Dobrar

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Cem-dobrar:
cem-dobrar | v. tr.

cem·-do·brar
verbo transitivo

[Brasil] Centuplicar.


Desdobrar: desdobrar
v. 1. tr. dir. e pron. Abrir(-se) ou estender(-se) (o que estava dobrado). 2. tr. dir. e pron. Estender(-se). 3. tr. dir. Dar maior atividade ou intensidade a. 4. pron. Desenvolver-se, tomar incremento.
Dobrar: verbo transitivo Tornar duas vezes maior; duplicar.
Aumentar.
Virar um objeto de modo que uma ou mais partes dele fiquem sobrepostas a outra ou outras.
Voltar para baixo, inclinar: dobrar a cabeça.
Figurado Fazer ceder, demover, enternecer, coagir: não conseguiu dobrar o juiz.
Passar além, dando volta: dobrar a esquina.
Dobrar o joelho, a cerviz, submeter-se, humilhar-se.
Dobrar o passo, andar mais depressa.
Dobrar a língua, falar com respeito; ter cuidado ao falar.
verbo intransitivo Duplicar-se; aumentar: nasceram filhos, dobrou a família.
Vergar, curvar-se.
Figurado Ceder: o velho dobrou, mas tornou a erguer-se.
Dar volta: dobrar à direita.
Dobrar o sino, soar por ocasião de um enterro.
verbo pronominal Curvar-se, inclinar-se.
Redobrar: redobrar
v. 1. tr. dir. Dobrar novamente. 2. tr. dir. Tornar quatro vezes maior; quadruplicar. 3. tr. dir., tr. ind. e Intr. Aumentar muito; intensificar. 4. Intr. Med. Recrudescer: A febre redobrou. 5. Intr. Soar novamente; dobrar, repicar. 6. Intr. Gorjear sonoramente; trinar.
Tresdobrar: verbo transitivo Triplicar, aumentar três vezes.
verbo intransitivo Crescer ou aumentar-se três vezes.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Desdobrar: Fracionar ou dividir em grupos.

Strongs


διπλόω
(G1363)
Ver ocorrências
diplóō (dip-lo'-o)

1363 διπλοω diploo

de 1362; v

  1. dobrar

εἴκω
(G1502)
Ver ocorrências
eíkō (i'-ko)

1502 εικω eiko

aparentemente uma palavra raíz; v

  1. ceder, dobrar-se

κάμπτω
(G2578)
Ver ocorrências
kámptō (kamp'-to)

2578 καμπτω kampto

aparentemente, verbo primário; TDNT - 3:594,413; v

  1. dobrar-se, reverenciar, ajoelhar-se
    1. para alguém
      1. em honra de alguém
      2. em veneração religiosa
    2. usado de adoradores

      curvar-se


κῦμα
(G2949)
Ver ocorrências
kŷma (koo'-mah)

2949 κυμα kuma

de kuo (crescer [de novo], i.e, dobrar, curvar); n n

  1. uma onda (vaga) esp. do mar ou de um lago
    1. de pessoas impulsivas e impacientes, arrastados de um lado para outro por suas paixões violentas

Sinônimos ver verbete 5857


πτύσσω
(G4428)
Ver ocorrências
ptýssō (ptoos'-so)

4428 πτυσσω ptusso

provavelmente semelhante a petannumi (espalhar, e desta forma aparentemente associado a 4072 pela idéia de expansão, e a 4429 pela idéia de “fazer plano, achatar”, cf 3961); v

  1. dobrar, enrolar

συγκάμπτω
(G4781)
Ver ocorrências
synkámptō (soong-kamp'-to)

4781 συγκαμπτω sugkampto

de 4862 e 2578; v

curvar, dobrar completamente

metáf. sujeitar alguém ao erro e dureza de coração, uma figura tirada do ato de arquear as costas de cativos compelidos a colocar-se sob o jugo


גָּלַם
(H1563)
Ver ocorrências
gâlam (gaw-lam')

01563 גלם galam

uma raiz primitiva; DITAT - 354; v

  1. (Qal) enrolar, dobrar, juntar

אֵבֶה
(H16)
Ver ocorrências
ʼêbeh (ay-beh')

016 אבה ’ebeh

procedente de 14 (no sentido de dobrar-se para frente); DITAT - 3c; n m

  1. junco, papiro

    Provavelmente os barcos feitos de junco ou papiro eram os barcos a vela daqueles dias por causa da sua velocidade.


דָּרַךְ
(H1869)
Ver ocorrências
dârak (daw-rak')

01869 דרך darak

uma raiz primitiva; DITAT - 453; v

  1. pisar, dobrar, liderar, marchar
    1. (Qal)
      1. pisar, marchar, avançar
      2. pisotear, pisar sobre
      3. pisar (uma prensa)
      4. pisar (dobrar) um arco
      5. arqueiro, flecheiros (particípio)
    2. (Hifil)
      1. pisar, pisotear
      2. pisar (curvar com o pé) um arco
      3. fazer andar, liderar, marchar, pisar

חִבֻּק
(H2264)
Ver ocorrências
chibbuq (khib-book')

02264 חבק chibbuq

procedente de 2263; DITAT - 597a; n m

  1. cruzados (os braços), ato de dobrar (referindo-se a mãos), bater (as mãos)
    1. referindo-se a preguiça (fig.)

כִּנְעָה
(H3666)
Ver ocorrências
kinʻâh (kin-aw')

03666 כנעה kin ah̀

procedente de 3665 no sentido de dobrar [veja 3664]; DITAT - 1001a; n f

  1. trouxa, saco, pacote

כָּפַל
(H3717)
Ver ocorrências
kâphal (kaw-fal')

03717 כפל kaphal

uma raiz primitiva; DITAT - 1019; v

  1. dobrar, dobrar duplamente, duplicar
    1. (Qal) dobrar
    2. (Nifal) ser dobrado

כָּפַן
(H3719)
Ver ocorrências
kâphan (kaw-fan')

03719 כפן kaphan

uma raiz primitiva; DITAT - 1020; v

  1. (Qal) sentir fome, estar faminto, desejar com fome
  2. (CLBL) torcer, dobrar

כָּפַף
(H3721)
Ver ocorrências
kâphaph (kaw-faf')

03721 כפף kaphaph

uma raiz primitiva; DITAT - 1022; v

  1. dobrar, curvar-se, prostrar-se, ser inclinado, ser curvado
    1. (Qal) curvar, inclinar
    2. (Nifal) prostrar-se

כָּפַשׁ
(H3728)
Ver ocorrências
kâphash (kaw-fash')

03728 כפש kaphash

uma raiz primitiva; DITAT - 1027; v

  1. (Hifil) tornar curvo, pressionar ou dobrar
  2. (CLBL) inclinar-se
    1. (Hifil) tornar inclinado, calcar aos pés

לוּל
(H3883)
Ver ocorrências
lûwl (lool)

03883 לול luwl

procedente de uma raiz não utilizada significando dobrar para trás; DITAT - 1094; n m

  1. escada, escada em caracol, espaço fechado com degraus ou escada

אָכַף
(H404)
Ver ocorrências
ʼâkaph (aw-kaf')

0404 אכף ’akaph

uma raiz primitiva; DITAT - 87; v

  1. pressionar, urgir, dobrar
    1. (Qal)
      1. ansiar por

נָטָה
(H5186)
Ver ocorrências
nâṭâh (naw-taw')

05186 נטה natah

uma raiz primitiva; DITAT - 1352; v

  1. estender, esticar, estirar, armar, dobrar, perverter, inclinar, curvar, abaixar-se
    1. (Qal)
      1. esticar, estender, estirar, oferecer
      2. esticar, armar (tenda)
      3. curvar, virar, inclinar
        1. virar para o lado, inclinar, declinar, curvar-se
        2. curvar, abaixar
        3. estender, esticar (fig.)
    2. (Nifal) ser estendido
    3. (Hifil)
      1. estender
      2. espalhar
      3. virar, inclinar, influenciar, abaixar, estender, esticar, empurrar para o lado, repelir

עָוָה
(H5753)
Ver ocorrências
ʻâvâh (aw-vaw')

05753 עוה ̀avah

uma raiz primitiva; DITAT - 1577; v

  1. dobrar, torcer, distorcer
    1. (Nifal) ser dobrado, estar curvado, ser torcido, ser pervertido
    2. (Piel) torcer, distorcer
    3. (Hifil) proceder perversamente
  2. cometer iniqüidade, agir erradamente, perverter
    1. (Qal) agir mal, cometer iniqüidade
    2. (Hifil) cometer iniqüidade

קֶשֶׁת
(H7198)
Ver ocorrências
qesheth (keh'-sheth)

07198 קשת qesheth

procedente de 7185 no sentido original de 6983 de dobrar; DITAT - 2093; n. f.

  1. arco
    1. arco (para caça, combate)
    2. arqueiros, flecheiros
    3. arco (fig. de força)
    4. arco íris

רֶסֶן
(H7448)
Ver ocorrências
reçen (reh'-sen)

07448 רסן recen

procedente de uma raiz não utilizada significando dobrar; DITAT - 2180a; n. m.

  1. algo que retém, freio, mandíbula
    1. freio
      1. referindo-se a uma restrição removida (fig.)
    2. mandíbula (de crocodilo)

אַרְכֻבָה
(H755)
Ver ocorrências
ʼarkubâh (ar-koo-baw')

0755 ארכובה ’arkubah (aramaico)

procedente de uma raiz não utilizada correspondente a 7392 (no sentido de dobrar o joelho); DITAT - 2608; n f

  1. joelho