Strong H5641



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

סָתַר
(H5641)
çâthar (saw-thar')

05641 סתר cathar

uma raiz primitiva; DITAT - 1551; v

  1. esconder, ocultar
    1. (Nifal)
      1. esconder-se
      2. ser escondido, ser ocultado
    2. (Piel) esconder cuidadosamente
    3. (Pual) ser escondido cuidadosamente, ser ocultado
    4. (Hifil) ocultar, esconder
    5. (Hitpael) esconder-se cuidadosamente

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ס Samekh 60 60 15 6 3600
ת Tav 400 400 22 4 160000
ר Resh 200 200 20 2 40000
Total 660 660 57 12 203600



Gematria Hechrachi 660

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 660:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5641 סָתַר çâthar saw-thar' esconder, ocultar Detalhes
H3506 יִתְרָן Yithrân yith-rawn' um edomita, filho de Disã, um horeu, e provavelmente um líder de uma tribo dos horeus Detalhes
H4701 מִצְנֶפֶת mitsnepheth mits-neh'-feth mitra (do sumo sacerdote) Detalhes
H7428 רִמֹּן פֶּרֶץ Rimmôn Perets rim-mone' peh'-rets um local de parada de Israel no deserto Detalhes
H5643 סֵתֶר çêther say'-ther cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo Detalhes
H8648 תְּרֵין tᵉrêyn ter-ane' dois Detalhes
H5642 סְתַר çᵉthar seth-ar' (Pael) esconder, tirar da visão Detalhes


Gematria Gadol 660

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 660:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5642 סְתַר çᵉthar seth-ar' (Pael) esconder, tirar da visão Detalhes
H5643 סֵתֶר çêther say'-ther cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo Detalhes
H5641 סָתַר çâthar saw-thar' esconder, ocultar Detalhes
H5561 סַם çam sam especiaria Detalhes
H4701 מִצְנֶפֶת mitsnepheth mits-neh'-feth mitra (do sumo sacerdote) Detalhes


Gematria Siduri 57

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 57:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H846 אֻשַּׁרְנָא ʼushsharnâʼ oosh-ar-naw' muro, lambris, vigas, estrutura (o sentido e a derivação exata são incertos) Detalhes
H5643 סֵתֶר çêther say'-ther cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo Detalhes
H6565 פָּרַר pârar paw-rar' quebrar, frustrar Detalhes
H6240 עָשָׂר ʻâsâr aw-sawr' dez (também em combinação com outros números) Detalhes
H5405 נָשַׁת nâshath naw-shath' estar seco, estar ressecado Detalhes
H137 אֲדֹנִי־בֶזֶק ʼĂdônîy-Bezeq ad-o''-nee-beh'-zek rei da cidade da cidade cananita de Bezeque, morto por israelitas Detalhes
H608 אַנְתּוּן ʼantûwn an-toon' vós, vocês (segunda pess. pl.) Detalhes
H7169 קָרַץ qârats kaw-rats' estreitar, formar, morder, comprimir, apertar, piscar, franzir Detalhes
H4332 מִישָׁאֵל Mîyshâʼêl mee-shaw-ale' o amigo fiel de Daniel que Nabucodonosor renomeou de Mesaque; um dos três amigos que, juntos com Daniel, recusaram-se a tornar-se impuros comendo da comida da mesa do rei, ação que ia contra as leis de alimentação que Deus tinha dado aos judeus; também um dos três que foram jogados na fornalha acesa por recusarem-se a ajoelhar diante da imagem de Nabucodonosor e foram salvos pelo anjo do Senhor Detalhes
H4123 מַהֲתַלָּה mahăthallâh mah-hath-al-law' decepções, ilusões Detalhes
H7115 קֹצֶר qôtser ko'-tser brevidade, impaciência, aflição Detalhes
H7171 קֶרֶץ qerets keh'-rets mosquito ou mutuca (inseto que pica) Detalhes
H8628 תָּקַע tâqaʻ taw-kah' soprar, bater palmas, bater, fazer soar, empurrar, soprar, soar Detalhes
H4054 מִגְרָשׁ migrâsh mig-rawsh' comum, terreno público, terreno aberto, subúrbio Detalhes
H6276 עָתֵק ʻâthêq aw-thake' passado adiante, avançado, duradouro, durável, valioso, eminente, superior Detalhes
H7352 רַחִיק rachîyq rakh-eek' longínqüo, afastado, distante Detalhes
H1834 דַּמֶּשֶׂק Dammeseq dam-meh'-sek uma antiga cidade comercial, capital da Síria, localizada na planície oriental do Hermom, 205 km (130 milhas) ao nordeste de Jerusalém Detalhes
H4138 מֹולֶדֶת môwledeth mo-leh'-deth parentesco, nascimento, filho, parentes Detalhes
H3066 יְהוּדִית Yᵉhûwdîyth yeh-hoo-deeth' na língua dos judeus, em hebraico Detalhes
H6361 פַּטִּישׁ paṭṭîysh pat-teesh' roupa, capa, túnica Detalhes


Gematria Katan 12

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 12:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7562 רֶשַׁע reshaʻ reh'-shah erro, perversidade, culpa Detalhes
H2053 וָו vâv vaw gancho, prego, pino Detalhes
H4864 מַשְׂאֵת masʼêth mas-ayth' subida, oráculo, fardo, porção, levantamento Detalhes
H4747 מְקֵרָה mᵉqêrâh mek-ay-raw' frescura, frescor Detalhes
H8432 תָּוֶךְ tâvek taw'-vek meio Detalhes
H956 בּוּת bûwth booth (Peal) passar a noite, alojar-se Detalhes
H7650 שָׁבַע shâbaʻ shaw-bah' jurar, conjurar Detalhes
H5134 נוּק nûwq nook (Hifil) mamar, cuidar Detalhes
H7264 רָגַז râgaz raw-gaz' tremer, estremecer, enfurecer-se, tiritar, estar agitado, estar perturbado Detalhes
H4644 מֹף Môph mofe uma capital do baixo Egito localizada na margem ocidental do Nilo a cerca 15 km (9 milhas) ao sul do Cairo Detalhes
H1227 בַּקְבּוּק Baqbûwq bak-book' um líder de uma família de escravos do templo que retornaram do exílio com Zorobabel Detalhes
H4106 מָהִיר mâhîyr maw-here' veloz, rápido, habilidoso, pronto Detalhes
H8042 שְׂמָאלִי sᵉmâʼlîy sem-aw-lee' esquerdo, lado esquerdo, à esquerda Detalhes
H7404 רְכֻלָּה rᵉkullâh rek-ool-law' mercadoria, comércio, negócio Detalhes
H3116 יוּכַל Yûwkal yoo-kal' um filho de Selemias e um servo do rei Zedequias a quem ele enviou a Jeremias para suplicar as suas orações e o seu conselho Detalhes
H6382 פֶּלֶא peleʼ peh'-leh maravilha, prodígio Detalhes
H204 אֹון ʼÔwn one cidade no baixo Egíto, terra fronteira de Gósen, centro de adoração ao sol, residência de Potífera (sacerdote de Om e sogro de José) Detalhes
H3660 כְּנֵמָא kᵉnêmâʼ ken-ay-maw' assim, então, de acordo com, como segue Detalhes
H3580 כְּזִיב Kᵉzîyb kez-eeb' uma cidade em Judá Detalhes
H6433 פֻּם pum poom boca Detalhes


Gematria Perati 203600

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 203600:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5641 סָתַר çâthar saw-thar' esconder, ocultar Detalhes
H5642 סְתַר çᵉthar seth-ar' (Pael) esconder, tirar da visão Detalhes
H4365 מִכְמֶרֶת mikmereth mik-meh'-reth rede, rede de pesca Detalhes
H5643 סֵתֶר çêther say'-ther cobertura, refúgio, esconderijo, em segredo Detalhes
H4466 מִמְכֶּרֶת mimkereth mim-keh'-reth venda Detalhes
Entenda a Guematria

79 Ocorrências deste termo na Bíblia


EisH2009 הִנֵּהH2009 que hojeH3117 יוֹםH3117 me lançasH1644 גָּרַשׁH1644 H8765 da faceH6440 פָּנִיםH6440 da terraH127 אֲדָמָהH127, e daH5921 עַלH5921 tua presençaH6440 פָּנִיםH6440 hei de esconder-meH5641 סָתַרH5641 H8735; serei fugitivoH5128 נוַּעH5128 H8801 e erranteH5110 נוּדH5110 H8802 pela terraH776 אֶרֶץH776; quem comigo se encontrarH4672 מָצָאH4672 H8802 me mataráH2026 הָרַגH2026 H8799.
הִנֵּה יוֹם גָּרַשׁ פָּנִים אֲדָמָה, עַל פָּנִים סָתַר נוַּע נוּד אֶרֶץ; מָצָא הָרַג
e MispaH4709 מִצפָּהH4709, poisH834 אֲשֶׁרH834 disseH559 אָמַרH559 H8804: VigieH6822 צָפָהH6822 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 entre mim e ti e nos julgue quando estivermos separadosH5641 סָתַרH5641 H8735 umH376 אִישׁH376 do outroH7453 רֵעַH7453.
מִצפָּה, אֲשֶׁר אָמַר צָפָה יְהוָה סָתַר אִישׁ רֵעַ.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais: Eu sou o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de teu paiH1 אָבH1, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de AbraãoH85 אַברָהָםH85, o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsaqueH3327 יִצחָקH3327 e o DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290. MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, porque temeuH3372 יָרֵאH3372 H8804 olharH5027 נָבַטH5027 H8687 para DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
אָמַר אֱלֹהִים אָב, אֱלֹהִים אַברָהָם, אֱלֹהִים יִצחָק אֱלֹהִים יַעֲקֹב. מֹשֶׁה סָתַר פָּנִים, יָרֵא נָבַט אֱלֹהִים.
de maneira que algum homemH376 אִישׁH376 se tenha deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8804 H7902 שְׁכָבָהH7902 H2233 זֶרַעH2233 com ela, e for ocultoH5956 עָלַםH5956 H8738 aos olhosH5869 עַיִןH5869 de seu maridoH376 אִישׁH376, e ela o tiver ocultadoH5641 סָתַרH5641 H8738, havendo-se ela contaminadoH2930 טָמֵאH2930 H8738, e contra ela não houver testemunhaH5707 עֵדH5707, e não for surpreendidaH8610 תָּפַשׂH8610 H8738 em flagrante,
אִישׁ שָׁכַב שְׁכָבָה זֶרַע עָלַם עַיִן אִישׁ, סָתַר טָמֵא עֵד, תָּפַשׂ
Além disso, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, mandaráH7971 שָׁלחַH7971 H8762 entre eles vespõesH6880 צִרעָהH6880, até que pereçamH6 אָבַדH6 H8800 os que ficaremH7604 שָׁאַרH7604 H8737 e se esconderemH5641 סָתַרH5641 H8737 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de ti.
יְהוָה, אֱלֹהִים, שָׁלחַ צִרעָה, אָבַד שָׁאַר סָתַר פָּנִים
As coisas encobertasH5641 סָתַרH5641 H8737 pertencem ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, porém as reveladasH1540 גָּלָהH1540 H8737 nos pertencem, a nós e a nossos filhosH1121 בֵּןH1121, paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769, para que cumpramosH6213 עָשָׂהH6213 H8800 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 desta leiH8451 תּוֹרָהH8451.
סָתַר יְהוָה, אֱלֹהִים, גָּלָה בֵּן, עַד עוֹלָם, עָשָׂה דָּבָר תּוֹרָה.
Nesse diaH3117 יוֹםH3117, a minha iraH639 אַףH639 se acenderáH2734 חָרָהH2734 H8804 contra ele; desampará-lo-eiH5800 עָזַבH5800 H8804 e dele escondereiH5641 סָתַרH5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, para que seja devoradoH398 אָכַלH398 H8800; e tantosH7227 רַבH7227 malesH7451 רַעH7451 e angústiasH6869 צָרָהH6869 o alcançarãoH4672 מָצָאH4672 H8804, que diráH559 אָמַרH559 H8804 naquele diaH3117 יוֹםH3117: Não nos alcançaramH4672 מָצָאH4672 H8804 estes malesH7451 רַעH7451 por não estar o nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de nós?
יוֹם, אַף חָרָה עָזַב סָתַר פָּנִים, אָכַל רַב רַע צָרָה מָצָא אָמַר יוֹם: מָצָא רַע אֱלֹהִים קֶרֶב
EscondereiH5641 סָתַרH5641 H8686, pois, certamenteH5641 סָתַרH5641 H8687, o rostoH6440 פָּנִיםH6440 naquele diaH3117 יוֹםH3117, por todo o malH7451 רַעH7451 que tiverem feitoH6213 עָשָׂהH6213 H8804, porH3588 כִּיH3588 se haverem tornadoH6437 פָּנָהH6437 H8804 a outrosH312 אַחֵרH312 deusesH430 אֱלֹהִיםH430.
סָתַר סָתַר פָּנִים יוֹם, רַע עָשָׂה כִּי פָּנָה אַחֵר אֱלֹהִים.
e disseH559 אָמַרH559 H8799: EscondereiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, vereiH7200 רָאָהH7200 H8799 qual será o seu fimH319 אַחֲרִיתH319; porque são raçaH1755 דּוֹרH1755 de perversidadeH8419 תַּהפֻּכָהH8419, filhosH1121 בֵּןH1121 em quem não há lealdadeH529 אֵמוּןH529.
אָמַר סָתַר פָּנִים, רָאָה אַחֲרִית; דּוֹר תַּהפֻּכָה, בֵּן אֵמוּן.
Ele lhe respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Tal não sucedaH2486 חָלִילָהH2486; não serás mortoH4191 מוּתH4191 H8799. Meu paiH1 אָבH1 não fazH6213 עָשָׂהH6213 H8799 H8675 H6213 עָשָׂהH6213 H8804 coisa nenhumaH1697 דָּבָרH1697, nem grandeH1419 גָּדוֹלH1419 nem pequenaH6996 קָטָןH6996, sem primeiro me dizerH1540 גָּלָהH1540 H8799 H241 אֹזֶןH241; por que, pois, meu paiH1 אָבH1 me ocultariaH5641 סָתַרH5641 H8686 issoH1697 דָּבָרH1697? Não há nada disso.
אָמַר חָלִילָה; מוּת אָב עָשָׂה עָשָׂה דָּבָר, גָּדוֹל קָטָן, גָּלָה אֹזֶן; אָב סָתַר דָּבָר?
DisseH559 אָמַרH559 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 a JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083: AmanhãH4279 מָחָרH4279 é a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320, em que sem faltaH3427 יָשַׁבH3427 H8800 deveria assentar-meH3427 יָשַׁבH3427 H8799 com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 para comerH398 אָכַלH398 H8800; mas deixa-me irH7971 שָׁלחַH7971 H8765, e esconder-me-eiH5641 סָתַרH5641 H8738 no campoH7704 שָׂדֶהH7704, até à terceiraH7992 שְׁלִישִׁיH7992 tardeH6153 עֶרֶבH6153.
אָמַר דָּוִד יְהוֹנָתָן: מָחָר חֹדֶשׁ, יָשַׁב יָשַׁב מֶלֶךְ אָכַל שָׁלחַ סָתַר שָׂדֶה, שְׁלִישִׁי עֶרֶב.
Ao terceiro diaH8027 שָׁלַשׁH8027 H8765, descerásH3381 יָרַדH3381 H8799 apressadamenteH3966 מְאֹדH3966 e irásH935 בּוֹאH935 H8804 para o lugarH4725 מָקוֹםH4725 em que te escondesteH5641 סָתַרH5641 H8738 no diaH3117 יוֹםH3117 do ajusteH4639 מַעֲשֶׂהH4639; e ficaH3427 יָשַׁבH3427 H8804 juntoH681 אֵצֶלH681 à pedraH68 אֶבֶןH68 de EzelH237 אֶזֶלH237.
שָׁלַשׁ יָרַד מְאֹד בּוֹא מָקוֹם סָתַר יוֹם מַעֲשֶׂה; יָשַׁב אֵצֶל אֶבֶן אֶזֶל.
Escondeu-seH5641 סָתַרH5641 H8735, pois, DaviH1732 דָּוִדH1732 no campoH7704 שָׂדֶהH7704; e, sendo a Festa da Lua NovaH2320 חֹדֶשׁH2320, pôs-seH3427 יָשַׁבH3427 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 à mesa para comerH398 אָכַלH398 H8800.
סָתַר דָּוִד שָׂדֶה; חֹדֶשׁ, יָשַׁב מֶלֶךְ אָכַל
Então, subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 os zifeusH2130 זִיפִיH2130 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não se escondeuH5641 סָתַרH5641 H8693 DaviH1732 דָּוִדH1732 entre nós, nos lugares segurosH4679 מְצַדH4679 de HoresaH2793 חֹרֶשׁH2793, no outeiroH1389 גִּבעָהH1389 de HaquilaH2444 חֲכִילָהH2444, que está ao sulH3225 יָמִיןH3225 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹןH3452?
עָלָה זִיפִי שָׁאוּל, גִּבְעָה, אָמַר סָתַר דָּוִד מְצַד חֹרֶשׁ, גִּבעָה חֲכִילָה, יָמִין יְשִׁימוֹן?
VieramH935 בּוֹאH935 H8799 os zifeusH2130 זִיפִיH2130 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390, e disseramH559 אָמַרH559 H8800: Não se achaH5641 סָתַרH5641 H8693 DaviH1732 דָּוִדH1732 escondido no outeiroH1389 גִּבעָהH1389 de HaquilaH2444 חֲכִילָהH2444, defronteH6440 פָּנִיםH6440 de JesimomH3452 יְשִׁימוֹןH3452?
בּוֹא זִיפִי שָׁאוּל, גִּבְעָה, אָמַר סָתַר דָּוִד גִּבעָה חֲכִילָה, פָּנִים יְשִׁימוֹן?
Retira-teH3212 יָלַךְH3212 H8798 daqui, vaiH6437 פָּנָהH6437 H8804 para o lado orientalH6924 קֶדֶםH6924 e esconde-teH5641 סָתַרH5641 H8738 junto à torrenteH5158 נַחַלH5158 de QueriteH3747 כְּרִיתH3747, fronteiraH6440 פָּנִיםH6440 ao JordãoH3383 יַרְדֵּןH3383.
יָלַךְ פָּנָה קֶדֶם סָתַר נַחַל כְּרִית, פָּנִים יַרְדֵּן.
Mas JeosebaH3089 יְהוֹשֶׁבַעH3089, filhaH1323 בַּתH1323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 JorãoH3141 יוֹרָםH3141 e irmãH269 אָחוֹתH269 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 a JoásH3101 יוֹאָשׁH3101, filhoH1121 בֵּןH1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, e o furtouH1589 גָּנַבH1589 H8799 dentreH8432 תָּוֶךְH8432 os filhosH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, aos quais matavamH4191 מוּתH4191 H8716, e pôsH5641 סָתַרH5641 H8686 a ele e a sua amaH3243 יָנַקH3243 H8688 numa câmaraH2315 חֶדֶרH2315 interiorH4296 מִטָּהH4296; e, assim, o esconderam deH6440 פָּנִיםH6440 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271, e não foi mortoH4191 מוּתH4191 H8717.
יְהוֹשֶׁבַע, בַּת מֶלֶךְ יוֹרָם אָחוֹת אֲחַזיָה, לָקחַ יוֹאָשׁ, בֵּן אֲחַזיָה, גָּנַב תָּוֶךְ בֵּן מֶלֶךְ, מוּת סָתַר יָנַק חֶדֶר מִטָּה; פָּנִים עֲתַליָה, מוּת
Mas JeosabeateH3090 יְהוֹשַׁבעַתH3090, filhaH1323 בַּתH1323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 a JoásH3101 יוֹאָשׁH3101, filhoH1121 בֵּןH1121 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, e o furtouH1589 גָּנַבH1589 H8799 dentreH8432 תָּוֶךְH8432 os filhosH1121 בֵּןH1121 do reiH4428 מֶלֶךְH4428, aos quais matavamH4191 מוּתH4191 H8716, e o pôsH5414 נָתַןH5414 H8799 e à sua amaH3243 יָנַקH3243 H8688 numa câmara interiorH2315 חֶדֶרH2315 H4296 מִטָּהH4296; assim, JeosabeateH3090 יְהוֹשַׁבעַתH3090, a filhaH1323 בַּתH1323 do reiH4428 מֶלֶךְH4428 JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, mulherH802 אִשָּׁהH802 do sacerdoteH3548 כֹּהֵןH3548 JoiadaH3077 יְהוֹיָדָעH3077 e irmãH269 אָחוֹתH269 de AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, o escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 deH6440 פָּנִיםH6440 AtaliaH6271 עֲתַליָהH6271, e não foi mortoH4191 מוּתH4191 H8689.
יְהוֹשַׁבעַת, בַּת מֶלֶךְ, לָקחַ יוֹאָשׁ, בֵּן אֲחַזיָה, גָּנַב תָּוֶךְ בֵּן מֶלֶךְ, מוּת נָתַן יָנַק חֶדֶר מִטָּה; יְהוֹשַׁבעַת, בַּת מֶלֶךְ יְהוֹרָם, אִשָּׁה כֹּהֵן יְהוֹיָדָע אָחוֹת אֲחַזיָה, סָתַר פָּנִים עֲתַליָה, מוּת
pois não fechouH5462 סָגַרH5462 H8804 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 do ventreH990 בֶּטֶןH990 de minha mãe, nem escondeuH5641 סָתַרH5641 H8686 dos meus olhosH5869 עַיִןH5869 o sofrimentoH5999 עָמָלH5999.
סָגַר דֶּלֶת בֶּטֶן סָתַר עַיִן עָמָל.
Por que se concede luz ao homemH1397 גֶּבֶרH1397, cujo caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 é ocultoH5641 סָתַרH5641 H8738, e a quem DeusH433 אֱלוֹהַּH433 cercouH5526 סָכַךְH5526 H8686 de todos os lados?
גֶּבֶר, דֶּרֶךְ סָתַר אֱלוֹהַּ סָכַךְ
Concede-meH6213 עָשָׂהH6213 H8799 somente duasH8147 שְׁנַיִםH8147 coisas; então, me não escondereiH5641 סָתַרH5641 H8735 do teu rostoH6440 פָּנִיםH6440:
עָשָׂה שְׁנַיִם סָתַר פָּנִים:
Por que escondesH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 e me tensH2803 חָשַׁבH2803 H8799 por teu inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802?
סָתַר פָּנִים חָשַׁב אֹיֵב
QueH5414 נָתַןH5414 H8799 me encobrissesH6845 צָפַןH6845 H8686 na sepulturaH7585 שְׁאוֹלH7585 e me ocultassesH5641 סָתַרH5641 H8686 até que a tua iraH639 אַףH639 se fosseH7725 שׁוּבH7725 H8800, e me pusessesH7896 שִׁיתH7896 H8799 um prazoH2706 חֹקH2706 e depois te lembrassesH2142 זָכַרH2142 H8799 de mim!
נָתַן צָפַן שְׁאוֹל סָתַר אַף שׁוּב שִׁית חֹק זָכַר
Está encobertaH5956 עָלַםH5956 H8738 aos olhosH5869 עַיִןH5869 de todo viventeH2416 חַיH2416 e ocultaH5641 סָתַרH5641 H8738 às avesH5775 עוֹףH5775 do céuH8064 שָׁמַיִםH8064.
עָלַם עַיִן חַי סָתַר עוֹף שָׁמַיִם.
Não há trevasH2822 חֹשֶׁךְH2822 nem sombra assaz profundaH6757 צַלמָוֶתH6757, onde se escondamH5641 סָתַרH5641 H8736 os que praticamH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
חֹשֶׁךְ צַלמָוֶת, סָתַר פָּעַל אָוֶן.
Se ele aquietar-seH8252 שָׁקַטH8252 H8686, quem o condenaráH7561 רָשַׁעH7561 H8686? Se encobrirH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, quem o poderá contemplarH7789 שׁוּרH7789 H8799, seja um povoH1471 גּוֹיH1471, seja umH3162 יַחַדH3162 homemH120 אָדָםH120?
שָׁקַט רָשַׁע סָתַר פָּנִים, שׁוּר גּוֹי, יַחַד אָדָם?
DizH559 אָמַרH559 H8804 ele, no seu íntimoH3820 לֵבH3820: DeusH410 אֵלH410 se esqueceuH7911 שָׁכַחH7911 H8804, virouH5641 סָתַרH5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 e não veráH7200 רָאָהH7200 H8804 isto nuncaH5331 נֶצַחH5331.
אָמַר לֵב: אֵל שָׁכַח סָתַר פָּנִים רָאָה נֶצַח.
« Ao mestre de canto. Salmo de Davi » Até quando, SENHORH3068 יְהוָהH3068? Esquecer-te-ásH7911 שָׁכַחH7911 H8799 de mim para sempreH5331 נֶצַחH5331? Até quando ocultarásH5641 סָתַרH5641 H8686 de mim o rostoH6440 פָּנִיםH6440?
יְהוָה? שָׁכַח נֶצַח? סָתַר פָּנִים?
Guarda-meH8104 שָׁמַרH8104 H8798 como a meninaH380 אִישׁוֹןH380 H1323 בַּתH1323 dos olhosH5869 עַיִןH5869, esconde-meH5641 סָתַרH5641 H8686 à sombraH6738 צֵלH6738 das tuas asasH3671 כָּנָףH3671,
שָׁמַר אִישׁוֹן בַּת עַיִן, סָתַר צֵל כָּנָף,
PrincipiaH4161 מוֹצָאH4161 numa extremidadeH7097 קָצֶהH7097 dos céusH8064 שָׁמַיִםH8064, e até à outraH7098 קָצָהH7098 vai o seu percursoH8622 תְּקוּפָהH8622; e nada refogeH5641 סָתַרH5641 H8737 ao seu calorH2535 חַמָּהH2535.
מוֹצָא קָצֶה שָׁמַיִם, קָצָה תְּקוּפָה; סָתַר חַמָּה.
Quem há que possa discernirH995 בִּיןH995 H8799 as próprias faltasH7691 שְׁגִיאָהH7691? Absolve-meH5352 נָקָהH5352 H8761 das que me são ocultasH5641 סָתַרH5641 H8737.
בִּין שְׁגִיאָה? נָקָה סָתַר
Pois não desprezouH959 בָּזָהH959 H8804, nem abominouH8262 שָׁקַץH8262 H8765 a dorH6039 עֱנוּתH6039 do aflitoH6041 עָנִיH6041, nem ocultouH5641 סָתַרH5641 H8689 dele o rostoH6440 פָּנִיםH6440, mas o ouviuH8085 שָׁמַעH8085 H8804, quando lhe gritou por socorroH7768 שָׁוַעH7768 H8763.
בָּזָה שָׁקַץ עֱנוּת עָנִי, סָתַר פָּנִים, שָׁמַע שָׁוַע
Pois, no diaH3117 יוֹםH3117 da adversidadeH7451 רַעH7451, ele me ocultaráH6845 צָפַןH6845 H8799 no seu pavilhãoH5520 סֹךְH5520; no recônditoH5643 סֵתֶרH5643 do seu tabernáculoH168 אֹהֶלH168, me acolheráH5641 סָתַרH5641 H8686; elevar-me-áH7311 רוּםH7311 H8787 sobre uma rochaH6697 צוּרH6697.
יוֹם רַע, צָפַן סֹךְ; סֵתֶר אֹהֶל, סָתַר רוּם צוּר.
Não me escondasH5641 סָתַרH5641 H8686, SENHOR, a tua faceH6440 פָּנִיםH6440, não rejeitesH5186 נָטָהH5186 H8686 com iraH639 אַףH639 o teu servoH5650 עֶבֶדH5650; tu és o meu auxílioH5833 עֶזרָהH5833, não me recusesH5203 נָטַשׁH5203 H8799, nem me desamparesH5800 עָזַבH5800 H8799, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da minha salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468.
סָתַר פָּנִים, נָטָה אַף עֶבֶד; עֶזרָה, נָטַשׁ עָזַב אֱלֹהִים יֶשַׁע.
Tu, SENHORH3068 יְהוָהH3068, por teu favorH7522 רָצוֹןH7522 fizeste permanecerH5975 עָמַדH5975 H8689 forteH5797 עֹזH5797 a minha montanhaH2042 הָרָרH2042; apenas voltasteH5641 סָתַרH5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, fiquei logo conturbadoH926 בָּהַלH926 H8737.
יְהוָה, רָצוֹן עָמַד עֹז הָרָר; סָתַר פָּנִים, בָּהַל
No recônditoH5643 סֵתֶרH5643 da tua presençaH6440 פָּנִיםH6440, tu os esconderásH5641 סָתַרH5641 H8686 das tramasH7407 רֹכֶסH7407 dos homensH376 אִישׁH376, num esconderijoH5521 סֻכָּהH5521 os ocultarásH6845 צָפַןH6845 H8799 da contendaH7379 רִיבH7379 de línguasH3956 לָשׁוֹןH3956.
סֵתֶר פָּנִים, סָתַר רֹכֶס אִישׁ, סֻכָּה צָפַן רִיב לָשׁוֹן.
Na tua presença, SenhorH136 אֲדֹנָיH136, estão os meus desejosH8378 תַּאֲוָהH8378 todos, e a minha ansiedadeH585 אֲנָחָהH585 não te é ocultaH5641 סָתַרH5641 H8738.
אֲדֹנָי, תַּאֲוָה אֲנָחָה סָתַר
Por que escondesH5641 סָתַרH5641 H8686 a faceH6440 פָּנִיםH6440 e te esquecesH7911 שָׁכַחH7911 H8799 da nossa misériaH6040 עֳנִיH6040 e da nossa opressãoH3906 לַחַץH3906?
סָתַר פָּנִים שָׁכַח עֳנִי לַחַץ?
EscondeH5641 סָתַרH5641 H8685 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 dos meus pecadosH2399 חֵטאH2399 e apagaH4229 מָחָהH4229 H8798 todas as minhas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771.
סָתַר פָּנִים חֵטא מָחָה עָוֹן.
Com efeito, não é inimigoH341 אֹיֵבH341 H8802 que me afrontaH2778 חָרַףH2778 H8762; se o fosse, eu o suportariaH5375 נָשָׂאH5375 H8799; nem é o que me odeiaH8130 שָׂנֵאH8130 H8764 quem se exaltaH1431 גָּדַלH1431 H8689 contra mim, pois dele eu me esconderiaH5641 סָתַרH5641 H8735;
אֹיֵב חָרַף נָשָׂא שָׂנֵא גָּדַל סָתַר
Esconde-meH5641 סָתַרH5641 H8686 da conspiraçãoH5475 סוֹדH5475 dos malfeitoresH7489 רָעַעH7489 H8688 e do tumultoH7285 רֶגֶשׁH7285 dos que praticamH6466 פָּעַלH6466 H8802 a iniquidadeH205 אָוֶןH205,
סָתַר סוֹד רָעַע רֶגֶשׁ פָּעַל אָוֶן,
Não escondasH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 ao teu servoH5650 עֶבֶדH5650, pois estou atribuladoH6887 צָרַרH6887 H8804; responde-meH6030 עָנָהH6030 H8798 depressaH4118 מַהֵרH4118.
סָתַר פָּנִים עֶבֶד, צָרַר עָנָה מַהֵר.
Por queH4100 מָהH4100 rejeitasH2186 זָנחַH2186 H8799, SENHORH3068 יְהוָהH3068, a minha almaH5315 נֶפֶשׁH5315 e ocultasH5641 סָתַרH5641 H8686 deH4480 מִןH4480 mim o rostoH6440 פָּנִיםH6440?
מָה זָנחַ יְהוָה, נֶפֶשׁ סָתַר מִן פָּנִים?
AtéH5704 עַדH5704 quandoH4100 מָהH4100, SENHORH3068 יְהוָהH3068? Esconder-te-ásH5641 סָתַרH5641 H8735 para sempreH5331 נֶצַחH5331? ArderáH1197 בָּעַרH1197 H8799 a tua iraH2534 חֵמָהH2534 como fogoH784 אֵשׁH784?
עַד מָה, יְהוָה? סָתַר נֶצַח? בָּעַר חֵמָה אֵשׁ?
Não me ocultesH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 no diaH3117 יוֹםH3117 da minha angústiaH6862 צַרH6862; inclina-meH5186 נָטָהH5186 H8685 os ouvidosH241 אֹזֶןH241; no diaH3117 יוֹםH3117 em que eu clamarH7121 קָרָאH7121 H8799, dá-te pressaH4118 מַהֵרH4118 em acudir-meH6030 עָנָהH6030 H8798.
סָתַר פָּנִים יוֹם צַר; נָטָה אֹזֶן; יוֹם קָרָא מַהֵר עָנָה
Se ocultasH5641 סָתַרH5641 H8686 o rostoH6440 פָּנִיםH6440, eles se perturbamH926 בָּהַלH926 H8735; se lhes cortasH622 אָסַףH622 H8799 a respiraçãoH7307 רוּחַH7307, morremH1478 גָּוַעH1478 H8799 e voltamH7725 שׁוּבH7725 H8799 ao seu póH6083 עָפָרH6083.
סָתַר פָּנִים, בָּהַל אָסַף רוּחַ, גָּוַע שׁוּב עָפָר.
Sou peregrinoH1616 גֵּרH1616 na terraH776 אֶרֶץH776; não escondasH5641 סָתַרH5641 H8686 de mim os teus mandamentosH4687 מִצוָהH4687.
גֵּר אֶרֶץ; סָתַר מִצוָה.
Dá-te pressaH4118 מַהֵרH4118, SENHORH3068 יְהוָהH3068, em responder-meH6030 עָנָהH6030 H8798; o espíritoH7307 רוּחַH7307 me desfaleceH3615 כָּלָהH3615 H8804; não me escondasH5641 סָתַרH5641 H8686 a tua faceH6440 פָּנִיםH6440, para que eu não me torneH4911 מָשַׁלH4911 H8738 como os que baixamH3381 יָרַדH3381 H8802 à covaH953 בּוֹרH953.
מַהֵר, יְהוָה, עָנָה רוּחַ כָּלָה סָתַר פָּנִים, מָשַׁל יָרַד בּוֹר.
O prudenteH6175 עָרוּםH6175H7200 רָאָהH7200 H8804 o malH7451 רַעH7451 e esconde-seH5641 סָתַרH5641 H8738 H8675 H5641 סָתַרH5641 H8799; mas os simplesH6612 פְּתִיH6612 passam adianteH5674 עָבַרH5674 H8804 e sofrem a penaH6064 עָנַשׁH6064 H8738.
עָרוּם רָאָה רַע סָתַר סָתַר פְּתִי עָבַר עָנַשׁ
A glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 é encobrirH5641 סָתַרH5641 H8687 as coisasH1697 דָּבָרH1697, mas a glóriaH3519 כָּבוֹדH3519 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 é esquadrinhá-lasH2713 חָקַרH2713 H8800 H1697 דָּבָרH1697.
כָּבוֹד אֱלֹהִים סָתַר דָּבָר, כָּבוֹד מֶלֶךְ חָקַר דָּבָר.
MelhorH2896 טוֹבH2896 é a repreensãoH8433 תּוֹכֵחָהH8433 francaH1540 גָּלָהH1540 H8794 do que o amorH160 אַהֲבָהH160 encobertoH5641 סָתַרH5641 H8794.
טוֹב תּוֹכֵחָה גָּלָה אַהֲבָה סָתַר
O prudenteH6175 עָרוּםH6175H7200 רָאָהH7200 H8804 o malH7451 רַעH7451 e esconde-seH5641 סָתַרH5641 H8738; mas os simplesH6612 פְּתִיH6612 passamH5674 עָבַרH5674 H8804 adiante e sofrem a penaH6064 עָנַשׁH6064 H8738.
עָרוּם רָאָה רַע סָתַר פְּתִי עָבַר עָנַשׁ
Quando sobemH6965 קוּםH6965 H8800 os perversosH7563 רָשָׁעH7563, os homensH120 אָדָםH120 se escondemH5641 סָתַרH5641 H8735, mas, quando eles perecemH6 אָבַדH6 H8800, os justosH6662 צַדִּיקH6662 se multiplicamH7235 רָבָהH7235 H8799.
קוּם רָשָׁע, אָדָם סָתַר אָבַד צַדִּיק רָבָה
EsperareiH2442 חָכָהH2442 H8765 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, que escondeH5641 סָתַרH5641 H8688 o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440 da casaH1004 בַּיִתH1004 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e a ele aguardareiH6960 קָוָהH6960 H8765.
חָכָה יְהוָה, סָתַר פָּנִים בַּיִת יַעֲקֹב, קָוָה
H935 בּוֹאH935 H8685 conselhosH6098 עֵצָהH6098, executaH6213 עָשָׂהH6213 H8798 o juízoH6415 פְּלִילָהH6415 e fazeH7896 שִׁיתH7896 H8798 a tua sombraH6738 צֵלH6738 no pinoH8432 תָּוֶךְH8432 do meio-diaH6672 צֹהַרH6672 como a noiteH3915 לַיִלH3915; escondeH5641 סָתַרH5641 H8761 os desterradosH5080 נָדחַH5080 H8737 e não descubrasH1540 גָּלָהH1540 H8762 os fugitivosH5074 נָדַדH5074 H8802.
בּוֹא עֵצָה, עָשָׂה פְּלִילָה שִׁית צֵל תָּוֶךְ צֹהַר לַיִל; סָתַר נָדחַ גָּלָה נָדַד
Porquanto dizeisH559 אָמַרH559 H8804: FizemosH3772 כָּרַתH3772 H8804 aliançaH1285 בְּרִיתH1285 com a morteH4194 מָוֶתH4194 e com o alémH7585 שְׁאוֹלH7585 fizemosH6213 עָשָׂהH6213 H8804 acordoH2374 חֹזֶהH2374; quando passarH5674 עָבַרH5674 H8799 H8675 H5674 עָבַרH5674 H8804 o dilúvioH7857 שָׁטַףH7857 H8802 do açoiteH7752 שׁוֹטH7752 H8675 H7885 שַׁיִטH7885, não chegaráH935 בּוֹאH935 H8799 a nós, porque, por nosso refúgioH4268 מַחֲסֶהH4268, temosH7760 שׂוּםH7760 H8804 a mentiraH3577 כָּזָבH3577 e debaixo da falsidadeH8267 שֶׁקֶרH8267 nos temos escondidoH5641 סָתַרH5641 H8738.
אָמַר כָּרַת בְּרִית מָוֶת שְׁאוֹל עָשָׂה חֹזֶה; עָבַר עָבַר שָׁטַף שׁוֹט שַׁיִט, בּוֹא מַחֲסֶה, שׂוּם כָּזָב שֶׁקֶר סָתַר
continuarei a fazerH3254 יָסַףH3254 H8802 obra maravilhosaH6381 פָּלָאH6381 H8687 no meio deste povoH5971 עַםH5971; sim, obra maravilhosaH6381 פָּלָאH6381 H8687 e um portentoH6382 פֶּלֶאH6382; de maneira que a sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 dos seus sábiosH2450 חָכָםH2450 pereceráH6 אָבַדH6 H8804, e a prudênciaH998 בִּינָהH998 dos seus prudentesH995 בִּיןH995 H8737 se esconderáH5641 סָתַרH5641 H8691.
יָסַף פָּלָא עַם; פָּלָא פֶּלֶא; חָכמָה חָכָם אָבַד בִּינָה בִּין סָתַר
AiH1945 הוֹיH1945 dos que escondemH5641 סָתַרH5641 H8687 profundamenteH6009 עָמַקH6009 H8688 o seu propósitoH6098 עֵצָהH6098 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, e as suas próprias obrasH4639 מַעֲשֶׂהH4639 fazem às escurasH4285 מַחשָׁךְH4285, e dizemH559 אָמַרH559 H8799: Quem nos vêH7200 רָאָהH7200 H8802? Quem nos conheceH3045 יָדַעH3045 H8802?
הוֹי סָתַר עָמַק עֵצָה יְהוָה, מַעֲשֶׂה מַחשָׁךְ, אָמַר רָאָה יָדַע
Por que, pois, dizesH559 אָמַרH559 H8799, ó JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, e falasH1696 דָּבַרH1696 H8762, ó IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: O meu caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 está encobertoH5641 סָתַרH5641 H8738 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o meu direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 passa despercebidoH5674 עָבַרH5674 H8799 ao meu DeusH430 אֱלֹהִיםH430?
אָמַר יַעֲקֹב, דָּבַר יִשׂרָ•אֵל: דֶּרֶךְ סָתַר יְהוָה, מִשׁפָּט עָבַר אֱלֹהִים?
VerdadeiramenteH403 אָכֵןH403, tu és DeusH410 אֵלH410 misteriosoH5641 סָתַרH5641 H8693, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, ó SalvadorH3467 יָשַׁעH3467 H8688.
אָכֵן, אֵל סָתַר אֱלֹהִים יִשׂרָ•אֵל, יָשַׁע
fezH7760 שׂוּםH7760 H8799 a minha bocaH6310 פֶּהH6310 como uma espadaH2719 חֶרֶבH2719 agudaH2299 חַדH2299, na sombraH6738 צֵלH6738 da sua mãoH3027 יָדH3027 me escondeuH2244 חָבָאH2244 H8689; fez-meH7760 שׂוּםH7760 H8799 como uma flechaH2671 חֵץH2671 polidaH1305 בָּרַרH1305 H8803, e me guardouH5641 סָתַרH5641 H8689 na sua aljavaH827 אַשׁפָּהH827,
שׂוּם פֶּה חֶרֶב חַד, צֵל יָד חָבָא שׂוּם חֵץ בָּרַר סָתַר אַשׁפָּה,
OfereciH5414 נָתַןH5414 H8804 as costasH1460 גֵּוH1460 aos que me feriamH5221 נָכָהH5221 H8688 e as facesH3895 לְחִיH3895, aos que me arrancavamH4803 מָרַטH4803 H8802 os cabelos; não escondiH5641 סָתַרH5641 H8689 o rostoH6440 פָּנִיםH6440 aos que me afrontavamH3639 כְּלִמָּהH3639 e me cuspiamH7536 רֹקH7536.
נָתַן גֵּו נָכָה לְחִי, מָרַט סָתַר פָּנִים כְּלִמָּה רֹק.
num ímpetoH8241 שֶׁצֶףH8241 de indignaçãoH7110 קֶצֶףH7110, escondiH5641 סָתַרH5641 H8689 de ti a minha faceH6440 פָּנִיםH6440 por um momentoH7281 רֶגַעH7281; mas com misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 eternaH5769 עוֹלָםH5769 me compadeçoH7355 רָחַםH7355 H8765 de ti, dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o teu RedentorH1350 גָּאַלH1350 H8802.
שֶׁצֶף קֶצֶף, סָתַר פָּנִים רֶגַע; חֵסֵד עוֹלָם רָחַם אָמַר יְהוָה, גָּאַל
Por causa da indignidadeH5771 עָוֹןH5771 da sua cobiçaH1215 בֶּצַעH1215, eu me indigneiH7107 קָצַףH7107 H8804 e feriH5221 נָכָהH5221 H8686 o povo; escondiH5641 סָתַרH5641 H8687 a face e indignei-meH7107 קָצַףH7107 H8799, mas, rebeldeH7726 שׁוֹבָבH7726, seguiuH3212 יָלַךְH3212 H8799 ele o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 da sua escolhaH3820 לֵבH3820.
עָוֹן בֶּצַע, קָצַף נָכָה סָתַר קָצַף שׁוֹבָב, יָלַךְ דֶּרֶךְ לֵב.
Mas as vossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771 fazem separaçãoH914 בָּדַלH914 H8688 entreH996 בֵּיןH996 vós e o vosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430; e os vossos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 encobremH5641 סָתַרH5641 H8689 o seu rostoH6440 פָּנִיםH6440 de vós, para que vos não ouçaH8085 שָׁמַעH8085 H8800.
עָוֹן בָּדַל בֵּין אֱלֹהִים; חַטָּאָה סָתַר פָּנִים שָׁמַע
Já ninguém há que invoqueH7121 קָרָאH7121 H8802 o teu nomeH8034 שֵׁםH8034, que se desperteH5782 עוּרH5782 H8711 e te detenhaH2388 חָזַקH2388 H8687; porque escondesH5641 סָתַרH5641 H8689 de nós o rostoH6440 פָּנִיםH6440 e nos consomesH4127 מוּגH4127 H8799 por causaH3027 יָדH3027 das nossas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771.
קָרָא שֵׁם, עוּר חָזַק סָתַר פָּנִים מוּג יָד עָוֹן.
de sorte que aquele que se abençoarH1288 בָּרַךְH1288 H8693 na terraH776 אֶרֶץH776, pelo DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da verdadeH543 אָמֵןH543 é que se abençoaráH1288 בָּרַךְH1288 H8691; e aquele que jurarH7650 שָׁבַעH7650 H8737 na terraH776 אֶרֶץH776, pelo DeusH430 אֱלֹהִיםH430 da verdadeH543 אָמֵןH543 é que juraráH7650 שָׁבַעH7650 H8735; porque já estão esquecidasH7911 שָׁכַחH7911 H8738 as angústiasH6869 צָרָהH6869 passadasH7223 רִאשׁוֹןH7223 e estão escondidasH5641 סָתַרH5641 H8738 dos meus olhosH5869 עַיִןH5869.
בָּרַךְ אֶרֶץ, אֱלֹהִים אָמֵן בָּרַךְ שָׁבַע אֶרֶץ, אֱלֹהִים אָמֵן שָׁבַע שָׁכַח צָרָה רִאשׁוֹן סָתַר עַיִן.
Porque os meus olhosH5869 עַיִןH5869 estão sobre todos os seus caminhosH1870 דֶּרֶךְH1870; ninguém se escondeH5641 סָתַרH5641 H8738 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, nem se encobreH6845 צָפַןH6845 H8738 a sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 aosH5048 נֶגֶדH5048 meus olhosH5869 עַיִןH5869.
עַיִן דֶּרֶךְ; סָתַר פָּנִים צָפַן עָוֹן נֶגֶד עַיִן.
Ocultar-se-iaH5641 סָתַרH5641 H8735 alguémH376 אִישׁH376 em esconderijosH4565 מִסְתָּרH4565, de modo que eu não o vejaH7200 רָאָהH7200 H8799? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; porventura, não enchoH4392 מָלֵאH4392 eu os céusH8064 שָׁמַיִםH8064 e a terraH776 אֶרֶץH776? —dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
סָתַר אִישׁ מִסְתָּר, רָאָה נְאֻם יְהוָה; מָלֵא שָׁמַיִם אֶרֶץ? נְאֻם יְהוָה.
Quando se derH935 בּוֹאH935 H8802 a pelejaH3898 לָחַםH3898 H8736 contra os caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, para que eu as enchaH4390 מָלֵאH4390 H8763 de cadáveresH6297 פֶּגֶרH6297 de homensH120 אָדָםH120, feridosH5221 נָכָהH5221 H8689 por minha iraH639 אַףH639 e meu furorH2534 חֵמָהH2534, porquanto desta cidadeH5892 עִירH5892 escondiH5641 סָתַרH5641 H8689 o meu rostoH6440 פָּנִיםH6440, por causa de toda a sua maldadeH7451 רַעH7451,
בּוֹא לָחַם כַּשׂדִּי, מָלֵא פֶּגֶר אָדָם, נָכָה אַף חֵמָה, עִיר סָתַר פָּנִים, רַע,
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 os príncipesH8269 שַׂרH8269 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798, esconde-teH5641 סָתַרH5641 H8734, tu e JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414; ninguémH376 אִישׁH376 saibaH3045 יָדַעH3045 H8799 ondeH375 אֵיפֹהH375 estais. O rei lança o rolo no fogo
אָמַר שַׂר בָּרוּךְ: יָלַךְ סָתַר יִרמְיָה; אִישׁ יָדַע אֵיפֹה
Antes, deu ordemH6680 צָוָהH6680 H8762 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 a JerameelH3396 יְרַחמְאֵלH3396, filhoH1121 בֵּןH1121 de HamelequeH4429 מֶלֶךְH4429, a SeraíasH8304 שְׂרָיָהH8304, filhoH1121 בֵּןH1121 de AzrielH5837 עַזרִיאֵלH5837, e a SelemiasH8018 שֶׁלֶמיָהH8018, filhoH1121 בֵּןH1121 de AbdeelH5655 עַבְדֶּאֵלH5655, que prendessemH3947 לָקחַH3947 H8800 a BaruqueH1263 בָּרוּךְH1263, o escrivãoH5608 סָפַרH5608 H8802, e a JeremiasH3414 יִרמְיָהH3414, o profetaH5030 נָבִיאH5030; mas o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os havia escondidoH5641 סָתַרH5641 H8686.
צָוָה מֶלֶךְ יְרַחמְאֵל, בֵּן מֶלֶךְ, שְׂרָיָה, בֵּן עַזרִיאֵל, שֶׁלֶמיָה, בֵּן עַבְדֶּאֵל, לָקחַ בָּרוּךְ, סָפַר יִרמְיָה, נָבִיא; יְהוָה סָתַר
SaberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 as naçõesH1471 גּוֹיH1471 que os da casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, por causa da sua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771, foram levados para o exílioH1540 גָּלָהH1540 H8804, porque agiram perfidamenteH4603 מָעַלH4603 H8804 contra mim, e eu escondiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, e os entregueiH5414 נָתַןH5414 H8799 nas mãosH3027 יָדH3027 de seus adversáriosH6862 צַרH6862, e todos eles caíramH5307 נָפַלH5307 H8799 à espadaH2719 חֶרֶבH2719.
יָדַע גּוֹי בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, עָוֹן, גָּלָה מָעַל סָתַר פָּנִים, נָתַן יָד צַר, נָפַל חֶרֶב.
Segundo a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932 e as suas transgressõesH6588 פֶּשַׁעH6588, assim me houveH6213 עָשָׂהH6213 H8804 com eles e escondiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440.
טֻמאָה פֶּשַׁע, עָשָׂה סָתַר פָּנִים.
Já não escondereiH5641 סָתַרH5641 H8686 deles o rostoH6440 פָּנִיםH6440, pois derramareiH8210 שָׁפַךְH8210 H8804 o meu EspíritoH7307 רוּחַH7307 sobre a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
סָתַר פָּנִים, שָׁפַךְ רוּחַ בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
Eu os remireiH6299 פָּדָהH6299 H8799 do poderH3027 יָדH3027 do infernoH7585 שְׁאוֹלH7585 e os resgatareiH1350 גָּאַלH1350 H8799 da morteH4194 מָוֶתH4194; ondeH165 אֱהִיH165 estão, ó morteH4194 מָוֶתH4194, as tuas pragasH1698 דֶּבֶרH1698? Onde estáH165 אֱהִיH165, ó infernoH7585 שְׁאוֹלH7585, a tua destruiçãoH6987 קֹטֶבH6987? Meus olhosH5869 עַיִןH5869 não veemH5641 סָתַרH5641 H8735 em mim arrependimentoH5164 נֹחַםH5164 algum.
פָּדָה יָד שְׁאוֹל גָּאַל מָוֶת; אֱהִי מָוֶת, דֶּבֶר? אֱהִי, שְׁאוֹל, קֹטֶב? עַיִן סָתַר נֹחַם
Se se esconderemH2244 חָבָאH2244 H8735 no cimoH7218 רֹאשׁH7218 do CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760, de lá buscá-los-eiH2664 חָפַשׂH2664 H8762 e de lá os tirareiH3947 לָקחַH3947 H8804; e, se dos meus olhosH5869 עַיִןH5869 se ocultaremH5641 סָתַרH5641 H8735 no fundoH7172 קַרקַעH7172 do marH3220 יָםH3220, de lá darei ordemH6680 צָוָהH6680 H8762 à serpenteH5175 נָחָשׁH5175, e ela os morderáH5391 נָשַׁךְH5391 H8804.
חָבָא רֹאשׁ כַּרמֶל, חָפַשׂ לָקחַ עַיִן סָתַר קַרקַע יָם, צָוָה נָחָשׁ, נָשַׁךְ
Então, chamarãoH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas não os ouviráH6030 עָנָהH6030 H8799; antes, esconderáH5641 סָתַרH5641 H8686 deles a sua faceH6440 פָּנִיםH6440, naquele tempoH6256 עֵתH6256, visto que eles fizeram malH7489 רָעַעH7489 H8689 nas suas obrasH4611 מַעֲלָלH4611.
זָעַק יְהוָה, עָנָה סָתַר פָּנִים, עֵת, רָעַע מַעֲלָל.
BuscaiH1245 בָּקַשׁH1245 H8761 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, vós todos os mansosH6035 עָנָוH6035 da terraH776 אֶרֶץH776, que cumprisH6466 פָּעַלH6466 H8804 o seu juízoH4941 מִשׁפָּטH4941; buscaiH1245 בָּקַשׁH1245 H8761 a justiçaH6664 צֶדֶקH6664, buscaiH1245 בָּקַשׁH1245 H8761 a mansidãoH6038 עֲנָוָהH6038; porventuraH194 אוּלַיH194, lograreis esconder-vosH5641 סָתַרH5641 H8735 no diaH3117 יוֹםH3117 da iraH639 אַףH639 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בָּקַשׁ יְהוָה, עָנָו אֶרֶץ, פָּעַל מִשׁפָּט; בָּקַשׁ צֶדֶק, בָּקַשׁ עֲנָוָה; אוּלַי, סָתַר יוֹם אַף יְהוָה.