Strong H1612



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

גֶּפֶן
(H1612)
gephen (gheh'-fen)

01612 גפן gephen

procedente de uma raiz não utilizada significando curvar; DITAT - 372a; n m

  1. vide, videira
    1. referindo-se a Israel (fig.)
    2. referindo-se a estrelas desvanecendo no julgamento de Javé (metáfora)
    3. referindo-se à prosperidade

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ג Gimel 3 3 3 3 9
פ Pe 80 80 17 8 6400
ן Nun (final) 50 700 14 5 2500
Total 133 783 34 16 8909



Gematria Hechrachi 133

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 133:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5062 נָגַף nâgaph naw-gaf' golpear, bater Detalhes
H2190 זַעֲוָן Zaʻăvân zah-av-awn' um líder horeu, filho de Eser, o filho de Seir Detalhes
H5298 נֶפֶג Nepheg neh'-feg um dos filhos de Isar e neto de Coate, da tribo de Levi, na época do êxodo Detalhes
H5063 נֶגֶף negeph neh'-ghef golpe, pancada, praga Detalhes
H6745 צֵלָחָה tsêlâchâh tsay-law-khaw' caçarola, panela Detalhes
H6436 פַּנַּג pannag pan-nag' um tipo de alimento, talvez um confeito Detalhes
H1439 גִּדְעֹון Gidʻôwn ghid-ohn' filho mais novo de Joás dos abiezritas, quinto juiz de Israel que liderou os israelitas contra os midianitas Detalhes
H1612 גֶּפֶן gephen gheh'-fen vide, videira Detalhes
H2487 חֲלִיפָה chălîyphâh khal-ee-faw' uma troca, muda (de roupas), substituição Detalhes
H5990 עַמִּיזָבָד ʻAmmîyzâbâd am-mee-zaw-bawd' filho de Benaia, que comandou a terceira divisão do exército de Davi Detalhes


Gematria Gadol 783

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 783:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1439 גִּדְעֹון Gidʻôwn ghid-ohn' filho mais novo de Joás dos abiezritas, quinto juiz de Israel que liderou os israelitas contra os midianitas Detalhes
H2190 זַעֲוָן Zaʻăvân zah-av-awn' um líder horeu, filho de Eser, o filho de Seir Detalhes
H1612 גֶּפֶן gephen gheh'-fen vide, videira Detalhes


Gematria Siduri 34

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 34:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H559 אָמַר ʼâmar aw-mar' dizer, falar, proferir Detalhes
H3348 יָקֶה Yâqeh yaw-keh' pai de Agur, o sábio Detalhes
H2389 חָזָק châzâq khaw-zawk' forte, robusto, poderoso Detalhes
H602 אָנַק ʼânaq aw-nak' chorar, gemer Detalhes
H3213 יָלַל yâlal yaw-lal' (Hifil) uivar, lamentar, dar um uivo Detalhes
H8035 שֵׁם Shêm shame o filho mais velho de Noé e progenitor das tribos semitas Detalhes
H4851 מַשׁ Mash mash um dos filhos de Arã; também ’Meseque’ Detalhes
H2390 חָזֵק châzêq khaw-zake' mais forte, mais alto Detalhes
H5343 נְקֵא nᵉqêʼ nek-ay' limpo, puro Detalhes
H5767 עַוָּל ʻavvâl av-vawl' injusto, perverso, iníquo Detalhes
H37 אֲבִיטָל ʼĂbîyṭâl ab-ee-tal' uma das esposas de Davi Detalhes
H7306 רוּחַ rûwach roo'-akh (Hifil) cheirar, perfumar, sentir cheiro, aceitar Detalhes
H2947 טֵפַח ṭêphach tay'-fakh palmo, largura da mão, amplitude da mão Detalhes
H5728 עֲדֶן ʻăden ad-en' até ali, ainda Detalhes
H5730 עֵדֶן ʻêden ay'-den luxo, coisas delicadas, delícia, finuras Detalhes
H758 אֲרָם ʼĂrâm arawm' a nação Arã ou Síria Detalhes
H7213 רָאַם râʼam raw-am' (Qal) levantar-se Detalhes
H563 אִמַּר ʼimmar im-mar' cordeiro Detalhes
H2352 חוּר chûwr khoor buraco Detalhes
H2353 חוּר chûwr khoor tecido branco, pano branco Detalhes


Gematria Katan 16

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 16:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5342 נֵצֶר nêtser nay'-tser rebento, broto, ramo (sempre fig.) Detalhes
H8616 תִּקְוָה Tiqvâh tik-vaw' pai de Salum, o esposo da profetiza Hulda na época de Josias, rei de Judá Detalhes
H4174 מֹורָד môwrâd mo-rawd' descida, encosta, lugar íngreme, trabalho pendente, trabalho recortado Detalhes
H3177 יַחְלְאֵל Yachlᵉʼêl yakh-leh-ale' o terceiro dos três filhos de Zebulom; fundador da família dos jaleelitas Detalhes
H2313 חִדֶּקֶל Chiddeqel khid-deh'-kel um dos rios do Éden que corria para o oriente na direção da Assíria; mais conhecido como o rio Tigre (o seu equivalente na LXX) Detalhes
H2431 חֵילָם Chêylâm khay-lawm' um lugar a leste do Jordão, oeste do Eufrates, em Gileade, onde os sírios, sob o comando de Hadadezer, foram derrotados por Davi Detalhes
H7205 רְאוּבֵן Rᵉʼûwbên reh-oo-bane' o filho mais velho de Jacó com Lia Detalhes
H8289 שָׁרֹון Shârôwn shaw-rone' planície, lugar nivelado</p><p >Sarom = “uma planície” n. pr. l. Detalhes
H4469 מַמְסָךְ mamçâk mam-sawk' bebida misturada, vinho misturado, oferta de libação Detalhes
H6331 פּוּר pûwr poor (Hifil) quebrar, esmagar Detalhes
H6694 צוּק tsûwq tsook (Qal) derramar, derreter Detalhes
H2776 חֶרֶס Chereç kheh'-res uma montanha habitada por amorreus em Moabe; o lugar de onde Gideão retornou após perseguir os midianitas Detalhes
H5827 עֶזֶר ʻEzer eh'-zer filho de Efraim que foi morto pelos habitantes de Gate Detalhes
H8192 שָׁפָה shâphâh shaw-faw' pôr a descoberto, raspar Detalhes
H4564 מַסְתֵּר maçtêr mas-tare' (Hifil) esconderijo, ato de esconder, alguém que leva outros a se esconder Detalhes
H7418 רָמֹות Râmôwth raw-moth um lugar em Judá que recebeu presentes de Davi Detalhes
H2638 חָסֵר châçêr khaw-sare' em necessidade de, em falta, carente, em necessidade de Detalhes
H940 בּוּזִי Bûwzîy boo-zee' um dos antepassados de Eliú Detalhes
H3041 יְדִידְיָה Yᵉdîydᵉyâh yed-ee-deh-yaw' o nome dado a Salomão por Natã, o profeta Detalhes
H208 אֹונָם ʼÔwnâm o-nawm' um príncipe dos horeus, neto de Seir Detalhes


Gematria Perati 8909

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 8909:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H6436 פַּנַּג pannag pan-nag' um tipo de alimento, talvez um confeito Detalhes
H5062 נָגַף nâgaph naw-gaf' golpear, bater Detalhes
H1612 גֶּפֶן gephen gheh'-fen vide, videira Detalhes
H5063 נֶגֶף negeph neh'-ghef golpe, pancada, praga Detalhes
H5298 נֶפֶג Nepheg neh'-feg um dos filhos de Isar e neto de Coate, da tribo de Levi, na época do êxodo Detalhes
Entenda a Guematria

53 Ocorrências deste termo na Bíblia


Então, o copeiro-chefeH8248 שָׁקָהH8248 H8688 H8269 שַׂרH8269 contouH5608 סָפַרH5608 H8762 o seu sonhoH2472 חֲלוֹםH2472 a JoséH3130 יוֹסֵףH3130 e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Em meu sonhoH2472 חֲלוֹםH2472 havia uma videiraH1612 גֶּפֶןH1612 perante mimH6440 פָּנִיםH6440.
שָׁקָה שַׂר סָפַר חֲלוֹם יוֹסֵף אָמַר חֲלוֹם גֶּפֶן פָּנִים.
E, na videiraH1612 גֶּפֶןH1612, trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 ramosH8299 שָׂרִיגH8299; ao brotar a videH6524 פָּרחַH6524 H8802, haviaH5927 עָלָהH5927 H8804 floresH5322 נֵץH5322, e seus cachosH811 אֶשְׁכּוֹלH811 produziamH1310 בָּשַׁלH1310 H8689 uvas madurasH6025 עֵנָבH6025.
גֶּפֶן, שָׁלוֹשׁ שָׂרִיג; פָּרחַ עָלָה נֵץ, אֶשְׁכּוֹל בָּשַׁל עֵנָב.
Ele amarraráH631 אָסַרH631 H8802 o seu jumentinhoH5895 עַיִרH5895 à videH1612 גֶּפֶןH1612 e o filhoH1121 בֵּןH1121 da sua jumentaH860 אָתוֹןH860, à videiraH8321 שֹׂרֵקH8321 mais excelente; lavaráH3526 כָּבַסH3526 H8765 as suas vestesH3830 לְבוּשׁH3830 no vinhoH3196 יַיִןH3196 e a sua capaH5497 סוּתH5497, em sangueH1818 דָּםH1818 de uvasH6025 עֵנָבH6025.
אָסַר עַיִר גֶּפֶן בֵּן אָתוֹן, שֹׂרֵק כָּבַס לְבוּשׁ יַיִן סוּת, דָּם עֵנָב.
Todos os diasH3117 יוֹםH3117 do seu nazireadoH5145 נֶזֶרH5145 não comeráH398 אָכַלH398 H8799 de coisa alguma que se fazH6213 עָשָׂהH6213 H8735 da vinhaH3196 יַיִןH3196 H1612 גֶּפֶןH1612, desde as sementesH2785 חַרְצַןH2785 até às cascasH2085 זָגH2085.
יוֹם נֶזֶר אָכַל עָשָׂה יַיִן גֶּפֶן, חַרְצַן זָג.
E por que nos fizestes subirH5927 עָלָהH5927 H8689 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, para nos trazerH935 בּוֹאH935 H8687 a este mauH7451 רַעH7451 lugarH4725 מָקוֹםH4725, que não é de cereaisH2233 זֶרַעH2233, nem de figosH8384 תְּאֵןH8384, nem de videsH1612 גֶּפֶןH1612, nem de romãsH7416 רִמּוֹןH7416, nem de águaH4325 מַיִםH4325 para beberH8354 שָׁתָהH8354 H8800?
עָלָה מִצרַיִם, בּוֹא רַע מָקוֹם, זֶרַע, תְּאֵן, גֶּפֶן, רִמּוֹן, מַיִם שָׁתָה
terraH776 אֶרֶץH776 de trigoH2406 חִטָּהH2406 e cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184, de videsH1612 גֶּפֶןH1612, figueirasH8384 תְּאֵןH8384 e romeirasH7416 רִמּוֹןH7416; terraH776 אֶרֶץH776 de oliveirasH2132 זַיִתH2132, de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e melH1706 דְּבַשׁH1706;
אֶרֶץ חִטָּה שְׂעֹרָה, גֶּפֶן, תְּאֵן רִמּוֹן; אֶרֶץ זַיִת, שֶׁמֶן דְּבַשׁ;
Porque a sua vinhaH1612 גֶּפֶןH1612 é da vinhaH1612 גֶּפֶןH1612 de SodomaH5467 סְדֹםH5467 e dos camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 de GomorraH6017 עֲמֹרָהH6017; as suas uvasH6025 עֵנָבH6025 são uvasH6025 עֵנָבH6025 de venenoH7219 רֹאשׁH7219, seus cachosH811 אֶשְׁכּוֹלH811, amargosH4846 מְרֹרָהH4846;
גֶּפֶן גֶּפֶן סְדֹם שְׁדֵמָה עֲמֹרָה; עֵנָב עֵנָב רֹאשׁ, אֶשְׁכּוֹל, מְרֹרָה;
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 as árvoresH6086 עֵץH6086 à videiraH1612 גֶּפֶןH1612: Vem tuH3212 יָלַךְH3212 H8798 e reinaH4427 מָלַךְH4427 H8798 sobre nós.
אָמַר עֵץ גֶּפֶן: יָלַךְ מָלַךְ
Porém a videiraH1612 גֶּפֶןH1612 lhes respondeuH559 אָמַרH559 H8799: DeixariaH2308 חָדַלH2308 H8804 eu o meu vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, que agradaH8055 שָׂמחַH8055 H8764 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e aos homensH582 אֱנוֹשׁH582, e iriaH1980 הָלַךְH1980 H8804 pairarH5128 נוַּעH5128 H8800 sobre as árvoresH6086 עֵץH6086?
גֶּפֶן אָמַר חָדַל תִּירוֹשׁ, שָׂמחַ אֱלֹהִים אֱנוֹשׁ, הָלַךְ נוַּע עֵץ?
De tudo quanto procedeH3318 יָצָאH3318 H8799 da videiraH1612 גֶּפֶןH1612 não comeráH398 אָכַלH398 H8799, nem vinhoH3196 יַיִןH3196 nem bebida forteH7941 שֵׁכָרH7941 beberáH8354 שָׁתָהH8354 H8799, nem coisa imundaH2932 טֻמאָהH2932 comeráH398 אָכַלH398 H8799; tudo quanto lhe tenho ordenadoH6680 צָוָהH6680 H8765 guardaráH8104 שָׁמַרH8104 H8799.
יָצָא גֶּפֶן אָכַל יַיִן שֵׁכָר שָׁתָה טֻמאָה אָכַל צָוָה שָׁמַר
JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 habitavamH3427 יָשַׁבH3427 H8799 confiadosH983 בֶּטחַH983, cada umH376 אִישׁH376 debaixo da sua videiraH1612 גֶּפֶןH1612 e debaixo da sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, desde DãH1835 דָּןH1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, todos os diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010.
יְהוּדָה יִשׂרָ•אֵל יָשַׁב בֶּטחַ, אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, דָּןיוֹם שְׁלֹמֹה.
Então, saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 umH259 אֶחָדH259 ao campoH7704 שָׂדֶהH7704 a apanharH3950 לָקַטH3950 H8763 ervasH219 אוֹרָהH219 e achouH4672 מָצָאH4672 H8799 uma trepadeiraH1612 גֶּפֶןH1612 silvestreH7704 שָׂדֶהH7704; e, colhendoH3950 לָקַטH3950 H8762 delaH7704 שָׂדֶהH7704, encheuH4393 מְלֹאH4393 a sua capaH899 בֶּגֶדH899 de colocíntidasH6498 פַּקֻּעָהH6498; voltouH935 בּוֹאH935 H8799 e cortou-asH6398 פָּלחַH6398 H8762 em pedaços, pondo-os na panelaH5518 סִירH5518 H5138 נָזִידH5138, visto que não as conheciamH3045 יָדַעH3045 H8804.
יָצָא אֶחָד שָׂדֶה לָקַט אוֹרָה מָצָא גֶּפֶן שָׂדֶה; לָקַט שָׂדֶה, מְלֹא בֶּגֶד פַּקֻּעָה; בּוֹא פָּלחַ סִיר נָזִיד, יָדַע
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: FazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 as pazesH1293 בְּרָכָהH1293 comigo e vindeH3318 יָצָאH3318 H8798 para mim; e comeiH398 אָכַלH398 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da sua própria videH1612 גֶּפֶןH1612 e da sua própria figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da águaH4325 מַיִםH4325 da sua própria cisternaH953 בּוֹרH953.
שָׁמַע חִזקִיָה; אָמַר מֶלֶךְ אַשּׁוּר: עָשָׂה בְּרָכָה יָצָא אָכַל אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, שָׁתָה אִישׁ מַיִם בּוֹר.
SacudiráH2554 חָמַסH2554 H8799 as suas uvas verdesH1154 בֶּסֶרH1154, como a videH1612 גֶּפֶןH1612, e deixará cairH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 a sua florH5328 נִצָּהH5328, como a oliveiraH2132 זַיִתH2132;
חָמַס בֶּסֶר, גֶּפֶן, שָׁלַךְ נִצָּה, זַיִת;
Com chuvas de pedraH1259 בָּרָדH1259 lhes destruiuH2026 הָרַגH2026 H8799 as vinhasH1612 גֶּפֶןH1612 e os seus sicômorosH8256 שָׁקָםH8256, com geadaH2602 חֲנָמָלH2602.
בָּרָד הָרַג גֶּפֶן שָׁקָם, חֲנָמָל.
TrouxesteH5265 נָסַעH5265 H8686 uma videiraH1612 גֶּפֶןH1612 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, expulsasteH1644 גָּרַשׁH1644 H8762 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 e a plantasteH5193 נָטַעH5193 H8799.
נָסַע גֶּפֶן מִצרַיִם, גָּרַשׁ גּוֹי נָטַע
Ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, volta-teH7725 שׁוּבH7725 H8798, nós te rogamos, olhaH5027 נָבַטH5027 H8685 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064, e vêH7200 רָאָהH7200 H8798, e visitaH6485 פָּקַדH6485 H8798 esta vinhaH1612 גֶּפֶןH1612;
אֱלֹהִים צָבָא, שׁוּב נָבַט שָׁמַיִם, רָאָה פָּקַד גֶּפֶן;
Devastou-lhesH5221 נָכָהH5221 H8686 os vinhedosH1612 גֶּפֶןH1612 e os figueiraisH8384 תְּאֵןH8384 e lhes quebrouH7665 שָׁבַרH7665 H8762 as árvoresH6086 עֵץH6086 dos seus limitesH1366 גְּבוּלH1366.
נָכָה גֶּפֶן תְּאֵן שָׁבַר עֵץ גְּבוּל.
Tua esposaH802 אִשָּׁהH802, no interiorH3411 יְרֵכָהH3411 de tua casaH1004 בַּיִתH1004, será como a videiraH1612 גֶּפֶןH1612 frutíferaH6509 פָּרָהH6509 H8802; teus filhosH1121 בֵּןH1121, como rebentosH8363 שְׁתִילH8363 da oliveiraH2132 זַיִתH2132, à rodaH5439 סָבִיבH5439 da tua mesaH7979 שֻׁלחָןH7979.
אִשָּׁה, יְרֵכָה בַּיִת, גֶּפֶן פָּרָה בֵּן, שְׁתִיל זַיִת, סָבִיב שֻׁלחָן.
A figueiraH8384 תְּאֵןH8384 começou a darH2590 חָנַטH2590 H8804 seus figosH6291 פַּגH6291, e as videsH1612 גֶּפֶןH1612 em florH5563 סְמָדַרH5563 exalamH5414 נָתַןH5414 H8804 o seu aromaH7381 רֵיחַH7381; levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798, queridaH7474 רַעיָהH7474 minha, formosaH3303 יָפֶהH3303 minha, e vemH3212 יָלַךְH3212 H8798.
תְּאֵן חָנַט פַּג, גֶּפֶן סְמָדַר נָתַן רֵיחַ; קוּם רַעיָה יָפֶה יָלַךְ
DesciH3381 יָרַדH3381 H8804 ao jardimH1594 גִּנָּהH1594 das nogueirasH93 אֱגוֹזH93, para mirarH7200 רָאָהH7200 H8800 os renovosH3 אֵבH3 do valeH5158 נַחַלH5158, para verH7200 רָאָהH7200 H8800 se brotavamH6524 פָּרחַH6524 H8804 as videsH1612 גֶּפֶןH1612, se floresciamH5132 נוּץH5132 H8689 as romeirasH7416 רִמּוֹןH7416.
יָרַד גִּנָּה אֱגוֹז, רָאָה אֵב נַחַל, רָאָה פָּרחַ גֶּפֶן, נוּץ רִמּוֹן.
DiziaH559 אָמַרH559 H8804 eu: subireiH5927 עָלָהH5927 H8799 à palmeiraH8558 תָּמָרH8558, pegareiH270 אָחַזH270 H8799 em seus ramosH5577 סַנסִןH5577. Sejam os teus seiosH7699 שַׁדH7699 como os cachosH811 אֶשְׁכּוֹלH811 da videH1612 גֶּפֶןH1612, e o aromaH7381 רֵיחַH7381 da tua respiraçãoH639 אַףH639, como o das maçãsH8598 תַּפּוּחַH8598.
אָמַר עָלָה תָּמָר, אָחַז סַנסִן. שַׁד אֶשְׁכּוֹל גֶּפֶן, רֵיחַ אַף, תַּפּוּחַ.
Levantemo-nos cedoH7925 שָׁכַםH7925 H8686 de manhã para ir às vinhasH3754 כֶּרֶםH3754; vejamosH7200 רָאָהH7200 H8799 se florescemH6524 פָּרחַH6524 H8804 as videsH1612 גֶּפֶןH1612, se se abreH6605 פָּתחַH6605 H8765 a florH5563 סְמָדַרH5563, se já brotamH5132 נוּץH5132 H8689 as romeirasH7416 רִמּוֹןH7416; dar-te-eiH5414 נָתַןH5414 H8799 ali o meu amorH1730 דּוֹדH1730.
שָׁכַם כֶּרֶם; רָאָה פָּרחַ גֶּפֶן, פָּתחַ סְמָדַר, נוּץ רִמּוֹן; נָתַן דּוֹד.
Também, naquele diaH3117 יוֹםH3117, todo lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que houver milH505 אֶלֶףH505 videsH1612 גֶּפֶןH1612, do valor de milH505 אֶלֶףH505 siclos de prataH3701 כֶּסֶףH3701, será para espinheirosH8068 שָׁמִירH8068 e abrolhosH7898 שַׁיִתH7898.
יוֹם, מָקוֹם אֶלֶף גֶּפֶן, אֶלֶף כֶּסֶף, שָׁמִיר שַׁיִת.
Porque os camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809 estão murchosH535 אָמַלH535 H8797; os senhoresH1167 בַּעַלH1167 das naçõesH1471 גּוֹיH1471 talaramH1986 הָלַםH1986 H8804 os melhores ramosH8291 שָׂרוּקH8291 da vinhaH1612 גֶּפֶןH1612 de SibmaH7643 שְׂבָםH7643, que se estenderamH5060 נָגַעH5060 H8804 até JazerH3270 יַעֲזֵירH3270 e se perderamH8582 תָּעָהH8582 H8804 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, sarmentosH7976 שִׁלֻּחָהH7976 que se estenderamH5203 נָטַשׁH5203 H8738 e passaram alémH5674 עָבַרH5674 H8804 do marH3220 יָםH3220.
שְׁדֵמָה חֶשְׁבּוֹן אָמַל בַּעַל גּוֹי הָלַם שָׂרוּק גֶּפֶן שְׂבָם, נָגַע יַעֲזֵיר תָּעָה מִדְבָּר, שִׁלֻּחָה נָטַשׁ עָבַר יָם.
Pelo que pranteareiH1058 בָּכָהH1058 H8799, com o prantoH1065 בְּכִיH1065 de JazerH3270 יַעֲזֵירH3270, a vinhaH1612 גֶּפֶןH1612 de SibmaH7643 שְׂבָםH7643; regar-te-eiH7301 רָוָהH7301 H8762 com as minhas lágrimasH1832 דִּמעָהH1832, ó HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, ó ElealeH500 אֶלעָלֵאH500; pois, sobre os teus frutos de verãoH7019 קַיִץH7019 e sobre a tua vindimaH7105 קָצִירH7105, caiu jáH5307 נָפַלH5307 H8804 dos inimigos o eia, como o de pisadoresH1959 הֵידָדH1959.
בָּכָה בְּכִי יַעֲזֵיר, גֶּפֶן שְׂבָם; רָוָה דִּמעָה, חֶשְׁבּוֹן, אֶלעָלֵא; קַיִץ קָצִיר, נָפַל הֵידָד.
PranteiaH56 אָבַלH56 H8804 o vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492, enlanguesceH535 אָמַלH535 H8797 a videH1612 גֶּפֶןH1612, e gememH584 אָנחַH584 H8738 todos os que estavam de coração alegreH8056 שָׂמֵחַH8056 H3820 לֵבH3820.
אָבַל תִּירוֹשׁ, אָמַל גֶּפֶן, אָנחַ שָׂמֵחַ לֵב.
Batei no peitoH5594 סָפַדH5594 H8802 H7699 שַׁדH7699 por causa dos camposH7704 שָׂדֶהH7704 aprazíveisH2531 חֶמֶדH2531 e por causa das vinhasH1612 גֶּפֶןH1612 frutíferasH6509 פָּרָהH6509 H8802.
סָפַד שַׁד שָׂדֶה חֶמֶד גֶּפֶן פָּרָה
Todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se dissolveráH4743 מָקַקH4743 H8738, e os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 se enrolarãoH1556 גָּלַלH1556 H8738 como um pergaminhoH5612 סֵפֶרH5612; todo o seu exércitoH6635 צָבָאH6635 cairáH5034 נָבֵלH5034 H8799, como caiH5034 נָבֵלH5034 H8800 a folhaH5929 עָלֶהH5929 da videH1612 גֶּפֶןH1612 e a folha da figueiraH8384 תְּאֵןH8384.
צָבָא שָׁמַיִם מָקַק שָׁמַיִם גָּלַל סֵפֶר; צָבָא נָבֵל נָבֵל עָלֶה גֶּפֶן תְּאֵן.
Não deis ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 a EzequiasH2396 חִזקִיָהH2396; porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da AssíriaH804 אַשּׁוּרH804: FazeiH6213 עָשָׂהH6213 H8798 as pazesH1293 בְּרָכָהH1293 comigo e vindeH3318 יָצָאH3318 H8798 para mim; e comeiH398 אָכַלH398 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da sua própria videH1612 גֶּפֶןH1612 e da sua própria figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e bebeiH8354 שָׁתָהH8354 H8798, cada umH376 אִישׁH376 da águaH4325 מַיִםH4325 da sua própria cisternaH953 בּוֹרH953;
שָׁמַע חִזקִיָה; אָמַר מֶלֶךְ אַשּׁוּר: עָשָׂה בְּרָכָה יָצָא אָכַל אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, שָׁתָה אִישׁ מַיִם בּוֹר;
Eu mesmo te planteiH5193 נָטַעH5193 H8804 como vide excelenteH8321 שֹׂרֵקH8321, da sementeH2233 זֶרַעH2233 mais puraH571 אֶמֶתH571; como, pois, te tornasteH2015 הָפַךְH2015 H8738 para mim uma planta degeneradaH5494 סוּרH5494, como de videH1612 גֶּפֶןH1612 bravaH5237 נָכרִיH5237?
נָטַע שֹׂרֵק, זֶרַע אֶמֶת; הָפַךְ סוּר, גֶּפֶן נָכרִי?
ComerãoH398 אָכַלH398 H8804 a tua segaH7105 קָצִירH7105 e o teu pãoH3899 לֶחֶםH3899, os teus filhosH1121 בֵּןH1121 e as tuas filhasH1323 בַּתH1323; comerãoH398 אָכַלH398 H8799 as tuas ovelhasH6629 צֹאןH6629 e o teu gadoH1241 בָּקָרH1241; comerãoH398 אָכַלH398 H8799 a tua videH1612 גֶּפֶןH1612 e a tua figueiraH8384 תְּאֵןH8384; e com a espadaH2719 חֶרֶבH2719 derribarãoH7567 רָשַׁשׁH7567 H8779 as tuas cidadesH5892 עִירH5892 fortificadasH4013 מִבצָרH4013, em queH2007 הֵנָּהH2007 confiasH982 בָּטחַH982 H8802.
אָכַל קָצִיר לֶחֶם, בֵּן בַּת; אָכַל צֹאן בָּקָר; אָכַל גֶּפֶן תְּאֵן; חֶרֶב רָשַׁשׁ עִיר מִבצָר, הֵנָּה בָּטחַ
Assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: DiligentementeH5953 עָלַלH5953 H8780 se rebuscarãoH5953 עָלַלH5953 H8779 os resíduosH7611 שְׁאֵרִיתH7611 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 como uma vinhaH1612 גֶּפֶןH1612; vai metendoH7725 שׁוּבH7725 H8685 a mãoH3027 יָדH3027, como o vindimadorH1219 בָּצַרH1219 H8802, por entre os sarmentosH5552 סַלסִלָּהH5552.
אָמַר יְהוָה צָבָא: עָלַל עָלַל שְׁאֵרִית יִשׂרָ•אֵל גֶּפֶן; שׁוּב יָד, בָּצַר סַלסִלָּה.
Eu os consumireiH5486 סוּףH5486 H8686 de todoH622 אָסַףH622 H8800, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; não haverá uvasH6025 עֵנָבH6025 na videH1612 גֶּפֶןH1612, nem figosH8384 תְּאֵןH8384 na figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e a folhaH5929 עָלֶהH5929 já está murchaH5034 נָבֵלH5034 H8804; e já lhes designeiH5414 נָתַןH5414 H8799 os que passarãoH5674 עָבַרH5674 H8799 sobre eles.
סוּף אָסַף נְאֻם יְהוָה; עֵנָב גֶּפֶן, תְּאֵן תְּאֵן, עָלֶה נָבֵל נָתַן עָבַר
Mais que a JazerH3270 יַעֲזֵירH3270, te chorareiH1058 בָּכָהH1058 H8799 H1065 בְּכִיH1065 a ti, ó videH1612 גֶּפֶןH1612 de SibmaH7643 שְׂבָםH7643; os teus ramosH5189 נְטִישָׁהH5189 passaramH5674 עָבַרH5674 H8804 o marH3220 יָםH3220, chegaramH5060 נָגַעH5060 H8804 até ao marH3220 יָםH3220 de JazerH3270 יַעֲזֵירH3270; mas o destruidorH7703 שָׁדַדH7703 H8802 caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 sobre os teus frutos de verãoH7019 קַיִץH7019 e sobre a tua vindimaH1210 בָּצִירH1210.
יַעֲזֵיר, בָּכָה בְּכִי גֶּפֶן שְׂבָם; נְטִישָׁה עָבַר יָם, נָגַע יָם יַעֲזֵיר; שָׁדַד נָפַל קַיִץ בָּצִיר.
FilhoH1121 בֵּןH1121 do homemH120 אָדָםH120, por que mais é o sarmento de videiraH1612 גֶּפֶןH1612 H6086 עֵץH6086; que qualquer outroH6086 עֵץH6086, o sarmentoH2156 זְמוֹרָהH2156 que está entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293?
בֵּן אָדָם, גֶּפֶן עֵץ; עֵץ, זְמוֹרָה עֵץ יַעַר?
Portanto, assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Como o sarmento da videiraH1612 גֶּפֶןH1612 H6086 עֵץH6086 entre as árvoresH6086 עֵץH6086 do bosqueH3293 יַעַרH3293, que deiH5414 נָתַןH5414 H8804 ao fogoH784 אֵשׁH784 para que seja consumidoH402 אָכְלָהH402, assim entregareiH5414 נָתַןH5414 H8804 os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: גֶּפֶן עֵץ עֵץ יַעַר, נָתַן אֵשׁ אָכְלָה, נָתַן יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
Ela cresceuH6779 צָמחַH6779 H8799 e se tornou videiraH1612 גֶּפֶןH1612 mui largaH5628 סָרחַH5628 H8802, de poucaH8217 שָׁפָלH8217 alturaH6967 קוֹמָהH6967, virandoH6437 פָּנָהH6437 H8800 para a águia os seus ramosH1808 דָּלִיָהH1808, porque as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 estavam debaixo dela; assim, se tornou em videiraH1612 גֶּפֶןH1612, e produziaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 ramosH905 בַּדH905, e lançavaH7971 שָׁלחַH7971 H8762 renovosH6288 פְּאֹרָהH6288.
צָמחַ גֶּפֶן סָרחַ שָׁפָל קוֹמָה, פָּנָה דָּלִיָה, שֶׁרֶשׁ גֶּפֶן, עָשָׂה בַּד, שָׁלחַ פְּאֹרָה.
Houve outraH259 אֶחָדH259 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 águiaH5404 נֶשֶׁרH5404, de grandesH1419 גָּדוֹלH1419 asasH3671 כָּנָףH3671 e de muitasH7227 רַבH7227 penasH5133 נוֹצָהH5133; e eis que a videiraH1612 גֶּפֶןH1612 lançouH3719 כָּפַןH3719 H8804 para ela as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁH8328 e estendeuH7971 שָׁלחַH7971 H8765 para ela os seus ramosH1808 דָּלִיָהH1808, desde a covaH6170 עֲרוּגָהH6170 do seu plantioH4302 מַטָּעH4302, para que a regasseH8248 שָׁקָהH8248 H8687.
אֶחָד גָּדוֹל נֶשֶׁר, גָּדוֹל כָּנָף רַב נוֹצָה; גֶּפֶן כָּפַן שֶׁרֶשׁ שָׁלחַ דָּלִיָה, עֲרוּגָה מַטָּע, שָׁקָה
Em boaH2896 טוֹבH2896 terraH7704 שָׂדֶהH7704, à borda de muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325, estava ela plantadaH8362 שָׁתַלH8362 H8803, para produzirH6213 עָשָׂהH6213 H8800 ramosH6057 עָנָףH6057, e darH5375 נָשָׂאH5375 H8800 frutosH6529 פְּרִיH6529, e ser excelenteH155 אַדֶּרֶתH155 videiraH1612 גֶּפֶןH1612.
טוֹב שָׂדֶה, רַב מַיִם, שָׁתַל עָשָׂה עָנָף, נָשָׂא פְּרִי, אַדֶּרֶת גֶּפֶן.
Tua mãeH517 אֵםH517, de sua naturezaH1818 דָּםH1818 H8676 H1818 דָּםH1818, era qual videiraH1612 גֶּפֶןH1612 plantadaH8362 שָׁתַלH8362 H8803 junto às águasH4325 מַיִםH4325; plantada à borda, ela frutificouH6509 פָּרָהH6509 H8802 e se encheu de ramosH6058 עָנֵףH6058, por causa das muitasH7227 רַבH7227 águasH4325 מַיִםH4325.
אֵם, דָּם דָּם, גֶּפֶן שָׁתַל מַיִם; פָּרָה עָנֵף, רַב מַיִם.
DevastareiH8074 שָׁמֵםH8074 H8689 a sua videH1612 גֶּפֶןH1612 e a sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, de que ela dizH559 אָמַרH559 H8804: Esta é a pagaH866 אֶתנָהH866 que me deramH5414 נָתַןH5414 H8804 os meus amantesH157 אָהַבH157 H8764; eu, pois, fareiH7760 שׂוּםH7760 H8804 delas um bosqueH3293 יַעַרH3293, e as bestas-ferasH2416 חַיH2416 H7704 שָׂדֶהH7704 do campo as devorarãoH398 אָכַלH398 H8804.
שָׁמֵם גֶּפֶן תְּאֵן, אָמַר אֶתנָה נָתַן אָהַב שׂוּם יַעַר, חַי שָׂדֶה אָכַל
IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 é videH1612 גֶּפֶןH1612 luxurianteH1238 בָּקַקH1238 H8802, que dáH7737 שָׁוָהH7737 H8762 o frutoH6529 פְּרִיH6529; segundo a abundânciaH7230 רֹבH7230 do seu frutoH6529 פְּרִיH6529, assim multiplicouH7235 רָבָהH7235 H8689 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196; quanto melhorH2896 טוֹבH2896 a terraH776 אֶרֶץH776, tanto mais belasH2895 טוֹבH2895 colunasH4676 מַצֵּבָהH4676 fizeramH2895 טוֹבH2895 H8689.
יִשׂרָ•אֵל גֶּפֶן בָּקַק שָׁוָה פְּרִי; רֹב פְּרִי, רָבָה מִזְבֵּחַ; טוֹב אֶרֶץ, טוֹב מַצֵּבָה טוֹב
Os que se assentamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de novo à sua sombraH6738 צֵלH6738 voltarãoH7725 שׁוּבH7725 H8799; serão vivificadosH2421 חָיָהH2421 H8762 como o cerealH1715 דָּגָןH1715 e florescerãoH6524 פָּרחַH6524 H8799 como a videH1612 גֶּפֶןH1612; a sua famaH2143 זֵכֶרH2143 será como a do vinhoH3196 יַיִןH3196 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
יָשַׁב צֵל שׁוּב חָיָה דָּגָן פָּרחַ גֶּפֶן; זֵכֶר יַיִן לְבָנוֹן.
FezH7760 שׂוּםH7760 H8804 de minha videH1612 גֶּפֶןH1612 uma assolaçãoH8047 שַׁמָּהH8047, destroçouH7111 קְצָפָהH7111 a minha figueiraH8384 תְּאֵןH8384, tirou-lheH2834 חָשַׂףH2834 H8800 a cascaH2834 חָשַׂףH2834 H8804, que lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 por terra; os seus sarmentosH8299 שָׂרִיגH8299 se fizeram brancosH3835 לָבַןH3835 H8689.
שׂוּם גֶּפֶן שַׁמָּה, קְצָפָה תְּאֵן, חָשַׂף חָשַׂף שָׁלַךְ שָׂרִיג לָבַן
A videH1612 גֶּפֶןH1612 se secouH3001 יָבֵשׁH3001 H8689, a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 se murchouH535 אָמַלH535 H8797, a romeiraH7416 רִמּוֹןH7416 também, e a palmeiraH8558 תָּמָרH8558 e a macieiraH8598 תַּפּוּחַH8598; todas as árvoresH6086 עֵץH6086 do campoH7704 שָׂדֶהH7704 se secaramH3001 יָבֵשׁH3001 H8804, e já não háH3001 יָבֵשׁH3001 H8689 alegriaH8342 שָׂשׂוֹןH8342 entre os filhosH1121 בֵּןH1121 dos homensH120 אָדָםH120.
גֶּפֶן יָבֵשׁ תְּאֵן אָמַל רִמּוֹן תָּמָר תַּפּוּחַ; עֵץ שָׂדֶה יָבֵשׁ יָבֵשׁ שָׂשׂוֹן בֵּן אָדָם.
Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799, animaisH929 בְּהֵמָהH929 do campoH7704 שָׂדֶהH7704, porque os pastosH4999 נָאָהH4999 do desertoH4057 מִדְבָּרH4057 reverdecerãoH1876 דָּשָׁאH1876 H8804, porque o arvoredoH6086 עֵץH6086 daráH5375 נָשָׂאH5375 H8804 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529, a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 e a videH1612 גֶּפֶןH1612 produzirãoH5414 נָתַןH5414 H8804 com vigorH2428 חַיִלH2428.
יָרֵא בְּהֵמָה שָׂדֶה, נָאָה מִדְבָּר דָּשָׁא עֵץ נָשָׂא פְּרִי, תְּאֵן גֶּפֶן נָתַן חַיִל.
Mas assentar-se-áH3427 יָשַׁבH3427 H8804 cada umH376 אִישׁH376 debaixo da sua videiraH1612 גֶּפֶןH1612 e debaixo da sua figueiraH8384 תְּאֵןH8384, e não haverá quem os espanteH2729 חָרַדH2729 H8688, porque a bocaH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 o disseH1696 דָּבַרH1696 H8765.
יָשַׁב אִישׁ גֶּפֶן תְּאֵן, חָרַד פֶּה יְהוָה צָבָא דָּבַר
Ainda que a figueiraH8384 תְּאֵןH8384 não floresçaH6524 פָּרחַH6524 H8799, nem haja frutoH2981 יְבוּלH2981 na videH1612 גֶּפֶןH1612; o produtoH4639 מַעֲשֶׂהH4639 da oliveiraH2132 זַיִתH2132 mintaH3584 כָּחַשׁH3584 H8765, e os camposH7709 שְׁדֵמָהH7709 não produzamH6213 עָשָׂהH6213 H8804 mantimentoH400 אֹכֶלH400; as ovelhasH6629 צֹאןH6629 sejam arrebatadasH1504 גָּזַרH1504 H8804 do apriscoH4356 מִכלָאָהH4356, e nos curraisH7517 רֶפֶתH7517 não haja gadoH1241 בָּקָרH1241,
תְּאֵן פָּרחַ יְבוּל גֶּפֶן; מַעֲשֶׂה זַיִת כָּחַשׁ שְׁדֵמָה עָשָׂה אֹכֶל; צֹאן גָּזַר מִכלָאָה, רֶפֶת בָּקָר,
Já não há sementeH2233 זֶרַעH2233 no celeiroH4035 מְגוּרָהH4035. Além disso, a videiraH1612 גֶּפֶןH1612, a figueiraH8384 תְּאֵןH8384, a romeiraH7416 רִמּוֹןH7416 e a oliveiraH2132 זַיִתH2132 H6086 עֵץH6086 não têm dadoH5375 נָשָׂאH5375 H8804 os seus frutosH3117 יוֹםH3117; mas, desde este dia, vos abençoareiH1288 בָּרַךְH1288 H8762.
זֶרַע מְגוּרָה. גֶּפֶן, תְּאֵן, רִמּוֹן זַיִת עֵץ נָשָׂא יוֹם; בָּרַךְ
Naquele diaH3117 יוֹםH3117, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, cada umH376 אִישׁH376 de vós convidaráH7121 קָרָאH7121 H8799 ao seu próximoH7453 רֵעַH7453 para debaixo da videH1612 גֶּפֶןH1612 e para debaixo da figueiraH8384 תְּאֵןH8384.
יוֹם, נְאֻם יְהוָה צָבָא, אִישׁ קָרָא רֵעַ גֶּפֶן תְּאֵן.
Porque haverá sementeiraH2233 זֶרַעH2233 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965; a videH1612 גֶּפֶןH1612 daráH5414 נָתַןH5414 H8799 o seu frutoH6529 פְּרִיH6529, a terraH776 אֶרֶץH776, a sua novidadeH2981 יְבוּלH2981, e os céusH8064 שָׁמַיִםH8064, o seu orvalhoH2919 טַלH2919; e farei que o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povoH5971 עַםH5971 herdeH5157 נָחַלH5157 H8689 tudo isto.
זֶרַע שָׁלוֹם; גֶּפֶן נָתַן פְּרִי, אֶרֶץ, יְבוּל, שָׁמַיִם, טַל; שְׁאֵרִית עַם נָחַל
Por vossa causa, repreendereiH1605 גָּעַרH1605 H8804 o devoradorH398 אָכַלH398 H8802, para que não vos consumaH7843 שָׁחַתH7843 H8686 o frutoH6529 פְּרִיH6529 da terraH127 אֲדָמָהH127; a vossa videH1612 גֶּפֶןH1612 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 não será estérilH7921 שָׁכֹלH7921 H8762, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
גָּעַר אָכַל שָׁחַת פְּרִי אֲדָמָה; גֶּפֶן שָׂדֶה שָׁכֹל אָמַר יְהוָה צָבָא.