Strong H7393



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

רֶכֶב
(H7393)
rekeb (reh'-keb)

07393 רכב rekeb

procedente de 7392; DITAT - 2163a; n. m.

  1. uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros
    1. carruagem, carros
    2. carro (singular)
    3. pedra superior do moinho (como se cavalgasse a pedra de baixo)
    4. cavaleiros, tropa (de cavaleiros), cavalaria, par de cavaleiros, homens cavalgando, cavalgadores de jumentos, cavalgadores de camelos

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ר Resh 200 200 20 2 40000
כ Kaf 20 20 11 2 400
ב Bet 2 2 2 2 4
Total 222 222 33 6 40404



Gematria Hechrachi 222

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 222:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H2733 חֲרֹדִי Chărôdîy khar-o-dee' um residente ou descendente desconhecido de Harode; dois dos 37 guardas de Davi, Sama e Elica, chamados de haroditas Detalhes
H3527 כָּבַר kâbar kaw-bar' haver grande quantidade, ser muito, haver em abundância, entrelaçar, multiplicar Detalhes
H7380 רִיבַי Rîybay ree-bah'-ee pai de Itai, o benjamita de Gibeá Detalhes
H7392 רָכַב râkab raw-kab' montar e cavalgar, cavalgar Detalhes
H223 אוּרִיָּה ʼÛwrîyâh oo-ree-yaw' marido heteu de Bate-Seba Detalhes
H1069 בָּכַר bâkar baw-kar' nascer primeiro Detalhes
H1291 בֶּרֶךְ berek beh'-rek joelho Detalhes
H3528 כְּבָר kᵉbâr keb-awr' já, há muito tempo, há um bom tempo Detalhes
H754 אַרְכָּא ʼarkâʼ ar-kaw' prolongação, extensão, prolongar Detalhes
H7393 רֶכֶב rekeb reh'-keb uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros Detalhes
H1071 בֶכֶר Beker beh'-ker um filho de Efraim Detalhes
H3402 יָרִיב Yârîyb yaw-rebe' um filho de Simeão Detalhes
H1288 בָרַךְ bârak baw-rak' abençoar, ajoelhar Detalhes
H1289 בְּרַךְ bᵉrak ber-ak' abençoar, ajoelhar Detalhes
H7246 רָבַךְ râbak raw-bak' misturar, mexer Detalhes
H7395 רַכָּב rakkâb rak-kawb' condutor de carro, cocheiro, cavaleiro Detalhes
H3529 כְּבָר Kᵉbâr keb-awr' um rio babilônico próximo ao qual muitos israelitas exilados estabeleceram-se; talvez o ‘Habor’ ou o ‘canal Real’ de Nabucodonosor Detalhes
H7394 רֵכָב Rêkâb ray-kawb' pai de Jonadabe no tempo de Jeú, rei de Israel (reino do Norte) Detalhes
H3401 יָרִיב yârîyb yaw-rebe' contendedor, oponente, adversário Detalhes
H1290 בֶּרֶךְ berek beh'-rek joelho Detalhes


Gematria Gadol 222

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 222:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7380 רִיבַי Rîybay ree-bah'-ee pai de Itai, o benjamita de Gibeá Detalhes
H754 אַרְכָּא ʼarkâʼ ar-kaw' prolongação, extensão, prolongar Detalhes
H7395 רַכָּב rakkâb rak-kawb' condutor de carro, cocheiro, cavaleiro Detalhes
H3529 כְּבָר Kᵉbâr keb-awr' um rio babilônico próximo ao qual muitos israelitas exilados estabeleceram-se; talvez o ‘Habor’ ou o ‘canal Real’ de Nabucodonosor Detalhes
H3401 יָרִיב yârîyb yaw-rebe' contendedor, oponente, adversário Detalhes
H3527 כָּבַר kâbar kaw-bar' haver grande quantidade, ser muito, haver em abundância, entrelaçar, multiplicar Detalhes
H2733 חֲרֹדִי Chărôdîy khar-o-dee' um residente ou descendente desconhecido de Harode; dois dos 37 guardas de Davi, Sama e Elica, chamados de haroditas Detalhes
H7394 רֵכָב Rêkâb ray-kawb' pai de Jonadabe no tempo de Jeú, rei de Israel (reino do Norte) Detalhes
H7392 רָכַב râkab raw-kab' montar e cavalgar, cavalgar Detalhes
H1069 בָּכַר bâkar baw-kar' nascer primeiro Detalhes
H3528 כְּבָר kᵉbâr keb-awr' já, há muito tempo, há um bom tempo Detalhes
H1071 בֶכֶר Beker beh'-ker um filho de Efraim Detalhes
H223 אוּרִיָּה ʼÛwrîyâh oo-ree-yaw' marido heteu de Bate-Seba Detalhes
H3402 יָרִיב Yârîyb yaw-rebe' um filho de Simeão Detalhes
H7393 רֶכֶב rekeb reh'-keb uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros Detalhes
H1070 בֶּכֶר beker beh'-ker camelo novo, dromedário Detalhes


Gematria Siduri 33

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 33:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H291 אַחְיָן ʼAchyân akh-yawn' filho de Semida de Manassés Detalhes
H1277 בָּרִיא bârîyʼ baw-ree' gordo Detalhes
H4532 מַסָּה Maççâh mas-saw' o local no deserto onde os israelitas tentaram a Javé Detalhes
H5977 עֹמֶד ʻômed o'-med lugar Detalhes
H2734 חָרָה chârâh khaw-raw' estar quente, furioso, queimar, tornar-se irado, inflamar-se Detalhes
H5929 עָלֶה ʻâleh aw-leh' folha, folhagem Detalhes
H882 בְּאֵרִי Bᵉʼêrîy be-ay-ree' o sogro heteu de Esaú Detalhes
H2115 זוּר zûwr zoor (Qal) pressionar, apertar, espremer, esmagar Detalhes
H3212 יָלַךְ yâlak yaw-lak' ir, andar, vir Detalhes
H2248 חֲבוּלָה chăbûwlâh khab-oo-law' delito, crime, dano, ação maldosa, um erro Detalhes
H47 אַבִּיר ʼabbîyr ab-beer' poderoso, valente Detalhes
H1831 דֶּמַע demaʻ dah'-mah suco Detalhes
H547 אֹמְנָה ʼômᵉnâh om-me-naw' pilar, suportes da porta Detalhes
H5543 סַלּוּ Çallûw sal-loo' um sacerdote na época de Zorobabel Detalhes
H4529 מָסָה mâçâh maw-saw' derreter, dissolver, ser liquefeito Detalhes
H7393 רֶכֶב rekeb reh'-keb uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros Detalhes
H5060 נָגַע nâgaʻ naw-gah' tocar, alcançar, bater Detalhes
H3015 יָגֹון yâgôwn yaw-gohn' mágoa, sofrimento, angústia Detalhes
H3040 יְדִידָה Yᵉdîydâh yed-ee-daw' a esposa do rei Amom e mãe do rei Josias Detalhes
H437 אַלֹּון ʼallôwn al-lone' carvalho, árvore grande Detalhes


Gematria Katan 6

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 6:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H1111 בָּלָק Bâlâq baw-lawk' um rei de Moabe que contratou Balaão para amaldiçoar Israel Detalhes
H757 אַרְכִּי ʼArkîy ar-kee' referente a cidade natal de Husai Detalhes
H7181 קָשַׁב qâshab kaw-shab' ouvir, estar atento, prestar atenção, inclinar (os ouvidos), dar ouvidos, escutar, dar atenção Detalhes
H8265 שָׂקַר sâqar saw-kar' (Piel) flertar com os olhos, ser malicioso Detalhes
H1305 בָּרַר bârar baw-rar' purificar, selecionar, polir, escolher, depurar, limpar ou tornar brilhante testar ou provar Detalhes
H58 אָבֵל ʼâbêl aw-bale' riacho (do verbo - crescer verde, resistir) Detalhes
H701 אַרְבִּי ʼArbîy ar-bee' um nativo da Arábia Detalhes
H838 אָשֻׁר ʼâshur aw-shoor' passo, ato de ir Detalhes
H4752 מַר mar mar uma gota, um pingo Detalhes
H7607 שְׁאֵר shᵉʼêr sheh-ayr' carne, comida, corpo, parente próximo, parenta próxima Detalhes
H8298 שָׁרַי Shâray shaw-rah'-ee um dentre os filhos de Bani que despediu sua esposa estrangeira na época de Esdras Detalhes
H835 אֶשֶׁר ʼesher eh'-sher felicidade, bem-aventurança Detalhes
H1854 דָּקַק dâqaq daw-kak' esmagar, pulverizar, esmigalhar Detalhes
H59 אָבֵל ʼÂbêl aw-bale' cidade do norte de Israel próximo a Bete-Maaca Detalhes
H1289 בְּרַךְ bᵉrak ber-ak' abençoar, ajoelhar Detalhes
H3603 כִּכָּר kikkâr kik-kawr' redondo Detalhes
H3604 כִּכֵּר kikkêr kik-kare' talento Detalhes
H103 אָגַר ʼâgar aw-gar' ajuntar Detalhes
H7630 שֹׁבַי Shôbay sho-bah'-ee ancestral de uma família de porteiros do templo que retornou com Zorobabel Detalhes
H7392 רָכַב râkab raw-kab' montar e cavalgar, cavalgar Detalhes


Gematria Perati 40404

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 40404:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3529 כְּבָר Kᵉbâr keb-awr' um rio babilônico próximo ao qual muitos israelitas exilados estabeleceram-se; talvez o ‘Habor’ ou o ‘canal Real’ de Nabucodonosor Detalhes
H1290 בֶּרֶךְ berek beh'-rek joelho Detalhes
H1069 בָּכַר bâkar baw-kar' nascer primeiro Detalhes
H1289 בְּרַךְ bᵉrak ber-ak' abençoar, ajoelhar Detalhes
H1288 בָרַךְ bârak baw-rak' abençoar, ajoelhar Detalhes
H1291 בֶּרֶךְ berek beh'-rek joelho Detalhes
H1071 בֶכֶר Beker beh'-ker um filho de Efraim Detalhes
H7393 רֶכֶב rekeb reh'-keb uma parelha, carro, carruagem, moinho, cavaleiros Detalhes
H7394 רֵכָב Rêkâb ray-kawb' pai de Jonadabe no tempo de Jeú, rei de Israel (reino do Norte) Detalhes
H3528 כְּבָר kᵉbâr keb-awr' já, há muito tempo, há um bom tempo Detalhes
H7246 רָבַךְ râbak raw-bak' misturar, mexer Detalhes
H3527 כָּבַר kâbar kaw-bar' haver grande quantidade, ser muito, haver em abundância, entrelaçar, multiplicar Detalhes
H7395 רַכָּב rakkâb rak-kawb' condutor de carro, cocheiro, cavaleiro Detalhes
H1070 בֶּכֶר beker beh'-ker camelo novo, dromedário Detalhes
H7392 רָכַב râkab raw-kab' montar e cavalgar, cavalgar Detalhes
Entenda a Guematria

102 Ocorrências deste termo na Bíblia


E subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 também com ele tanto carrosH7393 רֶכֶבH7393 como cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; e o cortejoH4264 מַחֲנֶהH4264 foi grandíssimoH3966 מְאֹדH3966 H3515 כָּבֵדH3515.
עָלָה רֶכֶב פָּרָשׁ; מַחֲנֶה מְאֹד כָּבֵד.
E aprontouH631 אָסַרH631 H8799 FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 o seu carroH7393 רֶכֶבH7393 e tomouH3947 לָקחַH3947 H8804 consigo o seu povoH5971 עַםH5971;
אָסַר פַּרעֹה רֶכֶב לָקחַ עַם;
e tomouH3947 לָקחַH3947 H8799 também seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 escolhidosH977 בָּחַרH977 H8803 e todos os carrosH7393 רֶכֶבH7393 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 com capitãesH7991 שָׁלִישׁH7991 sobre todos eles.
לָקחַ שֵׁשׁ מֵאָה רֶכֶב בָּחַר רֶכֶב מִצרַיִם שָׁלִישׁ
Perseguiram-nosH7291 רָדַףH7291 H8799 H310 אַחַרH310 os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714, todos os cavalosH5483 סוּסH5483 e carrosH7393 רֶכֶבH7393 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, e os seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571, e o seu exércitoH2428 חַיִלH2428 e os alcançaramH5381 נָשַׂגH5381 H8686 acampadosH2583 חָנָהH2583 H8802 junto ao marH3220 יָםH3220, perto de Pi-HairoteH6367 פִּי הַחִרֹתH6367, defronteH6440 פָּנִיםH6440 de Baal-ZefomH1189 בַּעַל צְפוֹןH1189.
רָדַף אַחַר מִצרַיִם, סוּס רֶכֶב פַּרעֹה, פָּרָשׁ, חַיִל נָשַׂג חָנָה יָם, � פָּנִים
Eis que endurecereiH2388 חָזַקH2388 H8764 o coraçãoH3820 לֵבH3820 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714, para que vosH310 אַחַרH310 sigamH935 בּוֹאH935 H8799 e entrem nele; serei glorificadoH3513 כָּבַדH3513 H8735 em FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 e em todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428, nos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e nos seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571;
חָזַק לֵב מִצרַיִם, אַחַר בּוֹא כָּבַד פַּרעֹה חַיִל, רֶכֶב פָּרָשׁ;
e os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 saberãoH3045 יָדַעH3045 H8804 que eu sou o SENHORH3068 יְהוָהH3068, quando for glorificadoH3513 כָּבַדH3513 H8736 em FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, nos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e nos seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571.
מִצרַיִם יָדַע יְהוָה, כָּבַד פַּרעֹה, רֶכֶב פָּרָשׁ.
Os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 que os perseguiamH7291 רָדַףH7291 H8799 entraramH935 בּוֹאH935 H8799 atrásH310 אַחַרH310 deles, todos os cavalosH5483 סוּסH5483 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e os seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571, até ao meioH8432 תָּוֶךְH8432 do marH3220 יָםH3220.
מִצרַיִם רָדַף בּוֹא אַחַר סוּס פַּרעֹה, רֶכֶב פָּרָשׁ, תָּוֶךְ יָם.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872: EstendeH5186 נָטָהH5186 H8798 a mãoH3027 יָדH3027 sobre o marH3220 יָםH3220, para que as águasH4325 מַיִםH4325 se voltemH7725 שׁוּבH7725 H8799 sobre os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714, sobre os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e sobre os seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571.
אָמַר יְהוָה מֹשֶׁה: נָטָה יָד יָם, מַיִם שׁוּב מִצרַיִם, רֶכֶב פָּרָשׁ.
E, voltandoH7725 שׁוּבH7725 H8799 as águasH4325 מַיִםH4325, cobriramH3680 כָּסָהH3680 H8762 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e os cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571 de todo o exércitoH2428 חַיִלH2428 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547, que osH310 אַחַרH310 haviam seguidoH935 בּוֹאH935 H8802 no marH3220 יָםH3220; nem aindaH5704 עַדH5704 umH259 אֶחָדH259 deles ficouH7604 שָׁאַרH7604 H8738.
שׁוּב מַיִם, כָּסָה רֶכֶב פָּרָשׁ חַיִל פַּרעֹה, אַחַר בּוֹא יָם; עַד אֶחָד שָׁאַר
e o que fezH6213 עָשָׂהH6213 H8804 ao exércitoH2428 חַיִלH2428 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, aos seus cavalosH5483 סוּסH5483 e aos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, fazendo passarH6687 צוּףH6687 H8689 sobreH6440 פָּנִיםH6440 eles as águasH4325 מַיִםH4325 do marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488, quando vos perseguiamH7291 רָדַףH7291 H8800, e como o SENHORH3068 יְהוָהH3068 os destruiuH6 אָבַדH6 H8762 até ao dia de hojeH3117 יוֹםH3117;
עָשָׂה חַיִל מִצרַיִם, סוּס רֶכֶב, צוּף פָּנִים מַיִם יָם סוּף, רָדַף יְהוָה אָבַד יוֹם;
Quando saíresH3318 יָצָאH3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra os teus inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 e viresH7200 רָאָהH7200 H8804 cavalosH5483 סוּסH5483, e carrosH7393 רֶכֶבH7393, e povoH5971 עַםH5971 maior em númeroH7227 רַבH7227 do que tu, não os temerásH3372 יָרֵאH3372 H8799; pois o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, que te fez sairH5927 עָלָהH5927 H8688 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, está contigo.
יָצָא מִלחָמָה אֹיֵב רָאָה סוּס, רֶכֶב, עַם רַב יָרֵא יְהוָה, אֱלֹהִים, עָלָה אֶרֶץ מִצרַיִם,
Não se tomarão em penhorH2254 חָבַלH2254 H8799 as duas mósH7347 רֵחֶהH7347 H7393 רֶכֶבH7393, nem apenas a de cima, pois se penhorariaH2254 חָבַלH2254 H8802, assim, a vidaH5315 נֶפֶשׁH5315.
חָבַל רֵחֶה רֶכֶב, חָבַל נֶפֶשׁ.
SaíramH3318 יָצָאH3318 H8799, pois, estes e todas as suas tropasH4264 מַחֲנֶהH4264 com eles, muitoH7227 רַבH7227 povoH5971 עַםH5971, em multidãoH7230 רֹבH7230 como a areiaH2344 חוֹלH2344 que está na praiaH8193 שָׂפָהH8193 do marH3220 יָםH3220, e muitíssimosH3966 מְאֹדH3966 H7227 רַבH7227 cavalosH5483 סוּסH5483 e carrosH7393 רֶכֶבH7393.
יָצָא מַחֲנֶה רַב עַם, רֹב חוֹל שָׂפָה יָם, מְאֹד רַב סוּס רֶכֶב.
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de JoséH3130 יוֹסֵףH3130: A região montanhosaH2022 הַרH2022 não nos bastaH4672 מָצָאH4672 H8735; e todos os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 que habitamH3427 יָשַׁבH3427 H8802 na terraH776 אֶרֶץH776 do valeH6010 עֵמֶקH6010 têm carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, tanto os que estão em Bete-SeãH1052 בֵּית שְׁאָןH1052 e suas vilasH1323 בַּתH1323 como os que estão no valeH6010 עֵמֶקH6010 de JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157.
אָמַר בֵּן יוֹסֵף: הַר מָצָא כְּנַעַנִי יָשַׁב אֶרֶץ עֵמֶק רֶכֶב בַּרזֶל, � בַּת עֵמֶק יִזרְעֵאל.
porém a região montanhosaH2022 הַרH2022 será tua. Ainda que é bosqueH3293 יַעַרH3293, cortá-lo-ásH1254 בָּרָאH1254 H8765, e até às suas extremidadesH8444 תּוֹצָאָהH8444 será todo teu; porque expulsarásH3423 יָרַשׁH3423 H8686 os cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669, ainda que possuem carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e são fortesH2389 חָזָקH2389.
הַר יַעַר, בָּרָא תּוֹצָאָה יָרַשׁ כְּנַעַנִי, רֶכֶב בַּרזֶל חָזָק.
TirandoH3318 יָצָאH3318 H8686 eu vossos paisH1 אָבH1 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, viestesH935 בּוֹאH935 H8799 ao marH3220 יָםH3220; os egípciosH4714 מִצרַיִםH4714 perseguiramH7291 רָדַףH7291 H8799 vossos paisH1 אָבH1, com carrosH7393 רֶכֶבH7393 e com cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, até ao marH3220 יָםH3220 VermelhoH5488 סוּףH5488.
יָצָא אָב מִצרַיִם, בּוֹא יָם; מִצרַיִם רָדַף אָב, רֶכֶב פָּרָשׁ, יָם סוּף.
Esteve o SENHORH3068 יְהוָהH3068 com JudáH3063 יְהוּדָהH3063, e este despovoouH3423 יָרַשׁH3423 H8686 as montanhasH2022 הַרH2022; porém nãoH3808 לֹאH3808 expulsouH3423 יָרַשׁH3423 H8687 os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 do valeH6010 עֵמֶקH6010, porquanto tinham carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270.
יְהוָה יְהוּדָה, יָרַשׁ הַר; לֹא יָרַשׁ יָשַׁב עֵמֶק, רֶכֶב בַּרזֶל.
ClamaramH6817 צָעַקH6817 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, porquanto Jabim tinha novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270 e, por vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 anosH8141 שָׁנֶהH8141, oprimiaH3905 לָחַץH3905 H8804 duramenteH2394 חָזקָהH2394 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
צָעַק בֵּן יִשׂרָ•אֵל יְהוָה, תֵּשַׁע מֵאָה רֶכֶב בַּרזֶל עֶשׂרִים שָׁנֶה, לָחַץ חָזקָה בֵּן יִשׂרָ•אֵל.
E farei irH4900 מָשַׁךְH4900 H8804 a ti para o ribeiroH5158 נַחַלH5158 QuisomH7028 קִישׁוֹןH7028 a SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, comandanteH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635 de JabimH2985 יָבִיןH2985, com os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e as suas tropasH1995 הָמוֹןH1995; e o dareiH5414 נָתַןH5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָדH3027.
מָשַׁךְ נַחַל קִישׁוֹן סִיסְרָא, שַׂר צָבָא יָבִין, רֶכֶב הָמוֹן; נָתַן יָד.
SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 convocouH2199 זָעַקH2199 H8686 todos os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, novecentosH8672 תֵּשַׁעH8672 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 de ferroH1270 בַּרזֶלH1270, e todo o povoH5971 עַםH5971 que estava com ele, de Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁתH2800 H1471 גּוֹיH1471 para o ribeiroH5158 נַחַלH5158 QuisomH7028 קִישׁוֹןH7028.
סִיסְרָא זָעַק רֶכֶב, תֵּשַׁע מֵאָה רֶכֶב בַּרזֶל, עַם חֲרֹשֶׁת גּוֹי נַחַל קִישׁוֹן.
E o SENHORH3068 יְהוָהH3068 derrotouH2000 הָמַםH2000 H8799 a SíseraH5516 סִיסְרָאH5516, e todos os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, e a todo o seu exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719, dianteH6440 פָּנִיםH6440 de BaraqueH1301 בָּרָקH1301; e SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 saltouH3381 יָרַדH3381 H8799 do carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 a péH7272 רֶגֶלH7272.
יְהוָה הָמַם סִיסְרָא, רֶכֶב, מַחֲנֶה פֶּה חֶרֶב, פָּנִים בָּרָק; סִיסְרָא יָרַד מֶרְכָּבָה נוּס רֶגֶל.
Mas BaraqueH1301 בָּרָקH1301 perseguiuH7291 רָדַףH7291 H8804 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e os exércitosH4264 מַחֲנֶהH4264 até Harosete-HagoimH2800 חֲרֹשֶׁתH2800 H1471 גּוֹיH1471; e todo o exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264 de SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 a fioH6310 פֶּהH6310 de espadaH2719 חֶרֶבH2719, sem escaparH7604 שָׁאַרH7604 H8738 nem sequer umH259 אֶחָדH259.
בָּרָק רָדַף רֶכֶב מַחֲנֶה חֲרֹשֶׁת גּוֹי; מַחֲנֶה סִיסְרָא נָפַל פֶּה חֶרֶב, שָׁאַר אֶחָד.
A mãeH517 אֵםH517 de SíseraH5516 סִיסְרָאH5516 olhavaH8259 שָׁקַףH8259 H8738 pela janelaH2474 חַלּוֹןH2474 e exclamavaH2980 יָבַבH2980 H8762 pela gradeH822 אֶשׁנָבH822: Por que tardaH954 בּוּשׁH954 H8765 em virH935 בּוֹאH935 H8800 o seu carroH7393 רֶכֶבH7393? Por que se demoramH309 אָחַרH309 H8765 os passosH6471 פַּעַםH6471 dos seus cavalosH4818 מֶרְכָּבָהH4818?
אֵם סִיסְרָא שָׁקַף חַלּוֹן יָבַב אֶשׁנָב: בּוּשׁ בּוֹא רֶכֶב? אָחַר פַּעַם מֶרְכָּבָה?
Porém certaH259 אֶחָדH259 mulherH802 אִשָּׁהH802 lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8686 uma pedra superiorH6400 פֶּלחַH6400 de moinhoH7393 רֶכֶבH7393 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 de AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40 e lhe quebrouH7533 רָצַץH7533 H8686 o crânioH1538 גֻּלְ•גֹּלֶתH1538.
אֶחָד אִשָּׁה שָׁלַךְ פֶּלחַ רֶכֶב רֹאשׁ אֲבִימֶלֶךְ רָצַץ גֻּלְ•גֹּלֶת.
e os poráH7760 שׂוּםH7760 H8800 uns por capitãesH8269 שַׂרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e capitãesH8269 שַׂרH8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572; outros para lavraremH2790 חָרַשׁH2790 H8800 os seus camposH2758 חָרִישׁH2758 e ceifaremH7114 קָצַרH7114 H8800 as suas messesH7105 קָצִירH7105; e outros para fabricaremH6213 עָשָׂהH6213 H8800 suas armasH3627 כְּלִיH3627 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 e o aparelhamentoH3627 כְּלִיH3627 de seus carrosH7393 רֶכֶבH7393.
שׂוּם שַׂר אֶלֶף שַׂר חֲמִשִּׁים; חָרַשׁ חָרִישׁ קָצַר קָצִיר; עָשָׂה כְּלִי מִלחָמָה כְּלִי רֶכֶב.
Reuniram-seH622 אָסַףH622 H8738 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 para pelejarH3898 לָחַםH3898 H8736 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 milH505 אֶלֶףH505 carrosH7393 רֶכֶבH7393, e seisH8337 שֵׁשׁH8337 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e povoH5971 עַםH5971 em multidãoH7230 רֹבH7230 como a areiaH2344 חוֹלH2344 que está à beira-marH8193 שָׂפָהH8193 H3220 יָםH3220; e subiramH5927 עָלָהH5927 H8799 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 em MicmásH4363 מִכְמָסH4363, ao orienteH6926 קִדמָהH6926 de Bete-ÁvenH1007 בֵּית אָוֶןH1007.
אָסַף פְּלִשְׁתִּי לָחַם יִשׂרָ•אֵל: שְׁלוֹשִׁים אֶלֶף רֶכֶב, שֵׁשׁ אֶלֶף פָּרָשׁ, עַם רֹב חוֹל שָׂפָה יָם; עָלָה חָנָה מִכְמָס, קִדמָה
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o moçoH5288 נַעַרH5288 portador das notíciasH5046 נָגַדH5046 H8688: ChegueiH7136 קָרָהH7136 H8738, por acasoH7122 קָרָאH7122 H8736, à montanhaH2022 הַרH2022 de GilboaH1533 גִּלְבֹּעַH1533, e eis que SaulH7586 שָׁאוּלH7586 estava apoiadoH8172 שָׁעַןH8172 H8737 sobre a sua lançaH2595 חֲנִיתH2595, e os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e a cavalariaH1167 בַּעַלH1167 H6571 פָּרָשׁH6571 apertavamH1692 דָּבַקH1692 H8689 com ele.
אָמַר נַעַר נָגַד קָרָה קָרָא הַר גִּלְבֹּעַ, שָׁאוּל שָׁעַן חֲנִית, רֶכֶב בַּעַל פָּרָשׁ דָּבַק
Tomou-lheH3920 לָכַדH3920 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de péH7273 רַגלִיH7273; DaviH1732 דָּוִדH1732 jarretouH6131 עָקַרH6131 H8762 todos os cavalos dos carrosH7393 רֶכֶבH7393, menosH3498 יָתַרH3498 H8686 para cemH3967 מֵאָהH3967 delesH7393 רֶכֶבH7393.
לָכַד דָּוִד אֶלֶף שֶׁבַע מֵאָה פָּרָשׁ עֶשׂרִים אֶלֶף אִישׁ רַגלִי; דָּוִד עָקַר רֶכֶב, יָתַר מֵאָה רֶכֶב.
Porém os sirosH758 אֲרָםH758 fugiramH5127 נוּסH5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e DaviH1732 דָּוִדH1732 matouH2026 הָרַגH2026 H8799 dentre os sirosH758 אֲרָםH758 os homens de setecentosH7651 שֶׁבַעH7651 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 homens de cavaloH6571 פָּרָשׁH6571; também feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 a SobaqueH7731 שׁוֹבָךְH7731, chefeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, de tal sorte que morreuH4191 מוּתH4191 H8799 ali.
אֲרָם נוּס פָּנִים יִשׂרָ•אֵל, דָּוִד הָרַג אֲרָם שֶׁבַע מֵאָה רֶכֶב אַרְבָּעִים אֶלֶף פָּרָשׁ; נָכָה שׁוֹבָךְ, שַׂר צָבָא, מוּת
Quem feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 a AbimelequeH40 אֲבִימֶלֶךְH40, filhoH1121 בֵּןH1121 de JerubeseteH3380 יְרֻבֶּשֶׁתH3380? Não lançouH7993 שָׁלַךְH7993 H8689 uma mulherH802 אִשָּׁהH802 sobre ele, do muroH2346 חוֹמָהH2346, um pedaçoH6400 פֶּלחַH6400 de mó corredoraH7393 רֶכֶבH7393, de que morreuH4191 מוּתH4191 H8799 em TebesH8405 תֵּבֵץH8405? Por que vos chegastesH5066 נָגַשׁH5066 H8738 ao muroH2346 חוֹמָהH2346? Então, dirásH559 אָמַרH559 H8804: Também morreuH4191 מוּתH4191 H8804 teu servoH5650 עֶבֶדH5650 UriasH223 אוּרִיָהH223, o heteuH2850 חִתִּיH2850.
נָכָה אֲבִימֶלֶךְ, בֵּן יְרֻבֶּשֶׁת? שָׁלַךְ אִשָּׁה חוֹמָה, פֶּלחַ רֶכֶב, מוּת תֵּבֵץ? נָגַשׁ חוֹמָה? אָמַר מוּת עֶבֶד אוּרִיָה, חִתִּי.
Então, AdoniasH138 אֲדֹנִיָּהH138, filhoH1121 בֵּןH1121 de HagiteH2294 חַגִּיתH2294, se exaltouH4984 מִתנַשֵּׂאH4984 H8693 e disseH559 אָמַרH559 H8800: Eu reinareiH4427 מָלַךְH4427 H8799. ProvidenciouH6213 עָשָׂהH6213 H8799 carrosH7393 רֶכֶבH7393, e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 homensH376 אִישׁH376 que corressemH7323 רוּץH7323 H8801 adianteH6440 פָּנִיםH6440 dele.
אֲדֹנִיָּה, בֵּן חַגִּית, מִתנַשֵּׂא אָמַר מָלַךְ עָשָׂה רֶכֶב, פָּרָשׁ, חֲמִשִּׁים אִישׁ רוּץ פָּנִים
todas as cidades-armazénsH5892 עִירH5892 H4543 מִסְכְּנָהH4543 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha, as cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393, as cidadesH5892 עִירH5892 para os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e o queH2837 חֵשֶׁקH2837 desejouH2836 חָשַׁקH2836 H8804 enfim edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 e em toda a terraH776 אֶרֶץH776 do seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475.
עִיר מִסְכְּנָה שְׁלֹמֹה עִיר רֶכֶב, עִיר פָּרָשׁ חֵשֶׁק חָשַׁק בָּנָה יְרוּשָׁלִַם, לְבָנוֹן אֶרֶץ מֶמשָׁלָה.
Porém dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não fezH5414 נָתַןH5414 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 escravoH5650 עֶבֶדH5650 algum; eram homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, e seus oficiaisH5650 עֶבֶדH5650, e seus príncipesH8269 שַׂרH8269, e seus capitãesH7991 שָׁלִישׁH7991, e chefesH8269 שַׂרH8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dos seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571.
בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָתַן שְׁלֹמֹה עֶבֶד אֱנוֹשׁ מִלחָמָה, עֶבֶד, שַׂר, שָׁלִישׁ, שַׂר רֶכֶב פָּרָשׁ.
Também ajuntouH622 אָסַףH622 H8799 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, tinha milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571, que distribuiuH5148 נָחָהH5148 H8686 às cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
אָסַף שְׁלֹמֹה רֶכֶב פָּרָשׁ, אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה רֶכֶב שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, נָחָה עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
ZinriH2174 זִמרִיH2174, seu servoH5650 עֶבֶדH5650, comandanteH8269 שַׂרH8269 da metadeH4276 מַחֲצִיתH4276 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393, conspirouH7194 קָשַׁרH7194 H8799 contra ele. Achava-se Elá em TirzaH8656 תִּרצָהH8656, bebendoH8354 שָׁתָהH8354 H8802 e embriagando-seH7910 שִׁכּוֹרH7910 em casaH1004 בַּיִתH1004 de ArsaH777 אַרְצָאH777, seu mordomoH1004 בַּיִתH1004 em TirzaH8656 תִּרצָהH8656.
זִמרִי, עֶבֶד, שַׂר מַחֲצִית רֶכֶב, קָשַׁר תִּרצָה, שָׁתָה שִׁכּוֹר בַּיִת אַרְצָא, בַּיִת תִּרצָה.
Ben-HadadeH1130 בֶּן־הֲדַדH1130, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758, ajuntouH6908 קָבַץH6908 H8804 todo o seu exércitoH2428 חַיִלH2428; havia com ele trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 reisH4428 מֶלֶךְH4428, e cavalosH5483 סוּסH5483, e carrosH7393 רֶכֶבH7393. SubiuH5927 עָלָהH5927 H8799, cercouH6696 צוּרH6696 H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e pelejouH3898 לָחַםH3898 H8735 contra ela.
בֶּן־הֲדַד, מֶלֶךְ אֲרָם, קָבַץ חַיִל; שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם מֶלֶךְ, סוּס, רֶכֶב. עָלָה צוּר שֹׁמְרוֹן לָחַם
SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e destroçouH5221 נָכָהH5221 H8686 os cavalosH5483 סוּסH5483 e os carrosH7393 רֶכֶבH7393; e feriuH5221 נָכָהH5221 H8689 os sirosH758 אֲרָםH758 com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 estragoH4347 מַכָּהH4347.
יָצָא מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל נָכָה סוּס רֶכֶב; נָכָה אֲרָם גָּדוֹל מַכָּה.
e formaH4487 מָנָהH4487 H8799 outro exércitoH2428 חַיִלH2428 igual em número aoH2428 חַיִלH2428 que perdesteH5307 נָפַלH5307 H8802, com outrosH5483 סוּסH5483 tantos cavalosH5483 סוּסH5483 e outrosH7393 רֶכֶבH7393 tantos carrosH7393 רֶכֶבH7393, e pelejemosH3898 לָחַםH3898 H8735 contraH854 אֵתH854 eles em planícieH4334 מִישׁוֹרH4334 e, por certo, seremos mais fortesH2388 חָזַקH2388 H8799 do que eles. Ele deu ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 ao que disseramH6963 קוֹלH6963 e assim o fezH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
מָנָה חַיִל חַיִל נָפַל סוּס סוּס רֶכֶב רֶכֶב, לָחַם אֵת מִישׁוֹר חָזַק שָׁמַע קוֹל עָשָׂה
Ora, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 dera ordemH6680 צָוָהH6680 H8765 aos trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 capitãesH8269 שַׂרH8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não pelejareisH3898 לָחַםH3898 H8735 nem contra pequenoH6996 קָטָןH6996 nem contra grandeH1419 גָּדוֹלH1419, mas somente contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מֶלֶךְ אֲרָם צָוָה שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם שַׂר רֶכֶב, אָמַר לָחַם קָטָן גָּדוֹל, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, disseramH559 אָמַרH559 H8804: Certamente, este é o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. E a ele se dirigiramH5493 סוּרH5493 H8799 para o atacarH3898 לָחַםH3898 H8736. Porém JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092 gritouH2199 זָעַקH2199 H8799.
רָאָה שַׂר רֶכֶב יְהוֹשָׁפָט, אָמַר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל. סוּר לָחַם יְהוֹשָׁפָט זָעַק
VendoH7200 רָאָהH7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 que não era o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, deixaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 de o perseguirH310 אַחַרH310.
רָאָה שַׂר רֶכֶב מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב אַחַר.
A pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 tornou-se renhidaH5927 עָלָהH5927 H8799 naquele diaH3117 יוֹםH3117; quanto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, seguraram-noH5975 עָמַדH5975 H8716 de pé no carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 defronteH5227 נֹכַחH5227 dos sirosH758 אֲרָםH758, mas à tardeH6153 עֶרֶבH6153 morreuH4191 מוּתH4191 H8799. O sangueH1818 דָּםH1818 corriaH3332 יָצַקH3332 H8799 da feridaH4347 מַכָּהH4347 para o fundoH2436 חֵיקH2436 do carroH7393 רֶכֶבH7393.
מִלחָמָה עָלָה יוֹם; מֶלֶךְ, עָמַד מֶרְכָּבָה נֹכַח אֲרָם, עֶרֶב מוּת דָּם יָצַק מַכָּה חֵיק רֶכֶב.
Quando lavaramH7857 שָׁטַףH7857 H8799 o carroH7393 רֶכֶבH7393 junto ao açudeH1295 בְּרֵכָהH1295 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, os cãesH3611 כֶּלֶבH3611 lamberamH3952 לָקַקH3952 H8799 o sangueH1818 דָּםH1818 do rei, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tinha ditoH1696 דָּבַרH1696 H8765; as prostitutasH2185 זֹנוֹתH2185 banharam-seH7364 רָחַץH7364 H8804 nestas águas.
שָׁטַף רֶכֶב בְּרֵכָה שֹׁמְרוֹן, כֶּלֶב לָקַק דָּם דָּבָר יְהוָה דָּבַר זֹנוֹת רָחַץ
IndoH1980 הָלַךְH1980 H8800 eles andandoH1980 הָלַךְH1980 H8802 e falandoH1696 דָּבַרH1696 H8763, eis que um carroH7393 רֶכֶבH7393 de fogoH784 אֵשׁH784, com cavalosH5483 סוּסH5483 de fogoH784 אֵשׁH784, os separouH6504 פָּרַדH6504 H8686 um do outroH8147 שְׁנַיִםH8147 H996 בֵּיןH996; e EliasH452 אֵלִיָהH452 subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 ao céuH8064 שָׁמַיִםH8064 num redemoinhoH5591 סַעַרH5591.
הָלַךְ הָלַךְ דָּבַר רֶכֶב אֵשׁ, סוּס אֵשׁ, פָּרַד שְׁנַיִם בֵּין; אֵלִיָה עָלָה שָׁמַיִם סַעַר.
O que vendoH7200 רָאָהH7200 H8802 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477, clamouH6817 צָעַקH6817 H8764: Meu paiH1 אָבH1, meu paiH1 אָבH1, carrosH7393 רֶכֶבH7393 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571! E nunca mais o viuH7200 רָאָהH7200 H8804; e, tomandoH2388 חָזַקH2388 H8686 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, rasgou-asH7167 קָרַעH7167 H8799 em duasH8147 שְׁנַיִםH8147 partesH7168 קֶרַעH7168.
רָאָה אֱלִישָׁע, צָעַק אָב, אָב, רֶכֶב יִשׂרָ•אֵל פָּרָשׁ! רָאָה חָזַק בֶּגֶד, קָרַע שְׁנַיִם קֶרַע.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799, pois, NaamãH5283 נַעֲמָןH5283 com os seus cavalosH5483 סוּסH5483 e os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e parouH5975 עָמַדH5975 H8799 à portaH6607 פֶּתחַH6607 da casaH1004 בַּיִתH1004 de EliseuH477 אֱלִישָׁעH477.
בּוֹא נַעֲמָן סוּס רֶכֶב עָמַד פֶּתחַ בַּיִת אֱלִישָׁע.
Então, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 para lá cavalosH5483 סוּסH5483, carrosH7393 רֶכֶבH7393 e fortesH3515 כָּבֵדH3515 tropasH2428 חַיִלH2428; chegaramH935 בּוֹאH935 H8799 de noiteH3915 לַיִלH3915 e cercaramH5362 נָקַףH5362 H8686 a cidadeH5892 עִירH5892.
שָׁלחַ סוּס, רֶכֶב כָּבֵד חַיִל; בּוֹא לַיִל נָקַף עִיר.
Tendo-se levantadoH6965 קוּםH6965 H8800 muito cedoH7925 שָׁכַםH7925 H8686 o moçoH8334 שָׁרַתH8334 H8764 do homemH376 אִישׁH376 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 e saídoH3318 יָצָאH3318 H8799, eis que tropasH2428 חַיִלH2428, cavalosH5483 סוּסH5483 e carrosH7393 רֶכֶבH7393 haviam cercadoH5437 סָבַבH5437 H8802 a cidadeH5892 עִירH5892; então, o seu moçoH5288 נַעַרH5288 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: AiH162 אֲהָהּH162! Meu senhorH113 אָדוֹןH113! Que faremosH6213 עָשָׂהH6213 H8799?
קוּם שָׁכַם שָׁרַת אִישׁ אֱלֹהִים יָצָא חַיִל, סוּס רֶכֶב סָבַב עִיר; נַעַר אָמַר אֲהָהּ! אָדוֹן! עָשָׂה
OrouH6419 פָּלַלH6419 H8691 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 e disseH559 אָמַרH559 H8799: SENHORH3068 יְהוָהH3068, peço-te que lhe abrasH6491 פָּקחַH6491 H8798 os olhosH5869 עַיִןH5869 para que vejaH7200 רָאָהH7200 H8799. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 abriuH6491 פָּקחַH6491 H8799 os olhosH5869 עַיִןH5869 do moçoH5288 נַעַרH5288, e ele viuH7200 רָאָהH7200 H8799 que o monteH2022 הַרH2022 estava cheioH4390 מָלֵאH4390 H8804 de cavalosH5483 סוּסH5483 e carrosH7393 רֶכֶבH7393 de fogoH784 אֵשׁH784, em redorH5439 סָבִיבH5439 de EliseuH477 אֱלִישָׁעH477.
פָּלַל אֱלִישָׁע אָמַר יְהוָה, פָּקחַ עַיִן רָאָה יְהוָה פָּקחַ עַיִן נַעַר, רָאָה הַר מָלֵא סוּס רֶכֶב אֵשׁ, סָבִיב אֱלִישָׁע.
Porque o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 fizera ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8689 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos sirosH758 אֲרָםH758 ruídoH6963 קוֹלH6963 de carrosH7393 רֶכֶבH7393 e de cavalosH5483 סוּסH5483 e o ruídoH6963 קוֹלH6963 de um grandeH1419 גָּדוֹלH1419 exércitoH2428 חַיִלH2428; de maneira que disseramH559 אָמַרH559 H8799 unsH376 אִישׁH376 aos outrosH251 אָחH251: Eis que o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 alugouH7936 שָׂכַרH7936 H8804 contra nós os reisH4428 מֶלֶךְH4428 dos heteusH2850 חִתִּיH2850 e os reisH4428 מֶלֶךְH4428 dos egípciosH4714 מִצרַיִםH4714, para viremH935 בּוֹאH935 H8800 contra nós.
אֲדֹנָי שָׁמַע מַחֲנֶה אֲרָם קוֹל רֶכֶב סוּס קוֹל גָּדוֹל חַיִל; אָמַר אִישׁ אָח: מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל שָׂכַר מֶלֶךְ חִתִּי מֶלֶךְ מִצרַיִם, בּוֹא
TomaramH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, doisH8147 שְׁנַיִםH8147 carrosH7393 רֶכֶבH7393 com cavalosH5483 סוּסH5483; e o reiH4428 מֶלֶךְH4428 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 os homens apósH310 אַחַרH310 o exércitoH4264 מַחֲנֶהH4264 dos sirosH758 אֲרָםH758, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: IdeH3212 יָלַךְH3212 H8798 e vedeH7200 רָאָהH7200 H8798.
לָקחַ שְׁנַיִם רֶכֶב סוּס; מֶלֶךְ שָׁלחַ אַחַר מַחֲנֶה אֲרָם, אָמַר יָלַךְ רָאָה
Pelo que JeorãoH3141 יוֹרָםH3141 passouH5674 עָבַרH5674 H8799 a ZairH6811 צָעִירH6811, e todos os carrosH7393 רֶכֶבH7393, com ele; ele se levantouH6965 קוּםH6965 H8804 de noiteH3915 לַיִלH3915 e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 os edomitasH123 אֱדֹםH123 que o cercavamH5437 סָבַבH5437 H8802 e os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393; o povoH5971 עַםH5971 de Jeorão, porém, fugiuH5127 נוּסH5127 H8799 para as suas tendasH168 אֹהֶלH168.
יוֹרָם עָבַר צָעִיר, רֶכֶב, קוּם לַיִל נָכָה אֱדֹם סָבַב שַׂר רֶכֶב; עַם נוּס אֹהֶל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088: AparelhaH631 אָסַרH631 H8798 o carro. E lhe aparelharamH631 אָסַרH631 H8799 o carroH7393 רֶכֶבH7393. SaiuH3318 יָצָאH3318 H8799 JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063, cada umH376 אִישׁH376 em seu carroH7393 רֶכֶבH7393, e foramH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 de JeúH3058 יֵהוּאH3058, e o acharamH4672 מָצָאH4672 H8799 no campoH2513 חֶלקָהH2513 de NaboteH5022 נָבוֹתH5022, o jezreelitaH3158 יִזרְעֵאלִיH3158.
אָמַר יְהוֹרָם: אָסַר אָסַר רֶכֶב. יָצָא יְהוֹרָם, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, אֲחַזיָה, מֶלֶךְ יְהוּדָה, אִישׁ רֶכֶב, יָצָא קִראָה יֵהוּא, מָצָא חֶלקָה נָבוֹת, יִזרְעֵאלִי.
Mas JeúH3058 יֵהוּאH3058 entesou o seu arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 com todaH4390 מָלֵאH4390 H8765 a forçaH3027 יָדH3027 e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 a JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 entre as espáduasH2220 זְרוֹעַH2220; a flechaH2678 חִצִּיH2678 saiu-lheH3318 יָצָאH3318 H8799 pelo coraçãoH3820 לֵבH3820, e ele caiuH3766 כָּרַעH3766 H8799 no seu carroH7393 רֶכֶבH7393.
יֵהוּא קֶשֶׁת מָלֵא יָד נָכָה יְהוֹרָם זְרוֹעַ; חִצִּי יָצָא לֵב, כָּרַע רֶכֶב.
Logo, em chegandoH935 בּוֹאH935 H8800 a vós outros esta cartaH5612 סֵפֶרH5612 (pois estão convosco os filhosH1121 בֵּןH1121 de vosso senhorH113 אָדוֹןH113, como também os carrosH7393 רֶכֶבH7393, os cavalosH5483 סוּסH5483, a cidadeH5892 עִירH5892 fortalecidaH4013 מִבצָרH4013 e as armas)H5402 נֶשֶׁקH5402,
בּוֹא סֵפֶר בֵּן אָדוֹן, רֶכֶב, סוּס, עִיר מִבצָר נֶשֶׁק,
e lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: VemH3212 יָלַךְH3212 H8798 comigo e verásH7200 רָאָהH7200 H8798 o meu zeloH7068 קִנאָהH7068 para com o SENHORH3068 יְהוָהH3068. E, assim, Jeú o levouH7392 רָכַבH7392 H8686 no seu carroH7393 רֶכֶבH7393.
אָמַר יָלַךְ רָאָה קִנאָה יְהוָה. רָכַב רֶכֶב.
E foi o caso que não se deixaramH7604 שָׁאַרH7604 H8689 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, do exércitoH5971 עַםH5971, senão cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, dezH6235 עֶשֶׂרH6235 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 milH505 אֶלֶףH505 homens de péH7273 רַגלִיH7273; porquanto o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 os havia destruídoH6 אָבַדH6 H8765 e feitoH7760 שׂוּםH7760 H8799 como o póH6083 עָפָרH6083, trilhando-osH1758 דּוּשׁH1758 H8800.
שָׁאַר יְהוֹאָחָז, עַם, חֲמִשִּׁים פָּרָשׁ, עֶשֶׂר רֶכֶב עֶשֶׂר אֶלֶף רַגלִי; מֶלֶךְ אֲרָם אָבַד שׂוּם עָפָר, דּוּשׁ
Estando EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 padecendoH2470 חָלָהH2470 H8804 da enfermidadeH2483 חֳלִיH2483 de que havia de morrerH4191 מוּתH4191 H8799, JeoásH3101 יוֹאָשׁH3101, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 a visitá-lo, chorouH1058 בָּכָהH1058 H8799 sobre eleH6440 פָּנִיםH6440 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Meu paiH1 אָבH1, meu paiH1 אָבH1! CarrosH7393 רֶכֶבH7393 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571!
אֱלִישָׁע חָלָה חֳלִי מוּת יוֹאָשׁ, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, יָרַד בָּכָה פָּנִים אָמַר אָב, אָב! רֶכֶב יִשׂרָ•אֵל פָּרָשׁ!
Como, pois, se não podes afugentarH7725 שׁוּבH7725 H8686 umH259 אֶחָדH259 só capitãoH6346 פֶּחָהH6346 dos menoresH6996 קָטָןH6996 dos servosH5650 עֶבֶדH5650 do meu senhorH113 אָדוֹןH113, confiasH982 בָּטחַH982 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, por causa dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571?
שׁוּב אֶחָד פֶּחָה קָטָן עֶבֶד אָדוֹן, בָּטחַ מִצרַיִם, רֶכֶב פָּרָשׁ?
Por meioH3027 יָדH3027 dos teus mensageirosH4397 מַלאָךְH4397, afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 o SENHORH136 אֲדֹנָיH136 e dissesteH559 אָמַרH559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹבH7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶבH7393 H8675 H7393 רֶכֶבH7393 subiH5927 עָלָהH5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹםH4791 dos montesH2022 הַרH2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָהH3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַתH3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָהH6967 cedrosH730 אֶרֶזH730 e seus ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 escolhidosH4004 מִבְחוֹרH4004, chegareiH935 בּוֹאH935 H8799 a suas pousadasH4411 מָלוֹןH4411 extremasH7093 קֵץH7093, ao seu densoH3293 יַעַרH3293 e fértil pomarH3760 כַּרמֶלH3760.
יָד מַלאָךְ, חָרַף אֲדֹנָי אָמַר רֹב רֶכֶב רֶכֶב עָלָה מָרוֹם הַר, יְרֵכָה לְבָנוֹן; כָּרַת קוֹמָה אֶרֶז בְּרוֹשׁ מִבְחוֹר, בּוֹא מָלוֹן קֵץ, יַעַר כַּרמֶל.
Tomou-lheH3920 לָכַדH3920 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 milH505 אֶלֶףH505 carrosH7393 רֶכֶבH7393, seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de péH7273 רַגלִיH7273; DaviH1732 דָּוִדH1732 jarretouH6131 עָקַרH6131 H8762 a todos os cavalos dos carrosH7393 רֶכֶבH7393, menosH3498 יָתַרH3498 H8686 para cemH3967 מֵאָהH3967 delesH7393 רֶכֶבH7393.
לָכַד דָּוִד אֶלֶף רֶכֶב, שֶׁבַע אֶלֶף פָּרָשׁ עֶשׂרִים אֶלֶף אִישׁ רַגלִי; דָּוִד עָקַר רֶכֶב, יָתַר מֵאָה רֶכֶב.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799, pois, os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 que se haviam tornado odiososH887 בָּאַשׁH887 H8694 a DaviH1732 דָּוִדH1732, então, HanumH2586 חָנוּןH2586 e os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 tomaramH7971 שָׁלחַH7971 H8799 milH505 אֶלֶףH505 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prataH3701 כֶּסֶףH3701, para alugaremH7936 שָׂכַרH7936 H8800 para si carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 da MesopotâmiaH763 אֲרַם נַהֲרַיִםH763, e dos sirosH758 אֲרָםH758 de MaacaH4601 מַעֲכָהH4601, e de ZobaH6678 צוֹבָאH6678.
רָאָה בֵּן עַמּוֹן בָּאַשׁ דָּוִד, חָנוּן בֵּן עַמּוֹן שָׁלחַ אֶלֶף כִּכָּר כֶּסֶף, שָׂכַר רֶכֶב פָּרָשׁאֲרָם מַעֲכָה, צוֹבָא.
AlugaramH7936 שָׂכַרH7936 H8799 para si trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 carrosH7393 רֶכֶבH7393, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de MaacaH4601 מַעֲכָהH4601 e a sua genteH5971 עַםH5971, e eles vieramH935 בּוֹאH935 H8799 e se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de MedebaH4311 מֵידְבָאH4311; também os filhosH1121 בֵּןH1121 de AmomH5983 עַמּוֹןH5983 se ajuntaramH622 אָסַףH622 H8738 das suas cidadesH5892 עִירH5892 e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 para a guerraH4421 מִלחָמָהH4421.
שָׂכַר שְׁלוֹשִׁים שְׁנַיִם אֶלֶף רֶכֶב, מֶלֶךְ מַעֲכָה עַם, בּוֹא חָנָה פָּנִים מֵידְבָא; בֵּן עַמּוֹן אָסַף עִיר בּוֹא מִלחָמָה.
Porém os sirosH758 אֲרָםH758 fugiramH5127 נוּסH5127 H8799 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e DaviH1732 דָּוִדH1732 matouH2026 הָרַגH2026 H8799 dentre os sirosH758 אֲרָםH758 os homens de seteH7651 שֶׁבַעH7651 milH505 אֶלֶףH505 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 milH505 אֶלֶףH505 homensH376 אִישׁH376 de péH7273 רַגלִיH7273; a SofaqueH7780 שׁוֹפָךְH7780, chefeH8269 שַׂרH8269 do exércitoH6635 צָבָאH6635, matouH4191 מוּתH4191 H8689.
אֲרָם נוּס פָּנִים יִשׂרָ•אֵל, דָּוִד הָרַג אֲרָם שֶׁבַע אֶלֶף רֶכֶב אַרְבָּעִים אֶלֶף אִישׁ רַגלִי; שׁוֹפָךְ, שַׂר צָבָא, מוּת
SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 ajuntouH622 אָסַףH622 H8799 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; tinha milH505 אֶלֶףH505 e quatrocentosH702 אַרבַּעH702 H3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, que colocouH3240 יָנחַH3240 H8686 nas cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה אָסַף רֶכֶב פָּרָשׁ; אֶלֶף אַרבַּע מֵאָה רֶכֶב שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, יָנחַ עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
como também a BaalateH1191 בַּעֲלָתH1191, e todas as cidades-armazénsH5892 עִירH5892 H4543 מִסְכְּנָהH4543 que SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 tinha, e todas as cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393, e as cidadesH5892 עִירH5892 para os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, e tudo o que desejouH2836 חָשַׁקH2836 H8804 H2837 חֵשֶׁקH2837, enfim, edificarH1129 בָּנָהH1129 H8800 em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, no LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844 e em toda a terraH776 אֶרֶץH776 do seu domínioH4475 מֶמשָׁלָהH4475.
בַּעֲלָת, עִיר מִסְכְּנָה שְׁלֹמֹה עִיר רֶכֶב, עִיר פָּרָשׁ, חָשַׁק חֵשֶׁק, בָּנָה יְרוּשָׁלִַם, לְבָנוֹן אֶרֶץ מֶמשָׁלָה.
Porém dos filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 não fezH5414 נָתַןH5414 H8804 SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 escravoH5650 עֶבֶדH5650 algum; eram homensH582 אֱנוֹשׁH582 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, seus comandantesH8269 שַׂרH8269 H7991 שָׁלִישׁH7991, chefesH8269 שַׂרH8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393 e dos seus cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571;
בֵּן יִשׂרָ•אֵל נָתַן שְׁלֹמֹה עֶבֶד אֱנוֹשׁ מִלחָמָה, שַׂר שָׁלִישׁ, שַׂר רֶכֶב פָּרָשׁ;
Tinha SalomãoH8010 שְׁלֹמֹהH8010 quatroH702 אַרבַּעH702 milH505 אֶלֶףH505 cavalosH5483 סוּסH5483 em estrebariasH723 אֻרוָהH723 para os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, que distribuiuH3240 יָנחַH3240 H8686 às cidadesH5892 עִירH5892 para os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e junto ao reiH4428 מֶלֶךְH4428, em JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
שְׁלֹמֹה אַרבַּע אֶלֶף סוּס אֻרוָה מֶרְכָּבָה שְׁנַיִם עָשָׂר אֶלֶף פָּרָשׁ, יָנחַ עִיר רֶכֶב מֶלֶךְ, יְרוּשָׁלִַם.
com milH505 אֶלֶףH505 e duzentosH3967 מֵאָהH3967 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 milH505 אֶלֶףH505 cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; era inumerávelH4557 מִספָּרH4557 a genteH5971 עַםH5971 que vinhaH935 בּוֹאH935 H8804 com ele do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714, de líbiosH3864 לוּבִיH3864, suquitasH5525 סֻכִּיH5525 e etíopesH3569 כּוּשִׁיH3569.
אֶלֶף מֵאָה רֶכֶב שִׁשִּׁים אֶלֶף פָּרָשׁ; מִספָּר עַם בּוֹא מִצרַיִם, לוּבִי, סֻכִּי כּוּשִׁי.
Acaso, não foram os etíopesH3569 כּוּשִׁיH3569 e os líbiosH3864 לוּבִיH3864 grandeH7230 רֹבH7230 exércitoH2428 חַיִלH2428, com muitíssimosH3966 מְאֹדH3966 H7235 רָבָהH7235 H8687 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571? Porém, tendo tu confiadoH8172 שָׁעַןH8172 H8736 no SENHORH3068 יְהוָהH3068, ele os entregouH5414 נָתַןH5414 H8804 nas tuas mãosH3027 יָדH3027.
כּוּשִׁי לוּבִי רֹב חַיִל, מְאֹד רָבָה רֶכֶב פָּרָשׁ? שָׁעַן יְהוָה, נָתַן יָד.
Ora, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 dera ordemH6680 צָוָהH6680 H8765 aos capitãesH8269 שַׂרH8269 dos seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Não pelejareisH3898 לָחַםH3898 H8735 nem contra pequenoH6996 קָטָןH6996 nem contra grandeH1419 גָּדוֹלH1419, mas somente contra o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
מֶלֶךְ אֲרָם צָוָה שַׂר רֶכֶב, אָמַר לָחַם קָטָן גָּדוֹל, מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 a JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, disseramH559 אָמַרH559 H8804: Este é o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. Portanto, a ele se dirigiramH5437 סָבַבH5437 H8799 para o atacarH3898 לָחַםH3898 H8736. JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, porém, gritouH2199 זָעַקH2199 H8799, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 o socorreuH5826 עָזַרH5826 H8804; DeusH430 אֱלֹהִיםH430 os desviouH5496 סוּתH5496 H8686 dele.
רָאָה שַׂר רֶכֶב יְהוֹשָׁפָט, אָמַר מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל. סָבַב לָחַם יְהוֹשָׁפָט, זָעַק יְהוָה עָזַר אֱלֹהִים סוּת
VendoH7200 רָאָהH7200 H8800 os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 que não era o reiH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, deixaramH7725 שׁוּבH7725 H8799 de o perseguirH310 אַחַרH310.
רָאָה שַׂר רֶכֶב מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, שׁוּב אַחַר.
Pelo que JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 passou adianteH5674 עָבַרH5674 H8799 com todos os seus chefesH8269 שַׂרH8269, e todos os carrosH7393 רֶכֶבH7393, com ele; de noiteH3915 לַיִלH3915, se levantouH6965 קוּםH6965 H8804 e feriuH5221 נָכָהH5221 H8686 os edomitasH123 אֱדֹםH123 que o cercavamH5437 סָבַבH5437 H8802 e os capitãesH8269 שַׂרH8269 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393.
יְהוֹרָם עָבַר שַׂר, רֶכֶב, לַיִל, קוּם נָכָה אֱדֹם סָבַב שַׂר רֶכֶב.
Seus servosH5650 עֶבֶדH5650 o tiraramH5674 עָבַרH5674 H8686 do carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818, levaram-noH7392 רָכַבH7392 H8686 para o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932 carroH7393 רֶכֶבH7393 que tinha e o transportaramH3212 יָלַךְH3212 H8686 a JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; ele morreuH4191 מוּתH4191 H8799, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8735 nos sepulcrosH6913 קֶבֶרH6913 de seus paisH1 אָבH1. Todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389 prantearamH56 אָבַלH56 H8693 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977.
עֶבֶד עָבַר מֶרְכָּבָה, רָכַב מִשׁנֶה רֶכֶב יָלַךְ יְרוּשָׁלִַם; מוּת קָבַר קֶבֶר אָב. יְהוּדָה יְרוּשָׁלִַם אָבַל יֹאשִׁיָה.
Uns confiam em carrosH7393 רֶכֶבH7393, outros, em cavalosH5483 סוּסH5483; nós, porém, nos gloriaremosH2142 זָכַרH2142 H8686 em o nomeH8034 שֵׁםH8034 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
רֶכֶב, סוּס; זָכַר שֵׁם יְהוָה, אֱלֹהִים.
Os carrosH7393 רֶכֶבH7393 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 são vinte milH7239 רִבּוֹH7239, sim, milharesH505 אֶלֶףH505 de milharesH8136 שִׁנאָןH8136. No meio deles, está o SenhorH136 אֲדֹנָיH136; o SinaiH5514 סִינַיH5514 tornou-se em santuárioH6944 קֹדֶשׁH6944.
רֶכֶב אֱלֹהִים רִבּוֹ, אֶלֶף שִׁנאָן. אֲדֹנָי; סִינַי קֹדֶשׁ.
Ante a tua repreensãoH1606 גְּעָרָהH1606, ó DeusH430 אֱלֹהִיםH430 de JacóH3290 יַעֲקֹבH3290, paralisaramH7290 רָדַםH7290 H8737 carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavalosH5483 סוּסH5483.
גְּעָרָה, אֱלֹהִים יַעֲקֹב, רָדַם רֶכֶב סוּס.
Às éguasH5484 סוּסָהH5484 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 de FaraóH6547 פַּרעֹהH6547 te comparoH1819 דָּמָהH1819 H8765, ó queridaH7474 רַעיָהH7474 minha.
סוּסָה רֶכֶב פַּרעֹה דָּמָה רַעיָה
Quando virH7200 רָאָהH7200 H8804 uma tropaH7393 רֶכֶבH7393 de cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 de dois a doisH6776 צֶמֶדH6776, uma tropaH7393 רֶכֶבH7393 de jumentosH2543 חֲמוֹרH2543 e uma tropaH7393 רֶכֶבH7393 de camelosH1581 גָּמָלH1581, ele que escuteH7181 קָשַׁבH7181 H8689 diligentementeH7182 קֶשֶׁבH7182 com grandeH7227 רַבH7227 atençãoH7182 קֶשֶׁבH7182.
רָאָה רֶכֶב פָּרָשׁ צֶמֶד, רֶכֶב חֲמוֹר רֶכֶב גָּמָל, קָשַׁב קֶשֶׁב רַב קֶשֶׁב.
Eis agora vemH935 בּוֹאH935 H8802 uma tropaH7393 רֶכֶבH7393 de homensH376 אִישׁH376, cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 de dois a doisH6776 צֶמֶדH6776. Então, ergueu ele a vozH6030 עָנָהH6030 H8799 e disseH559 אָמַרH559 H8799: CaiuH5307 נָפַלH5307 H8804, caiuH5307 נָפַלH5307 H8804 BabilôniaH894 בָּבֶלH894; e todas as imagensH6456 פְּסִילH6456 de escultura dos seus deusesH430 אֱלֹהִיםH430 jazem despedaçadasH7665 שָׁבַרH7665 H8765 por terraH776 אֶרֶץH776.
בּוֹא רֶכֶב אִישׁ, פָּרָשׁ צֶמֶד. עָנָה אָמַר נָפַל נָפַל בָּבֶל; פְּסִיל אֱלֹהִים שָׁבַר אֶרֶץ.
Porque ElãoH5867 עֵילָםH5867 tomouH5375 נָשָׂאH5375 H8804 a aljavaH827 אַשׁפָּהH827 e vem com carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571; e QuirH7024 קִירH7024 descobreH6168 עָרָהH6168 H8765 os escudosH4043 מָגֵןH4043.
עֵילָם נָשָׂא אַשׁפָּה רֶכֶב פָּרָשׁ; קִיר עָרָה מָגֵן.
Os teus mais formososH4005 מִבְחָרH4005 valesH6010 עֵמֶקH6010 se enchemH4390 מָלֵאH4390 H8804 de carrosH7393 רֶכֶבH7393, e os cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 se põemH7896 שִׁיתH7896 H8804 em ordemH7896 שִׁיתH7896 H8800 às portasH8179 שַׁעַרH8179.
מִבְחָר עֵמֶק מָלֵא רֶכֶב, פָּרָשׁ שִׁית שִׁית שַׁעַר.
AiH1945 הוֹיH1945 dos que descemH3381 יָרַדH3381 H8802 ao EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 em busca de socorroH5833 עֶזרָהH5833 e se estribamH8172 שָׁעַןH8172 H8735 em cavalosH5483 סוּסH5483; que confiamH982 בָּטחַH982 H8799 em carrosH7393 רֶכֶבH7393, porque são muitosH7227 רַבH7227, e em cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, porque são muiH3966 מְאֹדH3966 fortesH6105 עָצַםH6105 H8804, mas não atentamH8159 שָׁעָהH8159 H8804 para o SantoH6918 קָדוֹשׁH6918 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, nem buscamH1875 דָּרַשׁH1875 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068!
הוֹי יָרַד מִצרַיִם עֶזרָה שָׁעַן סוּס; בָּטחַ רֶכֶב, רַב, פָּרָשׁ, מְאֹד עָצַם שָׁעָה קָדוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל, דָּרַשׁ יְהוָה!
Como, pois, se não podes afugentarH7725 שׁוּבH7725 H8686 um sóH259 אֶחָדH259 capitãoH6346 פֶּחָהH6346 dos menoresH6996 קָטָןH6996 dos servosH5650 עֶבֶדH5650 do meu senhorH113 אָדוֹןH113, confiasH982 בָּטחַH982 H8799 no EgitoH4714 מִצרַיִםH4714 por causa dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571?
שׁוּב אֶחָד פֶּחָה קָטָן עֶבֶד אָדוֹן, בָּטחַ מִצרַיִם רֶכֶב פָּרָשׁ?
Por meioH3027 יָדH3027 dos teus servosH5650 עֶבֶדH5650, afrontasteH2778 חָרַףH2778 H8765 o SenhorH136 אֲדֹנָיH136 e dissesteH559 אָמַרH559 H8799: Com a multidãoH7230 רֹבH7230 dos meus carrosH7393 רֶכֶבH7393, subiH5927 עָלָהH5927 H8804 ao cimoH4791 מָרוֹםH4791 dos montesH2022 הַרH2022, ao mais interiorH3411 יְרֵכָהH3411 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844; deitarei abaixoH3772 כָּרַתH3772 H8799 os seus altosH6967 קוֹמָהH6967 cedrosH730 אֶרֶזH730 e os ciprestesH1265 בְּרוֹשׁH1265 escolhidosH4005 מִבְחָרH4005, chegareiH935 בּוֹאH935 H8799 ao seu mais altoH4791 מָרוֹםH4791 cimoH7093 קֵץH7093, ao seu denso e fértilH3293 יַעַרH3293 pomarH3760 כַּרמֶלH3760.
יָד עֶבֶד, חָרַף אֲדֹנָי אָמַר רֹב רֶכֶב, עָלָה מָרוֹם הַר, יְרֵכָה לְבָנוֹן; כָּרַת קוֹמָה אֶרֶז בְּרוֹשׁ מִבְחָר, בּוֹא מָרוֹם קֵץ, יַעַר כַּרמֶל.
o que fez sairH3318 יָצָאH3318 H8688 o carroH7393 רֶכֶבH7393 e o cavaloH5483 סוּסH5483, o exércitoH2428 חַיִלH2428 e a forçaH5808 עִזּוּזH5808—jazemH7901 שָׁכַבH7901 H8799 juntamenteH3162 יַחַדH3162 lá e jamais se levantarãoH6965 קוּםH6965 H8799; estão extintosH1846 דָּעַךְH1846 H8804, apagadosH3518 כָּבָהH3518 H8804 como uma torcidaH6594 פִּשְׁתָּהH6594.
יָצָא רֶכֶב סוּס, חַיִל עִזּוּזשָׁכַב יַחַד קוּם דָּעַךְ כָּבָה פִּשְׁתָּה.
então, pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 desta cidadeH5892 עִירH5892 entrarãoH935 בּוֹאH935 H8804 reisH4428 מֶלֶךְH4428 e príncipesH8269 שַׂרH8269, que se assentarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, andandoH7392 רָכַבH7392 H8802 em carrosH7393 רֶכֶבH7393 e montados em cavalosH5483 סוּסH5483, eles e seus príncipesH8269 שַׂרH8269, os homensH376 אִישׁH376 de JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e os moradoresH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389; e esta cidadeH5892 עִירH5892 seráH3427 יָשַׁבH3427 para sempreH5769 עוֹלָםH5769 habitadaH3427 יָשַׁבH3427 H8804.
שַׁעַר עִיר בּוֹא מֶלֶךְ שַׂר, יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, רָכַב רֶכֶב סוּס, שַׂר, אִישׁ יְהוּדָה יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם; עִיר יָשַׁב עוֹלָם יָשַׁב
Porque, se, deverasH6213 עָשָׂהH6213 H8800, cumprirdesH6213 עָשָׂהH6213 H8799 esta palavraH1697 דָּבָרH1697, entrarãoH935 בּוֹאH935 H8804 pelas portasH8179 שַׁעַרH8179 desta casaH1004 בַּיִתH1004 os reisH4428 מֶלֶךְH4428 que se assentarãoH3427 יָשַׁבH3427 H8802 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 de DaviH1732 דָּוִדH1732, em carrosH7393 רֶכֶבH7393 e montadosH7392 רָכַבH7392 H8802 em cavalosH5483 סוּסH5483, eles, os seus servosH5650 עֶבֶדH5650 e o seu povoH5971 עַםH5971.
עָשָׂה עָשָׂה דָּבָר, בּוֹא שַׁעַר בַּיִת מֶלֶךְ יָשַׁב כִּסֵּא דָּוִד, רֶכֶב רָכַב סוּס, עֶבֶד עַם.
AvançaiH5927 עָלָהH5927 H8798, ó cavaleirosH5483 סוּסH5483, estrondeaiH1984 הָלַלH1984 H8703, ó carrosH7393 רֶכֶבH7393, e saiamH3318 יָצָאH3318 H8799 os valentesH1368 גִּבּוֹרH1368; os etíopesH3568 כּוּשׁH3568 e os de PuteH6316 פּוּטH6316, que manejamH8610 תָּפַשׂH8610 H8802 o escudoH4043 מָגֵןH4043, e os lídiosH3866 לוּדִיH3866, que manejamH8610 תָּפַשׂH8610 H8802 e entesamH1869 דָּרַךְH1869 H8802 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198.
עָלָה סוּס, הָלַל רֶכֶב, יָצָא גִּבּוֹר; כּוּשׁ פּוּט, תָּפַשׂ מָגֵן, לוּדִי, תָּפַשׂ דָּרַךְ קֶשֶׁת.
ao ruídoH6963 קוֹלH6963 estrepitosoH8161 שַׁעֲטָהH8161 das unhasH6541 פַּרסָהH6541 dos seus fortes cavalosH47 אַבִּירH47, ao barulhoH7494 רַעַשׁH7494 de seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, ao estrondoH1995 הָמוֹןH1995 das suas rodasH1534 גַּלְגַּלH1534. Os paisH1 אָבH1 não atendemH6437 פָּנָהH6437 H8689 aos filhosH1121 בֵּןH1121, por se afrouxaremH7510 רִפיוֹןH7510 as suas mãosH3027 יָדH3027;
קוֹל שַׁעֲטָה פַּרסָה אַבִּיר, רַעַשׁ רֶכֶב, הָמוֹן גַּלְגַּל. אָב פָּנָה בֵּן, רִפיוֹן יָד;
A espadaH2719 חֶרֶבH2719 virá sobre os seus cavalosH5483 סוּסH5483, e sobre os seus carrosH7393 רֶכֶבH7393, e sobre todo o misto de genteH6153 עֶרֶבH6153 que está no meioH8432 תָּוֶךְH8432 dela, e este será como mulheresH802 אִשָּׁהH802; a espadaH2719 חֶרֶבH2719 virá sobre os tesourosH214 אוֹצָרH214 dela, e serão saqueadosH962 בָּזַזH962 H8795.
חֶרֶב סוּס, רֶכֶב, עֶרֶב תָּוֶךְ אִשָּׁה; חֶרֶב אוֹצָר בָּזַז
por meio de ti, despedaceiH5310 נָפַץH5310 H8765 o cavaloH5483 סוּסH5483 e o seu cavaleiroH7392 רָכַבH7392 H8802; despedaceiH5310 נָפַץH5310 H8765 o carroH7393 רֶכֶבH7393 e o seu cocheiroH7392 רָכַבH7392 H8802;
נָפַץ סוּס רָכַב נָפַץ רֶכֶב רָכַב
VirãoH935 בּוֹאH935 H8804 contra ti do Norte, com carrosH2021 הֹצֶןH2021 e carretasH7393 רֶכֶבH7393 H1534 גַּלְגַּלH1534 e com multidãoH6951 קָהָלH6951 de povosH5971 עַםH5971; pôr-se-ãoH7760 שׂוּםH7760 H8799 contra ti em redorH5439 סָבִיבH5439, com pavesesH6793 צִנָּהH6793, e escudosH4043 מָגֵןH4043, e capacetesH6959 קוֹבַעH6959; e poreiH5414 נָתַןH5414 H8804 dianteH6440 פָּנִיםH6440 deles o juízoH4941 מִשׁפָּטH4941, e julgar-te-ãoH8199 שָׁפַטH8199 H8804 segundo os seus direitosH4941 מִשׁפָּטH4941.
בּוֹא הֹצֶן רֶכֶב גַּלְגַּל קָהָל עַם; שׂוּם סָבִיב, צִנָּה, מָגֵן, קוֹבַע; נָתַן פָּנִים מִשׁפָּט, שָׁפַט מִשׁפָּט.
Porque assim dizH559 אָמַרH559 H8804 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136: Eis que eu trareiH935 בּוֹאH935 H8688 contra TiroH6865 צֹרH6865 a NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, reiH4428 מֶלֶךְH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, desde o NorteH6828 צָפוֹןH6828, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos reisH4428 מֶלֶךְH4428, com cavalosH5483 סוּסH5483, carrosH7393 רֶכֶבH7393 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e com a multidãoH6951 קָהָלH6951 de muitosH7227 רַבH7227 povosH5971 עַםH5971.
אָמַר יְהוִה אֲדֹנָי: בּוֹא צֹר נְבוּ־כַדנֶאצַּר, מֶלֶךְ בָּבֶל, צָפוֹן, מֶלֶךְ מֶלֶךְ, סוּס, רֶכֶב פָּרָשׁ קָהָל רַב עַם.
Pela multidãoH8229 שִׁפעָהH8229 de seus cavalosH5483 סוּסH5483, te cobriráH3680 כָּסָהH3680 H8762 de póH80 אָבָקH80; os teus murosH2346 חוֹמָהH2346 tremerãoH7493 רָעַשׁH7493 H8799 com o estrondoH6963 קוֹלH6963 dos cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571, das carretasH1534 גַּלְגַּלH1534 e dos carrosH7393 רֶכֶבH7393, quando ele entrarH935 בּוֹאH935 H8800 pelas tuas portasH8179 שַׁעַרH8179, como pelas entradasH3996 מָבוֹאH3996 de uma cidadeH5892 עִירH5892 em que se fez brechaH1234 בָּקַעH1234 H8794.
שִׁפעָה סוּס, כָּסָה אָבָק; חוֹמָה רָעַשׁ קוֹל פָּרָשׁ, גַּלְגַּל רֶכֶב, בּוֹא שַׁעַר, מָבוֹא עִיר בָּקַע
À minha mesaH7979 שֻׁלחָןH7979, vós vos fartareisH7646 שָׂבַעH7646 H8804 de cavalosH5483 סוּסH5483 e de cavaleirosH7393 רֶכֶבH7393, de valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 e de todos os homensH376 אִישׁH376 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3069 יְהוִהH3069 DeusH136 אֲדֹנָיH136.
שֻׁלחָן, שָׂבַע סוּס רֶכֶב, גִּבּוֹר אִישׁ מִלחָמָה, נְאֻם יְהוִה אֲדֹנָי.
No tempoH6256 עֵתH6256 do fimH7093 קֵץH7093, o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do SulH5045 נֶגֶבH5045 lutaráH5055 נָגחַH5055 H8691 com ele, e o reiH4428 מֶלֶךְH4428 do NorteH6828 צָפוֹןH6828 arremeteráH8175 שָׂעַרH8175 H8691 contra ele com carrosH7393 רֶכֶבH7393, cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 e com muitosH7227 רַבH7227 naviosH591 אָנִיָהH591, e entraráH935 בּוֹאH935 H8804 nas suas terrasH776 אֶרֶץH776, e as inundaráH7857 שָׁטַףH7857 H8804, e passaráH5674 עָבַרH5674 H8804.
עֵת קֵץ, מֶלֶךְ נֶגֶב נָגחַ מֶלֶךְ צָפוֹן שָׂעַר רֶכֶב, פָּרָשׁ רַב אָנִיָה, בּוֹא אֶרֶץ, שָׁטַף עָבַר
Os escudosH4043 מָגֵןH4043 dos seus heróisH1368 גִּבּוֹרH1368 são vermelhosH119 אָדַםH119 H8794, os homensH582 אֱנוֹשׁH582 valentesH2428 חַיִלH2428 vestem escarlataH8529 תָּלַעH8529 H8794, cintilaH784 אֵשׁH784 o açoH6393 פְּלָדָהH6393 dos carrosH7393 רֶכֶבH7393 no diaH3117 יוֹםH3117 do seu aparelhamentoH3559 כּוּןH3559 H8687, e vibramH7477 רָעַלH7477 H8717 as lançasH1265 בְּרוֹשׁH1265.
מָגֵן גִּבּוֹר אָדַם אֱנוֹשׁ חַיִל תָּלַע אֵשׁ פְּלָדָה רֶכֶב יוֹם כּוּן רָעַל בְּרוֹשׁ.
Os carrosH7393 רֶכֶבH7393 passam furiosamenteH1984 הָלַלH1984 H8704 pelas ruasH2351 חוּץH2351 e se cruzam velozesH8264 שָׁקַקH8264 H8698 pelas praçasH7339 רְחֹבH7339; parecemH4758 מַראֶהH4758 tochasH3940 לַפִּידH3940, corremH7323 רוּץH7323 H8787 como relâmpagoH1300 בָּרָקH1300.
רֶכֶב הָלַל חוּץ שָׁקַק רְחֹב; מַראֶה לַפִּיד, רוּץ בָּרָק.
Eis que eu estou contra ti, dizH5002 נְאֻםH5002 H8803 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; queimareiH1197 בָּעַרH1197 H8689 na fumaçaH6227 עָשָׁןH6227 os teus carrosH7393 רֶכֶבH7393, a espadaH2719 חֶרֶבH2719 devoraráH398 אָכַלH398 H8799 os teus leõezinhosH3715 כְּפִירH3715, arrancareiH3772 כָּרַתH3772 H8689 da terraH776 אֶרֶץH776 a tua presaH2964 טֶרֶףH2964, e já não se ouviráH8085 שָׁמַעH8085 H8735 a vozH6963 קוֹלH6963 dos teus embaixadoresH4397 מַלאָךְH4397.
נְאֻם יְהוָה צָבָא; בָּעַר עָשָׁן רֶכֶב, חֶרֶב אָכַל כְּפִיר, כָּרַת אֶרֶץ טֶרֶף, שָׁמַע קוֹל מַלאָךְ.
DestruireiH3772 כָּרַתH3772 H8689 os carrosH7393 רֶכֶבH7393 de EfraimH669 אֶפרַיִםH669 e os cavalosH5483 סוּסH5483 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389, e o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 será destruídoH3772 כָּרַתH3772 H8738. Ele anunciaráH1696 דָּבַרH1696 H8765 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 às naçõesH1471 גּוֹיH1471; o seu domínioH4915 מֹשֶׁלH4915 se estenderá de marH3220 יָםH3220 a marH3220 יָםH3220 e desde o EufratesH5104 נָהָרH5104 até às extremidadesH657 אֶפֶסH657 da terraH776 אֶרֶץH776.
כָּרַת רֶכֶב אֶפרַיִם סוּס יְרוּשָׁלִַם, קֶשֶׁת מִלחָמָה כָּרַת דָּבַר שָׁלוֹם גּוֹי; מֹשֶׁל יָם יָם נָהָר אֶפֶס אֶרֶץ.