Strong H2781
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
חֶרְפָּה
(H2781)
(H2781)
cherpâh (kher-paw')
procedente de 2778; DITAT - 749a; n f
- reprovar, desdenhar
- escarnecer, desdenhar (o inimigo)
- reprovar (condição de vergonha, desgraça)
- uma reprovação (um objeto)
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ח | Het | 8 | 8 | 8 | 8 | 64 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
פ | Pe | 80 | 80 | 17 | 8 | 6400 |
ה | He | 5 | 5 | 5 | 5 | 25 |
Total | 293 | 293 | 50 | 23 | 46489 |
Gematria Hechrachi 293
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2781 | חֶרְפָּה | cherpâh | kher-paw' | reprovar, desdenhar | Detalhes |
H4210 | מִזְמֹור | mizmôwr | miz-more' | melodia, salmo | Detalhes |
H3134 | יֹועֶזֶר | Yôwʻezer | yo-eh'-zer | um coreíta, um dos soldados das tropas de elite de Davi que juntou-se a ele em Ziclague | Detalhes |
Gematria Gadol 293
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4210 | מִזְמֹור | mizmôwr | miz-more' | melodia, salmo | Detalhes |
H2781 | חֶרְפָּה | cherpâh | kher-paw' | reprovar, desdenhar | Detalhes |
H3134 | יֹועֶזֶר | Yôwʻezer | yo-eh'-zer | um coreíta, um dos soldados das tropas de elite de Davi que juntou-se a ele em Ziclague | Detalhes |
Gematria Siduri 50
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H246 | אֲזִקִּים | ʼăziqqîym | az-ik-keem' | correntes, algemas | Detalhes |
H8502 | תִּכְלָה | tiklâh | tik-law' | perfeição, inteireza, completude | Detalhes |
H5340 | נָצַץ | nâtsats | naw-tsats' | (Qal) brilhar, cintilar | Detalhes |
H3012 | יִגְדַּלְיָהוּ | Yigdalyâhûw | yig-dal-yaw'-hoo | um profeta ou homem santo e pai de Hanã na época de Josias | Detalhes |
H6170 | עֲרוּגָה | ʻărûwgâh | ar-oo-gaw' | jardim, canteiro | Detalhes |
H7908 | שְׁכֹול | shᵉkôwl | shek-ole' | luto, perda de filhos | Detalhes |
H5897 | עִירָד | ʻÎyrâd | ee-rawd' | filho de Enoque, neto de Caim, e pai de Meujael | Detalhes |
H7859 | שְׁטַר | shᵉṭar | shet-ar' | lado (<a href='B:340 7:5'>Dn 7.5</a>) | Detalhes |
H8529 | תָּלַע | tâlaʻ | taw-law' | (Pual) vestir-se em escarlate, estar trajando escarlate | Detalhes |
H5388 | נְשִׁיָּה | nᵉshîyâh | nesh-ee-yaw' | esquecimento, oblívio | Detalhes |
H7600 | שַׁאֲנָן | shaʼănân | shah-an-awn' | tranqüilo, sossegado, seguro | Detalhes |
H5414 | נָתַן | nâthan | naw-than' | dar, pôr, estabelecer | Detalhes |
H407 | אַכְשָׁף | ʼAkshâph | ak-shawf' | cidade no norte de Canaã ao pé do Monte Carmelo | Detalhes |
H8151 | שָׁנַס | shânaç | shaw-nas' | (Piel) cingir | Detalhes |
H8646 | תֶּרַח | Terach | teh'-rakh | o pai de Abraão</p><p >Tera = “demora” n. pr. l. | Detalhes |
H1266 | בְּרֹות | bᵉrôwth | ber-oth' | cipreste, abeto, junípero, pinheiro | Detalhes |
H3204 | יְכׇנְיָה | Yᵉkonyâh | yek-on-yaw' | filho do rei Jeoaquim, de Judá, e rei de Judá por três meses e dez dias antes de entregar-se a Nabucodonosor; foi levado cativo para a Babilônia onde ficou preso durante os 36 anos seguintes; foi libertado por ocasião da morte de Nabucodonosor e viveu na Babilônia até a sua morte | Detalhes |
H7149 | קִרְיָא | qiryâʼ | keer-yaw' | cidade | Detalhes |
H3170 | יַחְזֵרָה | Yachzêrâh | yakh-zay-raw' | um sacerdote da casa de Imer | Detalhes |
H2275 | חֶבְרֹון | Chebrôwn | kheb-rone' | uma cidade no sul de Judá, aproximadamente a 30 km ao sul de Jerusalém e 30 km (20 milhas) ao norte de Berseba, próxima ao local onde Abraão construiu um altar n pr m | Detalhes |
Gematria Katan 23
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H6170 | עֲרוּגָה | ʻărûwgâh | ar-oo-gaw' | jardim, canteiro | Detalhes |
H978 | בַּחֲרוּמִי | Bachărûwmîy | bakh-ar-oo-mee' | um habitante ou descendente de Baurim | Detalhes |
H4664 | מִפְרָץ | miphrâts | mif-rawts' | atracadouro | Detalhes |
H4685 | מָצֹוד | mâtsôwd | maw-tsode' | fortificações de sítio, baluarte | Detalhes |
H4865 | מִשְׁבְּצָה | mishbᵉtsâh | mish-bets-aw' | trabalho trançado ou axadrezado ou de filigrana (referindo-se ao engaste de jóias) | Detalhes |
H2338 | חוּט | chûwṭ | khoot | (Afel) reparar, juntar | Detalhes |
H1391 | גִּבְעֹון | Gibʻôwn | ghib-ohn' | uma cidade levítica de Benjamim, atual ’El-Jib’, que se localiza a 8 quilômentros (ou <a class='S' href='S:H5'>5</a> milhas) de Jerusalém | Detalhes |
H5149 | נְחוּם | Nᵉchûwm | neh-khoom' | um dos exilados que retornou do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H6444 | פְּנִנָּה | Pᵉninnâh | pen-in-naw' | a outra esposa de Elcana além de Ana | Detalhes |
H4686 | מָצוּד | mâtsûwd | maw-tsood' | rede, presa, presa de rede | Detalhes |
H6316 | פּוּט | Pûwṭ | poot | nação e povo da África do Norte; provavelmente líbios | Detalhes |
H6397 | פְּלֹונִי | Pᵉlôwnîy | pel-o-nee' | os habitantes de um lugar atualmente desconhecido | Detalhes |
H3944 | לָצֹון | lâtsôwn | law-tsone' | escárnio, arrogância | Detalhes |
H4009 | מִבְטָח | mibṭâch | mib-tawkh' | esperança, confiança, refúgio | Detalhes |
H6989 | קְטוּרָה | Qᵉṭûwrâh | ket-oo-raw' | esposa de Abraão depois da morte de Sara | Detalhes |
H1203 | בְּעֶשְׁתְּרָה | Bᵉʻeshtᵉrâh | beh-esh-ter-aw' | uma cidade levítica em Manassés, a leste do Jordão; provavelmente idêntica a ’Astarote’ | Detalhes |
H6468 | פְּעֻלָּה | pᵉʻullâh | peh-ool-law' | trabalho, recompensa, gratificação | Detalhes |
H5616 | סְפַרְוִי | Çᵉpharvîy | sef-ar-vee' | um habitante de Sefarvaim | Detalhes |
H2880 | טִבְחַת | Ṭibchath | tib-khath' | uma cidade aramaica de Hadadezer, rei de Zoba; também ’Betá’ | Detalhes |
H5151 | נַחוּם | Nachûwm | nakh-oom' | o elcosita, profeta que predisse a queda e a destruição de Nínive; escritor do livro com o seu nome; história e situação pessoais desconhecidas | Detalhes |
Gematria Perati 46489
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H2781 | חֶרְפָּה | cherpâh | kher-paw' | reprovar, desdenhar | Detalhes |
72 Ocorrências deste termo na Bíblia
Ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799, deu à luzH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121 e disseH559 אָמַר H559 H8799: DeusH430 אֱלֹהִים H430 me tirouH622 אָסַף H622 H8804 o meu vexameH2781 חֶרפָּה H2781.
Não podemosH3808 לֹא H3808 H3201 יָכֹל H3201 H8799 fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8800 issoH1697 דָּבָר H1697, darH5414 נָתַן H5414 H8800 nossa irmãH269 אָחוֹת H269 a umH376 אִישׁ H376 homem incircuncisoH6190 עָרלָה H6190; porque isso nos seria ignomíniaH2781 חֶרפָּה H2781.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a JosuéH3091 יְהוֹשׁוּעַ H3091: HojeH3117 יוֹם H3117, removiH1556 גָּלַל H1556 H8804 de vós o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; pelo que o nomeH8034 שֵׁם H8034 daquele lugarH4725 מָקוֹם H4725 se chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 até o dia de hojeH3117 יוֹם H3117.
Porém NaásH5176 נָחָשׁ H5176, amonitaH5984 עַמּוֹנִי H5984, lhes respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FareiH3772 כָּרַת H3772 H8799 aliança convosco sob a condiçãoH2063 זֹאת H2063 de vos serem vazadosH5365 נָקַר H5365 H8800 os olhosH5869 עַיִן H5869 direitosH3225 יָמִין H3225, trazendoH7760 שׂוּם H7760 H8804 assim eu vergonhaH2781 חֶרפָּה H2781 sobre todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, falouH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 aos homensH582 אֱנוֹשׁ H582 que estavamH5975 עָמַד H5975 H8802 consigo, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Que farãoH6213 עָשָׂה H6213 H8735 àquele homemH376 אִישׁ H376 que ferirH5221 נָכָה H5221 H8686 a esteH1975 הַלָּז H1975 filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e tirarH5493 סוּר H5493 H8689 a afrontaH2781 חֶרפָּה H2781 de sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? Quem é, pois, esse incircuncisoH6189 עָרֵל H6189 filisteuH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430, para afrontarH2778 חָרַף H2778 H8765 os exércitosH4634 מַעֲרָכָה H4634 do DeusH430 אֱלֹהִים H430 vivoH2416 חַי H2416?
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 que NabalH5037 נָבָל H5037 morreraH4191 מוּת H4191 H8804, disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 seja o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que pleiteouH7378 רִיב H7378 H8804 a causaH7379 רִיב H7379 da afrontaH2781 חֶרפָּה H2781 que recebi deH3027 יָד H3027 NabalH5037 נָבָל H5037 e meH5650 עֶבֶד H5650 deteveH2820 חָשַׂךְ H2820 H8804 de fazer o malH7451 רַע H7451, fazendoH7725 שׁוּב H7725 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 cairH7725 שׁוּב H7725 H8689 o malH7451 רַע H7451 de NabalH5037 נָבָל H5037 sobre a sua cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218. MandouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 falarH1696 דָּבַר H1696 H8762 a AbigailH26 אֲבִיגַיִל H26 que desejava tomá-laH3947 לָקחַ H3947 H8800 por mulherH802 אִשָּׁה H802.
Porque, aonde iriaH3212 יָלַךְ H3212 H8686 eu com a minha vergonhaH2781 חֶרפָּה H2781? E tu serias como umH259 אֶחָד H259 dos loucosH5036 נָבָל H5036 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. Agora, pois, peço-te que falesH1696 דָּבַר H1696 H8761 ao reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porque não me negaráH4513 מָנַע H4513 H8799 a ti.
Disseram-meH559 אָמַר H559 H8799: Os restantesH7604 שָׁאַר H7604 H8737, que não foram levadosH7604 שָׁאַר H7604 H8738 para o exílioH7628 שְׁבִי H7628 e se acham lá na provínciaH4082 מְדִינָה H4082, estão em grandeH1419 גָּדוֹל H1419 misériaH7451 רַע H7451 e desprezoH2781 חֶרפָּה H2781; os murosH2346 חוֹמָה H2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 estão derribadosH6555 פָּרַץ H6555 H8794, e as suas portasH8179 שַׁעַר H8179, queimadasH3341 יָצַת H3341 H8738 H784 אֵשׁ H784.
Então, lhes disseH559 אָמַר H559 H8799: Estais vendoH7200 רָאָה H7200 H8802 a misériaH7451 רַע H7451 em que estamos, JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 assoladaH2720 חָרֵב H2720, e as suas portasH8179 שַׁעַר H8179, queimadasH3341 יָצַת H3341 H8738 H784 אֵשׁ H784; vindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, pois, reedifiquemosH1129 בָּנָה H1129 H8799 os murosH2346 חוֹמָה H2346 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e deixemos de ser opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
OuveH8085 שָׁמַע H8085 H8798, ó nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, pois estamos sendo desprezadosH939 בּוּזָה H939; caiaH7725 שׁוּב H7725 H8685 o seu opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 deles, e fazeH5414 נָתַן H5414 H8798 que sejam despojoH961 בִּזָּה H961 numa terraH776 אֶרֶץ H776 de cativeiroH7633 שִׁביָה H7633.
Então, se calaramH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 e não acharamH4672 מָצָא H4672 H8804 o queH1697 דָּבָר H1697 responder. DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: não é bomH2896 טוֹב H2896 o queH1697 דָּבָר H1697 fazeisH6213 עָשָׂה H6213 H8802; porventura não devíeis andarH3212 יָלַךְ H3212 H8799 no temorH3374 יִראָה H3374 do nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, por causa do opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471, os nossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802?
Homens abremH6473 פָּעַר H6473 H8804 contra mim a bocaH6310 פֶּה H6310, com desprezoH2781 חֶרפָּה H2781 me esbofeteiamH5221 נָכָה H5221 H8689 H3895 לְחִי H3895, e contra mim todosH3162 יַחַד H3162 se ajuntamH4390 מָלֵא H4390 H8691.
Se quereis engrandecer-vosH1431 גָּדַל H1431 H8686 contra mim e me arguisH3198 יָכחַ H3198 H8686 pelo meu opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781,
o que não difamaH7270 רָגַל H7270 H8804 com sua línguaH3956 לָשׁוֹן H3956, não fazH6213 עָשָׂה H6213 H8804 malH7451 רַע H7451 ao próximoH7453 רֵעַ H7453, nem lançaH5375 נָשָׂא H5375 H8804 injúriaH2781 חֶרפָּה H2781 contra o seu vizinhoH7138 קָרוֹב H7138;
Mas eu sou vermeH8438 תּוֹלָע H8438 e não homemH376 אִישׁ H376; opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos homensH120 אָדָם H120 e desprezadoH959 בָּזָה H959 H8803 do povoH5971 עַם H5971.
Tornei-me opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 para todos os meus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802, espantoH3966 מְאֹד H3966 para os meus vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934 e horrorH6343 פַּחַד H6343 para os meus conhecidosH3045 יָדַע H3045 H8794; os que me veemH7200 רָאָה H7200 H8802 na ruaH2351 חוּץ H2351 fogemH5074 נָדַד H5074 H8804 de mim.
Livra-meH5337 נָצַל H5337 H8685 de todas as minhas iniquidadesH6588 פֶּשַׁע H6588; não me façasH7760 שׂוּם H7760 H8799 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 do insensatoH5036 נָבָל H5036.
Tu nos fazesH7760 שׂוּם H7760 H8799 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos nossos vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934, escárnioH3933 לַעַג H3933 e zombariaH7047 קֶלֶס H7047 aos que nos rodeiamH5439 סָבִיב H5439.
Pois tenho suportadoH5375 נָשָׂא H5375 H8804 afrontasH2781 חֶרפָּה H2781 por amor de ti, e o rostoH6440 פָּנִים H6440 se me encobreH3680 כָּסָה H3680 H8765 de vexameH3639 כְּלִמָּה H3639.
Pois o zeloH7068 קִנאָה H7068 da tua casaH1004 בַּיִת H1004 me consumiuH398 אָכַל H398 H8804, e as injúriasH2781 חֶרפָּה H2781 dos que te ultrajamH2778 חָרַף H2778 H8802 caemH5307 נָפַל H5307 H8804 sobre mim.
ChoreiH1058 בָּכָה H1058 H8799, em jejumH6685 צוֹם H6685 está a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315, e isso mesmo se me tornou em afrontasH2781 חֶרפָּה H2781.
Tu conhecesH3045 יָדַע H3045 H8804 a minha afrontaH2781 חֶרפָּה H2781, a minha vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 e o meu vexameH3639 כְּלִמָּה H3639; todos os meus adversáriosH6887 צָרַר H6887 H8802 estão à tua vista.
O opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 partiu-meH7665 שָׁבַר H7665 H8804 o coraçãoH3820 לֵב H3820, e desfaleciH5136 נוּשׁ H5136 H8799; espereiH6960 קָוָה H6960 H8762 por piedadeH5110 נוּד H5110 H8800, mas debalde; por consoladoresH5162 נָחַם H5162 H8764, e não os acheiH4672 מָצָא H4672 H8804.
Sejam envergonhadosH954 בּוּשׁ H954 H8799 e consumidosH3615 כָּלָה H3615 H8799 os que são adversáriosH7853 שָׂטַן H7853 H8802 de minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315; cubram-seH5844 עָטָה H5844 H8799 de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e de vexameH3639 כְּלִמָּה H3639 os que procuramH1245 בָּקַשׁ H1245 H8764 o malH7451 רַע H7451 contra mim.
Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430, pleiteiaH7378 רִיב H7378 H8798 a tua própria causaH7379 רִיב H7379; lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de como o ímpioH5036 נָבָל H5036 te afrontaH2781 חֶרפָּה H2781 todos os diasH3117 יוֹם H3117.
fez recuarH268 אָחוֹר H268 a golpesH5221 נָכָה H5221 H8686 os seus adversáriosH6862 צַר H6862 e lhes cominouH5414 נָתַן H5414 H8804 perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 desprezoH2781 חֶרפָּה H2781.
Tornamo-nos o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos nossos vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934, o escárnioH3933 לַעַג H3933 e a zombariaH7047 קֶלֶס H7047 dos que nos rodeiamH5439 סָבִיב H5439.
RetribuiH7725 שׁוּב H7725 H8685, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, aos nossos vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934, sete vezesH7659 שִׁבעָתַיִם H7659 tanto, o opróbrioH2436 חֵיק H2436 H2781 חֶרפָּה H2781 com que te vituperaramH2778 חָרַף H2778 H8765.
Despojam-noH8155 שָׁסַס H8155 H8804 todosH3605 כֹּל H3605 os que passamH5674 עָבַר H5674 H8802 pelo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870; e os vizinhosH7934 שָׁכֵן H7934 o escarnecemH2781 חֶרפָּה H2781.
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, do opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 e de como tragoH5375 נָשָׂא H5375 H8800 no peitoH2436 חֵיק H2436 a injúria de muitosH7227 רַב H7227 povosH5971 עַם H5971,
Tornei-me para eles objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781; quando me veemH7200 רָאָה H7200 H8799, meneiamH5128 נוַּע H5128 H8686 a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218.
TiraH1556 גָּלַל H1556 H8798 de sobre mim o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e o desprezoH937 בּוּז H937, pois tenho guardadoH5341 נָצַר H5341 H8804 os teus testemunhosH5713 עֵדָה H5713.
AfastaH5674 עָבַר H5674 H8685 de mim o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781, que temoH3025 יָגֹר H3025 H8804, porque os teus juízosH4941 מִשׁפָּט H4941 são bonsH2896 טוֹב H2896.
AcharáH4672 מָצָא H4672 H8799 açoitesH5061 נֶגַע H5061 e infâmiaH7036 קָלוֹן H7036, e o seu opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 nunca se apagaráH4229 מָחָה H4229 H8735.
VindoH935 בּוֹא H935 H8800 a perversidadeH7563 רָשָׁע H7563, vemH935 בּוֹא H935 H8804 também o desprezoH937 בּוּז H937; e, com a ignomíniaH7036 קָלוֹן H7036, a vergonhaH2781 חֶרפָּה H2781.
SeteH7651 שֶׁבַע H7651 mulheresH802 אִשָּׁה H802, naquele diaH3117 יוֹם H3117, lançarão mãoH2388 חָזַק H2388 H8689 de umH259 אֶחָד H259 homemH376 אִישׁ H376, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Nós mesmas do nosso próprio pãoH3899 לֶחֶם H3899 nos sustentaremosH398 אָכַל H398 H8799 e do que é nossoH8071 שִׂמלָה H8071 nos vestiremosH3847 לָבַשׁ H3847 H8799; tão-somente queremos ser chamadasH7121 קָרָא H7121 H8735 pelo teu nomeH8034 שֵׁם H8034; tiraH622 אָסַף H622 H8798 o nosso opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
TragaráH1104 בָּלַע H1104 H8765 a morteH4194 מָוֶת H4194 para sempreH5331 נֶצַח H5331, e, assim, enxugaráH4229 מָחָה H4229 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 as lágrimasH1832 דִּמעָה H1832 de todos os rostosH6440 פָּנִים H6440, e tiraráH5493 סוּר H5493 H8686 de toda a terraH776 אֶרֶץ H776 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 do seu povoH5971 עַם H5971, porque o SENHORH3068 יְהוָה H3068 falouH1696 דָּבַר H1696 H8765.
Todos se envergonharãoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8689 de um povoH5971 עַם H5971 que de nada lhes valeráH3276 יַעַל H3276 H8686, não servirá nem de ajudaH5828 עֵזֶר H5828 nem de proveitoH3276 יַעַל H3276 H8687, porém de vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 e de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
As tuas vergonhasH6172 עֶרוָה H6172 serão descobertasH1540 גָּלָה H1540 H8735, e se veráH7200 רָאָה H7200 H8735 o teu opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781; tomareiH3947 לָקחַ H3947 H8799 vingançaH5359 נָקָם H5359 e não poupareiH6293 פָּגַע H6293 H8799 a homemH120 אָדָם H120 algum.
Ouvi-meH8085 שָׁמַע H8085 H8798, vós que conheceisH3045 יָדַע H3045 H8802 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, vós, povoH5971 עַם H5971 em cujo coraçãoH3820 לֵב H3820 está a minha leiH8451 תּוֹרָה H8451; não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582, nem vos turbeisH2865 חָתַת H2865 H8735 por causa das suas injúriasH1421 גִּדּוּף H1421.
Não temasH3372 יָרֵא H3372 H8799, porque não serás envergonhadaH954 בּוּשׁ H954 H8799; não te envergonhesH3637 כָּלַם H3637 H8735, porque não sofrerás humilhaçãoH2659 חָפֵר H2659 H8686; pois te esquecerásH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da vergonhaH1322 בֹּשֶׁת H1322 da tua mocidadeH5934 עָלוּם H5934 e não mais te lembrarásH2142 זָכַר H2142 H8799 do opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 da tua viuvezH491 אַלמָנוּת H491.
A quem falareiH1696 דָּבַר H1696 H8762 e testemunhareiH5749 עוּד H5749 H8686, para que ouçamH8085 שָׁמַע H8085 H8799? Eis que os seus ouvidosH241 אֹזֶן H241 estão incircuncisosH6189 עָרֵל H6189 e não podemH3201 יָכֹל H3201 H8799 ouvirH7181 קָשַׁב H7181 H8687; eis que a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 é para eles coisa vergonhosaH2781 חֶרפָּה H2781; não gostamH2654 חָפֵץ H2654 H8799 dela.
Tu, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, o sabesH3045 יָדַע H3045 H8804; lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798 de mim, ampara-meH6485 פָּקַד H6485 H8798 e vinga-meH5358 נָקַם H5358 H8734 dos meus perseguidoresH7291 רָדַף H7291 H8802; não me deixes ser arrebatadoH3947 לָקחַ H3947 H8799, por causa da tua longanimidadeH639 אַף H639 H750 אָרֵךְ H750; sabeH3045 יָדַע H3045 H8798 que por amor de ti tenho sofridoH5375 נָשָׂא H5375 H8800 afrontasH2781 חֶרפָּה H2781.
Porque, sempreH1767 דַּי H1767 que faloH1696 דָּבַר H1696 H8762, tenho de gritarH2199 זָעַק H2199 H8799 e clamarH7121 קָרָא H7121 H8799: ViolênciaH2555 חָמָס H2555 e destruiçãoH7701 שֹׁד H7701! Porque a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se me tornou um opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e ludíbrioH7047 קֶלֶס H7047 todo o diaH3117 יוֹם H3117.
PoreiH5414 נָתַן H5414 H8804 sobre vós perpétuoH5769 עוֹלָם H5769 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e eternaH5769 עוֹלָם H5769 vergonhaH3640 כְּלִמּוּת H3640, que jamais será esquecidaH7911 שָׁכַח H7911 H8735.
Eu os fareiH5414 נָתַן H5414 H8804 objeto de espantoH2189 זַעֲוָה H2189 H8675 H2113 זְוָעָה H2113, calamidadeH7451 רַע H7451 para todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776; opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e provérbioH4912 מָשָׁל H4912, escárnioH8148 שְׁנִינָה H8148 e maldiçãoH7045 קְלָלָה H7045 em todos os lugaresH4725 מָקוֹם H4725 para onde os arrojareiH5080 נָדחַ H5080 H8686.
Persegui-los-eiH7291 רָדַף H7291 H8804 H310 אַחַר H310 com a espadaH2719 חֶרֶב H2719, a fomeH7458 רָעָב H7458 e a pesteH1698 דֶּבֶר H1698; fá-los-eiH5414 נָתַן H5414 H8804 H2189 זַעֲוָה H2189 H8675 um espetáculo horrendoH2113 זְוָעָה H2113 para todos os reinosH4467 מַמלָכָה H4467 da terraH776 אֶרֶץ H776; e os porei por objetoH423 אָלָה H423 de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, e de assobioH8322 שְׁרֵקָה H8322, e de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 para onde os tiver arrojadoH5080 נָדחַ H5080 H8689;
Na verdade, depoisH310 אַחַר H310 que me convertiH7725 שׁוּב H7725 H8800, arrependi-meH5162 נָחַם H5162 H8738; depoisH310 אַחַר H310 que fui instruídoH3045 יָדַע H3045 H8736, batiH5606 סָפַק H5606 H8804 no peitoH3409 יָרֵךְ H3409; fiquei envergonhadoH954 בּוּשׁ H954 H8804, confusoH3637 כָּלַם H3637 H8738, porque leveiH5375 נָשָׂא H5375 H8804 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 da minha mocidadeH5271 נָעוּר H5271.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Como se derramouH5413 נָתַךְ H5413 H8738 a minha iraH639 אַף H639 e o meu furorH2534 חֵמָה H2534 sobre os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, assim se derramaráH5413 נָתַךְ H5413 H8799 a minha indignaçãoH2534 חֵמָה H2534 sobre vós, quando entrardesH935 בּוֹא H935 H8800 no EgitoH4714 מִצרַיִם H4714; sereis objeto de maldiçãoH423 אָלָה H423, de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, de desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e não vereisH7200 רָאָה H7200 H8799 mais este lugarH4725 מָקוֹם H4725.
Por que me irritaisH3707 כַּעַס H3707 H8687 com as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 de vossas mãosH3027 יָד H3027, queimando incensoH6999 קָטַר H6999 H8763 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714, aonde viestesH935 בּוֹא H935 H8802 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, para que a vós mesmos vos elimineisH3772 כָּרַת H3772 H8687 e para que vos torneis objeto de desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre todas as naçõesH1471 גּוֹי H1471 da terraH776 אֶרֶץ H776?
TomareiH3947 לָקחַ H3947 H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִית H7611 de JudáH3063 יְהוּדָה H3063 que se obstinouH7760 שׂוּם H7760 H8804 H6440 פָּנִים H6440 em entrarH935 בּוֹא H935 H8800 na terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714 para morarH1481 גּוּר H1481 H8800, onde será ele de todo consumidoH8552 תָּמַם H8552 H8804; cairáH5307 נָפַל H5307 H8799 H8552 תָּמַם H8552 H8735 à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; desde o menorH6996 קָטָן H6996 até ao maiorH1419 גָּדוֹל H1419 perecerãoH4191 מוּת H4191 H8799; morrerão à espadaH2719 חֶרֶב H2719 e à fomeH7458 רָעָב H7458; e serão objeto de maldiçãoH423 אָלָה H423, espantoH8047 שַׁמָּה H8047, desprezoH7045 קְלָלָה H7045 e opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
Porque por mim mesmo jureiH7650 שָׁבַע H7650 H8738, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que BozraH1224 בָּצרָה H1224 será objeto de espantoH8047 שַׁמָּה H8047, de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781, de assolaçãoH2721 חֹרֶב H2721 e de desprezoH7045 קְלָלָה H7045; e todas as suas cidadesH5892 עִיר H5892 se tornarão em assolaçõesH2723 חָרְבָּה H2723 perpétuasH5769 עוֹלָם H5769.
Direis: Envergonhados estamosH954 בּוּשׁ H954 H8804, porque ouvimosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781; vergonhaH3639 כְּלִמָּה H3639 cobriu-nosH3680 כָּסָה H3680 H8765 o rostoH6440 פָּנִים H6440, porque vieramH935 בּוֹא H935 H8804 estrangeirosH2114 זוּר H2114 H8801 e entraram nos santuáriosH4720 מִקְדָּשׁ H4720 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DêH5414 נָתַן H5414 H8799 a faceH3895 לְחִי H3895 ao que o fereH5221 נָכָה H5221 H8688; farte-seH7646 שָׂבַע H7646 H8799 de afrontaH2781 חֶרפָּה H2781.
OuvisteH8085 שָׁמַע H8085 H8804 as suas afrontasH2781 חֶרפָּה H2781, SENHORH3068 יְהוָה H3068, todos os seus pensamentosH4284 מַחֲשָׁבָה H4284 contra mim;
Lembra-teH2142 זָכַר H2142 H8798, SENHORH3068 יְהוָה H3068, do que nos tem sucedido; consideraH5027 נָבַט H5027 H8685 e olhaH7200 רָאָה H7200 H8798 para o nosso opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
Pôr-te-eiH5414 נָתַן H5414 H8799 em desolaçãoH2723 חָרְבָּה H2723 e por objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 de ti, à vistaH5869 עַיִן H5869 de todos os que passaremH5674 עָבַר H5674 H8802.
Assim, serás objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e ludíbrioH1422 גְּדוּפָה H1422, de escarmentoH4148 מוּסָר H4148 e espantoH4923 מְשַׁמָּה H4923 às naçõesH1471 גּוֹי H1471 que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 de ti, quando eu executarH6213 עָשָׂה H6213 H8800 em ti juízosH8201 שֶׁפֶט H8201 com iraH639 אַף H639 e indignaçãoH2534 חֵמָה H2534, em furiososH2534 חֵמָה H2534 castigosH8433 תּוֹכֵחָה H8433. Eu, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, faleiH1696 דָּבַר H1696 H8765.
antes que se descobrisseH1540 גָּלָה H1540 H8735 a tua maldadeH7451 רַע H7451? AgoraH6256 עֵת H6256, te tornaste, como ela, objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 das filhasH1323 בַּת H1323 da SíriaH758 אֲרָם H758 e de todos os que estão ao redorH5439 סָבִיב H5439 dela, as filhasH1323 בַּת H1323 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 que te desprezamH7590 שָׁאט H7590 H8801.
E tu, ó filhoH1121 בֵּן H1121 do homemH120 אָדָם H120, profetizaH5012 נָבָא H5012 H8734 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: Assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136 acerca dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983 e acerca dos seus insultosH2781 חֶרפָּה H2781; dizeH559 אָמַר H559 H8804, pois: A espadaH2719 חֶרֶב H2719, a espadaH2719 חֶרֶב H2719 está desembainhadaH6605 פָּתחַ H6605 H8803, polidaH4803 מָרַט H4803 H8803 para a matançaH2874 טֶבַח H2874, para consumirH398 אָכַל H398 H8687, para reluzir como relâmpagoH1300 בָּרָק H1300;
Pelo teu sangueH1818 דָּם H1818, por ti mesma derramadoH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804, tu te fizeste culpadaH816 אָשַׁם H816 H8804 e pelos teus ídolosH1544 גִּלּוּל H1544, por ti mesma fabricadosH6213 עָשָׂה H6213 H8804, tu te contaminasteH2930 טָמֵא H2930 H8804 e fizeste chegarH7126 קָרַב H7126 H8686 o diaH3117 יוֹם H3117 do teu julgamento e o términoH935 בּוֹא H935 H8799 de teus anosH8141 שָׁנֶה H8141; por isso, eu te fizH5414 נָתַן H5414 H8804 objeto de opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 das naçõesH1471 גּוֹי H1471 e de escárnioH7048 קַלָּסָה H7048 de todas as terrasH776 אֶרֶץ H776.
Não te permitirei jamais que ouçasH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a ignomíniaH3639 כְּלִמָּה H3639 dos gentiosH1471 גּוֹי H1471; não mais levarásH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre ti o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos povosH5971 עַם H5971, nem mais farás tropeçarH3782 כָּשַׁל H3782 H8686 o teu povoH1471 גּוֹי H1471, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
MultiplicareiH7235 רָבָה H7235 H8689 o frutoH6529 פְּרִי H6529 das árvoresH6086 עֵץ H6086 e a novidadeH8570 תְּנוּבָה H8570 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, para que jamais recebaisH3947 לָקחַ H3947 H8799 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 da fomeH7458 רָעָב H7458 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Ó SenhorH136 אֲדֹנָי H136, segundo todas as tuas justiçasH6666 צְדָקָה H6666, aparte-seH7725 שׁוּב H7725 H8799 a tua iraH639 אַף H639 e o teu furorH2534 חֵמָה H2534 da tua cidadeH5892 עִיר H5892 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389, do teu santoH6944 קֹדֶשׁ H6944 monteH2022 הַר H2022, porquanto, por causa dos nossos pecadosH2399 חֵטא H2399 e por causa das iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 de nossos paisH1 אָב H1, se tornaram JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389 e o teu povoH5971 עַם H5971 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 para todos os que estão em redorH5439 סָבִיב H5439 de nós.
Depois, se voltaráH7760 שׂוּם H7760 H8799 H8675 H7725 שׁוּב H7725 H8686 H6440 פָּנִים H6440 para as terras do marH339 אִי H339 e tomaráH3920 לָכַד H3920 H8804 muitasH7227 רַב H7227; mas um príncipeH7101 קָצִין H7101 fará cessar-lheH7673 שָׁבַת H7673 H8689 o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 e aindaH1115 בִּלְתִּי H1115 fará recairH7725 שׁוּב H7725 H8686 este opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 sobre aquele.
MuitosH7227 רַב H7227 dos que dormemH3463 יָשֵׁן H3463 no póH6083 עָפָר H6083 da terraH127 אֲדָמָה H127 ressuscitarãoH6974 קוּץ H6974 H8686, uns para a vidaH2416 חַי H2416 eternaH5769 עוֹלָם H5769, e outros para vergonhaH2781 חֶרפָּה H2781 e horrorH1860 דְּרָאוֹן H1860 eternoH5769 עוֹלָם H5769.
EfraimH669 אֶפרַיִם H669 mui amargamenteH8563 תַּמרוּר H8563 provocou à iraH3707 כַּעַס H3707 H8689; portanto, o SENHOR deixará ficarH5203 נָטַשׁ H5203 H8799 sobre ele o sangueH1818 דָּם H1818 por ele derramado; e fará cairH7725 שׁוּב H7725 H8686 sobre ele o seuH113 אָדוֹן H113 opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781.
ChoremH1058 בָּכָה H1058 H8799 os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, ministrosH8334 שָׁרַת H8334 H8764 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, entre o pórticoH197 אוּלָם H197 e o altarH4196 מִזְבֵּחַ H4196, e oremH559 אָמַר H559 H8799: PoupaH2347 חוּס H2347 H8798 o teu povoH5971 עַם H5971, ó SENHORH3068 יְהוָה H3068, e não entreguesH5414 נָתַן H5414 H8799 a tua herançaH5159 נַחֲלָה H5159 ao opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781, para que as naçõesH1471 גּוֹי H1471 façam escárnioH4910 מָשַׁל H4910 H8800 dele. Por que hão de dizerH559 אָמַר H559 H8799 entre os povosH5971 עַם H5971: Onde está o seu DeusH430 אֱלֹהִים H430?
e, respondendoH6030 עָנָה H6030 H8799, lheH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis que vos envioH7971 שָׁלחַ H7971 H8802 o cerealH1715 דָּגָן H1715, e o vinhoH8492 תִּירוֹשׁ H8492, e o óleoH3323 יִצְהָר H3323, e deles sereis fartosH7646 שָׂבַע H7646 H8804, e vos não entregareiH5414 נָתַן H5414 H8799 mais ao opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 entre as naçõesH1471 גּוֹי H1471.
porque observasteH8104 שָׁמַר H8104 H8691 os estatutosH2708 חֻקָּה H2708 de OnriH6018 עָמרִי H6018 e todas as obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 da casaH1004 בַּיִת H1004 de AcabeH256 אַחאָב H256 e andasteH3212 יָלַךְ H3212 H8799 nos conselhosH4156 מוֹעֵצָה H4156 deles. Por isso, eu fareiH5414 נָתַן H5414 H8800 de ti uma desolaçãoH8047 שַׁמָּה H8047 e dos habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 da tua cidade, um alvo de vaiasH8322 שְׁרֵקָה H8322; assim, trareisH5375 נָשָׂא H5375 H8799 sobre vós o opróbrioH2781 חֶרפָּה H2781 dos povosH5971 עַם H5971.
OuviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 o escárnioH2781 חֶרפָּה H2781 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124 e as injuriosas palavrasH1421 גִּדּוּף H1421 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de AmomH5983 עַמּוֹן H5983, com que escarneceramH2778 חָרַף H2778 H8765 do meu povoH5971 עַם H5971 e se gabaramH1431 גָּדַל H1431 H8686 contra o seu territórioH1366 גְּבוּל H1366.