Balança
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Abalançamento: abalançamento s. .M Ação ou efeito de abalançar.v. 1. tr. dir. Pesar em balança. 2. tr. dir. Balancear, confrontar a receita com a despesa, dar balanço e.M 3. tr. dir. Balouçar, fazer oscilar. 4. Intr. Balançar. 5. pron. Arrojar-se, atrever-se, investir.
Emblema da Justiça.
Equilíbrio em geral: balança das forças.
Constelação zodiacal do hemisfério austral. Ver libra.
Balança automática, aparelho de um só prato, cujo travessão comanda uma agulha que indica num quadrante o peso.
Balança comercial, conta das importações e exportações de mercadorias de um país.
Balança de mão, aparelho em que a distensão de uma mola movimenta o ponteiro indicador do peso.
Balança romana, aparelho em que o peso é indicado pelo deslocamento de um cursor num braço alongado.
Figurado Fazer pender a balança para um lado, fazer que a questão se decida favoravelmente para esse lado.
verbo transitivo direto Figurado Desestabilizar as convicções de alguém; abalar: balançar a confiança de alguém.
Analisar detalhadamente alguma coisa: balançar as ofertas de emprego.
[Contabilidade] Fazer o balanço de; verificar a situação financeira de um comércio, medindo lucros e perdas.
verbo bitransitivo e pronominal Oferecer uma coisa por outra; compensar: balançar ideias com atitudes; suas opiniões não se balançam com suas atitudes.
Etimologia (origem da palavra balançar). Balanço + ar.
v. tr. dir. 1. Igualar em peso; equilibrar. 2. Compensar, contrapesar.
Etimologia (origem da palavra electrobalança). Electro + balança.
Etimologia (origem da palavra eletrobalança). Eletro + balança.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Balança: instrumento de pesar – julgar. Freqüentemente vê-se empregada esta palavra na Sagrada Escritura no sentido de uma atitude mental ou valor moral. Foi assim no caso de Belsazar (DnDicionário de Sinônimos
Fonte: Dicio
Abalançar-se: afoitar-se, atrever-se, atirar-se, arrojar-se, arriscar-se, aventurar- 10 Rocha Pombo -se, ousar, animar-se. – Abalançar-se quer dizer “não hesitar, depois de haver meditado”; afoitar-se é “não hesitar sem refletir muito no perigo, tomar uma resolução súbita”; atrever-se é “afoitar-se com audácia”; atirar-se é “lançar-se sem ímpeto, mas decisivamente”; arrojar-se é “precipitar-se, atirar-se com ímpeto”; arriscar-se é “expor-se a um risco, a um perigo eventual”, é “sujeitar-se a que lhe aconteça bem ou mal”; aventurar-se é “expor-se a boa ou má sorte”, é “empreender um lance de resultado incerto”, só confiando na ventura; ousar é, como diz Bruns., “o mais genérico de todos estes sinônimos; e tanto pode ter sentido favorável como desfavorável”: significa “atrever-se confiante e seguro, sem os receios ou escrúpulos usuais”; animar-se quer dizer “ter alma, força, coragem, para alguma coisa, boa ou má”. – Apliquemos todos esses verbos. – “O sr. se abalançou a publicar o artigo?” – “O homem afoitou-se a atravessar o escuro, a ir à cidade convulsionada; e ainda se arriscou a andar pelos lugares mais públicos”. – “Como é que um soldado se atreve a chegar tão perto da trincheira inimiga?” – “O pescador atirou-se ao mar, e salvou a criança”. – “O bombeiro arrojou-se ao furor do incêndio, e trouxe nos braços o menino desfalecido”. – “Ele se aventura a ir a Minas: se for feliz, voltará por S. Paulo”. – “Pois há quem ouse ir a comícios neste país arriscando a própria vida?”. “Ousa o bandido falar em lei, e discutir justiça?” – “Afinal animou-se a pobre viúva a ir a palácio, mas perdeu o tempo”.Strongs
de 1537 e tinasso (balançar); v
- sacudir, de tal forma que algo que estava preso caia
- por este ato simbólico, uma pessoa expressa desprezo extremo por outra e rejeita ter qualquer relação posterior com ela
- sacudir-se (para livrar-se de sujeira)
da raiz de zeugnumi (juntar, especialmente através de um “jugo”); TDNT - 2:896,301; n m
- jugo
- jugo ou canga que é colocado sobre animal de carga
- metáf., usado para qualquer carga ou sujeição
- como aquela da escravidão
- de enfadonhas leis impostas a alguém, esp. da lei mosaica, daí ser o nome também transferido aos mandamentos de Cristo para contrastá-los com os mandamentos dos Fariseus que realmente eram um “jugo”; mesmo assim, também os mandamentos de
Cristo devem ser obedecidos, ainda que mais fáceis de serem guardados
balança, um par de pratos de balança
uma forma prolongada de uma palavra primária
- causar ou fazer ficar de pé, colocar, pôr, estabelecer
- ordenar ficar de pé, [levantar-se]
- na presença de outros, no meio, diante de juízes, diante dos membros do Sinédrio;
- colocar
- tornar firme, fixar, estabelecer
- fazer uma pessoa ou algo manter o seu lugar
- permanecer, ser mantido íntegro (de família, um reino), escapar em segurança
- estabelecer algo, fazê-lo permanecer
- segurar ou sustentar a autoridade ou a força de algo
- colocar ou pôr numa balança
- pesar: dinheiro para alguém (porque antigamente, antes da introdução da moeda, era costume pesar os metais)
- permanecer
- ficar de pé ou próximo
- parar, permanecer tranqüilo, permanecer imóvel, permanecer firme
- da fundação de uma construção
- permanecer
- continuar seguro e são, permanecer ileso, permanecer pronto ou preparado
- ser de uma mente firme
- de qualidade, alguém que não hesita, que não desiste
de um derivado de 4496 (que significa um abano ou fole); v
- levantar uma brisa, colocar o ar em movimento, seja para acender um fogo ou refrescarse
- soprar o fogo
- abanar, i.e., esfriar com um abano
- balançar, agitar
- do vento
- de pessoas cuja a mente oscila na incerteza entre a esperança e o temor, entre fazer ou não fazer algo
de um suposto derivado da forma original de tlao (carregar, equivalente a 5342); n n
- escala de uma balança, balança, um par de escalas
- aquilo que é pesado, talento
- um peso que varia em diferentes lugares e tempos
- soma de dinheiro que pesa um talento e que varia em diferentes estados, de acordo com as mudanças nas leis que regulam o dinheiro
- o talento ático era igual a 60 minas áticas ou 6000 dracmas
- um talento de prata em Israel pesava cerca de 45 kg
- um talento de ouro em Israel pesava cerca de 91 kg
uma raiz primitiva; DITAT - 371; v
- balançar, tremer
- (Qal) balançar
- (Pual) ser balançado, convulsionado
- (Hitpael) agitar para frente e para trás, atirar ou girar para trás e para frente
- (Hitpoel) atirar para trás e para frente
uma raiz primitiva; DITAT - 420; v
- empurrar, impelir, perseguir, inundar, balançar, afugentar, ser proscrito, ser derrubado
- (Qal) empurrar, empurrar violentamente
- (Nifal) ser atirado para baixo, ser derrubado
- (Pual) ser atirado para baixo
uma raiz primitiva [bastante parecida com 238 com a idéia de balanças com dois pratos]; DITAT - 58; v
- (Piel) pesar, testar, provar, considerar
procedente de 239; DITAT - 58a; n m
- pratos de balanças, balanças
correspondente a 3976; DITAT - 2819; n m
- balança
uma raiz primitiva; DITAT - 1226; v
- resvalar, escorregar, balançar, tremer
- (Qal) vacilar
- (Hifil) causar ou fazer vacilar ou tropeçar
procedente de uma raiz não utilizada significando balançar; DITAT - 1777b; n m
- flutuação, balanceamento, equilíbrio
uma raiz primitiva; DITAT - 1319; v
- balançar, vacilar, vaguear, mover-se para lá e para cá, bater as asas, mostrar pesar, ter compaixão de
- (Qal)
- mover-se para cá e para lá, vaguear (sem rumo), levantar vôo
- bater as asas
- vacilar, ondular, balançar
- mostrar pesar
- lamentar, expressar condolências, mostrar compaixão
- (Hifil)
- levar a vaguear (sem rumo)
- fazer um meneio, menear (com a cabeça)
- (Hitpolel)
- mover-se para lá e para cá, oscilar, cambalear
- balançar-se, tremer
- lamentar-se
uma raiz primitiva; DITAT - 1328; v
- estremecer, cambalear, agitar, vacilar, estontear, vaguear, mover, peneirar, fazer movimento, tremular, hesitar, tremer
- (Qal)
- tremular, estremecer, vibrar, balançar, estontear, tremer, ser instável
- cambalear, andar cambaleante
- andarilho (particípio)
- (Nifal) ser agitado para os lados ou ao redor
- (Hifil)
- sacudir
- balançar, levar a cambalear
- agitar, perturbar
- levar a vaguear
uma raiz primitiva; DITAT - 1329,1330; v
- mover para um e outro lado, balançar, borrifar
- (Qal) salpicar, borrifar
- (Polel) acenar, brandir (em ameaça)
- (Hifil) balançar, sacudir, manejar
- manejar
- acenar ou apertar (a mão)
- acenar (com a mão)
- sacudir ou brandir contra
- balançar para frente e para trás
- mover (uma oferta), oferecer
- derramar longe
- (Hofal) ser balançado
uma raiz primitiva; DITAT - 1502,1503; v
- fazer pouco de, atirar para o lado
- (Qal) fazer pouco de
- (Piel) recusar, rejeitar
- pesar, balançar
- (Pual) ser pesado
uma raiz primitiva; DITAT - 1620; v
- (Piel) balançar pulseiras, chocalhar, tinir
uma raiz primitiva; DITAT - 1777; v.
- (Piel) pesar, aplainar, pesar em balança
- pesar
- nivelar ou aplainar
procedente de 6424; DITAT - 1777a; n. m.
- balança
procedente de 7069; DITAT - 2040a; n. m.
- junco, haste, osso, balança
- haste
- planta aquática, junco
- cálamo (cana aromática)
- significados derivados
- vara de medir
- cana (como unidade de medida - 6 côvados)
- braço (da balança)
- haste (de candelabro)
- braços (de candelabro)
- articulação do ombro
uma raiz primitiva; DITAT - 2201; v.
- (Polel) tremer, balançar
uma raiz primitiva; DITAT - 2454; v.
- pesar, medir na balança, liqüidar
- (Qal)
- pesar
- medir na balança (um preço)
- referindo-se à tristeza (fig.)
- (Nifal)
- ser pesado
- ser medido na balança
procedente de 5130; DITAT - 1330b; n. f.
- balanço, ondulação, oferta movida, oferta
- ato de balançar, de brandir
- referindo-se à mão de Deus, armas
- oferta movida (termo técnico para sacrifício)
- oferta (de ouro ou bronze)