Strong H7105
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
קָצִיר
(H7105)
(H7105)
qâtsîyr (kaw-tseer')
procedente de 7114; DITAT - 2062a,2062b; n. m.
- ceifa, colheita
- processo de colheita
- safra, o que é colhido ou ceifado
- época de colheita
- galhos, ramos
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ק | Kof | 100 | 100 | 19 | 1 | 10000 |
צ | Tsadi | 90 | 90 | 18 | 9 | 8100 |
י | Yod | 10 | 10 | 10 | 1 | 100 |
ר | Resh | 200 | 200 | 20 | 2 | 40000 |
Total | 400 | 400 | 67 | 13 | 58200 |
Gematria Hechrachi 400
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7105 | קָצִיר | qâtsîyr | kaw-tseer' | ceifa, colheita | Detalhes |
H8210 | שָׁפַךְ | shâphak | shaw-fak' | derramar, despejar, entornar | Detalhes |
H3786 | כַּשָּׁף | kashshâph | kash-shawf' | feiticeiro | Detalhes |
H4905 | מַשְׂכִּיל | maskîyl | mas-keel' | (Hifil) poema, cântico ou poema de contemplação | Detalhes |
H8147 | שְׁנַיִם | shᵉnayim | shen-ah'-yim | dois | Detalhes |
H7179 | קַשׁ | qash | kash | restolho, palha | Detalhes |
H7923 | שִׁכֻּלִים | shikkulîym | shik-koo-leem' | privação de filhos, luto | Detalhes |
H8168 | שֹׁעַל | shôʻal | sho'-al | concha da mão, palma da mão, punhado | Detalhes |
H4623 | מַעְצָר | maʻtsâr | mah-tsawr' | impedimento, controle | Detalhes |
H4836 | מַרְצֵעַ | martsêaʻ | mar-tsay'-ah | sovela, instrumento cortante | Detalhes |
H4705 | מִצְעָר | mitsʻâr | mits-awr' | uma coisa pequena | Detalhes |
H5250 | נִמְשִׁי | Nimshîy | nim-shee' | avô de Jeú | Detalhes |
H8065 | שָׁמַיִן | shâmayin | shaw-mah'-yin | céu, céus, firmamento | Detalhes |
H4520 | מְנַשִּׁי | Mᵉnashshîy | men-ash-shee' | descendentes de Manassés, filho de José e neto de Jacó | Detalhes |
H3784 | כָּשַׁף | kâshaph | kaw-shaf' | (Piel) praticar feitiçaria ou bruxaria, usar feitiçaria | Detalhes |
H8242 | שַׂק | saq | sak | malha, pano de saco, saco | Detalhes |
H3785 | כֶּשֶׁף | kesheph | keh'-shef | bruxaria, feitiçaria | Detalhes |
H3433 | יָשֻׁבִי לֶחֶם | Yâshubîy Lechem | yaw-shoo-bee' leh'-khem | um descendente de Selá, o filho de Judá com Bate-Sua, a cananéia | Detalhes |
H8211 | שֶׁפֶךְ | shephek | sheh'-fek | lugar de despejo | Detalhes |
H3728 | כָּפַשׁ | kâphash | kaw-fash' | (Hifil) tornar curvo, pressionar ou dobrar | Detalhes |
Gematria Gadol 400
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H4706 | מִצְעָר | Mitsʻâr | mits-awr' | uma montanha aparentemente na parte do norte da Transjordânia próxima ao Monte Hermom | Detalhes |
H8168 | שֹׁעַל | shôʻal | sho'-al | concha da mão, palma da mão, punhado | Detalhes |
H8243 | שָׁק | shâq | shawk | perna (a parte inferior) | Detalhes |
H4623 | מַעְצָר | maʻtsâr | mah-tsawr' | impedimento, controle | Detalhes |
H7105 | קָצִיר | qâtsîyr | kaw-tseer' | ceifa, colheita | Detalhes |
H4836 | מַרְצֵעַ | martsêaʻ | mar-tsay'-ah | sovela, instrumento cortante | Detalhes |
H3728 | כָּפַשׁ | kâphash | kaw-fash' | (Hifil) tornar curvo, pressionar ou dobrar | Detalhes |
H4905 | מַשְׂכִּיל | maskîyl | mas-keel' | (Hifil) poema, cântico ou poema de contemplação | Detalhes |
H7556 | רָקַק | râqaq | raw-kak' | (Qal) cuspir | Detalhes |
H4705 | מִצְעָר | mitsʻâr | mits-awr' | uma coisa pequena | Detalhes |
H8242 | שַׂק | saq | sak | malha, pano de saco, saco | Detalhes |
H5250 | נִמְשִׁי | Nimshîy | nim-shee' | avô de Jeú | Detalhes |
H3962 | לֶשַׁע | Leshaʻ | leh'-shah | um lugar no sudeste da Palestina junto ao limite do território dos cananeus, próximo a Sodoma e Gomorra | Detalhes |
H5579 | סְנַפִּיר | çᵉnappîyr | sen-ap-peer' | barbatana | Detalhes |
H7179 | קַשׁ | qash | kash | restolho, palha | Detalhes |
H4520 | מְנַשִּׁי | Mᵉnashshîy | men-ash-shee' | descendentes de Manassés, filho de José e neto de Jacó | Detalhes |
Gematria Siduri 67
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7510 | רִפְיֹון | riphyôwn | rif-yone' | fraqueza | Detalhes |
H4623 | מַעְצָר | maʻtsâr | mah-tsawr' | impedimento, controle | Detalhes |
H8163 | שָׂעִיר | sâʻîyr | saw-eer' | cabeludo n. m. | Detalhes |
H8504 | תְּכֵלֶת | tᵉkêleth | tek-ay'-leth | violeta, tecido de cor violeta | Detalhes |
H2137 | זְכוּכִית | zᵉkûwkîyth | zek-oo-keeth | vidro, cristal, vidro fino | Detalhes |
H7917 | שְׂכִירָה | sᵉkîyrâh | sek-ee-raw' | assalariado | Detalhes |
H3753 | כַּרְכָּרָה | karkârâh | kar-kaw-raw' | dromedário, camelo, animais | Detalhes |
H6700 | צוּרִיאֵל | Tsûwrîyʼêl | tsoo-ree-ale' | filho de Abiail e líder dos levitas meraritas na época do êxodo | Detalhes |
H7020 | קִיצֹון | qîytsôwn | kee-tsone' | final, extremo, externo | Detalhes |
H5644 | סִתְרִי | Çithrîy | sith-ree' | filho de Uziel e neto de Coate, o filho de Levi | Detalhes |
H8494 | תִּירָס | Tîyrâç | tee-rawce' | filho de Jafé e neto de Noé | Detalhes |
H8162 | שַׁעַטְנֵז | shaʻaṭnêz | shah-at-naze' | tecido misto, tecido de fiação mista, tecido composto de linho e lã | Detalhes |
H3771 | כַּרְשְׁנָא | Karshᵉnâʼ | kar-shen-aw' | um dos <a class='S' href='S:H7'>7</a> príncipes da Pérsia e da Média sob o governo do rei Assuero | Detalhes |
H4905 | מַשְׂכִּיל | maskîyl | mas-keel' | (Hifil) poema, cântico ou poema de contemplação | Detalhes |
H7262 | רַבְשָׁקֵה | Rabshâqêh | rab-shaw-kay' | copeiro mor, chefe dos oficiais? | Detalhes |
H6844 | צָפִית | tsâphîyth | tsaw-feeth' | tapete, carpete | Detalhes |
H7781 | שׁוּפָמִי | Shûwphâmîy | shoo-faw-mee' | benjamitas descendentes de Sufã | Detalhes |
H5318 | נֶפְתֹּוחַ | Nephtôwach | nef-to'-akh | um manancial ou fonte de água junto à fronteira dos territórios de Judá e Benjamim; localizada a noroeste de Jerusalém | Detalhes |
H620 | אׇסְנַפַּר | ʼOçnappar | os-nap-par' | um rei assírio que deportou outros povos para Samaria - provavelmente o rei Assurbanípal | Detalhes |
H4388 | מַכְתֵּשׁ | maktêsh | mak-taysh' | gral | Detalhes |
Gematria Katan 13
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H1821 | דְּמָה | dᵉmâh | dem-aw' | (Peal) ser semelhante | Detalhes |
H8274 | שֵׁרֵבְיָה | Shêrêbᵉyâh | shay-rayb-yaw' | um levita que auxiliou a Esdras na leitura da lei e que selou a aliança com Neemias | Detalhes |
H6887 | צָרַר | tsârar | tsaw-rar' | atar, ser estreito, estar em aperto, estreitar, causar aflição, sitiar, ser impedido, estar atado | Detalhes |
H3773 | כָּרֻתָה | kâruthâh | kaw-rooth-aw' | vigas, vigas cortadas | Detalhes |
H777 | אַרְצָא | ʼartsâʼ | ar-tsaw' | mordomo de Elá, rei de Israel | Detalhes |
H3162 | יַחַד | yachad | yakh'-ad | união, unidade adv | Detalhes |
H1498 | גָּזֵל | gâzêl | gaw-zale' | roubo, algo pilhado | Detalhes |
H5457 | סְגִד | çᵉgid | seg-eed' | prostrar-se, prestar homenagem, adorar | Detalhes |
H2171 | זַמָּר | zammâr | zam-mawr' | cantor | Detalhes |
H4859 | מַשָּׁאָה | mashshâʼâh | mash-shaw-aw' | empréstimo | Detalhes |
H3339 | יִצְרִי | Yitsrîy | yits-ree' | um líder de um dos corais levíticos do santuário | Detalhes |
H4929 | מִשְׁמָר | mishmâr | mish-mawr' | lugar de confinamento, prisão, guarda, cárcere, posto de guarda, vigia, observância | Detalhes |
H487 | אַלַּמֶּלֶךְ | ʼAllammelek | al-lam-meh'-lek | uma cidade ou sítio em Aser | Detalhes |
H8651 | תְּרַע | tᵉraʻ | ter-ah' | portão, porta | Detalhes |
H3926 | לְמֹו | lᵉmôw | lem-o' | à, para, por, em, de, em referência a | Detalhes |
H1220 | בֶּצֶר | betser | beh'-tser | ouro, minério precioso, anel de ouro | Detalhes |
H305 | אַחֲלַי | ʼachălay | akh-al-ah'ee | Tomara! Quisera! A que...! | Detalhes |
H4184 | מוּשׁ | mûwsh | moosh | sentir | Detalhes |
H1806 | דְּלָיָה | Dᵉlâyâh | del-aw-yaw' | um sacerdote na época de Davi, líder do vigésimo terceiro turno | Detalhes |
H3834 | לָבִיבָה | lâbîybâh | law-bee-baw' | bolos, pão | Detalhes |
Gematria Perati 58200
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7105 | קָצִיר | qâtsîyr | kaw-tseer' | ceifa, colheita | Detalhes |
H2703 | חֲצַר עֵינֹון | Chătsar ʻÊynôwn | khats-ar' ay-none' | uma cidade na fronteira nordeste de Canaã; o mesmo que <a class='S' href='S:H2704'>2704</a> | Detalhes |
49 Ocorrências deste termo na Bíblia
Enquanto durarH3117 יוֹם H3117 a terraH776 אֶרֶץ H776, não deixará de haverH7673 שָׁבַת H7673 H8799 sementeiraH2233 זֶרַע H2233 e ceifaH7105 קָצִיר H7105, frioH7120 קֹר H7120 e calorH2527 חֹם H2527, verãoH7019 קַיִץ H7019 e invernoH2779 חֹרֶף H2779, diaH3117 יוֹם H3117 e noiteH3915 לַיִל H3915.
FoiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 RúbenH7205 רְאוּבֵן H7205 nos diasH3117 יוֹם H3117 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 do trigoH2406 חִטָּה H2406, e achouH4672 מָצָא H4672 H8799 mandrágorasH1736 דּוּדַי H1736 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e trouxe-asH935 בּוֹא H935 H8686 a LiaH3812 לֵאָה H3812, sua mãeH517 אֵם H517. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 RaquelH7354 רָחֵל H7354 a LiaH3812 לֵאָה H3812: Dá-meH5414 נָתַן H5414 H8798 das mandrágorasH1736 דּוּדַי H1736 de teu filhoH1121 בֵּן H1121.
Porque já houve dois anosH8141 שָׁנֶה H8141 de fomeH7458 רָעָב H7458 naH7130 קֶרֶב H7130 terraH776 אֶרֶץ H776, e ainda restam cincoH2568 חָמֵשׁ H2568 anosH8141 שָׁנֶה H8141 em que não haveráH369 אַיִן H369 lavouraH2758 חָרִישׁ H2758 nem colheitaH7105 קָצִיר H7105.
Guardarás a FestaH2282 חַג H2282 da SegaH7105 קָצִיר H7105, dos primeiros frutosH1061 בִּכּוּר H1061 do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639, que houveres semeadoH2232 זָרַע H2232 H8799 no campoH7704 שָׂדֶה H7704, e a FestaH2282 חַג H2282 da ColheitaH614 אָסִיף H614, à saídaH3318 יָצָא H3318 H8800 do anoH8141 שָׁנֶה H8141, quando recolheresH622 אָסַף H622 H8800 do campoH7704 שָׂדֶה H7704 o fruto do teu trabalhoH4639 מַעֲשֶׂה H4639.
SeisH8337 שֵׁשׁ H8337 diasH3117 יוֹם H3117 trabalharásH5647 עָבַד H5647 H8799, mas, ao sétimoH7637 שְׁבִיעִי H7637 diaH3117 יוֹם H3117, descansarásH7673 שָׁבַת H7673 H8799, quer na araduraH2758 חָרִישׁ H2758, quer na segaH7105 קָצִיר H7105 H7673 שָׁבַת H7673 H8799.
Também guardarásH6213 עָשָׂה H6213 H8799 a FestaH2282 חַג H2282 das SemanasH7620 שָׁבוּעַ H7620, que é a das primíciasH1061 בִּכּוּר H1061 da segaH7105 קָצִיר H7105 do trigoH2406 חִטָּה H2406, e a FestaH2282 חַג H2282 da ColheitaH614 אָסִיף H614 no fimH8622 תְּקוּפָה H8622 do anoH8141 שָׁנֶה H8141.
Quando também segaresH7114 קָצַר H7114 H8800 a messeH7105 קָצִיר H7105 da tua terraH776 אֶרֶץ H776, o cantoH6285 פֵּאָה H6285 do teu campoH7704 שָׂדֶה H7704 não segarásH3615 כָּלָה H3615 H8762 totalmente, nem as espigas caídasH3951 לֶקֶט H3951 colherásH3950 לָקַט H3950 H8762 da tua messeH7105 קָצִיר H7105.
FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761 aos filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e dize-lhesH559 אָמַר H559 H8804: Quando entrardesH935 בּוֹא H935 H8799 na terraH776 אֶרֶץ H776, que vos douH5414 נָתַן H5414 H8802, e segardesH7114 קָצַר H7114 H8804 a sua messeH7105 קָצִיר H7105, então, trareisH935 בּוֹא H935 H8689 um molhoH6016 עֹמֶר H6016 das primíciasH7225 רֵאשִׁית H7225 da vossa messeH7105 קָצִיר H7105 ao sacerdoteH3548 כֹּהֵן H3548;
Quando segardesH7114 קָצַר H7114 H8800 a messeH7105 קָצִיר H7105 da vossa terraH776 אֶרֶץ H776, não rebuscareisH3615 כָּלָה H3615 H8762 os cantosH6285 פֵּאָה H6285 do vosso campoH7704 שָׂדֶה H7704, nem colhereisH3950 לָקַט H3950 H8762 as espigasH3951 לֶקֶט H3951 caídas da vossa segaH7105 קָצִיר H7105; para o pobreH6041 עָנִי H6041 e para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616 as deixareisH5800 עָזַב H5800 H8799. Eu sou o SENHORH3068 יְהוָה H3068, vosso DeusH430 אֱלֹהִים H430.
O que nascer de si mesmoH5599 סָפִיחַ H5599 na tua searaH7105 קָצִיר H7105 não segarásH7114 קָצַר H7114 H8799 e as uvasH6025 עֵנָב H6025 da tua vinha não podadaH5139 נָזִיר H5139 não colherásH1219 בָּצַר H1219 H8799; anoH8141 שָׁנֶה H8141 de descansoH7677 שַׁבָּתוֹן H7677 solene será para a terraH776 אֶרֶץ H776.
Quando, no teu campoH7704 שָׂדֶה H7704, segaresH7114 קָצַר H7114 H8799 a messeH7105 קָצִיר H7105 e, neleH7704 שָׂדֶה H7704, esqueceresH7911 שָׁכַח H7911 H8804 um feixeH6016 עֹמֶר H6016 de espigas, não voltarásH7725 שׁוּב H7725 H8799 a tomá-loH3947 לָקחַ H3947 H8800; para o estrangeiroH1616 גֵּר H1616, para o órfãoH3490 יָתוֹם H3490 e para a viúvaH490 אַלמָנָה H490 será; para que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te abençoeH1288 בָּרַךְ H1288 H8762 em toda obraH4639 מַעֲשֶׂה H4639 das tuas mãosH3027 יָד H3027.
e, quando os que levavamH5375 נָשָׂא H5375 H8802 a arcaH727 אָרוֹן H727 chegaramH935 בּוֹא H935 H8800 até ao JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383, e os seusH3548 כֹּהֵן H3548 H5375 נָשָׂא H5375 H8802 H727 אָרוֹן H727 pésH7272 רֶגֶל H7272 se molharamH2881 טָבַל H2881 H8738 na bordaH7097 קָצֶה H7097 das águasH4325 מַיִם H4325 (porque o JordãoH3383 יַרְדֵּן H3383 transbordavaH4390 מָלֵא H4390 H8804 sobre todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָה H1415, todos os diasH3117 יוֹם H3117 da sega)H7105 קָצִיר H7105,
Passado algum tempoH3117 יוֹם H3117, nos diasH3117 יוֹם H3117 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 do trigoH2406 חִטָּה H2406, SansãoH8123 שִׁמשׁוֹן H8123, levando um cabritoH1423 גְּדִי H1423 H5795 עֵז H5795, foi visitarH6485 פָּקַד H6485 H8799 a sua mulherH802 אִשָּׁה H802, pois diziaH559 אָמַר H559 H8799: EntrareiH935 בּוֹא H935 H8799 na câmaraH2315 חֶדֶר H2315 de minha mulherH802 אִשָּׁה H802. Porém o paiH1 אָב H1 dela não o deixouH5414 נָתַן H5414 H8804 entrarH935 בּוֹא H935 H8800
Assim, voltouH7725 שׁוּב H7725 H8799 NoemiH5281 נָעֳמִי H5281 da terraH7704 שָׂדֶה H7704 de MoabeH4124 מוֹאָב H4124, com RuteH7327 רוּת H7327, sua noraH3618 כַּלָּה H3618, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125; e chegaramH935 בּוֹא H935 H8804 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035 no princípioH8462 תְּחִלָּה H8462 da segaH7105 קָצִיר H7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184.
ContinuouH559 אָמַר H559 H8799 RuteH7327 רוּת H7327, a moabitaH4125 מוֹאָבִי H4125: Também ainda me disseH559 אָמַר H559 H8804: Com os meus servosH5288 נַעַר H5288 ficarásH1692 דָּבַק H1692 H8799, até que acabemH3615 כָּלָה H3615 H8765 toda a segaH7105 קָצִיר H7105 que tenho.
Assim, passouH1692 דָּבַק H1692 ela à companhiaH1692 דָּבַק H1692 H8799 das servasH5291 נַעֲרָה H5291 de BoazH1162 בֹּעַז H1162, para colherH3950 לָקַט H3950 H8763, até que a segaH7105 קָצִיר H7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184 e do trigoH2406 חִטָּה H2406 se acabouH3615 כָּלָה H3615 H8800; e ficouH3427 יָשַׁב H3427 H8799 com a sua sograH2545 חֲמוֹת H2545.
Andavam os de Bete-SemesH1053 בֵּית שֶׁמֶשׁ H1053 fazendoH7114 קָצַר H7114 H8802 a segaH7105 קָצִיר H7105 do trigoH2406 חִטָּה H2406 no valeH6010 עֵמֶק H6010 e, levantandoH5375 נָשָׂא H5375 H8799 os olhosH5869 עַיִן H5869, viramH7200 רָאָה H7200 H8799 a arcaH727 אָרוֹן H727; e, vendo-aH7200 רָאָה H7200 H8800, se alegraramH8055 שָׂמחַ H8055 H8799.
� קָצַר קָצִיר חִטָּה עֵמֶק נָשָׂא עַיִן , רָאָה אָרוֹן ; רָאָה שָׂמחַ
e os poráH7760 שׂוּם H7760 H8800 uns por capitãesH8269 שַׂר H8269 de milH505 אֶלֶף H505 e capitãesH8269 שַׂר H8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁים H2572; outros para lavraremH2790 חָרַשׁ H2790 H8800 os seus camposH2758 חָרִישׁ H2758 e ceifaremH7114 קָצַר H7114 H8800 as suas messesH7105 קָצִיר H7105; e outros para fabricaremH6213 עָשָׂה H6213 H8800 suas armasH3627 כְּלִי H3627 de guerraH4421 מִלחָמָה H4421 e o aparelhamentoH3627 כְּלִי H3627 de seus carrosH7393 רֶכֶב H7393.
Não é, agora, o tempoH3117 יוֹם H3117 da segaH7105 קָצִיר H7105 do trigoH2406 חִטָּה H2406? ClamareiH7121 קָרָא H7121 H8799, pois, ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e daráH5414 נָתַן H5414 H8799 trovõesH6963 קוֹל H6963 e chuvaH4306 מָטָר H4306; e sabereisH3045 יָדַע H3045 H8798 e vereisH7200 רָאָה H7200 H8798 que é grandeH7227 רַב H7227 a vossa maldadeH7451 רַע H7451, que tendes praticadoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 peranteH5869 עַיִן H5869 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, pedindoH7592 שָׁאַל H7592 H8800 para vós outros um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
e os entregouH5414 נָתַן H5414 H8799 nas mãosH3027 יָד H3027 dos gibeonitasH1393 גִּבעֹנִי H1393, os quais os enforcaramH3363 יָקַע H3363 H8686 no monteH2022 הַר H2022, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; caíramH5307 נָפַל H5307 H8799 os seteH7651 שֶׁבַע H7651 H8675 H7659 שִׁבעָתַיִם H7659 juntamenteH3162 יַחַד H3162. Foram mortosH4191 מוּת H4191 H8717 nos diasH3117 יוֹם H3117 da ceifaH7105 קָצִיר H7105, nos primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 dias, no princípioH8462 תְּחִלָּה H8462 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 da cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184.
Então, RispaH7532 רִצפָּה H7532, filhaH1323 בַּת H1323 de AiáH345 אַיָה H345, tomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 um pano de sacoH8242 שַׂק H8242 e o estendeuH5186 נָטָה H5186 H8686 para si sobre uma penhaH6697 צוּר H6697, desde o princípioH8462 תְּחִלָּה H8462 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 até que sobre eles caiuH5413 נָתַךְ H5413 H8738 águaH4325 מַיִם H4325 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064; e não deixouH5414 נָתַן H5414 H8804 que as avesH5775 עוֹף H5775 do céuH8064 שָׁמַיִם H8064 se aproximassemH5117 נוּחַ H5117 H8800 deles de diaH3119 יוֹמָם H3119, nem os animaisH2416 חַי H2416 do campoH7704 שָׂדֶה H7704, de noiteH3915 לַיִל H3915.
Também trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 H8675 H7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 dos trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 cabeçasH7218 רֹאשׁ H7218 desceramH3381 יָרַד H3381 H8799 e, no tempoH7105 קָצִיר H7105 da sega, foram terH935 בּוֹא H935 H8799 com DaviH1732 דָּוִד H1732, à cavernaH4631 מְעָרָה H4631 de AdulãoH5725 עֲדֻלָּם H5725; e uma tropaH2416 חַי H2416 de filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se acamparaH2583 חָנָה H2583 H8802 no valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497.
A sua messeH7105 קָצִיר H7105, o famintoH7457 רָעֵב H7457 a devoraH398 אָכַל H398 H8799 e até do meioH413 אֵל H413 dos espinhosH6791 צֵן H6791 a arrebataH3947 לָקחַ H3947 H8799; e o intriganteH6782 צַמִּים H6782 abocanhaH7602 שָׁאַף H7602 H8804 os seus bensH2428 חַיִל H2428.
ao cheiroH7381 רֵיחַ H7381 das águasH4325 מַיִם H4325 brotaráH6524 פָּרחַ H6524 H8686 e daráH6213 עָשָׂה H6213 H8804 ramosH7105 קָצִיר H7105 como a plantaH5194 נֶטַע H5194 nova.
Por baixo secarãoH3001 יָבֵשׁ H3001 H8799 as suas raízesH8328 שֶׁרֶשׁ H8328, e murcharãoH5243 נָמַל H5243 H8799 por cimaH4605 מַעַל H4605 os seus ramosH7105 קָצִיר H7105.
A minha raizH8328 שֶׁרֶשׁ H8328 se estenderáH6605 פָּתחַ H6605 H8803 até às águasH4325 מַיִם H4325, e o orvalhoH2919 טַל H2919 ficará durante a noiteH3885 לוּן H3885 H8799 sobre os meus ramosH7105 קָצִיר H7105;
EstendeuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 ela a sua ramagemH7105 קָצִיר H7105 até ao marH3220 יָם H3220 e os seus rebentosH3127 יוֹנֶקֶת H3127, até ao rioH5104 נָהָר H5104.
no estioH7019 קַיִץ H7019, preparaH3559 כּוּן H3559 H8686 o seu pãoH3899 לֶחֶם H3899, na segaH7105 קָצִיר H7105, ajuntaH103 אָגַר H103 H8804 o seu mantimentoH3978 מַאֲכָל H3978.
O que ajuntaH103 אָגַר H103 H8802 no verãoH7019 קַיִץ H7019 é filhoH1121 בֵּן H1121 sábioH7919 שָׂכַל H7919 H8688, mas o que dormeH7290 רָדַם H7290 H8737 na segaH7105 קָצִיר H7105 é filhoH1121 בֵּן H1121 que envergonhaH954 בּוּשׁ H954 H8688.
O preguiçosoH6102 עָצֵל H6102 não lavraH2790 חָרַשׁ H2790 H8799 por causa do invernoH2779 חֹרֶף H2779, pelo que, na segaH7105 קָצִיר H7105, procuraH7592 שָׁאַל H7592 H8804 H8675 H7592 שָׁאַל H7592 H8799 e nada encontra.
Como o frescorH6793 צִנָּה H6793 de neveH7950 שֶׁלֶג H7950 no tempoH3117 יוֹם H3117 da ceifaH7105 קָצִיר H7105, assim é o mensageiroH6735 צִיר H6735 fielH539 אָמַן H539 H8737 para com os que o enviamH7971 שָׁלחַ H7971 H8802, porque refrigeraH7725 שׁוּב H7725 H8686 a almaH5315 נֶפֶשׁ H5315 dos seus senhoresH113 אָדוֹן H113.
Como a neveH7950 שֶׁלֶג H7950 no verãoH7019 קַיִץ H7019 e como a chuvaH4306 מָטָר H4306 na ceifaH7105 קָצִיר H7105, assim, a honraH3519 כָּבוֹד H3519 não convémH5000 נָאוֶה H5000 ao insensatoH3684 כְּסִיל H3684.
Tens multiplicadoH7235 רָבָה H7235 H8689 este povoH1471 גּוֹי H1471, a alegriaH8057 שִׂמחָה H8057 lhe aumentasteH1431 גָּדַל H1431 H8689; alegram-seH8055 שָׂמחַ H8055 H8804 eles dianteH6440 פָּנִים H6440 de ti, como se alegramH8057 שִׂמחָה H8057 na ceifaH7105 קָצִיר H7105 e como exultamH1523 גִּיל H1523 H8799 quando repartemH2505 חָלַק H2505 H8763 os despojosH7998 שָׁלָל H7998.
Pelo que pranteareiH1058 בָּכָה H1058 H8799, com o prantoH1065 בְּכִי H1065 de JazerH3270 יַעֲזֵיר H3270, a vinhaH1612 גֶּפֶן H1612 de SibmaH7643 שְׂבָם H7643; regar-te-eiH7301 רָוָה H7301 H8762 com as minhas lágrimasH1832 דִּמעָה H1832, ó HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹן H2809, ó ElealeH500 אֶלעָלֵא H500; pois, sobre os teus frutos de verãoH7019 קַיִץ H7019 e sobre a tua vindimaH7105 קָצִיר H7105, caiu jáH5307 נָפַל H5307 H8804 dos inimigos o eia, como o de pisadoresH1959 הֵידָד H1959.
Será, quando o segadorH7105 קָצִיר H7105 ajuntaH622 אָסַף H622 H8800 a cana do trigoH7054 קָמָה H7054 e com o braçoH2220 זְרוֹעַ H2220 segaH7114 קָצַר H7114 H8799 as espigasH7641 שִׁבֹּל H7641, como quem colheH3950 לָקַט H3950 H8764 espigasH7641 שִׁבֹּל H7641, como quem colhe espigas no valeH6010 עֵמֶק H6010 dos RefainsH7497 רָפָא H7497.
e, no diaH3117 יוֹם H3117 em que as plantaresH5194 נֶטַע H5194, as fizeres crescerH7735 שׂוּג H7735 H8770, e na manhãH1242 בֹּקֶר H1242 seguinte asH2233 זֶרַע H2233 fizeres florescerH6524 פָּרחַ H6524 H8686, ainda assim a colheitaH7105 קָצִיר H7105 voaráH5067 נֵד H5067 no diaH3117 יוֹם H3117 da tribulaçãoH2470 חָלָה H2470 H8737 e das doresH3511 כְּאֵב H3511 incuráveisH605 אָנַשׁ H605 H8803.
Porque assimH3541 כֹּה H3541 me disseH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: OlhandoH5027 נָבַט H5027 H8686 da minha moradaH4349 מָכוֹן H4349, estarei calmoH8252 שָׁקַט H8252 H8799 como o ardorH2527 חֹם H2527 quietoH6703 צחַ H6703 do sol resplandecenteH216 אוֹר H216, como a nuvemH5645 עָב H5645 do orvalhoH2919 טַל H2919 no calorH2527 חֹם H2527 da segaH7105 קָצִיר H7105.
Porque antesH6440 פָּנִים H6440 da vindimaH7105 קָצִיר H7105, caídaH8552 תָּמַם H8552 H8800 já a florH6525 פֶּרחַ H6525, e quando as uvasH1155 בֹּסֶר H1155 amadurecemH1580 גָּמַל H1580 H8802, então, podaráH3772 כָּרַת H3772 H8804 os sarmentosH2150 זַלזַל H2150 com a foiceH4211 מַזמֵרָה H4211 e cortaráH5493 סוּר H5493 H8689 H8456 תָּזַז H8456 H8689 os ramosH5189 נְטִישָׁה H5189 que se estendem.
Através das vastasH7227 רַב H7227 águasH4325 מַיִם H4325, vinha o cerealH2233 זֶרַע H2233 dos canais do EgitoH7883 שִׁיחוֹר H7883 e a ceifaH7105 קָצִיר H7105 do NiloH2975 יְאֹר H2975, como a tua rendaH8393 תְּבוּאָה H8393, Tiro, que vieste a ser a feiraH5505 סָחַר H5505 das naçõesH1471 גּוֹי H1471.
Quando os seus ramosH7105 קָצִיר H7105 se secamH3001 יָבֵשׁ H3001 H8800, são quebradosH7665 שָׁבַר H7665 H8735. Então, vêmH935 בּוֹא H935 H8802 as mulheresH802 אִשָּׁה H802 e lhes deitam fogoH215 אוֹר H215 H8688, porque este povoH5971 עַם H5971 não é povo de entendimentoH998 בִּינָה H998; por isso, aquele que o fezH6213 עָשָׂה H6213 H8802 não se compadeceráH7355 רָחַם H7355 H8762 dele, e aquele que o formouH3335 יָצַר H3335 H8802 não lhe perdoaráH2603 חָנַן H2603 H8799.
ComerãoH398 אָכַל H398 H8804 a tua segaH7105 קָצִיר H7105 e o teu pãoH3899 לֶחֶם H3899, os teus filhosH1121 בֵּן H1121 e as tuas filhasH1323 בַּת H1323; comerãoH398 אָכַל H398 H8799 as tuas ovelhasH6629 צֹאן H6629 e o teu gadoH1241 בָּקָר H1241; comerãoH398 אָכַל H398 H8799 a tua videH1612 גֶּפֶן H1612 e a tua figueiraH8384 תְּאֵן H8384; e com a espadaH2719 חֶרֶב H2719 derribarãoH7567 רָשַׁשׁ H7567 H8779 as tuas cidadesH5892 עִיר H5892 fortificadasH4013 מִבצָר H4013, em queH2007 הֵנָּה H2007 confiasH982 בָּטחַ H982 H8802.
Não dizemH559 אָמַר H559 H8804 a eles mesmosH3824 לֵבָב H3824: TemamosH3372 יָרֵא H3372 H8799 agora ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, que nos dáH5414 נָתַן H5414 H8802 a seu tempoH6256 עֵת H6256 a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, a primeiraH3138 יוֹרֶה H3138 e a últimaH4456 מַלקוֹשׁ H4456, que nos conservaH8104 שָׁמַר H8104 H8799 as semanasH7620 שָׁבוּעַ H7620 determinadasH2708 חֻקָּה H2708 da segaH7105 קָצִיר H7105.
PassouH5674 עָבַר H5674 H8804 a segaH7105 קָצִיר H7105, findouH3615 כָּלָה H3615 H8804 o verãoH7019 קַיִץ H7019, e nós não estamos salvosH3467 יָשַׁע H3467 H8738.
EliminaiH3772 כָּרַת H3772 H8798 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 o que semeiaH2232 זָרַע H2232 H8802 e o que manejaH8610 תָּפַשׂ H8610 H8802 a foiceH4038 מַגָּל H4038 no tempoH6256 עֵת H6256 da segaH7105 קָצִיר H7105; por causaH6440 פָּנִים H6440 da espadaH2719 חֶרֶב H2719 do opressorH3238 יָנָה H3238 H8802, virar-se-áH6437 פָּנָה H6437 H8799 cada umH376 אִישׁ H376 para o seu povoH5971 עַם H5971 e cada umH376 אִישׁ H376 fugiráH5127 נוּס H5127 H8799 para a sua terraH776 אֶרֶץ H776.
Porque assim dizH559 אָמַר H559 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 dos ExércitosH6635 צָבָא H6635, o DeusH430 אֱלֹהִים H430 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: A filhaH1323 בַּת H1323 da BabilôniaH894 בָּבֶל H894 é como a eiraH1637 גֹּרֶן H1637 quandoH6256 עֵת H6256 é aplanada e pisadaH1869 דָּרַךְ H1869 H8687; ainda um poucoH4592 מְעַט H4592, e o tempoH6256 עֵת H6256 da ceifaH7105 קָצִיר H7105 lhe viráH935 בּוֹא H935 H8804.
Envergonhai-vosH3001 יָבֵשׁ H3001 H8685, lavradoresH406 אִכָּר H406, uivaiH3213 יָלַל H3213 H8685, vinhateirosH3755 כֹּרֵם H3755, sobre o trigoH2406 חִטָּה H2406 e sobre a cevadaH8184 שְׂעֹרָה H8184, porque pereceuH6 אָבַד H6 H8804 a messeH7105 קָצִיר H7105 do campoH7704 שָׂדֶה H7704.
LançaiH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 a foiceH4038 מַגָּל H4038, porque está maduraH1310 בָּשַׁל H1310 H8804 a searaH7105 קָצִיר H7105; vindeH935 בּוֹא H935 H8798, pisaiH3381 יָרַד H3381 H8798, porque o lagarH1660 גַּת H1660 está cheioH4390 מָלֵא H4390 H8804, os seus compartimentosH3342 יֶקֶב H3342 transbordamH7783 שׁוּק H7783 H8689, porquanto a sua malíciaH7451 רַע H7451 é grandeH7227 רַב H7227.
Além disso, retiveH4513 מָנַע H4513 H8804 de vós a chuvaH1653 גֶּשֶׁם H1653, trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 mesesH2320 חֹדֶשׁ H2320 ainda antes da ceifaH7105 קָצִיר H7105; e fiz choverH4305 מָטַר H4305 H8689 sobre umaH259 אֶחָד H259 cidadeH5892 עִיר H5892 e sobre a outraH259 אֶחָד H259 H5892 עִיר H5892, não; umH259 אֶחָד H259 campoH2513 חֶלקָה H2513 teve chuvaH4305 מָטַר H4305 H8735, mas o outroH2513 חֶלקָה H2513, que ficou sem chuvaH4305 מָטַר H4305 H8686, se secouH3001 יָבֵשׁ H3001 H8799.