Renda

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Arrendação: feminino Ver arrendamento.
Arrendado: arrendado adj. Dado ou tomado de arrendamento.
Arrendador: arrendador (ô), adj. e s. .M Que, ou o que dá em arrendamento.
Arrendamento: arrendamento s. .M 1. Ato ou efeito de arrendar. 2. Contrato pelo qual uma pessoa cede a outra, por prazo certo e renda convencionada, o uso e gozo de coisa infungível: prédio urbano ou rústico, veículo etc. 3. O preço por que se arrenda.
Arrendar: verbo transitivo direto e bitransitivo Dar ou tomar em arrendamento; alugar: arrendar uma propriedade.
Disponibilizar temporariamente um imóvel ou propriedade mediante pagamento: arrendar terras.
Conseguir que alguém ceda provisoriamente o uso de algo mediante pagamento: arrendar uma casa; arrendar o apartamento do vizinho.
Etimologia (origem da palavra arrendar). A + renda + ar.
verbo transitivo direto Impor a rédea; obrigar um animal a se sujeitar ao uso da rédea (correia do freio): arrendar um cavalo.
Etimologia (origem da palavra arrendar). Pelo espanhol arrendar.
verbo transitivo direto Dar forma de renda a; rendilhar.
Pagar renda; rendar.
Etimologia (origem da palavra arrendar). A + rendar.
Arrendatário: substantivo masculino Aquele que arrenda (alguma coisa); pessoa que toma um imóvel em arrendamento; inquilino.
Etimologia (origem da palavra arrendatário). De arrendado arrendat + ário.
Arrendável: adjetivo Que se póde arrendar.
Coarrendamento:
co-arrendamentocoarrendamentocoarrendamento | s. m.

co·-ar·ren·da·men·to co·ar·ren·da·men·to co·ar·ren·da·men·to
nome masculino

1. Arrendamento feito com outro.

2. Acto de co-arrendar.


• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coarrendamento.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: co-arrendamento.


Desprendado: adjetivo Que não tem prendas, habilidade ou talento.
Etimologia (origem da palavra desprendado). De des... + prendado.
Merenda: substantivo feminino Leve refeição entre o almoço e o jantar; lanche.
O que se leva em farnel para comer em viagem ou em passeio.
Aquilo que as crianças levam para comer na escola.
Merendal: substantivo masculino O mesmo que merenda.
Espécie de pano ordinário.
Etimologia (origem da palavra merendal). Merenda + al.
Merendar: verbo transitivo Comer (alguma coisa) à hora da merenda.
verbo intransitivo Comer a merenda.
Oferenda: oferenda s. f. 1. Aquilo que se oferece. 2. Oferta.
Oferendar: verbo transitivo O mesmo que oblatar.
Etimologia (origem da palavra oferendar). De oferenda.
Potirendabano: adjetivo, substantivo masculino Potirendabense.
Etimologia (origem da palavra potirendabano). Do topônimo Potirendaba + ense.
Potirendabense: adjetivo masculino e feminino Relativo a Potirendaba, cidade e município do Estado de São Paulo.
Etimologia (origem da palavra potirendabense). Do topônimo Potirendaba + ense.
substantivo masculino e feminino Pessoa natural desse município.
Prenda: prenda s. f. 1. Objeto que só se dá como brinde; dádiva, presente. 2. Dote, predicado. 3. Aptidão, habilidade. 4. Fa.M Pessoa rui.M
Prendado: prendado adj. Que tem prendas ou qualidades apreciáveis.
Prendar: verbo transitivo Dar prendas a; presentear.
Querendão: adjetivo e substantivo masculino Diz-se do, ou o namorado afetuoso e jovial.
Diz-se da, ou a pessoa que facilmente se acostuma com outra.
[Regionalismo: Sul] Diz-se do, ou o animal que de pronto se afeiçoa a novos donos e a novas querências.
Diz-se do, ou o animal disposto, que quer velhaquear ou correr. Fem: querendona.
Etimologia (origem da palavra querendão). De querer.
Quitamerenda: substantivo feminino Botânica Planta liliácea (Merendera bolbocadium); escusa-merenda.
Etimologia (origem da palavra quitamerenda). Quitar + merenda.
Referenda: referenda s. f. Ação ou efeito de referendar.
Referendar: verbo transitivo Assinar um documento qualquer como responsável.
Assinar o ministro, por baixo da assinatura do chefe do poder executivo, um documento legal, como condição para que este se publique e se execute.
Aceitar a responsabilidade de alguma coisa já aprovada por outrem, concorrendo assim para que ela se realize ou se cumpra.
Referendário: adjetivo, substantivo masculino O que referenda.
O que relata uma causa, petição ou requerimento; relator.
Oficial da cúria romana, do tribunal das datarias, encarregado de examinar e relatar as causas e súplicas.
Referendatário: substantivo masculino Variação de referendário.
Etimologia (origem da palavra referendatário). Referendo + ato + ário.
Renda: substantivo feminino Quantia que se recebe regularmente como consequência de alugueis, investimentos, recebimentos.
Valor recebido por um serviço prestado; salário: tinha 600 reais de renda.
Quantia final angariada for um evento, espetáculo, festa.
Economia Qualquer recebimento que, por lei, é alvo de impostos.
Economia Quantia total composta pela soma dos recebimentos, dos salários, dos investimentos de alguém ou dos cidadãos de um país; receita: renda familiar; renda nacional.
Etimologia (origem da palavra renda). Do latim rendita; renditta; por renditus.a.um.
substantivo feminino Tecido leve e transparente feito com fio de linho, seda, algodão, que serve de guarnição a vestidos, toalhas e outras utilidades.
Etimologia (origem da palavra renda). Do espanhol randa.
Renda (1): renda (1) s. f. 1. Produto anual ou mensal de propriedades rurais ou urbanas, de bens móveis ou imóveis, de benefícios, capitais em giro, empregos, inscrições, pensões etc.; produto, receita, rendimento. 2. Preço de aluguel. 3. Rendimento líquido depois de deduzidas as despesas materiais.
Renda-portuguesa:
renda-portuguesa | s. f.

ren·da·-por·tu·gue·sa
nome feminino

Botânica Feto do género Davallia, geralmente cultivado como planta ornamental em vasos suspensos.

Plural: rendas-portuguesas.

Rendabilidade: rendabilidade s. f. Rentabilidade.
Rendada:
fem. sing. part. pass. de rendar
fem. sing. de rendado

ren·dar -
verbo transitivo

1. Guarnecer de renda.

2. [Agricultura] Dar segunda sacha ao milho.

3. Dar ou tomar de renda; arrendar.

verbo intransitivo

4. Pagar renda.


ren·da·do
adjectivo
adjetivo

1. Guarnecido de rendas.

nome masculino

2. Objecto guarnecido de rendas.

3. Conjunto de rendas de uma peça de vestuário.


Rendadas:
fem. pl. part. pass. de rendar
fem. pl. de rendado

ren·dar -
verbo transitivo

1. Guarnecer de renda.

2. [Agricultura] Dar segunda sacha ao milho.

3. Dar ou tomar de renda; arrendar.

verbo intransitivo

4. Pagar renda.


ren·da·do
adjectivo
adjetivo

1. Guarnecido de rendas.

nome masculino

2. Objecto guarnecido de rendas.

3. Conjunto de rendas de uma peça de vestuário.


Rendado: adjetivo Guarnecido de rendas ou feito de rendas: vestido rendado.
Rendados:
masc. pl. part. pass. de rendar
masc. pl. de rendado

ren·dar -
verbo transitivo

1. Guarnecer de renda.

2. [Agricultura] Dar segunda sacha ao milho.

3. Dar ou tomar de renda; arrendar.

verbo intransitivo

4. Pagar renda.


ren·da·do
adjectivo
adjetivo

1. Guarnecido de rendas.

nome masculino

2. Objecto guarnecido de rendas.

3. Conjunto de rendas de uma peça de vestuário.


Rendão:
rendão | s. m.

ren·dão
(renda + -ão)
nome masculino

Tecido grosso de algodão que imita a renda.


Rendar: verbo intransitivo Arrendar; pagar renda.
Rendar (1): rendar (1)
v. 1. tr. dir. Arrendar. 2. Intr. Pagar renda1.
Rendaria: rendaria s. f. Arte, indústria ou comércio de rendas.
Rendas:
2ª pess. sing. pres. conj. de render
2ª pess. sing. pres. ind. de rendar
fem. pl. de renda

ren·der |ê| |ê| -
(latim vulgar *rendire, render, alteração do latim reddo, -ere , restituir, devolver, dar, cumprir, pagar, recompensar)
verbo transitivo

1. Prestar, pagar, satisfazer.

2. Fazer cessar a resistência, vencer, submeter.

3. Domar.

4. Obrigar a; seduzir, levar a.

5. Fatigar, alquebrar.

6. Mover a um sentimento bom ou mau. = COMOVER, SENSIBILIZAR

7. Dar como lucro.

8. Produzir.

9. Atingir o montante de, ascender.

10. Causar.

11. Ofertar, dedicar.

12. Substituir, ficar no lugar de.

13. Restituir, dar, entregar.

verbo intransitivo

14. Dar de si, ceder (ao peso).

15. Estalar, rachar-se.

16. Quebrar-se; ficar com hérnia.

17. Dobrar-se, pender.

18. Dar vantagem, ser de proveito.

verbo pronominal

19. Dar-se por vencido ou deixar de resistir. = CAPITULAR, ENTREGAR-SE, SUBMETER-SE

20. Abater, quebrar-se.

21. Ficar penhorado ou agradecido.

22. Quebrar; adquirir uma hérnia.

23. [Marinha] Ficar desarvorado.


render a alma ao Criador
Morrer.

render graças
Agradecer.


ren·dar -
verbo transitivo

1. Guarnecer de renda.

2. [Agricultura] Dar segunda sacha ao milho.

3. Dar ou tomar de renda; arrendar.

verbo intransitivo

4. Pagar renda.


ren·da 1
(latim vulgar *rendita, plural neutro de *renditus, particípio passado de *rendire, render, alteração do latim reddo, -ere , restituir, devolver, dar, cumprir, pagar, recompensar)
nome feminino

1. Quantia paga regularmente pelo locatário de uma casa ou propriedade ao seu proprietário.

2. Produto anual que se tira de bens imóveis, semoventes, empregos, etc. = RENDIMENTO

3. O que se paga pelo aluguer de uma casa ou fazenda.


ren·da 2
(espanhol randa)
nome feminino

Obra delicada, de malha ou tecido aberto, com vários desenhos, feita com linho, seda, fio de ouro ou prata, etc.


Rendável: adjetivo masculino e feminino Produtivo, rendoso. Variação de rentável.
Etimologia (origem da palavra rendável). Renda + vel.
Reverendaço: substantivo masculino [Popular] Padre gordo.
Etimologia (origem da palavra reverendaço). De reverendo.
Subarrendamento: subarrendamento s. .M Ação ou efeito de subarrendar.
Subarrendar: subarrendar
v. tr. dir. Arrendar a um terceiro; sublocar.
Subarrendatário: subarrendatário adj. e s. .M Di-Zse de, ou aquele que subarrendou um prédio.

Dicionário Bíblico

Fonte: Dicionário Adventista

Referendado: Assinar (um documento) como responsável.

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Merenda/lanche/refeitório/cantina: Do latim merere, "merecer", veio a palavra merenda. Lanche nasceu do inglês lunch, almoço rápido. Refeitório surgiu de refectorius, o lugar de refeição nas comunidades religiosas durante a Idade Média. E cantina veio do italiano e significava "caverna". Era o lugar onde os militares guardavam vinho durante as campanhas. Falando em comida, você sabia que a palavra "paladar" vem do latim palatum porque os romanos acreditavam que era no céu da boca (o palato) que os sabores eram identificados, e não na língua?

Dicionário da Bíblia de Almeida

Fonte: Sociedade Bíblica do Brasil

Arrendar: Arrendar Alugar (Mt 21:33).
Oferenda: Oferenda Oferta. V. SACRIFÍCIOS E OFERTAS (Sl 96:8).

Dicionário de Jesus e Evangelhos

Autor: César Vidal Manzanares

Oferenda: Oferenda Jesus reconheceu a vigência do sistema sacrifical do Templo, mas o subordinou a valores como a reconciliação (Mt 5:23), o amor aos pais (Mt 15:3ss.) ou a compaixão (Mt 9:9-13). Anunciou ainda que o sistema de oferendas do Templo em breve se encerraria (Mc 13:2), ao ser inaugurada a Nova Aliança, cujo fundamento é seu sacrifício expiatório como Servo de YHVH (Mc 10:45; Lc 22:19-20).

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

hialá: pl.hALOT - Os dois pães de sábado, em lembrança dá porção de maná que os israelitas recolhiam no deserto, na véspera do sábado. Oferenda da massa que o israelita separa para "Cohen". Antes de se preparar ahiALÁ faz-se uma bênção e este mandamento toca principalmente às mulheres.
Oblação: Este termo é empregado para as oferendas vegetais.

Strongs


ἐκδίδωμι
(G1554)
Ver ocorrências
ekdídōmi (ek-did-o'-mee)

1554 εκδιδωμι ekdidomi

de 1537 e 1325; v

  1. divulgar, tornar conhecida a própria casa, força, autoridade, propriedades
  2. divuldar, desistir, cessar
  3. colocar para alugar
  4. arrendar
  5. alugar para benefício próprio

θυσιαστήριον
(G2379)
Ver ocorrências
thysiastḗrion (thoo-see-as-tay'-ree-on)

2379 θυσιαστηριον thusiasterion

de um derivado de 2378; TDNT - 3:180,342; n n

  1. altar para matar e queimar as vítimas usadas no sacrifício
    1. o altar de todas as oferendas queimadas que encontrava-se na corte dos sacerdotes no templo em Jerusalém
    2. o altar de incenso que encontra-se no santuário ou no Santo Lugar
    3. algum outro altar
      1. metáf., a cruz na qual Cristo sofreu uma morte expiatória: comer deste altar, i.e., apropriar-se dos frutos da morte expiatória de Cristo

κερματιστής
(G2773)
Ver ocorrências
kermatistḗs (ker-mat-is-tace')

2773 κερματιστης kermatistes

de a derivative de 2772; n m

  1. trocador de dinheiro, cambista

    No pátio dos gentios no templo de Jerusalém estavam os lugares daqueles que vendiam os animais que tinham sido selecionados, examinados e aprovados para o sacrifício, junto com o incenso, óleo, e outras coisas necessárias para fazer as oferendas e para a adoração; e a extensão deste comércio tinha introduzido negócios de câmbio.


νηφάλεος
(G3524)
Ver ocorrências
nēpháleos (nay-fal'-eh-os)

3524 νηφαλεος nephaleos ou νηφαλιος nephalios

de 3525; TDNT - 4:939,633; adj

  1. sóbrio, controlado
    1. abster-se de vinho, seja totalmente ou pelo menos do seu uso imoderado
    2. de coisas livres do vinho, como recipientes, oferendas

περίψωμα
(G4067)
Ver ocorrências
perípsōma (per-ip'-so-mah)

4067 περιψημα peripsema

de um comparativo de 4012 e psao (esfregar); TDNT - 6:84,*; n n

o que é esfregado

sujeira tirada com esfregão

ação de limpar, raspar

Os atenienses, a fim de evitar calamidades públicas, anualmente jogavam um criminoso no mar como uma oferta a Posseidon; por isso, o termo passou a ser usado para uma oferta expiatória, um resgate, por nosso filho, i.e., em comparação com a salvação da vida do nosso filho que isto seja para nós algo depreciativo e sem valor. É usado de um homem que em benefício da religião passa por provas horrendas pela salvação de outros.


τελώνης
(G5057)
Ver ocorrências
telṓnēs (tel-o'-nace)

5057 τελωνης telones

de 5056 e 5608; TDNT - 8:88,1166; n m

  1. arrendatário ou cobrador de taxas
    1. entre os romanos, geralmente um homem da ordem eqüestre

      cobrador de taxas ou impostos, alguém empregado por um publicano ou responsável pela coleta de impostos. Os coletores de impostos eram como uma classe, detestada não somente pelos judeus, mas também por outras nações, tanto por causa de seu emprego como pela sua crueldade, avareza, e engano, usados para realizar sua tarefa.

Sinônimos ver verbete 5942


גֶּרֶשׁ
(H1645)
Ver ocorrências
geresh (gheh'-resh)

01645 גרש geresh

procedente de 1644; DITAT - 388a; n m

  1. algo produzido, renda, produção, algo posto para fora

תְּבוּאָה
(H8393)
Ver ocorrências
tᵉbûwʼâh (teb-oo-aw')

08393 תבואה t ebuw’aĥ

procedente de 935; DITAT - 212c; n. f.

  1. produção, produto, renda
    1. produto, produção, safra (produtos agrícolas, geralmente)
    2. renda, rendimentos
    3. ganho (referindo-se a sabedoria) (fig.)
    4. fruto dos lábios (fig.)