errado de agir
- erro, aquilo que induz ao erro, engano ou fraude
de 58; TDNT 1:124,19; v
- estar no mercado, ir ao mercado
- negociar lá, comprar ou vender
- de pessoas vadias: perambular pelo mercado, passear lá sem um destino certo.
procedente de 5110; DITAT - 1319a; n m
- perambulacão (de fugitivo sem rumo)
uma raiz primitiva; DITAT - 2113; v.
- ir a pé, espiar, caminhar, perambular, acompanhar, mover os pés
- (Qal) ser um fofoqueiro, caluniar, perambular
- (Piel)
- caluniar
- perambular como explorador, espião
- (Tifel) ensinar a caminhar
uma raiz primitiva; DITAT - 2129; v.
- vaguear impacientemente, perambular
- (Qal) perambular
- (Hifil) ser impaciente, demonstrar impaciência
ou (a forma original)
uma raiz primitiva [idêntica a 7788 com a idéia de cantores ambulantes]; DITAT - 2378; v.
- cantar
- (Qal)
- cantar
- cantor, cantora (particípio)
- (Polel)
- cantar
- cantor, cantora (particípio)
- (Hofal) ser cantado
Em Jó 36:24, o termo é traduzido como “contemplam” (RC); em versões modernas, é traduzido como “cantam” (RA “celebram”). As traduções antigas consideraram o termo hebraico como procedente de uma raiz diferente de 7788, o que explica essa diferença nas traduções. Ver Gill sobre “Jó 36:24”.
uma raiz primitiva; DITAT - 2435,2436; v.
- esfregar, estar besuntado, estar cego
- (Qal)
- estar besuntado, estar cego
- besuntar os olhos
- (Hifil) lambuzar (referindo-se aos olhos), besuntar sobre os olhos
- (Hitpalpel) cegar-se, estar cego
- brincar, agradar-se
- (Pilpel) brincar, ter prazer, agradar-se
- (Palpal) ser acariciado
- (Hitpalpel) agradar-se
part. ativo de 8582; DITAT - 2531a; n. f.
- erro, perambulação, impiedade, perversões
- erro (em moral e religião)
- confusão, distúrbio
uma raiz primitiva; DITAT - 2531; v.
- vaguear, perambular, desgarrar, cambalear
- (Qal) vaguear
- perambular (fisicamente)
- referindo-se à embriaguez
- referindo-se ao pecado (éticamente)
- confusão (mental)
- (Nifal)
- ser levado a vaguear, ser levado a cambalear (pessoa embriagada)
- ser desviado (eticamente)
- (Hifil) fazer vaguear
- fazer andar errante (fisicamente)
- fazer perambular (referindo-se à embriaguez)
- fazer errar, desencaminhar (mentalmente e moralmente)
procedente de 8582; n. pr. m. Toí ou Toú = “perambulação”
- rei de Hamate na época de Davi
procedente de uma raiz não utilizada significando lambuzar; DITAT - 2534a,2535a adj.
- estúpido, insípido
- (BDB) sem sabor, sem tempero n. m.
- caiação
- significado incerto