Paciente

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Impaciente: impaciente adj. .M e f. 1. Que não é paciente. 2. Apressado, precipitado. 3. Agitado, nervoso.
Paciente: adjetivo Que tem paciência; capaz de aguentar algo com resignação.
Que não se importa em esperar; que não se irrita por ter de esperar.
Que não desiste de uma atividade ou trabalho; perseverante.
Desenvolvido ou realizado calmamente; sem pressa.
[Filosofia] Que recebe a impressão de um agente físico.
Gramática Que não pratica a ação do verbo, mas é alvo dela.
substantivo masculino e feminino Pessoa que precisa de cuidados médicos.
Por Extensão Quem está doente (em relação ao médico ou ao enfermeiro).
[Jurídico] Quem é alvo de um crime; vítima.
[Jurídico] Indivíduo que sofre com abuso de poder, de autoridade.
Etimologia (origem da palavra paciente). Do latim patiens.entis.
Pacientemente: advérbio De maneira paciente; em que há paciência; com resignação: esperava pacientemente por sua vez ao médico.
Etimologia (origem da palavra pacientemente). Paciente + mente.
Pacientezinho:
derivação masc. sing. de paciente

pa·ci·en·te
(latim patiens, -entis)
adjectivo de dois géneros e nome de dois géneros
adjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

1. Que ou quem sofre sem reclamar. = CONFORMADO, RESIGNADO, SUBMISSOINCONFORMADO, REVOLTADO

2. Que ou quem tem paciência.IMPACIENTE

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

3. Que espera tranquilamente. = CALMO, SERENO

4. Que não desiste. = PERSEVERANTE, PERSISTENTEIMPERSISTENTE, VOLÚVEL

nome de dois géneros

5. Pessoa que vai sofrer a pena de morte. = PADECENTE

6. Qualquer pessoa sujeita a tratamentos ou cuidados médicos. = DOENTE

nome masculino

7. [Filosofia] O que recebe ou sofre a acção de um agente.

8. Gramática O complemento directo do verbo; o sujeito do verbo passivo. (Contrapõe-se a agente.)


paciente zero
[Medicina] O primeiro indivíduo a ser contaminado por um agente patogénico e que se crê ser o primeiro portador de uma doença transmissível ou epidemia.


Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Paciente: A palavra paciente vem do latim "patientem": o que sofre, o que padece. Este sentido primitivo pode ser encontrado também na Gramática, onde dizemos que, na voz passiva, o sujeito que "sofre" a ação do verbo é o "sujeito paciente". É um vocábulo de dupla significação: ao mesmo tempo que indica aquele que sabe esperar, sem pressa, o curso dos acontecimento, significa também o que está sob o tratamento de algum médico ou hospital.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Paciência: Atributo de Deus, e uma das virtudes mais ponderadas na Bíblia. A expressão hebraica "erech apayim" se aplica a Deus, como qualidade divina. A paciência humana deve expressar-se como fé em Deus e confiança na salvação final. Job é o livro clássico da Bíblia que realça a paciência. Na lenda, Hillel aparece como sábio mais paciente.

Strongs


κῦμα
(G2949)
Ver ocorrências
kŷma (koo'-mah)

2949 κυμα kuma

de kuo (crescer [de novo], i.e, dobrar, curvar); n n

  1. uma onda (vaga) esp. do mar ou de um lago
    1. de pessoas impulsivas e impacientes, arrastados de um lado para outro por suas paixões violentas

Sinônimos ver verbete 5857


μακροθυμέω
(G3114)
Ver ocorrências
makrothyméō (mak-roth-oo-meh'-o)

3114 μακροθυμεω makrothumeo

do mesmo que 3116; TDNT - 4:374,550; v

  1. ser de um espírito paciencioso, que não perde o ânimo
    1. perseverar pacientemente e bravamente ao sofrer infortúnios e aborrecimentos
    2. ser paciente em suportar as ofensas e injúrias de outros
      1. ser moderado e tardio em vingar-se
      2. ser longânime, tardio para irar-se, tardio para punir

μακροθυμώς
(G3116)
Ver ocorrências
makrothymṓs (mak-roth-oo-moce')

3116 μακροθυμως makrothumos

de um composto de 3117 e 2372; TDNT - 4:387,550; adv

  1. com longanimidade, i.e., pacientemente

ἀναπαύω
(G373)
Ver ocorrências
anapaúō (an-ap-ow'-o)

373 αναπαυω anapauo

de 303 e 3973; TDNT - 1:350,56; v

  1. provocar ou permitir que alguém pare com algum movimento ou trabalho a fim de recuperar e recompor suas energias
  2. dar descanso, reanimar, dar a si mesmo descanso, descansar
  3. manter quieto, de expectativa calma e paciente

πάθημα
(G3804)
Ver ocorrências
páthēma (path'-ay-mah)

3804 παθεμα pathema

de um suposto derivado de 3806; TDNT - 5:930,798; n n

  1. aquilo que alguém sofre ou sofreu
    1. externamente, sofrimento, infortúnio, calamidade, mal, aflição
      1. dos sofrimentos de Cristo
      2. também as aflições que cristãos devem suportar pela mesma causa que Cristo pacientemente sofreu
    2. de um estado interno, aflição, paixão

      ato de suportar, sofrer, aturar


ἀνεξίκακος
(G420)
Ver ocorrências
anexíkakos (an-ex-ik'-ak-os)

420 ανεξικακος anexikakos

de 430 e 2556; TDNT - 3:486,391; adj

  1. paciente diante de males e erros, tolerante

ταράσσω
(G5015)
Ver ocorrências
tarássō (tar-as'-so)

5015 ταρασσω tarasso

de afinidade incerta; v

  1. agitar, sacudir (algo, pelo movimento de suas partes para lá e para cá)
    1. causar uma comoção interna a alguém, tirar sua paz de mente, pertubar sua tranqüilidade
    2. inquietar, tornar impaciente
    3. turbar
    4. preocupar
      1. inquietar o espírito de alguém com medo e temor
    5. tornar-se ansioso ou angustiado
    6. causar perplexidade à mente de alguém ao sugerir escrúpulos ou dúvidas

ὑπομονή
(G5281)
Ver ocorrências
hypomonḗ (hoop-om-on-ay')

5281 υπομονη hupomone

de 5278; TDNT - 4:581,581; n f

  1. estabilidade, constância, tolerância
    1. no NT, a característica da pessoa que não se desvia de seu propósito e de sua lealdade à fé e piedade mesmo diante das maiores provações e sofrimentos
    2. pacientemente, firmemente

      paciente, que espera por alguém ou algo lealmente

      que persiste com paciência, constância, e perseverânça

Sinônimos ver verbete 5861


ὑποφέρω
(G5297)
Ver ocorrências
hypophérō (hoop-of-er'-o)

5297 υποφερω hupophero

de 5259 e 5342; v

sofrer por estar sob, sustentar (algo colocado sobre os ombros de alguém)

suportar pacientemente, aguentar


φέρω
(G5342)
Ver ocorrências
phérō (fer'-o)

5342 φερω phero

verbo primário (para o qual outras palavras e aparentemente não cognatas são usadas em determinados tempos apenas, especialmente, οιω oio; e ενεγκω enegko; TDNT - 9:56,1252; v

1) carregar

  1. levar alguma carga
    1. levar consigo mesmo
  2. mover pelo ato de carregar; mover ou ser transportado ou conduzido, com sugestão de força ou velocidade
    1. de pessoas conduzidas num navio pelo mar
    2. de uma rajada de vento, para impelir
    3. da mente, ser movido interiormente, estimulado
  3. carregar, i.e., sustentar (guardar de cair)
    1. de Cristo, o preservador do universo
  • carregar, i.e., suportar, agüentar o rigor de algo, agüentar pacientemente a conduta de alguém, poupar alguém (abster-se de punição ou destruição)
  • trazer, levar a, entregar
    1. mudar para, adotar
    2. comunicar por anúncio, anunciar
    3. causar, i.e., gerar, produzir; apresentar num discurso
    4. conduzir, guiar

    ἀπεκδέχομαι
    (G553)
    Ver ocorrências
    apekdéchomai (ap-ek-dekh'-om-ahee)

    553 απεκ-δεχομαι apekdechomai

    de 575 e 1551; TDNT - 2:56,146; v

    1. esperar assídua e pacientemente por

    אָוָה
    (H183)
    Ver ocorrências
    ʼâvâh (aw-vaw')

    0183 אוה ’avah

    uma raiz primitiva; DITAT - 40; v

    1. desejar, inclinar-se a, cobiçar, esperar pacientemente, querer, suspirar, ansiar, ambicionar, aspirar, preferir
      1. (Piel) desejar, ansiar por (comida e bebida)
      2. (Hitpael) desejar, ansiar por, desejar com ardor (referindo-se aos desejos corporais)

    לָאָה
    (H3811)
    Ver ocorrências
    lâʼâh (law-aw')

    03811 לאה la’ah

    uma raiz primitiva; DITAT - 1066; v

    1. estar cansado, estar impaciente, estar triste, estar ofendido
      1. (Qal) estar cansado, estar impaciente
      2. (Nifal) estar cansado de algo, esgotar-se
      3. (Hifil) esgotar, tornar esgotado, exausto

    קָצַר
    (H7114)
    Ver ocorrências
    qâtsar (kaw-tsar')

    07114 קצר qatsar

    uma raiz primitiva; DITAT - 2061,2062; v.

    1. ser curto, ser impaciente, estar aborrecido, estar desgostoso
      1. (Qal) ser curto
      2. (Piel) encurtar
      3. (Hifil) encurtar
    2. colher, ceifar
      1. (Qal) colher, ceifar
      2. (Hifil) colher, ceifar

    קָצֵר
    (H7116)
    Ver ocorrências
    qâtsêr (kaw-tsare')

    07116 קצר qatser

    procedente de 7114; DITAT - 2061a; adj.

    1. curto, impaciente
      1. em tamanho, número, vida, força, etc

    רוּד
    (H7300)
    Ver ocorrências
    rûwd (rood)

    07300 רוד ruwd

    uma raiz primitiva; DITAT - 2129; v.

    1. vaguear impacientemente, perambular
      1. (Qal) perambular
      2. (Hifil) ser impaciente, demonstrar impaciência

    אָרֵךְ
    (H750)
    Ver ocorrências
    ʼârêk (aw-rake')

    0750 ארך ’arek

    procedente de 748; DITAT - 162b; adj

    1. comprido (plumagem)
    2. paciente, tardio em irar-se