Strong H5641
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
סָתַר
(H5641)
(H5641)
çâthar (saw-thar')
uma raiz primitiva; DITAT - 1551; v
- esconder, ocultar
- (Nifal)
- esconder-se
- ser escondido, ser ocultado
- (Piel) esconder cuidadosamente
- (Pual) ser escondido cuidadosamente, ser ocultado
- (Hifil) ocultar, esconder
- (Hitpael) esconder-se cuidadosamente
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ס | Samekh | 60 | 60 | 15 | 6 | 3600 |
ת | Tav | 400 | 400 | 22 | 4 | 160000 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 660 | 660 | 57 | 12 | 203600 |
Gematria Hechrachi 660
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5641 | סָתַר | çâthar | saw-thar' | esconder, ocultar | Detalhes |
H3506 | יִתְרָן | Yithrân | yith-rawn' | um edomita, filho de Disã, um horeu, e provavelmente um líder de uma tribo dos horeus | Detalhes |
H4701 | מִצְנֶפֶת | mitsnepheth | mits-neh'-feth | mitra (do sumo sacerdote) | Detalhes |
H7428 | רִמֹּן פֶּרֶץ | Rimmôn Perets | rim-mone' peh'-rets | um local de parada de Israel no deserto | Detalhes |
H5643 | סֵתֶר | çêther | say'-ther | cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo | Detalhes |
H8648 | תְּרֵין | tᵉrêyn | ter-ane' | dois | Detalhes |
H5642 | סְתַר | çᵉthar | seth-ar' | (Pael) esconder, tirar da visão | Detalhes |
Gematria Gadol 660
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5642 | סְתַר | çᵉthar | seth-ar' | (Pael) esconder, tirar da visão | Detalhes |
H5643 | סֵתֶר | çêther | say'-ther | cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo | Detalhes |
H5641 | סָתַר | çâthar | saw-thar' | esconder, ocultar | Detalhes |
H5561 | סַם | çam | sam | especiaria | Detalhes |
H4701 | מִצְנֶפֶת | mitsnepheth | mits-neh'-feth | mitra (do sumo sacerdote) | Detalhes |
Gematria Siduri 57
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H846 | אֻשַּׁרְנָא | ʼushsharnâʼ | oosh-ar-naw' | muro, lambris, vigas, estrutura (o sentido e a derivação exata são incertos) | Detalhes |
H5643 | סֵתֶר | çêther | say'-ther | cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo | Detalhes |
H6565 | פָּרַר | pârar | paw-rar' | quebrar, frustrar | Detalhes |
H6240 | עָשָׂר | ʻâsâr | aw-sawr' | dez (também em combinação com outros números) | Detalhes |
H5405 | נָשַׁת | nâshath | naw-shath' | estar seco, estar ressecado | Detalhes |
H137 | אֲדֹנִי־בֶזֶק | ʼĂdônîy-Bezeq | ad-o''-nee-beh'-zek | rei da cidade da cidade cananita de Bezeque, morto por israelitas | Detalhes |
H608 | אַנְתּוּן | ʼantûwn | an-toon' | vós, vocês (segunda pess. pl.) | Detalhes |
H7169 | קָרַץ | qârats | kaw-rats' | estreitar, formar, morder, comprimir, apertar, piscar, franzir | Detalhes |
H4332 | מִישָׁאֵל | Mîyshâʼêl | mee-shaw-ale' | o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos três amigos que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa do rei, ação que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor | Detalhes |
H4123 | מַהֲתַלָּה | mahăthallâh | mah-hath-al-law' | decepções, ilusões | Detalhes |
H7115 | קֹצֶר | qôtser | ko'-tser | brevidade, impaciência, aflição | Detalhes |
H7171 | קֶרֶץ | qerets | keh'-rets | mosquito ou mutuca (inseto que pica) | Detalhes |
H8628 | תָּקַע | tâqaʻ | taw-kah' | soprar, bater palmas, bater, fazer soar, empurrar, soprar, soar | Detalhes |
H4054 | מִגְרָשׁ | migrâsh | mig-rawsh' | comum, terreno público, terreno aberto, subúrbio | Detalhes |
H6276 | עָתֵק | ʻâthêq | aw-thake' | passado adiante, avançado, duradouro, durável, valioso, eminente, superior | Detalhes |
H7352 | רַחִיק | rachîyq | rakh-eek' | longínqüo, afastado, distante | Detalhes |
H1834 | דַּמֶּשֶׂק | Dammeseq | dam-meh'-sek | uma antiga cidade comercial, capital da Síria, localizada na planície oriental do Hermom, 205 km (130 milhas) ao nordeste de Jerusalém | Detalhes |
H4138 | מֹולֶדֶת | môwledeth | mo-leh'-deth | parentesco, nascimento, filho, parentes | Detalhes |
H3066 | יְהוּדִית | Yᵉhûwdîyth | yeh-hoo-deeth' | na língua dos judeus, em hebraico | Detalhes |
H6361 | פַּטִּישׁ | paṭṭîysh | pat-teesh' | roupa, capa, túnica | Detalhes |
Gematria Katan 12
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7562 | רֶשַׁע | reshaʻ | reh'-shah | erro, perversidade, culpa | Detalhes |
H2053 | וָו | vâv | vaw | gancho, prego, pino | Detalhes |
H4864 | מַשְׂאֵת | masʼêth | mas-ayth' | subida, oráculo, fardo, porção, levantamento | Detalhes |
H4747 | מְקֵרָה | mᵉqêrâh | mek-ay-raw' | frescura, frescor | Detalhes |
H8432 | תָּוֶךְ | tâvek | taw'-vek | meio | Detalhes |
H956 | בּוּת | bûwth | booth | (Peal) passar a noite, alojar-se | Detalhes |
H7650 | שָׁבַע | shâbaʻ | shaw-bah' | jurar, conjurar | Detalhes |
H5134 | נוּק | nûwq | nook | (Hifil) mamar, cuidar | Detalhes |
H7264 | רָגַז | râgaz | raw-gaz' | tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado | Detalhes |
H4644 | מֹף | Môph | mofe | uma capital do baixo Egito localizada na margem ocidental do Nilo a cerca 15 km (9 milhas) ao sul do Cairo | Detalhes |
H1227 | בַּקְבּוּק | Baqbûwq | bak-book' | um líder de uma família de escravos do templo que retornaram do exílio com Zorobabel | Detalhes |
H4106 | מָהִיר | mâhîyr | maw-here' | veloz, rápido, habilidoso, pronto | Detalhes |
H8042 | שְׂמָאלִי | sᵉmâʼlîy | sem-aw-lee' | esquerdo, lado esquerdo, à esquerda | Detalhes |
H7404 | רְכֻלָּה | rᵉkullâh | rek-ool-law' | mercadoria, comércio, negócio | Detalhes |
H3116 | יוּכַל | Yûwkal | yoo-kal' | um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para suplicar as suas orações e o seu conselho | Detalhes |
H6382 | פֶּלֶא | peleʼ | peh'-leh | maravilha, prodígio | Detalhes |
H204 | אֹון | ʼÔwn | one | cidade no baixo Egíto, terra fronteira de Gósen, centro de adoração ao sol, residência de Potífera (sacerdote de Om e sogro de José) | Detalhes |
H3660 | כְּנֵמָא | kᵉnêmâʼ | ken-ay-maw' | assim, então, de acordo com, como segue | Detalhes |
H3580 | כְּזִיב | Kᵉzîyb | kez-eeb' | uma cidade em Judá | Detalhes |
H6433 | פֻּם | pum | poom | boca | Detalhes |
Gematria Perati 203600
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5641 | סָתַר | çâthar | saw-thar' | esconder, ocultar | Detalhes |
H5642 | סְתַר | çᵉthar | seth-ar' | (Pael) esconder, tirar da visão | Detalhes |
H4365 | מִכְמֶרֶת | mikmereth | mik-meh'-reth | rede, rede de pesca | Detalhes |
H5643 | סֵתֶר | çêther | say'-ther | cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo | Detalhes |
H4466 | מִמְכֶּרֶת | mimkereth | mim-keh'-reth | venda | Detalhes |
79 Ocorrências deste termo na Bíblia
EisH2009 הִנֵּה H2009 que hojeH3117 יוֹם H3117 me lançasH1644 גָּרַשׁ H1644 H8765 da faceH6440 פָּנִים H6440 da terraH127 אֲדָמָה H127, e daH5921 עַל H5921 tua presençaH6440 פָּנִים H6440 hei de esconder-meH5641 סָתַר H5641 H8735; serei fugitivoH5128 נוַּע H5128 H8801 e erranteH5110 נוּד H5110 H8802 pela terraH776 אֶרֶץ H776; quem comigo se encontrarH4672 מָצָא H4672 H8802 me mataráH2026 הָרַג H2026 H8799.
e MispaH4709 מִצפָּה H4709, poisH834 אֲשֶׁר H834 disseH559 אָמַר H559 H8804: VigieH6822 צָפָה H6822 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 entre mim e ti e nos julgue quando estivermos separadosH5641 סָתַר H5641 H8735 umH376 אִישׁ H376 do outroH7453 רֵעַ H7453.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de teu paiH1 אָב H1, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de AbraãoH85 אַברָהָם H85, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsaqueH3327 יִצחָק H3327 e o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290. MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, porque temeuH3372 יָרֵא H3372 H8804 olharH5027 נָבַט H5027 H8687 para DeusH430 אֱלֹהִים H430.
de maneira que algum homemH376 אִישׁ H376 se tenha deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8804 H7902 שְׁכָבָה H7902 H2233 זֶרַע H2233 com ela, e for ocultoH5956 עָלַם H5956 H8738 aos olhosH5869 עַיִן H5869 de seu maridoH376 אִישׁ H376, e ela o tiver ocultadoH5641 סָתַר H5641 H8738, havendo-se ela contaminadoH2930 טָמֵא H2930 H8738, e contra ela não houver testemunhaH5707 עֵד H5707, e não for surpreendidaH8610 תָּפַשׂ H8610 H8738 em flagrante,
Além disso, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, mandaráH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 entre eles vespõesH6880 צִרעָה H6880, até que pereçamH6 אָבַד H6 H8800 os que ficaremH7604 שָׁאַר H7604 H8737 e se esconderemH5641 סָתַר H5641 H8737 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti.
As coisas encobertasH5641 סָתַר H5641 H8737 pertencem ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, porém as reveladasH1540 גָּלָה H1540 H8737 nos pertencem, a nós e a nossos filhosH1121 בֵּן H1121, paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769, para que cumpramosH6213 עָשָׂה H6213 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 desta leiH8451 תּוֹרָה H8451.
Nesse diaH3117 יוֹם H3117, a minha iraH639 אַף H639 se acenderáH2734 חָרָה H2734 H8804 contra ele; desampará-lo-eiH5800 עָזַב H5800 H8804 e dele escondereiH5641 סָתַר H5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִים H6440, para que seja devoradoH398 אָכַל H398 H8800; e tantosH7227 רַב H7227 malesH7451 רַע H7451 e angústiasH6869 צָרָה H6869 o alcançarãoH4672 מָצָא H4672 H8804, que diráH559 אָמַר H559 H8804 naquele diaH3117 יוֹם H3117: Não nos alcançaramH4672 מָצָא H4672 H8804 estes malesH7451 רַע H7451 por não estar o nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de nós?
EscondereiH5641 סָתַר H5641 H8686, pois, certamenteH5641 סָתַר H5641 H8687, o rostoH6440 פָּנִים H6440 naquele diaH3117 יוֹם H3117, por todo o malH7451 רַע H7451 que tiverem feitoH6213 עָשָׂה H6213 H8804, porH3588 כִּי H3588 se haverem tornadoH6437 פָּנָה H6437 H8804 a outrosH312 אַחֵר H312 deusesH430 אֱלֹהִים H430.
e disseH559 אָמַר H559 H8799: EscondereiH5641 סָתַר H5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִים H6440, vereiH7200 רָאָה H7200 H8799 qual será o seu fimH319 אַחֲרִית H319; porque são raçaH1755 דּוֹר H1755 de perversidadeH8419 תַּהפֻּכָה H8419, filhosH1121 בֵּן H1121 em quem não há lealdadeH529 אֵמוּן H529.
Ele lhe respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Tal não sucedaH2486 חָלִילָה H2486; não serás mortoH4191 מוּת H4191 H8799. Meu paiH1 אָב H1 não fazH6213 עָשָׂה H6213 H8799 H8675 H6213 עָשָׂה H6213 H8804 coisa nenhumaH1697 דָּבָר H1697, nem grandeH1419 גָּדוֹל H1419 nem pequenaH6996 קָטָן H6996, sem primeiro me dizerH1540 גָּלָה H1540 H8799 H241 אֹזֶן H241; por que, pois, meu paiH1 אָב H1 me ocultariaH5641 סָתַר H5641 H8686 issoH1697 דָּבָר H1697? Não há nada disso.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָן H3083: AmanhãH4279 מָחָר H4279 é a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, em que sem faltaH3427 יָשַׁב H3427 H8800 deveria assentar-meH3427 יָשַׁב H3427 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 para comerH398 אָכַל H398 H8800; mas deixa-me irH7971 שָׁלחַ H7971 H8765, e esconder-me-eiH5641 סָתַר H5641 H8738 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, até à terceiraH7992 שְׁלִישִׁי H7992 tardeH6153 עֶרֶב H6153.
Ao terceiro diaH8027 שָׁלַשׁ H8027 H8765, descerásH3381 יָרַד H3381 H8799 apressadamenteH3966 מְאֹד H3966 e irásH935 בּוֹא H935 H8804 para o lugarH4725 מָקוֹם H4725 em que te escondesteH5641 סָתַר H5641 H8738 no diaH3117 יוֹם H3117 do ajusteH4639 מַעֲשֶׂה H4639; e ficaH3427 יָשַׁב H3427 H8804 juntoH681 אֵצֶל H681 à pedraH68 אֶבֶן H68 de EzelH237 אֶזֶל H237.
Escondeu-seH5641 סָתַר H5641 H8735, pois, DaviH1732 דָּוִד H1732 no campoH7704 שָׂדֶה H7704; e, sendo a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁ H2320, pôs-seH3427 יָשַׁב H3427 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 à mesa para comerH398 אָכַל H398 H8800.
Então, subiramH5927 עָלָה H5927 H8799 os zifeusH2130 זִיפִי H2130 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Não se escondeuH5641 סָתַר H5641 H8693 DaviH1732 דָּוִד H1732 entre nós, nos lugares segurosH4679 מְצַד H4679 de HoresaH2793 חֹרֶשׁ H2793, no outeiroH1389 גִּבעָה H1389 de HaquilaH2444 חֲכִילָה H2444, que está ao sulH3225 יָמִין H3225 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹן H3452?
VieramH935 בּוֹא H935 H8799 os zifeusH2130 זִיפִי H2130 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390, e disseramH559 אָמַר H559 H8800: Não se achaH5641 סָתַר H5641 H8693 DaviH1732 דָּוִד H1732 escondido no outeiroH1389 גִּבעָה H1389 de HaquilaH2444 חֲכִילָה H2444, defronteH6440 פָּנִים H6440 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹן H3452?
Retira-teH3212 יָלַךְ H3212 H8798 daqui, vaiH6437 פָּנָה H6437 H8804 para o lado orientalH6924 קֶדֶם H6924 e esconde-teH5641 סָתַר H5641 H8738 junto à torrenteH5158 נַחַל H5158 de QueriteH3747 כְּרִית H3747, fronteiraH6440 פָּנִים H6440 ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383.
Mas JeosebaH3089 יְהוֹשֶׁבַע H3089, filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JorãoH3141 יוֹרָם H3141 e irmãH269 אָחוֹת H269 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, e o furtouH1589 גָּנַב H1589 H8799 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, aos quais matavamH4191 מוּת H4191 H8716, e pôsH5641 סָתַר H5641 H8686 a ele e a sua amaH3243 יָנַק H3243 H8688 numa câmaraH2315 חֶדֶר H2315 interiorH4296 מִטָּה H4296; e, assim, o esconderam deH6440 פָּנִים H6440 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271, e não foi mortoH4191 מוּת H4191 H8717.
Mas JeosabeateH3090 יְהוֹשַׁבעַת H3090, filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 a JoásH3101 יוֹאָשׁ H3101, filhoH1121 בֵּן H1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, e o furtouH1589 גָּנַב H1589 H8799 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 os filhosH1121 בֵּן H1121 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428, aos quais matavamH4191 מוּת H4191 H8716, e o pôsH5414 נָתַן H5414 H8799 e à sua amaH3243 יָנַק H3243 H8688 numa câmara interiorH2315 חֶדֶר H2315 H4296 מִטָּה H4296; assim, JeosabeateH3090 יְהוֹשַׁבעַת H3090, a filhaH1323 בַּת H1323 do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 JeorãoH3088 יְהוֹרָם H3088, mulherH802 אִשָּׁה H802 do sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָע H3077 e irmãH269 אָחוֹת H269 de AcaziasH274 אֲחַזיָה H274, o escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 deH6440 פָּנִים H6440 AtaliaH6271 עֲתַליָה H6271, e não foi mortoH4191 מוּת H4191 H8689.
pois não fechouH5462 סָגַר H5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 do ventreH990 בֶּטֶן H990 de minha mãe, nem escondeuH5641 סָתַר H5641 H8686 dos meus olhosH5869 עַיִן H5869 o sofrimentoH5999 עָמָל H5999.
Por que se concede luz ao homemH1397 גֶּבֶר H1397, cujo caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 é ocultoH5641 סָתַר H5641 H8738, e a quem DeusH433 אֱלוֹהַּ H433 cercouH5526 סָכַךְ H5526 H8686 de todos os lados?
Concede-meH6213 עָשָׂה H6213 H8799 somente duasH8147 שְׁנַיִם H8147 coisas; então, me não escondereiH5641 סָתַר H5641 H8735 do teu rostoH6440 פָּנִים H6440:
Por que escondesH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440 e me tensH2803 חָשַׁב H2803 H8799 por teu inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802?
QueH5414 נָתַן H5414 H8799 me encobrissesH6845 צָפַן H6845 H8686 na sepulturaH7585 שְׁאוֹל H7585 e me ocultassesH5641 סָתַר H5641 H8686 até que a tua iraH639 אַף H639 se fosseH7725 שׁוּב H7725 H8800, e me pusessesH7896 שִׁית H7896 H8799 um prazoH2706 חֹק H2706 e depois te lembrassesH2142 זָכַר H2142 H8799 de mim!
Está encobertaH5956 עָלַם H5956 H8738 aos olhosH5869 עַיִן H5869 de todo viventeH2416 חַי H2416 e ocultaH5641 סָתַר H5641 H8738 às avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064.
Não há trevasH2822 חֹשֶׁךְ H2822 nem sombra assaz profundaH6757 צַלמָוֶת H6757, onde se escondamH5641 סָתַר H5641 H8736 os que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205.
Se ele aquietar-seH8252 שָׁקַט H8252 H8686, quem o condenaráH7561 רָשַׁע H7561 H8686? Se encobrirH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, quem o poderá contemplarH7789 שׁוּר H7789 H8799, seja um povoH1471 גּוֹי H1471, seja umH3162 יַחַד H3162 homemH120 אָדָם H120?
DizH559 אָמַר H559 H8804 ele, no seu íntimoH3820 לֵב H3820: DeusH410 אֵל H410 se esqueceuH7911 שָׁכַח H7911 H8804, virouH5641 סָתַר H5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִים H6440 e não veráH7200 רָאָה H7200 H8804 isto nuncaH5331 נֶצַח H5331.
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Até quando, SENHORH3068 יְהוָה H3068? Esquecer-te-ásH7911 שָׁכַח H7911 H8799 de mim para sempreH5331 נֶצַח H5331? Até quando ocultarásH5641 סָתַר H5641 H8686 de mim o rostoH6440 פָּנִים H6440?
Guarda-meH8104 שָׁמַר H8104 H8798 como a meninaH380 אִישׁוֹן H380 H1323 בַּת H1323 dos olhosH5869 עַיִן H5869, esconde-meH5641 סָתַר H5641 H8686 à sombraH6738 צֵל H6738 das tuas asasH3671 כָּנָף H3671,
PrincipiaH4161 מוֹצָא H4161 numa extremidadeH7097 קָצֶה H7097 dos céusH8064 שָׁמַיִם H8064, e até à outraH7098 קָצָה H7098 vai o seu percursoH8622 תְּקוּפָה H8622; e nada refogeH5641 סָתַר H5641 H8737 ao seu calorH2535 חַמָּה H2535.
Quem há que possa discernirH995 בִּין H995 H8799 as próprias faltasH7691 שְׁגִיאָה H7691? Absolve-meH5352 נָקָה H5352 H8761 das que me são ocultasH5641 סָתַר H5641 H8737.
Pois não desprezouH959 בָּזָה H959 H8804, nem abominouH8262 שָׁקַץ H8262 H8765 a dorH6039 עֱנוּת H6039 do aflitoH6041 עָנִי H6041, nem ocultouH5641 סָתַר H5641 H8689 dele o rostoH6440 פָּנִים H6440, mas o ouviuH8085 שָׁמַע H8085 H8804, quando lhe gritou por socorroH7768 שָׁוַע H7768 H8763.
Pois, no diaH3117 יוֹם H3117 da adversidadeH7451 רַע H7451, ele me ocultaráH6845 צָפַן H6845 H8799 no seu pavilhãoH5520 סֹךְ H5520; no recônditoH5643 סֵתֶר H5643 do seu tabernáculoH168 אֹהֶל H168, me acolheráH5641 סָתַר H5641 H8686; elevar-me-áH7311 רוּם H7311 H8787 sobre uma rochaH6697 צוּר H6697.
Não me escondasH5641 סָתַר H5641 H8686, SENHOR, a tua faceH6440 פָּנִים H6440, não rejeitesH5186 נָטָה H5186 H8686 com iraH639 אַף H639 o teu servoH5650 עֶבֶד H5650; tu és o meu auxílioH5833 עֶזרָה H5833, não me recusesH5203 נָטַשׁ H5203 H8799, nem me desamparesH5800 עָזַב H5800 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁע H3468.
Tu, SENHORH3068 יְהוָה H3068, por teu favorH7522 רָצוֹן H7522 fizeste permanecerH5975 עָמַד H5975 H8689 forteH5797 עֹז H5797 a minha montanhaH2042 הָרָר H2042; apenas voltasteH5641 סָתַר H5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִים H6440, fiquei logo conturbadoH926 בָּהַל H926 H8737.
No recônditoH5643 סֵתֶר H5643 da tua presençaH6440 פָּנִים H6440, tu os esconderásH5641 סָתַר H5641 H8686 das tramasH7407 רֹכֶס H7407 dos homensH376 אִישׁ H376, num esconderijoH5521 סֻכָּה H5521 os ocultarásH6845 צָפַן H6845 H8799 da contendaH7379 רִיב H7379 de línguasH3956 לָשׁוֹן H3956.
Na tua presença, SenhorH136 אֲדֹנָי H136, estão os meus desejosH8378 תַּאֲוָה H8378 todos, e a minha ansiedadeH585 אֲנָחָה H585 não te é ocultaH5641 סָתַר H5641 H8738.
Por que escondesH5641 סָתַר H5641 H8686 a faceH6440 פָּנִים H6440 e te esquecesH7911 שָׁכַח H7911 H8799 da nossa misériaH6040 עֳנִי H6040 e da nossa opressãoH3906 לַחַץ H3906?
EscondeH5641 סָתַר H5641 H8685 o rostoH6440 פָּנִים H6440 dos meus pecadosH2399 חֵטא H2399 e apagaH4229 מָחָה H4229 H8798 todas as minhas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771.
Com efeito, não é inimigoH341 אֹיֵב H341 H8802 que me afrontaH2778 חָרַף H2778 H8762; se o fosse, eu o suportariaH5375 נָשָׂא H5375 H8799; nem é o que me odeiaH8130 שָׂנֵא H8130 H8764 quem se exaltaH1431 גָּדַל H1431 H8689 contra mim, pois dele eu me esconderiaH5641 סָתַר H5641 H8735;
Esconde-meH5641 סָתַר H5641 H8686 da conspiraçãoH5475 סוֹד H5475 dos malfeitoresH7489 רָעַע H7489 H8688 e do tumultoH7285 רֶגֶשׁ H7285 dos que praticamH6466 פָּעַל H6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶן H205,
Não escondasH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440 ao teu servoH5650 עֶבֶד H5650, pois estou atribuladoH6887 צָרַר H6887 H8804; responde-meH6030 עָנָה H6030 H8798 depressaH4118 מַהֵר H4118.
Por queH4100 מָה H4100 rejeitasH2186 זָנחַ H2186 H8799, SENHORH3068 יְהוָה H3068, a minha almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 e ocultasH5641 סָתַר H5641 H8686 deH4480 מִן H4480 mim o rostoH6440 פָּנִים H6440?
AtéH5704 עַד H5704 quandoH4100 מָה H4100, SENHORH3068 יְהוָה H3068? Esconder-te-ásH5641 סָתַר H5641 H8735 para sempreH5331 נֶצַח H5331? ArderáH1197 בָּעַר H1197 H8799 a tua iraH2534 חֵמָה H2534 como fogoH784 אֵשׁ H784?
Não me ocultesH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440 no diaH3117 יוֹם H3117 da minha angústiaH6862 צַר H6862; inclina-meH5186 נָטָה H5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶן H241; no diaH3117 יוֹם H3117 em que eu clamarH7121 קָרָא H7121 H8799, dá-te pressaH4118 מַהֵר H4118 em acudir-meH6030 עָנָה H6030 H8798.
Se ocultasH5641 סָתַר H5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִים H6440, eles se perturbamH926 בָּהַל H926 H8735; se lhes cortasH622 אָסַף H622 H8799 a respiraçãoH7307 רוּחַ H7307, morremH1478 גָּוַע H1478 H8799 e voltamH7725 שׁוּב H7725 H8799 ao seu póH6083 עָפָר H6083.
Sou peregrinoH1616 גֵּר H1616 na terraH776 אֶרֶץ H776; não escondasH5641 סָתַר H5641 H8686 de mim os teus mandamentosH4687 מִצוָה H4687.
Dá-te pressaH4118 מַהֵר H4118, SENHORH3068 יְהוָה H3068, em responder-meH6030 עָנָה H6030 H8798; o espíritoH7307 רוּחַ H7307 me desfaleceH3615 כָּלָה H3615 H8804; não me escondasH5641 סָתַר H5641 H8686 a tua faceH6440 פָּנִים H6440, para que eu não me torneH4911 מָשַׁל H4911 H8738 como os que baixamH3381 יָרַד H3381 H8802 à covaH953 בּוֹר H953.
O prudenteH6175 עָרוּם H6175 vêH7200 רָאָה H7200 H8804 o malH7451 רַע H7451 e esconde-seH5641 סָתַר H5641 H8738 H8675 H5641 סָתַר H5641 H8799; mas os simplesH6612 פְּתִי H6612 passam adianteH5674 עָבַר H5674 H8804 e sofrem a penaH6064 עָנַשׁ H6064 H8738.
A glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 é encobrirH5641 סָתַר H5641 H8687 as coisasH1697 דָּבָר H1697, mas a glóriaH3519 כָּבוֹד H3519 dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 é esquadrinhá-lasH2713 חָקַר H2713 H8800 H1697 דָּבָר H1697.
MelhorH2896 טוֹב H2896 é a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָה H8433 francaH1540 גָּלָה H1540 H8794 do que o amorH160 אַהֲבָה H160 encobertoH5641 סָתַר H5641 H8794.
O prudenteH6175 עָרוּם H6175 vêH7200 רָאָה H7200 H8804 o malH7451 רַע H7451 e esconde-seH5641 סָתַר H5641 H8738; mas os simplesH6612 פְּתִי H6612 passamH5674 עָבַר H5674 H8804 adiante e sofrem a penaH6064 עָנַשׁ H6064 H8738.
Quando sobemH6965 קוּם H6965 H8800 os perversosH7563 רָשָׁע H7563, os homensH120 אָדָם H120 se escondemH5641 סָתַר H5641 H8735, mas, quando eles perecemH6 אָבַד H6 H8800, os justosH6662 צַדִּיק H6662 se multiplicamH7235 רָבָה H7235 H8799.
EsperareiH2442 חָכָה H2442 H8765 no SENHORH3068 יְהוָה H3068, que escondeH5641 סָתַר H5641 H8688 o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 da casaH1004 בַּיִת H1004 de JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e a ele aguardareiH6960 קָוָה H6960 H8765.
DáH935 בּוֹא H935 H8685 conselhosH6098 עֵצָה H6098, executaH6213 עָשָׂה H6213 H8798 o juízoH6415 פְּלִילָה H6415 e fazeH7896 שִׁית H7896 H8798 a tua sombraH6738 צֵל H6738 no pinoH8432 תָּוֶךְ H8432 do meio-diaH6672 צֹהַר H6672 como a noiteH3915 לַיִל H3915; escondeH5641 סָתַר H5641 H8761 os desterradosH5080 נָדחַ H5080 H8737 e não descubrasH1540 גָּלָה H1540 H8762 os fugitivosH5074 נָדַד H5074 H8802.
Porquanto dizeisH559 אָמַר H559 H8804: FizemosH3772 כָּרַת H3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִית H1285 com a morteH4194 מָוֶת H4194 e com o alémH7585 שְׁאוֹל H7585 fizemosH6213 עָשָׂה H6213 H8804 acordoH2374 חֹזֶה H2374; quando passarH5674 עָבַר H5674 H8799 H8675 H5674 עָבַר H5674 H8804 o dilúvioH7857 שָׁטַף H7857 H8802 do açoiteH7752 שׁוֹט H7752 H8675 H7885 שַׁיִט H7885, não chegaráH935 בּוֹא H935 H8799 a nós, porque, por nosso refúgioH4268 מַחֲסֶה H4268, temosH7760 שׂוּם H7760 H8804 a mentiraH3577 כָּזָב H3577 e debaixo da falsidadeH8267 שֶׁקֶר H8267 nos temos escondidoH5641 סָתַר H5641 H8738.
continuarei a fazerH3254 יָסַף H3254 H8802 obra maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8687 no meio deste povoH5971 עַם H5971; sim, obra maravilhosaH6381 פָּלָא H6381 H8687 e um portentoH6382 פֶּלֶא H6382; de maneira que a sabedoriaH2451 חָכמָה H2451 dos seus sábiosH2450 חָכָם H2450 pereceráH6 אָבַד H6 H8804, e a prudênciaH998 בִּינָה H998 dos seus prudentesH995 בִּין H995 H8737 se esconderáH5641 סָתַר H5641 H8691.
AiH1945 הוֹי H1945 dos que escondemH5641 סָתַר H5641 H8687 profundamenteH6009 עָמַק H6009 H8688 o seu propósitoH6098 עֵצָה H6098 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, e as suas próprias obrasH4639 מַעֲשֶׂה H4639 fazem às escurasH4285 מַחשָׁךְ H4285, e dizemH559 אָמַר H559 H8799: Quem nos vêH7200 רָאָה H7200 H8802? Quem nos conheceH3045 יָדַע H3045 H8802?
Por que, pois, dizesH559 אָמַר H559 H8799, ó JacóH3290 יַעֲקֹב H3290, e falasH1696 דָּבַר H1696 H8762, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: O meu caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 está encobertoH5641 סָתַר H5641 H8738 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o meu direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 passa despercebidoH5674 עָבַר H5674 H8799 ao meu DeusH430 אֱלֹהִים H430?
VerdadeiramenteH403 אָכֵן H403, tu és DeusH410 אֵל H410 misteriosoH5641 סָתַר H5641 H8693, ó DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, ó SalvadorH3467 יָשַׁע H3467 H8688.
fezH7760 שׂוּם H7760 H8799 a minha bocaH6310 פֶּה H6310 como uma espadaH2719 חֶרֶב H2719 agudaH2299 חַד H2299, na sombraH6738 צֵל H6738 da sua mãoH3027 יָד H3027 me escondeuH2244 חָבָא H2244 H8689; fez-meH7760 שׂוּם H7760 H8799 como uma flechaH2671 חֵץ H2671 polidaH1305 בָּרַר H1305 H8803, e me guardouH5641 סָתַר H5641 H8689 na sua aljavaH827 אַשׁפָּה H827,
OfereciH5414 נָתַן H5414 H8804 as costasH1460 גֵּו H1460 aos que me feriamH5221 נָכָה H5221 H8688 e as facesH3895 לְחִי H3895, aos que me arrancavamH4803 מָרַט H4803 H8802 os cabelos; não escondiH5641 סָתַר H5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִים H6440 aos que me afrontavamH3639 כְּלִמָּה H3639 e me cuspiamH7536 רֹק H7536.
num ímpetoH8241 שֶׁצֶף H8241 de indignaçãoH7110 קֶצֶף H7110, escondiH5641 סָתַר H5641 H8689 de ti a minha faceH6440 פָּנִים H6440 por um momentoH7281 רֶגַע H7281; mas com misericórdiaH2617 חֵסֵד H2617 eternaH5769 עוֹלָם H5769 me compadeçoH7355 רָחַם H7355 H8765 de ti, dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o teu RedentorH1350 גָּאַל H1350 H8802.
Por causa da indignidadeH5771 עָוֹן H5771 da sua cobiçaH1215 בֶּצַע H1215, eu me indigneiH7107 קָצַף H7107 H8804 e feriH5221 נָכָה H5221 H8686 o povo; escondiH5641 סָתַר H5641 H8687 a face e indignei-meH7107 קָצַף H7107 H8799, mas, rebeldeH7726 שׁוֹבָב H7726, seguiuH3212 יָלַךְ H3212 H8799 ele o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 da sua escolhaH3820 לֵב H3820.
Mas as vossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771 fazem separaçãoH914 בָּדַל H914 H8688 entreH996 בֵּין H996 vós e o vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430; e os vossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 encobremH5641 סָתַר H5641 H8689 o seu rostoH6440 פָּנִים H6440 de vós, para que vos não ouçaH8085 שָׁמַע H8085 H8800.
Já ninguém há que invoqueH7121 קָרָא H7121 H8802 o teu nomeH8034 שֵׁם H8034, que se desperteH5782 עוּר H5782 H8711 e te detenhaH2388 חָזַק H2388 H8687; porque escondesH5641 סָתַר H5641 H8689 de nós o rostoH6440 פָּנִים H6440 e nos consomesH4127 מוּג H4127 H8799 por causaH3027 יָד H3027 das nossas iniquidadesH5771 עָוֹן H5771.
de sorte que aquele que se abençoarH1288 בָּרַךְ H1288 H8693 na terraH776 אֶרֶץ H776, pelo DeusH430 אֱלֹהִים H430 da verdadeH543 אָמֵן H543 é que se abençoaráH1288 בָּרַךְ H1288 H8691; e aquele que jurarH7650 שָׁבַע H7650 H8737 na terraH776 אֶרֶץ H776, pelo DeusH430 אֱלֹהִים H430 da verdadeH543 אָמֵן H543 é que juraráH7650 שָׁבַע H7650 H8735; porque já estão esquecidasH7911 שָׁכַח H7911 H8738 as angústiasH6869 צָרָה H6869 passadasH7223 רִאשׁוֹן H7223 e estão escondidasH5641 סָתַר H5641 H8738 dos meus olhosH5869 עַיִן H5869.
Porque os meus olhosH5869 עַיִן H5869 estão sobre todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְ H1870; ninguém se escondeH5641 סָתַר H5641 H8738 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, nem se encobreH6845 צָפַן H6845 H8738 a sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771 aosH5048 נֶגֶד H5048 meus olhosH5869 עַיִן H5869.
Ocultar-se-iaH5641 סָתַר H5641 H8735 alguémH376 אִישׁ H376 em esconderijosH4565 מִסְתָּר H4565, de modo que eu não o vejaH7200 רָאָה H7200 H8799? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; porventura, não enchoH4392 מָלֵא H4392 eu os céusH8064 שָׁמַיִם H8064 e a terraH776 אֶרֶץ H776? —dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Quando se derH935 בּוֹא H935 H8802 a pelejaH3898 לָחַם H3898 H8736 contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּי H3778, para que eu as enchaH4390 מָלֵא H4390 H8763 de cadáveresH6297 פֶּגֶר H6297 de homensH120 אָדָם H120, feridosH5221 נָכָה H5221 H8689 por minha iraH639 אַף H639 e meu furorH2534 חֵמָה H2534, porquanto desta cidadeH5892 עִיר H5892 escondiH5641 סָתַר H5641 H8689 o meu rostoH6440 פָּנִים H6440, por causa de toda a sua maldadeH7451 רַע H7451,
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os príncipesH8269 שַׂר H8269 a BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798, esconde-teH5641 סָתַר H5641 H8734, tu e JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414; ninguémH376 אִישׁ H376 saibaH3045 יָדַע H3045 H8799 ondeH375 אֵיפֹה H375 estais. O rei lança o rolo no fogo
Antes, deu ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 a JerameelH3396 יְרַחמְאֵל H3396, filhoH1121 בֵּן H1121 de HamelequeH4429 מֶלֶךְ H4429, a SeraíasH8304 שְׂרָיָה H8304, filhoH1121 בֵּן H1121 de AzrielH5837 עַזרִיאֵל H5837, e a SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָה H8018, filhoH1121 בֵּן H1121 de AbdeelH5655 עַבְדֶּאֵל H5655, que prendessemH3947 לָקחַ H3947 H8800 a BaruqueH1263 בָּרוּךְ H1263, o escrivãoH5608 סָפַר H5608 H8802, e a JeremiasH3414 יִרמְיָה H3414, o profetaH5030 נָבִיא H5030; mas o SENHORH3068 יְהוָה H3068 os havia escondidoH5641 סָתַר H5641 H8686.
SaberãoH3045 יָדַע H3045 H8804 as naçõesH1471 גּוֹי H1471 que os da casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹן H5771, foram levados para o exílioH1540 גָּלָה H1540 H8804, porque agiram perfidamenteH4603 מָעַל H4603 H8804 contra mim, e eu escondiH5641 סָתַר H5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִים H6440, e os entregueiH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 de seus adversáriosH6862 צַר H6862, e todos eles caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶב H2719.
Segundo a sua imundíciaH2932 טֻמאָה H2932 e as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁע H6588, assim me houveH6213 עָשָׂה H6213 H8804 com eles e escondiH5641 סָתַר H5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִים H6440.
Já não escondereiH5641 סָתַר H5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִים H6440, pois derramareiH8210 שָׁפַךְ H8210 H8804 o meu EspíritoH7307 רוּחַ H7307 sobre a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizH5002 נְאֻם H5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִה H3069 DeusH136 אֲדֹנָי H136.
Eu os remireiH6299 פָּדָה H6299 H8799 do poderH3027 יָד H3027 do infernoH7585 שְׁאוֹל H7585 e os resgatareiH1350 גָּאַל H1350 H8799 da morteH4194 מָוֶת H4194; ondeH165 אֱהִי H165 estão, ó morteH4194 מָוֶת H4194, as tuas pragasH1698 דֶּבֶר H1698? Onde estáH165 אֱהִי H165, ó infernoH7585 שְׁאוֹל H7585, a tua destruiçãoH6987 קֹטֶב H6987? Meus olhosH5869 עַיִן H5869 não veemH5641 סָתַר H5641 H8735 em mim arrependimentoH5164 נֹחַם H5164 algum.
Se se esconderemH2244 חָבָא H2244 H8735 no cimoH7218 רֹאשׁ H7218 do CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760, de lá buscá-los-eiH2664 חָפַשׂ H2664 H8762 e de lá os tirareiH3947 לָקחַ H3947 H8804; e, se dos meus olhosH5869 עַיִן H5869 se ocultaremH5641 סָתַר H5641 H8735 no fundoH7172 קַרקַע H7172 do marH3220 יָם H3220, de lá darei ordemH6680 צָוָה H6680 H8762 à serpenteH5175 נָחָשׁ H5175, e ela os morderáH5391 נָשַׁךְ H5391 H8804.
Então, chamarãoH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas não os ouviráH6030 עָנָה H6030 H8799; antes, esconderáH5641 סָתַר H5641 H8686 deles a sua faceH6440 פָּנִים H6440, naquele tempoH6256 עֵת H6256, visto que eles fizeram malH7489 רָעַע H7489 H8689 nas suas obrasH4611 מַעֲלָל H4611.
BuscaiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8761 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vós todos os mansosH6035 עָנָו H6035 da terraH776 אֶרֶץ H776, que cumprisH6466 פָּעַל H6466 H8804 o seu juízoH4941 מִשׁפָּט H4941; buscaiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8761 a justiçaH6664 צֶדֶק H6664, buscaiH1245 בָּקַשׁ H1245 H8761 a mansidãoH6038 עֲנָוָה H6038; porventuraH194 אוּלַי H194, lograreis esconder-vosH5641 סָתַר H5641 H8735 no diaH3117 יוֹם H3117 da iraH639 אַף H639 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.