Strong H3972



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

מְאוּמָה
(H3972)
mᵉʼûwmâh (meh-oo'-maw)

03972 מאומה m euwmaĥ

aparentemente uma forma de 3971; DITAT - 1136; pron indef.

  1. algo

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
מ Mem 40 40 13 4 1600
א Aleph 1 1 1 1 1
ו Vav 6 6 6 6 36
מ Mem 40 40 13 4 1600
ה He 5 5 5 5 25
Total 92 92 38 20 3262



Gematria Hechrachi 92

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 92:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5445 סָבַל çâbal saw-bal' carregar, carregar uma carga, arrastar-se Detalhes
H1103 בָּלַס bâlaç baw-las' (Qal) colher figos, cultivar sicômoros Detalhes
H5122 נְוָלוּ nᵉvâlûw nev-aw-loo' monturo, monte de estrume, latrina Detalhes
H4209 מְזִמָּה mᵉzimmâh mez-im-maw' propósito, discrição, plano, trama Detalhes
H5449 סַבָּל çabbâl sab-bawl' carregador de cargas Detalhes
H5444 סִבְּכַי Çibbᵉkay sib-bek-ah'-ee um dos guardas de Davi e o 8o capitão para o 8o mês de 24.000 homens do exército do rei; um judaíta, descendente de Zera e chamado de o ‘Husatita’ Detalhes
H6344 פַּחַד pachad pakh'-ad coxa Detalhes
H6343 פַּחַד pachad pakh'-ad terror, pavor Detalhes
H5818 עֻזִּיָּה ʻUzzîyâh ooz-zee-yaw' filho do rei Amazias, de Judá, e rei de Judá ele próprio por 52 anos; também ‘Azarias’ Detalhes
H6342 פָּחַד pâchad paw-kkad' temer, tremer, reverenciar, tremer de medo, estar assustado ou aterrorizado Detalhes
H5446 סְבַל çᵉbal seb-al' levar uma carga Detalhes
H1206 בֹץ bôts botse lama Detalhes
H6632 צָב tsâb tsawb um veículo de carga, liteira, carro coberto Detalhes
H3972 מְאוּמָה mᵉʼûwmâh meh-oo'-maw algo Detalhes
H3845 לִבְנִי Libnîy lib-nee' o filho mais velho de Gérson e neto de Levi Detalhes
H4262 מַחְמֻד machmud makh-mood' desejável, coisa preciosa Detalhes
H4261 מַחְמָד machmâd makh-mawd' desejo, algo desejável, algo agradável Detalhes
H5447 סֵבֶל çêbel say'-bel carga, fardo Detalhes
H3846 לִבְנִי Libnîy lib-nee' os descendentes de Libni Detalhes
H6312 פּוּאָה Pûwʼâh poo-aw' filho de Issacar Detalhes


Gematria Gadol 92

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 92:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4262 מַחְמֻד machmud makh-mood' desejável, coisa preciosa Detalhes
H3846 לִבְנִי Libnîy lib-nee' os descendentes de Libni Detalhes
H3845 לִבְנִי Libnîy lib-nee' o filho mais velho de Gérson e neto de Levi Detalhes
H5448 סֹבֶל çôbel so'-bel carga, fardo Detalhes
H6342 פָּחַד pâchad paw-kkad' temer, tremer, reverenciar, tremer de medo, estar assustado ou aterrorizado Detalhes
H3972 מְאוּמָה mᵉʼûwmâh meh-oo'-maw algo Detalhes
H5447 סֵבֶל çêbel say'-bel carga, fardo Detalhes
H5444 סִבְּכַי Çibbᵉkay sib-bek-ah'-ee um dos guardas de Davi e o 8o capitão para o 8o mês de 24.000 homens do exército do rei; um judaíta, descendente de Zera e chamado de o ‘Husatita’ Detalhes
H5446 סְבַל çᵉbal seb-al' levar uma carga Detalhes
H5122 נְוָלוּ nᵉvâlûw nev-aw-loo' monturo, monte de estrume, latrina Detalhes
H1103 בָּלַס bâlaç baw-las' (Qal) colher figos, cultivar sicômoros Detalhes
H5818 עֻזִּיָּה ʻUzzîyâh ooz-zee-yaw' filho do rei Amazias, de Judá, e rei de Judá ele próprio por 52 anos; também ‘Azarias’ Detalhes
H6344 פַּחַד pachad pakh'-ad coxa Detalhes
H4261 מַחְמָד machmâd makh-mawd' desejo, algo desejável, algo agradável Detalhes
H6343 פַּחַד pachad pakh'-ad terror, pavor Detalhes
H4209 מְזִמָּה mᵉzimmâh mez-im-maw' propósito, discrição, plano, trama Detalhes
H6312 פּוּאָה Pûwʼâh poo-aw' filho de Issacar Detalhes
H5445 סָבַל çâbal saw-bal' carregar, carregar uma carga, arrastar-se Detalhes
H6632 צָב tsâb tsawb um veículo de carga, liteira, carro coberto Detalhes
H5449 סַבָּל çabbâl sab-bawl' carregador de cargas Detalhes


Gematria Siduri 38

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 38:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3689 כֶּסֶל keçel keh'-sel lombos, flanco Detalhes
H1198 בַּעַר baʻar bah'-ar ignorância, estupidez, embrutecido (pessoa) Detalhes
H7255 רֹבַע rôbaʻ ro'-bah quarta parte Detalhes
H5530 סָכָל çâkâl saw-kawl' insensato Detalhes
H6153 עֶרֶב ʻereb eh'-reb o anoitecer, noite, o pôr do sol Detalhes
H6805 צָעַד tsâʻad tsaw-ad' dar passos, marchar, andar com passos largos Detalhes
H3277 יָעֵל yâʻêl yaw-ale' cabrito montês Detalhes
H3531 כְּבָרָה kᵉbârâh keb-aw-raw' peneira Detalhes
H7071 קָנָה Qânâh kaw-naw' um córrego que desagua no mar Mediterrâneo e que maracava a divisa entre o sul de Efraim e o norte de Manassés Detalhes
H3278 יָעֵל Yâʻêl yaw-ale' a esposa de Héber, o queneu, que matou o general Sísera enquanto ele dormia cravando uma estaca em suas suas fontes varando-as até o chão Detalhes
H2381 חֲזִיאֵל Chăzîyʼêl khaz-ee-ale' um levita da família de Simei dos gersonitas na época de Davi ou Salomão Detalhes
H2942 טְעֵם ṭᵉʻêm teh-ame' decreto, gosto, juízo, ordem Detalhes
H1298 בֶּרַע Beraʻ beh'-rah um rei de Sodoma Detalhes
H4117 מָהַר mâhar maw-har' obter ou adquirir mediante pagamento do preço de compra, dar um dote Detalhes
H2753 חֹרִי Chôrîy kho-ree' um horeu, filho de Lotã, o filho de Seir Detalhes
H3906 לַחַץ lachats lakh'-ats opressão, aflição, pressão Detalhes
H7253 רֶבַע rebaʻ reh'-bah quarta parte, quatro lados Detalhes
H151 אֲדֹרָם ʼĂdôrâm ad-o-rawm' um oficial de Davi Detalhes
H1832 דִּמְעָה dimʻâh dim-aw' lágrimas Detalhes
H8497 תָּכָה tâkâh taw-kaw' (Pual) ser conduzido, ser reunido Detalhes


Gematria Katan 20

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 20:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H4051 מִגְרֹון Migrôwn mig-rone' um lugar próximo a Gibeá e ao norte de Micmás Detalhes
H8191 שַׁעְשֻׁעַ shaʻshuaʻ shah-shoo'-ah deleite, prazer Detalhes
H6403 פָּלַט pâlaṭ paw-lat' escapar, salvar, livrar, escapulir Detalhes
H6415 פְּלִילָה pᵉlîylâh pel-ee-law' ofício de juiz ou árbitro Detalhes
H6219 עָשֹׁות ʻâshôwth aw-shoth' liso, brilhante Detalhes
H4161 מֹוצָא môwtsâʼ mo-tsaw' ato ou local de saída, saída, exportação, fonte, manancial Detalhes
H6659 צָדֹוק Tsâdôwq tsaw-doke' o sumo sacerdote, filho Aitube da casa de Eleazar, filho de Arão, o 11o. na linhagem de Arão; aliou-se a Davi depois da morte de Saul e o apoiou contra Absalão e Adonias; ungiu como rei a Salomão Detalhes
H5132 נוּץ nûwts noots (Qal) fugir, sumir Detalhes
H6667 צִדְקִיָּה Tsidqîyâh tsid-kee-yaw' o último rei de Judá, que teve seu nome “Matanias” mudado por Nabucodosor; filho de Josias com a esposa Hamutal; colocado no trono por Nabucodonosor quando levou cativo seu sobrinho, o rei Joaquim Detalhes
H8143 שֶׁנְהַבִּים shenhabbîym shen-hab-beem' marfim Detalhes
H7349 רַחוּם rachûwm rakh-oom' compassivo Detalhes
H6354 פַּחַת pachath pakh'-ath cova, buraco Detalhes
H586 אֲנַחְנָא ʼănachnâʼ an-akh'-naw nós (primeira pess. pl.) Detalhes
H4497 מָנֹון mânôwn maw-nohn' magoado, descendente, ingrato Detalhes
H6057 עָנָף ʻânâph aw-nawf' ramo, galho Detalhes
H5120 נוּט nûwṭ noot (Qal) tremer, agitar, abalar Detalhes
H4557 מִסְפָּר miçpâr mis-pawr' número, narração Detalhes
H8312 שַׂרְעַף sarʻaph sar-af' pensamentos inquietante, pensamentos Detalhes
H5950 עֲלִילִיָּה ʻălîylîyâh al-ee-lee-yaw' feito Detalhes
H4280 מַחֲרָאָה machărâʼâh makh-ar-aw-aw' esgoto, fossa, privada Detalhes


Gematria Perati 3262

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 3262:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3972 מְאוּמָה mᵉʼûwmâh meh-oo'-maw algo Detalhes
Entenda a Guematria

31 Ocorrências deste termo na Bíblia


Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: Não estendasH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a mãoH3027 יָדH3027 sobreH413 אֵלH413 o rapazH5288 נַעַרH5288 e nadaH3972 מְאוּמָהH3972 lhe façasH6213 עָשָׂהH6213 H8799; pois agoraH6258 עַתָּהH6258 seiH3045 יָדַעH3045 H8804 que temesH3373 יָרֵאH3373 a DeusH430 אֱלֹהִיםH430, porquanto nãoH3808 לֹאH3808 me negasteH2820 חָשַׂךְH2820 H8804 o filhoH1121 בֵּןH1121, o teu únicoH3173 יָחִידH3173 filho.
אָמַר שָׁלחַ יָד אֵל נַעַר מְאוּמָה עָשָׂה עַתָּה יָדַע יָרֵא אֱלֹהִים, לֹא חָשַׂךְ בֵּן, יָחִיד
Então, Labão lhe perguntouH559 אָמַרH559 H8799: Que te dareiH5414 נָתַןH5414 H8799? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 JacóH3290 יַעֲקֹבH3290: NadaH3972 מְאוּמָהH3972 me darásH5414 נָתַןH5414 H8799; tornareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 a apascentarH7462 רָעָהH7462 H8799 e a guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8799 o teu rebanhoH6629 צֹאןH6629, se me fizeresH6213 עָשָׂהH6213 H8799 istoH1697 דָּבָרH1697:
אָמַר נָתַן אָמַר יַעֲקֹב: מְאוּמָה נָתַן שׁוּב רָעָה שָׁמַר צֹאן, עָשָׂה דָּבָר:
Potifar tudo o que tinha confiouH5800 עָזַבH5800 H8799 às mãosH3027 יָדH3027 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130, de maneira que, tendo-o por mordomo, de nadaH3972 מְאוּמָהH3972 sabiaH3045 יָדַעH3045 H8804, alémH518 אִםH518 do pãoH3899 לֶחֶםH3899 com que se alimentavaH398 אָכַלH398 H8802. JoséH3130 יוֹסֵףH3130 era formosoH3303 יָפֶהH3303 de porteH8389 תֹּאַרH8389 e de aparênciaH4758 מַראֶהH4758.
עָזַב יָד יוֹסֵף, מְאוּמָה יָדַע אִם לֶחֶם אָכַל יוֹסֵף יָפֶה תֹּאַר מַראֶה.
Ele não é maiorH1419 גָּדוֹלH1419 do que eu nesta casaH1004 בַּיִתH1004 eH3808 לֹאH3808 nenhuma coisaH3972 מְאוּמָהH3972 me vedouH2820 חָשַׂךְH2820 H8804, senão a ti, porqueH834 אֲשֶׁרH834 ésH859 אַתָּהH859 sua mulherH802 אִשָּׁהH802; como, pois, cometeria euH6213 עָשָׂהH6213 H8799 tamanhaH1419 גָּדוֹלH1419 maldadeH7451 רַעH7451 e pecariaH2398 חָטָאH2398 H8804 contra DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
גָּדוֹל בַּיִת לֹא מְאוּמָה חָשַׂךְ אֲשֶׁר אַתָּה אִשָּׁה; עָשָׂה גָּדוֹל רַע חָטָא אֱלֹהִים?
E nenhum cuidado tinhaH7200 רָאָהH7200 H8802 o carcereiroH8269 שַׂרH8269 H1004 בַּיִתH1004 H5470 סֹהַרH5470 de todas as coisasH3972 מְאוּמָהH3972 que estavam nas mãosH3027 יָדH3027 de José, porquanto o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com ele, e tudo o que ele faziaH6213 עָשָׂהH6213 H8802 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 prosperavaH6743 צָלַחH6743 H8688.
רָאָה שַׂר בַּיִת סֹהַר מְאוּמָה יָד יְהוָה עָשָׂה יְהוָה צָלַח
porque, de fato, fui roubadoH1589 גָּנַבH1589 H8795 da terraH776 אֶרֶץH776 dos hebreusH5680 עִברִיH5680; e, aqui, nadaH3972 מְאוּמָהH3972 fizH6213 עָשָׂהH6213 H8804, para que me pusessemH7760 שׂוּםH7760 H8804 nesta masmorraH953 בּוֹרH953.
גָּנַב אֶרֶץ עִברִי; מְאוּמָה עָשָׂה שׂוּם בּוֹר.
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 BalaãoH1109 בִּלעָםH1109 a BalaqueH1111 בָּלָקH1111: Eis-meH935 בּוֹאH935 H8804 perante ti; acaso, podereiH3201 יָכֹלH3201 H8799 H3201 יָכֹלH3201 H8800 eu, agora, falarH1696 דָּבַרH1696 H8763 alguma coisaH3972 מְאוּמָהH3972? A palavraH1697 דָּבָרH1697 que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 puserH7760 שׂוּםH7760 H8799 na minha bocaH6310 פֶּהH6310, essa falareiH1696 דָּבַרH1696 H8762.
אָמַר בִּלעָם בָּלָק: בּוֹא יָכֹל יָכֹל דָּבַר מְאוּמָה? דָּבָר אֱלֹהִים שׂוּם פֶּה, דָּבַר
Também nadaH3972 מְאוּמָהH3972 do que for condenadoH2764 חֵרֶםH2764 deverá ficarH1692 דָּבַקH1692 H8799 em tua mãoH3027 יָדH3027, para que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se aparteH7725 שׁוּבH7725 H8799 do ardorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639, e te façaH5414 נָתַןH5414 H8804 misericórdiaH7356 רַחַםH7356, e tenha piedadeH7355 רָחַםH7355 H8765 de ti, e te multipliqueH7235 רָבָהH7235 H8689, como jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8738 a teus paisH1 אָבH1,
מְאוּמָה חֵרֶם דָּבַק יָד, יְהוָה שׁוּב חָרוֹן אַף, נָתַן רַחַם, רָחַם רָבָה שָׁבַע אָב,
Se emprestaresH5383 נָשָׁהH5383 H8686 algumaH3972 מְאוּמָהH3972 coisaH4859 מַשָּׁאָהH4859 ao teu próximoH7453 רֵעַH7453, não entrarásH935 בּוֹאH935 H8799 em sua casaH1004 בַּיִתH1004 para lhe tirarH5670 עָבַטH5670 H8800 o penhorH5667 עֲבוֹטH5667.
נָשָׁה מְאוּמָה מַשָּׁאָה רֵעַ, בּוֹא בַּיִת עָבַט עֲבוֹט.
Então, o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 de tal maneira se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 dele, que ele o rasgouH8156 שָׁסַעH8156 H8762 como quem rasgaH8156 שָׁסַעH8156 H8763 um cabritoH1423 גְּדִיH1423, sem nadaH3972 מְאוּמָהH3972 ter na mãoH3027 יָדH3027; todavia, nem a seu paiH1 אָבH1 nem a sua mãeH517 אֵםH517 deu a saberH5046 נָגַדH5046 H8689 o que fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804.
רוּחַ יְהוָה צָלַח שָׁסַע שָׁסַע גְּדִי, מְאוּמָה יָד; אָב אֵם נָגַד עָשָׂה
Então, responderamH559 אָמַרH559 H8799: Em nada nos defraudasteH6231 עָשַׁקH6231 H8804, nem nos oprimisteH7533 רָצַץH7533 H8804, nem tomasteH3947 לָקחַH3947 H8804 coisaH3972 מְאוּמָהH3972 alguma das mãosH376 אִישׁH376 de ninguémH3027 יָדH3027.
אָמַר עָשַׁק רָצַץ לָקחַ מְאוּמָה אִישׁ יָד.
E ele lhes disseH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 é testemunhaH5707 עֵדH5707 contra vós outros, e o seu ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899 é, hojeH3117 יוֹםH3117, testemunhaH5707 עֵדH5707 de que nada tendesH3972 מְאוּמָהH3972 achadoH4672 מָצָאH4672 H8804 nas minhas mãosH3027 יָדH3027. E o povo confirmouH559 אָמַרH559 H8799: Deus é testemunhaH5707 עֵדH5707.
אָמַר יְהוָה עֵד מָשִׁיחַ יוֹם, עֵד מְאוּמָה מָצָא יָד. אָמַר עֵד.
Porém, naquele diaH3117 יוֹםH3117, não disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 nadaH3972 מְאוּמָהH3972, pois pensavaH559 אָמַרH559 H8804: Aconteceu-lheH4745 מִקרֶהH4745 alguma coisa, pela qual nãoH1115 בִּלְתִּיH1115 está limpoH2889 טָהוֹרH2889; talvez esteja contaminadoH2889 טָהוֹרH2889.
יוֹם, דָּבַר שָׁאוּל מְאוּמָה, אָמַר מִקרֶה בִּלְתִּי טָהוֹר; טָהוֹר.
O rapazH5288 נַעַרH5288 não entendeuH3045 יָדַעH3045 H8804 coisaH3972 מְאוּמָהH3972 alguma; só JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083 e DaviH1732 דָּוִדH1732 sabiamH3045 יָדַעH3045 H8804 deste ajusteH1697 דָּבָרH1697.
נַעַר יָדַע מְאוּמָה יְהוֹנָתָן דָּוִד יָדַע דָּבָר.
Tenho ouvidoH8085 שָׁמַעH8085 H8804 que tens tosquiadoresH1494 גָּזַזH1494 H8802. Os teus pastoresH7462 רָעָהH7462 H8802 estiveram conosco; nenhum agravoH3637 כָּלַםH3637 H8689 lhes fizemos, e de nenhuma coisaH3972 מְאוּמָהH3972 sentiram faltaH6485 פָּקַדH6485 H8738 todos os diasH3117 יוֹםH3117 que estiveram no CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760.
שָׁמַע גָּזַז רָעָה כָּלַם מְאוּמָה פָּקַד יוֹם כַּרמֶל.
Aqueles homensH582 אֱנוֹשׁH582, porém, nos têm sido muitoH3966 מְאֹדH3966 bonsH2896 טוֹבH2896, e nunca fomos agravadosH3637 כָּלַםH3637 H8717 por eles e de nenhuma coisaH3972 מְאוּמָהH3972 sentimos faltaH6485 פָּקַדH6485 H8804 em todos os diasH3117 יוֹםH3117 de nosso tratoH1980 הָלַךְH1980 H8694 com eles, quando estávamos no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
אֱנוֹשׁ, מְאֹד טוֹב, כָּלַם מְאוּמָה פָּקַד יוֹם הָלַךְ שָׂדֶה.
Ora, DaviH1732 דָּוִדH1732 disseraH559 אָמַרH559 H8804: Com efeito, de nada me serviuH8267 שֶׁקֶרH8267 ter guardadoH8104 שָׁמַרH8104 H8804 tudoH2088 זֶהH2088 quanto este possui no desertoH4057 מִדְבָּרH4057, e de nadaH3972 מְאוּמָהH3972 sentiu faltaH6485 פָּקַדH6485 H8738 de tudo quanto lhe pertence; ele me pagouH7725 שׁוּבH7725 H8686 malH7451 רַעH7451 por bemH2896 טוֹבH2896.
דָּוִד אָמַר שֶׁקֶר שָׁמַר זֶה מִדְבָּר, מְאוּמָה פָּקַד שׁוּב רַע טוֹב.
DisseramH559 אָמַרH559 H8799, então, os príncipesH8269 שַׂרH8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430: Estes hebreusH5680 עִברִיH5680, que fazem aqui? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 AquisH397 אָכִישׁH397 aos príncipesH8269 שַׂרH8269 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430: Não é este DaviH1732 דָּוִדH1732, o servoH5650 עֶבֶדH5650 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que esteve comigo há muitos diasH3117 יוֹםH3117 ou anosH8141 שָׁנֶהH8141? E coisa nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972 acheiH4672 מָצָאH4672 H8804 contra ele desde o diaH3117 יוֹםH3117 em que, tendo desertadoH5307 נָפַלH5307 H8800, passou para mim, até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117.
אָמַר שַׂר פְּלִשְׁתִּי: עִברִי, אָמַר אָכִישׁ שַׂר פְּלִשְׁתִּי: דָּוִד, עֶבֶד שָׁאוּל, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, יוֹם שָׁנֶה? מְאוּמָה מָצָא יוֹם נָפַל יוֹם.
Então, veioH935 בּוֹאH935 H8799 todoH3605 כֹּלH3605 o povoH5971 עַםH5971 fazerH1262 בָּרָהH1262 que DaviH1732 דָּוִדH1732 comesseH1262 בָּרָהH1262 H8687 pãoH3899 לֶחֶםH3899, sendo aindaH5750 עוֹדH5750 diaH3117 יוֹםH3117; porém DaviH1732 דָּוִדH1732 jurouH7650 שָׁבַעH7650 H8735, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Assim me façaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 DeusH430 אֱלֹהִיםH430 o que lhe aprouverH3254 יָסַףH3254 H8686, se eu provarH2938 טָעַםH2938 H8799 pãoH3899 לֶחֶםH3899 ou alguma coisaH3972 מְאוּמָהH3972 antesH6440 פָּנִיםH6440 do solH8121 שֶׁמֶשׁH8121 postoH935 בּוֹאH935 H8800.
בּוֹא כֹּל עַם בָּרָה דָּוִד בָּרָה לֶחֶם, עוֹד יוֹם; דָּוִד שָׁבַע אָמַר עָשָׂה אֱלֹהִים יָסַף טָעַם לֶחֶם מְאוּמָה פָּנִים שֶׁמֶשׁ בּוֹא
Angustiou-seH3334 יָצַרH3334 H8799 AmnomH550 אַמְנוֹןH550 por TamarH8559 תָּמָרH8559, sua irmãH269 אָחוֹתH269, a ponto de adoecerH2470 חָלָהH2470 H8692, pois, sendo ela virgemH1330 בְּתוּלָהH1330, parecia-lhe impossívelH550 אַמְנוֹןH550 H5869 עַיִןH5869 H6381 פָּלָאH6381 H8735 fazer-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8800 coisaH3972 מְאוּמָהH3972 alguma.
יָצַר אַמְנוֹן תָּמָר, אָחוֹת, חָלָה בְּתוּלָה, אַמְנוֹן עַיִן פָּלָא עָשָׂה מְאוּמָה
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803 todas asH3627 כְּלִיH3627 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; não havia nelas prataH3701 כֶּסֶףH3701, porque nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 não se davaH2803 חָשַׁבH2803 a ela estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר כְּלִי בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה חָשַׁב חָשַׁב מְאוּמָה.
e disseH559 אָמַרH559 H8799 ao seu moçoH5288 נַעַרH5288: SobeH5927 עָלָהH5927 H8798 e olhaH5027 נָבַטH5027 H8685 para o ladoH1870 דֶּרֶךְH1870 do marH3220 יָםH3220. Ele subiuH5927 עָלָהH5927 H8799, olhouH5027 נָבַטH5027 H8686 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Não há nadaH3972 מְאוּמָהH3972. Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 Elias: VoltaH7725 שׁוּבH7725 H8798. E assim por seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezesH6471 פַּעַםH6471.
אָמַר נַעַר: עָלָה נָבַט דֶּרֶךְ יָם. עָלָה נָבַט אָמַר מְאוּמָה. אָמַר שׁוּב שֶׁבַע פַּעַם.
GeaziH1522 גֵּיחֲזִיH1522, o moçoH5288 נַעַרH5288 de EliseuH477 אֱלִישָׁעH477, homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430, disseH559 אָמַרH559 H8799 consigo: Eis que meu senhorH113 אָדוֹןH113 impediuH2820 חָשַׂךְH2820 H8804 a este siroH761 אֲרַמִּיH761 NaamãH5283 נַעֲמָןH5283 que da sua mãoH3027 יָדH3027 se lhe desseH3947 לָקחַH3947 H8800 alguma coisa do que traziaH935 בּוֹאH935 H8689; porém, tão certo como viveH2416 חַיH2416 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, hei de correrH7323 רוּץH7323 H8804 atrásH310 אַחַרH310 dele e recebereiH3947 לָקחַH3947 H8804 dele alguma coisaH3972 מְאוּמָהH3972.
גֵּיחֲזִי, נַעַר אֱלִישָׁע, אִישׁ אֱלֹהִים, אָמַר אָדוֹן חָשַׂךְ אֲרַמִּי נַעֲמָן יָד לָקחַ בּוֹא חַי יְהוָה, רוּץ אַחַר לָקחַ מְאוּמָה.
Todas as taçasH3627 כְּלִיH3627 de que se servia o reiH4428 מֶלֶךְH4428 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 para beberH4945 מַשׁקֶהH4945 eram de ouroH2091 זָהָבH2091, e também de ouroH2091 זָהָבH2091 puroH5462 סָגַרH5462 H8803, todas as da CasaH1004 בַּיִתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; à prataH3701 כֶּסֶףH3701, nos diasH3117 יוֹםH3117 de SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010, não se dava estimaçãoH2803 חָשַׁבH2803 H8737 nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972.
כְּלִי מֶלֶךְ שְׁלֹמֹה מַשׁקֶה זָהָב, זָהָב סָגַר בַּיִת יַעַר לְבָנוֹן; כֶּסֶף, יוֹם שְׁלֹמֹה, חָשַׁב מְאוּמָה.
E, se tais riquezasH6239 עֹשֶׁרH6239 se perdemH6 אָבַדH6 H8804 por qualquer máH7451 רַעH7451 aventuraH6045 עִניָןH6045, ao filhoH1121 בֵּןH1121 que gerouH3205 יָלַדH3205 H8689 nadaH3972 מְאוּמָהH3972 lhe fica na mãoH3027 יָדH3027.
עֹשֶׁר אָבַד רַע עִניָן, בֵּן יָלַד מְאוּמָה יָד.
Como saiuH3318 יָצָאH3318 H8804 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de sua mãeH517 אֵםH517, assim nuH6174 עָרוֹםH6174 voltaráH7725 שׁוּבH7725 H8799, indo-seH3212 יָלַךְH3212 H8800 como veioH935 בּוֹאH935 H8804; e do seu trabalhoH5999 עָמָלH5999 nadaH3972 מְאוּמָהH3972 poderá levarH5375 נָשָׂאH5375 H8799 H3212 יָלַךְH3212 H8686 consigoH3027 יָדH3027.
יָצָא בֶּטֶן אֵם, עָרוֹם שׁוּב יָלַךְ בּוֹא עָמָל מְאוּמָה נָשָׂא יָלַךְ יָד.
No diaH3117 יוֹםH3117 da prosperidadeH2896 טוֹבH2896, goza do bemH2896 טוֹבH2896; mas, no diaH3117 יוֹםH3117 da adversidadeH7451 רַעH7451, consideraH7200 רָאָהH7200 H8798 em que DeusH430 אֱלֹהִיםH430 fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 tanto este comoH5980 עֻמָּהH5980 aquele, para queH1700 דִּברָהH1700 o homemH120 אָדָםH120 nadaH3972 מְאוּמָהH3972 descubraH4672 מָצָאH4672 H8799 do que há de vir depoisH310 אַחַרH310 dele.
יוֹם טוֹב, טוֹב; יוֹם רַע, רָאָה אֱלֹהִים עָשָׂה עֻמָּה דִּברָה אָדָם מְאוּמָה מָצָא אַחַר
Porque os vivosH2416 חַיH2416 sabemH3045 יָדַעH3045 H8802 que hão de morrerH4191 מוּתH4191 H8799, mas os mortosH4191 מוּתH4191 H8801 não sabemH3045 יָדַעH3045 H8802 coisa nenhumaH3972 מְאוּמָהH3972, nem tampouco terão eles recompensaH7939 שָׂכָרH7939, porque a sua memóriaH2143 זֵכֶרH2143 jaz no esquecimentoH7911 שָׁכַחH7911 H8738.
חַי יָדַע מוּת מוּת יָדַע מְאוּמָה, שָׂכָר, זֵכֶר שָׁכַח
Porém dos mais pobresH1800 דַּלH1800 da terraH5871 עַיִןH5871, que nada tinhamH3972 מְאוּמָהH3972, deixouH7604 שָׁאַרH7604 H8689 NebuzaradãH5018 נְבוּ־זַראֲדָןH5018, o chefeH7227 רַבH7227 da guardaH2876 טַבָּחH2876, na terraH776 אֶרֶץH776 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063; e lhes deuH5414 נָתַןH5414 H8799 vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e camposH3010 יָגֵבH3010 naquele diaH3117 יוֹםH3117.
דַּל עַיִן, מְאוּמָה, שָׁאַר נְבוּ־זַראֲדָן, רַב טַבָּח, אֶרֶץ יְהוּדָה; נָתַן כֶּרֶם יָגֵב יוֹם.
Toma-oH3947 לָקחַH3947 H8798, cuidaH5869 עַיִןH5869 H7760 שׂוּםH7760 H8798 dele e não lhe façasH6213 עָשָׂהH6213 H8799 nenhum malH3972 מְאוּמָהH3972 H7451 רַעH7451; mas faze-lheH6213 עָשָׂהH6213 H8798 como ele te disserH1696 דָּבַרH1696 H8762.
לָקחַ עַיִן שׂוּם עָשָׂה מְאוּמָה רַע; עָשָׂה דָּבַר
E fez-se proclamarH2199 זָעַקH2199 H8686 e divulgarH559 אָמַרH559 H8799 em NíniveH5210 נִינְוֵהH5210 H559 אָמַרH559 H8800: Por mandadoH2940 טַעַםH2940 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 e seus grandesH1419 גָּדוֹלH1419, nem homensH120 אָדָםH120, nem animaisH929 בְּהֵמָהH929, nem boisH1241 בָּקָרH1241, nem ovelhasH6629 צֹאןH6629 provemH2938 טָעַםH2938 H8799 coisaH3972 מְאוּמָהH3972 alguma, nem os levem ao pastoH7462 רָעָהH7462 H8799, nem bebamH8354 שָׁתָהH8354 H8799 águaH4325 מַיִםH4325;
זָעַק אָמַר נִינְוֵה אָמַר טַעַם מֶלֶךְ גָּדוֹל, אָדָם, בְּהֵמָה, בָּקָר, צֹאן טָעַם מְאוּמָה רָעָה שָׁתָה מַיִם;