Fardo

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Fardo: fardo s. .M 1. Carga, peso, volume. 2. Embrulho, pacote. 3. O que é pesado de suportar.
Fardola: substantivo masculino [Regionalismo: Minas Gerais] Indivíduo folgado, metediço.
Fardos:
masc. pl. de fardo

far·do
(origem controversa)
nome masculino

1. Coisa ou conjunto de coisas mais ou menos volumosas e comprimidas, que se destinam ao transporte (ex.: fardo de palha).

2. Pacote, embrulho, volume.

3. Figurado Aquilo que pesa, que é difícil de suportar (ex.: fardo das sanções económicas; não queria tornar-se um fardo para a família). = CARGA, PESO

4. Figurado Aquilo que impõe responsabilidades (ex.: é um fardo ser o único ganha-pão da família ).


Grifardo: substantivo masculino Ornitologia Espécie de águia africana.
Etimologia (origem da palavra grifardo). De grifa.
Lafardo:
lafardo | s. m.

la·far·do
nome masculino

[Portugal: Trás-os-Montes] Lapantim, marotão.


Lunfardo: substantivo masculino Linguajar popular do espanhol da embocadura do rio da Prata (Buenos Aires, Montevidéu etc.).

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Fardo: Fardo CARGA volumosa e pesada. Figuradamente: pecados (Sl 38:4, RA); problemas e preocupações (Sl 68:19, RA); deveres (Mt 23:4; 11.30); a responsabilidade de cada um pela sua própria maneira de agir (Gl 6:5, RA).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Proselitismo: O Judaísmo de nossos dias não é um credo religioso empenhado em proselitismo, embora tenha havido tempo em que os judeus se propunham um programa de missionários ativos. Mas durante os últimos mil anos, eles, na maioria, se dedicaram mais a preservar a sua herança de que a aumentar o seu número por meio de conversões. De fato, prováveis candidatos à conversão eram, amiúde, descoroçoados pelos rabinos que lhes assinalaram o vulto das exigências da religião judaica e que o fardo de ser judeu num mundo intolerante não era fácil de suportar. Entretanto, através de toda a história, sempre se registraram conversões ao Judaísmo e hoje em dia não são de todo raras, (MNK) Veja também: GUER TSEDER

Strongs


δέσμη
(G1197)
Ver ocorrências
désmē (des-may')

1197 δεσμη desme

de 1196; n f

  1. fardo, feixe

καταλύω
(G2647)
Ver ocorrências
katalýō (kat-al-oo'-o)

2647 καταλυω kataluo

de 2596 e 3089; TDNT - 4:338,543; v

  1. dissolver, desunir
    1. (o que tem estado junto), destruir, demolir
    2. metá. derrubar, i.e., tornar inútil, privar de sucesso, levar à nada
      1. subverter, derrubar
        1. de instituições, formas de governo, leis, etc., privar de força, aniquilar abrogar, descartar
    3. de viajantes, fazer parada numa viagem, alojar-se, abrigar-se (expressão figurativa que se origina na circunstância de que, ao alojar-se à noite, as correias são soltas e os fardos dos animais de carga são descarregados; ou mais precisamente do fato que as vestimentas dos viajantes, atadas durante a viagem, são soltas na sua extremidade)

ἀβαρής
(G4)
Ver ocorrências
abarḗs (ab-ar-ace')

4 αβαρης abares

de 1 (como uma partícula negativa) e 922; adj

  1. não sendo um fardo
  2. não pesado
  3. leve sem peso

יְהָב
(H3053)
Ver ocorrências
yᵉhâb (ye-hawb')

03053 יהב y ehab̂

procedente de 3051; DITAT - 849a; n m

  1. cuidado, fardo (aquilo que é dado)

כֹּבֶד
(H3514)
Ver ocorrências
kôbed (ko'-bed)

03514 כבד kobed

de 3513; DITAT - 943c; n m

  1. peso, massa, grande
    1. peso
    2. massa, abundância
    3. veemência, fardo

אֶכֶף
(H405)
Ver ocorrências
ʼekeph (eh'-kef)

0405 אכף ’ekeph

procedente de 404; DITAT - 87a; n m

  1. pressão, urgência, fardo

מַעֲמָסָה
(H4614)
Ver ocorrências
maʻămâçâh (mah-am-aw-saw')

04614 מעמסה ma amacah̀

procedente de 6006; DITAT - 1643a; n f

  1. carga, fardo

מַשָּׂא
(H4853)
Ver ocorrências
massâʼ (mas-saw')

04853 משא massa’

procedente de 5375; DITAT - 1421d,1421e; n m Massá = “fardo” n pr m

  1. carga, porte, tributo, fardo, carregamento
    1. carga, fardo
    2. elevação, levantamento, motivo pelo qual a alma se eleva
    3. porte, carregamento
    4. tributo, aquilo que é carregado ou trazido ou levado
  2. declaração, oráculo, peso
  3. (BDB) um filho de Ismael

מַשָּׂא
(H4854)
Ver ocorrências
Massâʼ (mas-saw')

04854 משא Massa’

o mesmo que 4853;

Massá = “fardo” n pr m

  1. um filho de Ismael

מַשְׂאֵת
(H4864)
Ver ocorrências
masʼêth (mas-ayth')

04864 משאת mas’eth

procedente de 5375; DITAT - 1421h; n f

  1. subida, oráculo, fardo, porção, levantamento
    1. aquele que eleva, levantamento, elevação, sinal, ato de levantar
    2. declaração, oráculo
    3. fardo
    4. porção, presente, doação, contribuição, oferta, tributo

נֵטֶל
(H5192)
Ver ocorrências
nêṭel (nay'-tel)

05192 נטל netel : procedente de 5190

uma carga; DITAT - 1353a; n m

  1. fardo, peso

סֵבֶל
(H5447)
Ver ocorrências
çêbel (say'-bel)

05447 סבל cebel

procedente de 5445; DITAT - 1458a; n m

  1. carga, fardo

סֹבֶל
(H5448)
Ver ocorrências
çôbel (so'-bel)

05448 סבל cobel [somente na forma סבל cubbal]

procedente de 5445; DITAT - 1458a; n m

  1. carga, fardo

סְבָלָה
(H5450)
Ver ocorrências
çᵉbâlâh (seb-aw-law')

05450 סבלה c ebalaĥ ou (plural) סבלות

procedente de 5447; DITAT - 1458c; n f

  1. fardo, trabalho forçado, serviço compulsório, transporte de cargas