Rosto

Dicionário Comum

Fonte: Priberam

Acrostólio: substantivo masculino Ornato em forma de capacete, escudo, pescoço de cisne etc. que os antigos colocavam na proa dos navios. Variação de acróstolo.
Etimologia (origem da palavra acrostólio). Do grego akrostólion.
Agrostografia: feminino Parte da Botânica, que estuda as plantas gramíneas.
Etimologia (origem da palavra agrostografia). Comparar com agrostógrapho.
Agrostográfico: adjetivo Variação de agrostiográfico.
Etimologia (origem da palavra agrostográfico). Agróstio + logo + ia.
Agrostógrafo: substantivo masculino Variação de agrostiógrafo.
Etimologia (origem da palavra agrostógrafo). Agróstio + logo + ico.
Agrostologia: substantivo feminino Variação de agrostiologia.
Etimologia (origem da palavra agrostologia). Agróstio + logo + ia.
Agrostológico: adjetivo Variação de agrostiológico.
Etimologia (origem da palavra agrostológico). Agróstio + logo + ico.
Agrostólogo: substantivo masculino Variação de agrostiólogo.
Etimologia (origem da palavra agrostólogo). Agróstio + logo.
Ante-rosto: ante-rosto s. .M Olho, acep. 7. pl.: ante-rostos.
Anterrosto:
anterrostoanterrosto | s. m.

an·ter·ros·to |ô| |ô| an·ter·ros·to |ô|
(ante- + rosto)
nome masculino

Página em que se põe o título do livro antes do frontispício.

Plural: anterrostos |ô|.

• Grafia no Brasil: ante-rosto.

Argiróstomo: adjetivo [Zoologia] Que tem a boca prateada.
Etimologia (origem da palavra argiróstomo). Argiro + estomo.
Cameróstomo: substantivo masculino [Zoologia] Depressão marginal da região anterior do cefalotórax dos carrapatos, onde se aloja o capítulo.
Colecistenterostomia: substantivo feminino [Medicina] Operação com que se faz a abertura da vesícula biliar para o intestino.
Etimologia (origem da palavra colecistenterostomia). Cole + ciste + êntero + estomo + ia.
Coledocenterostomia: substantivo feminino [Medicina] Abertura cirúrgica de uma passagem do conduto biliar comum ao intestino. Variação de coledoquenterostomia.
Etimologia (origem da palavra coledocenterostomia). Colédoco + êntero + s + tomo + ia.
Coledocenterostômico: adjetivo Relativo à coledocenterostomia.
Etimologia (origem da palavra coledocenterostômico). Colédoco + ênte ro + s + tomo + ico.
Coledocogastrostomia: substantivo feminino [Medicina] Anastomose entre o conduto biliar comum e o estômago.
Etimologia (origem da palavra coledocogastrostomia). Colédoco + gastro + s + tomo + ia.
Colpisterostomia: substantivo feminino [Medicina] Operação que consiste em praticar uma abertura nas paredes vaginal e uterina ligadas, para a extração de feto ou fibroma. Variação de colpoisterostomia e colfisterostomia.
Etimologia (origem da palavra colpisterostomia). Colpo + hístero + s + tomo + ia.
Crosto: substantivo masculino Corruptela de colostro.
Crostoso: adjetivo Em que há crosta; coberto de crosta.
Etimologia (origem da palavra crostoso). Crosta + oso.
Deróstomo: adjetivo [Zoologia] Diz-se dos turbelários que têm a boca na porção anterior do corpo.
Etimologia (origem da palavra deróstomo). Dero + estoma.
Emprostótono: substantivo masculino [Medicina] Espasmo tetânico que faz curvar o corpo para diante.
Etimologia (origem da palavra emprostótono). Do grego emprosthótonos.
Enterostomia: substantivo feminino [Medicina] Cirurgia que consiste em produzir uma abertura permanente no intestino, através da parede do abdome, criando um ânus artificial para desviar o curso das fezes.
Etimologia (origem da palavra enterostomia). êntero + estomo + ia.
Eritróstomo: adjetivo [Zoologia] Que tem abertura bucal vermelha.
Etimologia (origem da palavra eritróstomo). Eritro + estomo.
Esofagoenterostomia: substantivo feminino [Medicina] Operação pela qual se costura o esôfago ao duodeno com excisão do estômago.
Etimologia (origem da palavra esofagoenterostomia). Esôfago + enteros-tomia.
Gastrenterostomia: substantivo feminino [Medicina] Operação que consiste em praticar uma abertura na parede inferior do estômago, ligando-o diretamente com a alça superior do jejuno.
Etimologia (origem da palavra gastrenterostomia). Gastro + êntero + estomo + ia.
Gastrostomia: substantivo feminino [Medicina] Abertura de uma boca estomacal, para introdução de alimentos.
Etimologia (origem da palavra gastrostomia). Gastro + estoma + ia.
Gastrostômico: adjetivo Relativo à gastrostomia.
Gastróstomo:
gastróstomo | s. m.

gas·trós·to·mo
nome masculino

[Zoologia] Género de vermes trematódeos que compreende formas cuja boca em ventosa está situada no meio do ventre, e que vivem como parasitas no intestino de alguns peixes.


Hepaticogastrostomia: substantivo feminino [Medicina] Operação na qual se faz a anastomose entre o ducto hepático e o estômago.
Etimologia (origem da palavra hepaticogastrostomia). Hepático + gastro + estoma + ia.
Hiperostose: substantivo feminino [Medicina] Hipertrofia de um osso.
Histerostomatomia: substantivo feminino [Medicina] Ampliação do orifício uterino por incisão do colo.
Etimologia (origem da palavra histerostomatomia). Hístero + estoma + tomo + ia.
Histerostomátomo: substantivo masculino [Medicina] Instrumento que serve para fazer a histerostomatomia. Variação de histerostomótomo.
Etimologia (origem da palavra histerostomátomo). Hístero + estômato + tomo.
Histerostomótomo: substantivo masculino Variação de histerostomátomo.
Etimologia (origem da palavra histerostomótomo). Hístero + estoma + tomo.
Laparostomia: substantivo [Medicina] Processo que consiste em, após intervenção cirúrgica abdominal, deixar aberta, intencionalmente, a parede abdominal, pelos seus aspectos anterior e laterais.
Macrostomia: substantivo feminino [Teratologia] Deformidade congênita caracterizada pelo excessivo desenvolvimento da cavidade bucal.
Etimologia (origem da palavra macrostomia). Macro + estomo + ia.
Macrostômico: adjetivo Que diz respeito à macrostomia.
Etimologia (origem da palavra macrostômico). Macro + estomo + ico.
Macróstomo: adjetivo [Zoologia] Que tem o lábio fendido.
[Teratologia] Que apresenta macrostomia.
Etimologia (origem da palavra macróstomo). Macro + estomo.
Merostomado: adjetivo Relativo aos Merostomados.
Etimologia (origem da palavra merostomado). Mero + estoma + ado.
substantivo masculino Espécime dos Merostomados.
Microstomia: substantivo feminino [Teratologia] Reduzida dimensão do orifício bucal.
Etimologia (origem da palavra microstomia). Micro + estomo + ia.
Micróstomo: adjetivo [Teratologia] Que apresenta microstomia.
[Zoologia] Que tem boca muito pequena.
Etimologia (origem da palavra micróstomo). Micro + estomo.
Nefrostomia: substantivo feminino [Medicina] Estabelecimento de uma fístula renal permanente.
Etimologia (origem da palavra nefrostomia). Nefro + estomo + ia.
Rosto: substantivo masculino Parte anterior da cabeça, limitada pelos cabelos, orelhas e parte inferior do queixo; cara; face, fisionomia, semblante.
A parte da medalha oposta ao anverso.
A primeira página do livro onde estão o título e o nome do autor; frontispício.
Figurado Aparência, aspecto, expressão, presença.
Frente, fronte; a parte fronteira de algo em relação ao observador.
Dar de rosto com, encontrar, enfrentar.
Rosto a rosto, cara a cara.
Fazer rosto a, encarar, enfrentar, resistir a, defrontar-se com.
Lançar (alguma coisa) no rosto de (alguém), acusar, provar-lhe a culpabilidade.
No rosto de, na presença de.
Virar (ou voltar) o rosto a (alguma coisa), evitá-la, não ter coragem de enfrentá-la; desprezá-la.
De rosto, de frente.
Rostolhada: substantivo feminino Variação de restolhada, acepção 3.
Etimologia (origem da palavra rostolhada). Rostolho + ada.
Rostolho: substantivo masculino Uma das pequenas peças do rosto da fechadura que faz parte das guardas.
Etimologia (origem da palavra rostolho). De rosto.
Rostornite: substantivo feminino Variedade de resina fóssil.
Rostos:
masc. pl. de rosto

ros·to |ô| |ô|
(latim rostrum, -i, bico de ave, focinho, bico, ponta)
nome masculino

1. Conjunto da testa, olhos, nariz, boca, mento e faces das pessoas ou suas representações.

2. [Por extensão] Parte dianteira de certas coisas.

3. Fisionomia, expressão, cara.

4. Presença.

5. Parte das medalhas oposta ao reverso.

6. [Encadernação] Primeira página impressa no princípio do livro em que está o título, o nome do autor, o volume, o nome da editora e outras indicações. = FACHADA, FRONTISPÍCIO

7. [Gíria] Sangue.


fazer rosto
Estar defronte.

Oferecer resistência. = ENFRENTAR, RESISTIR

deitar em rosto
O mesmo que lançar em rosto.

lançar em rosto
Fazer críticas ou censuras em presença da pessoa em causa. = EXPROBRAR

Plural: rostos |ô|.

Ureterostomia:
ureterostomia | s. f.

u·re·te·ros·to·mi·a
(uréter + -o- + -stomia)
nome feminino

[Medicina] Abertura criada cirurgicamente entre um uréter e a pele, para a expulsão da urina.


Uretrostomia: substantivo feminino [Medicina] Formação cirúrgica de uma fístula permanente na uretra, em casos de estrictura incurável.
Etimologia (origem da palavra uretrostomia). Uretro + estoma + ia.
Uterostomatomia: substantivo feminino [Medicina] Variação de histerostomatomia.
Etimologia (origem da palavra uterostomatomia). útero + estoma + tomo + ia.
Uterostomátomo: substantivo masculino Variação de histerostomátomo.
Etimologia (origem da palavra uterostomátomo). útero + estoma + tomo.
Xerostomia: substantivo feminino [Medicina] Secura excessiva na boca, causada por falta de secreção ou ausência completa de saliva.
Etimologia (origem da palavra xerostomia). Do grego kserós + stôma + ia.

Dicionário Etimológico

Fonte: Dicionário Etimológico 7Graus

Xerostomia: Do grego Xeros, seco e Stoma, boca.

Pequeno Abc do Pensamento Judaico

Mizrah (hebr): Oriente. Rezando, os judeus se dirigem na direção do oriente, isto é, com rosto e olhos dirigidos para Jerusalém. Também neste sentido estão construídas as sinagogas.

Strongs


Αἰθίοψ
(G128)
Ver ocorrências
Aithíops (ahee-thee'-ops)

128 Αιθιοψ Aithiops

de aitho (queimar superficialmente) e ops (o rosto, de 3700); n m Etíope = “preto”

  1. um etíope

νίπτω
(G3538)
Ver ocorrências
níptō (nip'-to)

3538 νιπτω nipto

limpar (especialmente as mãos ou os pés ou o rosto); TDNT - 4:946,635; v

lavar

lavar-se


πρόσωπον
(G4383)
Ver ocorrências
prósōpon (pros'-o-pon)

4383 προσωπον prosopon

de 4314 e ops (rosto, de 3700); TDNT - 6:768,950; n n

  1. face
    1. a fronte da cabeça humana
    2. semblante, expressão
      1. o rosto, na medida em que é o orgão de visão, e (pelos seus vários movimentos e variações) o índex dos pensamentos e sentimentos íntimos
    3. aparência que alguém apresenta pela sua riqueza ou propriedade, sua posição ou baixa condição
      1. circunstâncias e condições externas
      2. usado nas expressões que denotam ter consideração pela pessoa em julgamento e no tratamento às pessoas

        aparência externa de coisas inanimadas


ῥαπίζω
(G4474)
Ver ocorrências
rhapízō (hrap-id'-zo)

4474 ραπιζω rhapizo

de um derivado da palavra primária rhepo (deixar cair, “batida”); v

bater com uma vara ou bordão

bater no rosto com a palma da mão, esbofetear a orelha


ῥάπισμα
(G4475)
Ver ocorrências
rhápisma (hrap'-is-mah)

4475 ραπισμα rhapisma

de 4474; n n

golpe com vara ou bordão ou açoite

golpe com a palma da mão, tapa no rosto, esbofetear


σουδάριον
(G4676)
Ver ocorrências
soudárion (soo-dar'-ee-on)

4676 σουδαριον soudarion

de origem latina; n n

lenço

tecido para secar o suor do rosto e para limpar o nariz e também usado para enfaixar a cabeça de um cadáver


ὑπωπιάζω
(G5299)
Ver ocorrências
hypōpiázō (hoop-o-pee-ad'-zo)

5299 υπωπιαζω hupopiazo

de um composto de 5259 e um derivado de 3700; TDNT - 8:590,1239; v

  1. espancar, bater tanto a ponto de provocar contusões e manchas cor-de-chumbo
    1. como um boxeador que esmurra seu corpo, trata-o rudemente, disciplina-o pelo sofrimento
  2. metáf.
    1. trazer a alguém aborrecimento insuportável
      1. bater em alguém, destruir
    2. ameaçar
  3. aquela parte do rosto que está sob os olhos

דָּגֹון
(H1712)
Ver ocorrências
Dâgôwn (daw-gohn')

01712 דגון Dagown

procedente de 1709; n pr m Dagom = “um peixe”

  1. um deus filisteu da fertilidade; representado com a rosto e as mãos de um homem e a cauda de um peixe

אֹור
(H215)
Ver ocorrências
ʼôwr (ore)

0215 אור ’owr

uma raiz primitiva; DITAT - 52; v

  1. ser ou tornar-se claro, brilhar
    1. (Qal)
      1. tornar claro (dia)
      2. brilhar (referindo-se ao sol)
      3. tornar brilhante
    2. (Nifal)
      1. ser iluminado
      2. tornar claro
    3. (Hifil)
      1. luzir, brilhar (referindo-se ao sol, lua, e estrelas)
      2. iluminar, aclarar, fazer luzir, resplandecer
      3. pôr fogo a, acender (vela, lenha)
      4. brilhar (referindo-se aos olhos, à sua lei, etc.)
      5. fazer resplandecer (o rosto)

עַתַּי
(H6262)
Ver ocorrências
ʻAttay (at-tah'ee)

06262 עתי Àttay

para 6261; n. pr. m. Atai = “oportuno”

  1. um judaíta, neto de Sesã, o jerameelita, através da sua filha Alai, a quem ele deu em casamento a Jara, seu escravo egípcio; o seu neto Zabade foi um dos soldados das tropas de elite de Davi
  2. um dos guerreiros de Gade com rostos de leão, capitães do exército, os quais uniram-se a Davi no deserto
  3. o segundo filho do rei Roboão, de Judá, com Maaca, a filha de Absalão

פָּנִים
(H6440)
Ver ocorrências
pânîym (paw-neem')

06440 פנים paniym plural (mas sempre como sing.) de um substantivo não utilizado פנה paneh

procedente de 6437; DITAT - 1782a; n. m.

  1. face
    1. face, faces
    2. presença, pessoa
    3. rosto (de serafim or querubim)
    4. face (de animais)
    5. face, superfície (de terreno)
    6. como adv. de lugar ou tempo
      1. diante de e atrás de, em direção a, em frente de, adiante, anteriormente, desde então, antes de
    7. com prep.
      1. em frente de, antes de, para a frente de, na presença de, à face de, diante de ou na presença de, da presença de, desde então, de diante da face de

שׁוּב
(H7725)
Ver ocorrências
shûwb (shoob)

07725 שוב shuwb

uma raiz primitiva; DITAT - 2340; v.

  1. retornar, voltar
    1. (Qal)
      1. voltar, retornar
        1. voltar
        2. retornar, chegar ou ir de volta
        3. retornar para, ir de volta, voltar
        4. referindo-se à morte
        5. referindo-se às relações humanas (fig.)
        6. referindo-se às relações espirituais (fig.)
          1. voltar as costas (para Deus), apostatar
          2. afastar-se (de Deus)
          3. voltar (para Deus), arrepender
          4. voltar-se (do mal)
        7. referindo-se a coisas inanimadas
        8. em repetição
    2. (Polel)
      1. trazer de volta
      2. restaurar, renovar, reparar (fig.)
      3. desencaminhar (sedutoramente)
      4. demonstrar afastamento, apostatar
    3. (Pual) restaurado (particípio)
    4. (Hifil) fazer retornar, trazer de volta
      1. trazer de volta, deixar retornar, pôr de volta, retornar, devolver, restaurar, permitir voltar, dar em pagamento
      2. trazer de volta, renovar, restaurar
      3. trazer de volta, relatar a, responder
      4. devolver, retribuir, pagar (como recompensa)
      5. voltar ou virar para trás, repelir, derrotar, repulsar, retardar, rejeitar, recusar
      6. virar (o rosto), voltar-se para
      7. voltar-se contra
      8. trazer de volta à memória
      9. demonstrar afastamento
      10. reverter, revogar
    5. (Hofal) ser devolvido, ser restaurado, ser trazido de volta
    6. (Pulal) trazido de volta