Fama
Dicionário Comum
Fonte: Priberam
Afamado: adjetivo Que possui fama; que conseguiu ficar famoso; insigne: é um artista afamado.Etimologia (origem da palavra afamado). Part. de afamar.
adjetivo Antigo Que possui muita fome; que está faminto; esfaimado.
Etimologia (origem da palavra afamado). A + fame + ado.
Asylo, refúgio.
Etimologia (origem da palavra alfama). Do ár.
Por Extensão Muita confusão; atrapalhação.
Barulho de vozes altas e estridentes; grita.
Etimologia (origem da palavra azáfama). Do árabe az-zahma.
verbo pronominal Trabalhar ativamente.
v. tr. dir. Limpar de infâmia; reabilitar moralmente.
Ação de perder a boa fama; perda da boa reputação; descrédito.
[Jurídico] Imputação (acusação) que se faz de uma circunstância, ação ou fato que vai contra a reputação de alguém; calúnia.
Etimologia (origem da palavra difamação). Do latim diffamatio.onis.
Atacar (alguém) dizendo mal; detrair: vivia difamando a vida dos outros.
[Jurídico] Anunciar ou alegar fatos e/ou circunstâncias que ferem a reputação de uma outra pessoa; caluniar.
Etimologia (origem da palavra difamar). Do latim diffamare.
Condição do que é muito conhecido publicamente: tua fama te precede!
Por Extensão Notícia sem comprovação ou inventada; boato.
Etimologia (origem da palavra fama). Do latim fama.ae.
Etimologia (origem da palavra famacósio). Do castelhano famacosio.
Etimologia (origem da palavra famaliá). Corr de familiar, com assimilação.
([Vila Nova de] Famalicão,
1. Relativo à cidade de Vila Nova de Famalicão.
2. Natural ou habitante de Vila Nova de Famalicão.
Etimologia (origem da palavra famanaz). De fama.
Etimologia (origem da palavra famarada). Fama + r + ada.
Etimologia (origem da palavra infamação). Do latim infamatio.onis.
verbo transitivo direto e pronominal Fazer com que alguém perca o crédito ou cair em descrédito; tirar o prestígio de; desprestigiar, desacreditar: infamava o governo constantemente; os dois se infamaram ao ponto de ninguém mais acreditar no assunto.
Manchar a reputação de alguém ou difamar essa pessoa: não se pode infamar o chefe sem saber os seus motivos.
verbo transitivo direto e intransitivo Dizer calúnias sobre alguém; difamar: infamar a reputação de alguém; sobre esse assunto, os jornais insistem em infamar.
Etimologia (origem da palavra infamar). Do latim infamare.
Que agride a honra ou a reputação de algo ou de alguém; caluniador.
Etimologia (origem da palavra infamatório). Do latim infamat/us/ + ório.
(mal- + afamado)
Que tem má fama.
Plural: mal-afamados.Etimologia (origem da palavra malfamado). Mal + fama + ado.
Dicionário Bíblico
Fonte: Dicionário Adventista
Afamada: Que se tem fama.Dicionário Etimológico
Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus
Fama: Em latim, esta palavra resumia o conjunto de opiniões sobre determinado indivíduo. Era um dos três elementos levados em consideração para definir o status da pessoa, além do poder e do prestígio. Na realidade, o vocábulo tem origem no grego pheme, notícia. Numa acepção bem singela, quem é muito noticiado tem fama, é famoso: o que, é claro, não significa que tenha bom caráter. Al Capone era famosíssimo e crapulíssimo. Fama era também uma Deusa latina. Mensageira de Júpiter, possuía 100 bocas, 100 ouvidos e muitos olhos em suas longas asas. Do vocábulo original derivaram-se palavras como famigerado, que inicialmente era sinônimo de notável e hoje, como sabemos, tem significado muito negativo. Da mesma forma, infame não é flor que se cheire, bem ao contrário. Cultivar a fama é boa receita, tudo bem, mas nunca esquecer que a dignidade deve andar de braço dado com ela.Dicionário da Bíblia de Almeida
Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil
Difamar: Difamar CALUNIAR (SlPequeno Abc do Pensamento Judaico
Protocolos dos sábios de sion: Livr o de fabricação antissemita, visando hostilizar os judeus com o mundo cristão, lançado na Rússia Tzarista, por Sergei Nilus (1902), no intuito de preparar o ambiente para os terríveis pogroms que logo se efetuaram. Traduzidos em muitos idiomas, sempre serviu de cortina de fumaça, para difusão de preconceitos radicais raciais e religiosos. Em 1921 o jornalista Philip Graves, do Time, de Londres, provou que os Protocolos foram plagiados de uma satira de M. Joly: Dialogue aux enters entre Machiavel et Montesquieu (1865), referente a Napoleão III. Num processo de crime de injúria, difamação e calúnia realizado em Berma (1934-35); ficou judicialmente demonstrada a manipulação criminosa dos ditos Protocolos por parte do antissemita e nenhuma ligação dos judeus com textos e conceitos emitidos por aquelas brochuras. No Brasil, os protocolos foram introductionduzidos por Gustavo Barroso (1935) na época do integralismo. (FL)Strongs
de 1225; TDNT - 2:72,150; adj
- dado à calúnia, difamador, que acusa com falsidade
- caluniador, que faz falsas acusações, que faz comentários maliciosos
- metaph. aplicado à pessoas que, por opor-se à causa de Deus, podem ser descritas como agindo da parte do demônio ou tomando o seu partido Satanás, o príncipe dos demônios, o autor de toda a maldade, que persegue pessoas de bem, criando inimizade entre a humanidade e Deus, instigando ao pecado, afligindo os seres humanos com enfermidades por meio de demônios que tomam possessão dos seus corpos, obedecendo às suas ordens.
de 2637; TDNT - 4:3,495; v
- falar contra alguém, incriminar, difamar
de 2637; TDNT - 4:3,495; n f
- difamação, calúnia
de 5346; n f
- fama, notícia
semelhante a 5335; TDNT - 1:594,102; v
- falar mal de alguém, caluniar, difamar
- causar mal a alguém por elogio fingido ou por atitude malvada
- encantar, enfeitiçar
de 989; TDNT - 1:621,107; n f
- calúnia, difamação, discurso injurioso contra o bom nome de alguém
- discurso ímpio e repreensivo, injurioso contra a majestade divina
procedente de 1680 (no sentido de movimento furtivo); DITAT - 396b; n f
- murmúrio, difamação, relato maldoso
- murmúrio
- difamação
- relato maldoso, dito desfavorável
correspondente a 3357; DITAT - 2775a; adj
- raro, nobre, famaoso, difícil
- honrado
- difícil (meton)
correspondente a 398; DITAT - 2573; v
- comer, devorar
- (Peal)
- comer (referindo-se aos animais)
- devorar
- comer os seus membros (uma expressão, ou seja, difamá-los)
procedente de 7043; DITAT - 2028d; n. f.
- maldição, difamação, execração
correspondente a 7171 no sentido de um pedaço ("comer os pedaços de” alguém, isto é, destruí-lo [fig.] mediante difamação); DITAT - 2981; n. m.
- pedaço
- denunciar, caluniar, difamar, acusar maliciosamente (expressão idiomática)
procedente de 7402 um maledicente (que vai de um lugar a outro); DITAT - 2165b; n. m.
- caluniador, difamador, fofoqueiro, informante
uma palavra primitiva [talvez procedente de 7760 com a idéia de posição definida e conspícua; DITAT - 2405; n m
- nome
- nome
- reputação, fama, glória
- o Nome (como designação de Deus)
- memorial, monumento
em lugar de 8039 [veja 38]; n pr m Siméia = “a fama deles”
- um benjamita, filho de Miclote
procedente de 8085; DITAT - 2412c; n. m.
- notícia, rumor, novas, fama
em lugar de 8093; n. pr. m. Siméia = “fama”
- filho de Davi com Bate-Seba
- também Samua
- irmão de Davi, o 3o filho de Jessé
- também “Sama” e “Samá”
- um levita gersonita, pai de Beraquias, e avô de Asafe
- um levita merarita, filho de Uzá, e pai de Hagias
fem. de 8088; n. pr. m. Siméia = “fama”
- irmão de Davi, o 3o filho de Jessé
- também “Sama” e “Samá”
procedente de 1984; DITAT - 500c; n. f.
- louvor, cântico ou hino de louvor
- louvor, adoração, ação de graças (rendida a Deus)
- ato de louvor geral ou público
- cântico de louvor (como título)
- louvor (exigido pelas qualidades ou atos ou atributos de Deus)
- renome, fama, glória
- de Damasco, de Deus
- objeto de louvor, possuidor de renome (fig.)