Strong H8050



O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra por palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na Bíblia. Desta forma, Strong oferece um modo de verificação de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong

שְׁמוּאֵל
(H8050)
Shᵉmûwʼêl (sehm-oo-ale')

08050 שמואל Sh emuw’el̂

procedente do part. pass. de 8085 e 410, grego 4545 σαμουηλ; n. pr. m. Samuel = “seu nome é El”

  1. filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi
  2. filho de Amiúde e príncipe da tribo de Simeão, escolhido para dividir a terra de Canaã entre as tribos.
  3. filho de Tola e neto de Issacar.

Gematria


Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.

A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.

A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.

Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.

Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".

A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.

Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.

Glifo Hebraico Gematria Hechrachi Gematria Gadol Gematria Siduri Gematria Katan Gematria Perati
ש Shin 300 300 21 3 90000
מ Mem 40 40 13 4 1600
ו Vav 6 6 6 6 36
א Aleph 1 1 1 1 1
ל Lamed 30 30 12 3 900
Total 377 377 53 17 92537



Gematria Hechrachi 377

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 377:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8050 שְׁמוּאֵל Shᵉmûwʼêl sehm-oo-ale' filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi Detalhes
H7656 שִׁבְעָה Shibʻâh shib-aw' nome que Isaque deu a um poço próximo de Berseba Detalhes
H7774 שׁוּעָא Shûwʻâʼ shoo-aw' uma asserita, filha de Héber e irmã de Jaflete, Somer, e Hotão Detalhes
H4018 מְבַשְּׁלָה mᵉbashshᵉlâh meb-ash-shel-aw' lugares de cozinhar Detalhes
H7655 שִׁבְעָה shibʻâh shib-aw' sete Detalhes
H7654 שׇׂבְעָה sobʻâh sob-aw' satisfação, saciedade, fartura Detalhes
H7653 שִׂבְעָה sibʻâh sib-aw' satisfação, saciedade, fartura Detalhes
H8040 שְׂמֹאול sᵉmôʼwl sem-ole' a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo Detalhes


Gematria Gadol 377

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Hechrachi 377:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H7774 שׁוּעָא Shûwʻâʼ shoo-aw' uma asserita, filha de Héber e irmã de Jaflete, Somer, e Hotão Detalhes
H7656 שִׁבְעָה Shibʻâh shib-aw' nome que Isaque deu a um poço próximo de Berseba Detalhes
H7653 שִׂבְעָה sibʻâh sib-aw' satisfação, saciedade, fartura Detalhes
H4018 מְבַשְּׁלָה mᵉbashshᵉlâh meb-ash-shel-aw' lugares de cozinhar Detalhes
H8050 שְׁמוּאֵל Shᵉmûwʼêl sehm-oo-ale' filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi Detalhes
H7654 שׇׂבְעָה sobʻâh sob-aw' satisfação, saciedade, fartura Detalhes
H7655 שִׁבְעָה shibʻâh shib-aw' sete Detalhes
H8040 שְׂמֹאול sᵉmôʼwl sem-ole' a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo Detalhes


Gematria Siduri 53

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Siduri 53:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H3400 יְרִיאֵל Yᵉrîyʼêl yer-ee-ale' um dos seis chefes da casa de Tola, da tribo de Issacar Detalhes
H7106 קָצַע qâtsaʻ kaw-tsah' raspar, remover, cortar Detalhes
H4519 מְנַשֶּׁה Mᵉnashsheh men-ash-sheh' o filho mais velho de José e progenitor da tribo de Manassés Detalhes
H4500 מָנֹור mânôwr maw-nore' eixo Detalhes
H4542 מִסְכֵּן miçkên mis-kane' pobre, homem pobre Detalhes
H6545 פֶּרַע peraʻ peh'-rah cabelo, cabelo comprido (da cabeça), cacho Detalhes
H2192 זְעֵיר zᵉʻêyr zeh-ayr' um pouco, pequeno Detalhes
H8452 תֹּורָה tôwrâh to-raw' costume, hábito, modo, lei (humana) Detalhes
H318 אׇחֳרֵין ʼochŏrêyn okh-or-ane' fim, resultado Detalhes
H4611 מַעֲלָל maʻălâl mah-al-awl' feito, obra Detalhes
H4576 מַעְדֵּר maʻdêr mah-dare' enxada Detalhes
H4663 מִפְקָד Miphqâd mif-kawd' uma das portas de Jerusalém Detalhes
H4013 מִבְצָר mibtsâr mib-tsawr' fortificação, fortaleza, cidade fortificada, forte Detalhes
H3324 יִצְהָר Yitshâr yits-hawr' filho de Coate, neto de Levi, tio de Moisés e Arão, e pai de Corá; progenitor dos isaritas (ou izaritas) Detalhes
H8543 תְּמֹול tᵉmôwl tem-ole' antes, antes daquele tempo, antigamente, até agora, ultimamente, dos tempos antigos, atualmente, tempos passados, ontem, anteontem, recentemente, outrora Detalhes
H2002 הַמְנִיךְ hamnîyk ham-neek' colar, cadeia Detalhes
H856 אֶתְבַּעַל ʼEthbaʻal eth-bah'-al rei de Sidom, pai de Jezabel Detalhes
H7821 שְׁחִיטָה shᵉchîyṭâh shekh-ee-taw' massacre, matança, imolação (referindo-se ao ato) Detalhes
H4943 מֶשֶׁק mesheq meh'-shek aquisição, possessão, filho da possessão, herdeiro Detalhes
H6817 צָעַק tsâʻaq tsaw-ak' chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda Detalhes


Gematria Katan 17

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Katan 17:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H5458 סְגֹור çᵉgôwr seg-ore' cercado, envoltura, ouro fino Detalhes
H4769 מַרְבֵּץ marbêts mar-bates' lugar para deitar, para repouso ou lugar de habitação Detalhes
H3590 כִידֹוד kîydôwd kee-dode' faísca Detalhes
H7779 שׁוּף shûwph shoof machucar, esmagar, escancarar a boca sobre, desejar?, apoderar-se?, bater? Detalhes
H6033 עֲנָה ʻănâh an-aw' (Peal) ser humilde, ser baixo adj. Detalhes
H2057 וַנְיָה Vanyâh van-yaw' um dos filhos de Bani, na época de Esdras, que casou com esposa estrangeira Detalhes
H1568 גִּלְעָד Gilʻâd ghil-awd' uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul Detalhes
H2328 חוּג chûwg khoog circundar, rodear, descrever um círculo, traçar um círculo, fazer um círculo Detalhes
H2860 חָתָן châthân khaw-thawn' genro, marido da filha, noivo, marido Detalhes
H2484 חֶלְיָה chelyâh khel-yaw' jóias, adorno Detalhes
H7491 רָעַף râʻaph raw-af' escorrer, pingar Detalhes
H7084 קְעִילָה Qᵉʻîylâh keh-ee-law' uma cidade nas planícies de Judá a noroeste de Hebrom Detalhes
H5938 עָלֵז ʻâlêz aw-laze' exultante, jubilante Detalhes
H5691 עֲגָבָה ʻăgâbâh ag-aw-baw' lascívia Detalhes
H4576 מַעְדֵּר maʻdêr mah-dare' enxada Detalhes
H8583 תֹּעוּ Tôʻûw to'-oo rei de Hamate na época de Davi Detalhes
H6473 פָּעַר pâʻar paw-ar' escancarar (a boca), bocejar Detalhes
H8417 תׇּהֳלָה tohŏlâh to-hol-aw' erro Detalhes
H4000 מָבֹון mâbôwn maw-bone' aquele que ensina, aquele que dá compreensão, professor Detalhes
H1494 גַּזָז gazâz gaw-zaz' tosquiar, cortar Detalhes


Gematria Perati 92537

Veja algumas palavras que possuem a mesma Gematria Perati 92537:
Strong Hebraico Transliteração Pronúncia Tradução rápida
H8040 שְׂמֹאול sᵉmôʼwl sem-ole' a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo Detalhes
H583 אֱנֹושׁ ʼĔnôwsh en-ohsh' filho de Sete Detalhes
H7588 שָׁאֹון shâʼôwn shaw-one' rugido, bramido, barulho, alvoroço Detalhes
H582 אֱנֹושׁ ʼĕnôwsh en-oshe' homem, homem mortal, pessoa, humanidade Detalhes
H8050 שְׁמוּאֵל Shᵉmûwʼêl sehm-oo-ale' filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi Detalhes
Entenda a Guematria

120 Ocorrências deste termo na Bíblia


da triboH4294 מַטֶּהH4294 dos filhosH1121 בֵּןH1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹןH8095, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, filhoH1121 בֵּןH1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּדH5989;
מַטֶּה בֵּן שִׁמעוֹן, שְׁמוּאֵל, בֵּן עַמִּיהוּד;
elaH2584 חַנָּהH2584 concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 e, passadoH8622 תְּקוּפָהH8622 o devido tempoH3117 יוֹםH3117, teveH3205 יָלַדH3205 H8799 um filhoH1121 בֵּןH1121, a que chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, pois dizia: Do SENHORH3068 יְהוָהH3068 o pediH7592 שָׁאַלH7592 H8804.
חַנָּה הָרָה תְּקוּפָה יוֹם, יָלַד בֵּן, קָרָא שֵׁם שְׁמוּאֵל, יְהוָה שָׁאַל
SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ministravaH8334 שָׁרַתH8334 H8764 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, sendo ainda meninoH5288 נַעַרH5288, vestidoH2296 חָגַרH2296 H8803 de uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹדH646 de linhoH906 בַּדH906.
שְׁמוּאֵל שָׁרַת פָּנִים יְהוָה, נַעַר, חָגַר אֵפוֹד בַּד.
AbençoouH6485 פָּקַדH6485 H8804, poisH3588 כִּיH3588, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a AnaH2584 חַנָּהH2584, e ela concebeuH2029 הָרָהH2029 H8799 e teveH3205 יָלַדH3205 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 filhosH1121 בֵּןH1121 e duasH8147 שְׁנַיִםH8147 filhasH1323 בַּתH1323; e o jovemH5288 נַעַרH5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 cresciaH1431 גָּדַלH1431 H8799 dianteH5973 עִםH5973 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
פָּקַד כִּי, יְהוָה חַנָּה, הָרָה יָלַד שָׁלוֹשׁ בֵּן שְׁנַיִם בַּת; נַעַר שְׁמוּאֵל גָּדַל עִם יְהוָה.
Mas o jovemH5288 נַעַרH5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 cresciaH1432 גָּדֵלH1432 em estaturaH1980 הָלַךְH1980 H8802 e no favorH2896 טוֹבH2896 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e dos homensH582 אֱנוֹשׁH582.
נַעַר שְׁמוּאֵל גָּדֵל הָלַךְ טוֹב יְהוָה אֱנוֹשׁ.
O jovemH5288 נַעַרH5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 serviaH8334 שָׁרַתH8334 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, peranteH6440 פָּנִיםH6440 EliH5941 עֵלִיH5941. Naqueles dias, a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 era mui raraH3368 יָקָרH3368; as visõesH2377 חָזוֹןH2377 não eramH6555 פָּרַץH6555 H8737 frequentesH3117 יוֹםH3117.
נַעַר שְׁמוּאֵל שָׁרַת יְהוָה, פָּנִים עֵלִי. דָּבָר יְהוָה יָקָר; חָזוֹן פָּרַץ יוֹם.
e tendo-se deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8802 também SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, no temploH1964 הֵיכָלH1964 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, em que estava a arcaH727 אָרוֹןH727, antes que a lâmpadaH5216 נִירH5216 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se apagasseH3518 כָּבָהH3518 H8799,
שָׁכַב שְׁמוּאֵל, הֵיכָל יְהוָה, אָרוֹן, נִיר אֱלֹהִים כָּבָה
o SENHORH3068 יְהוָהH3068 chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 o menino: SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, Samuel! Este respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aqui!
יְהוָה קָרָא שְׁמוּאֵל, אָמַר
TornouH3254 יָסַףH3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a chamarH7121 קָרָאH7121 H8800: SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵלH8050 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a EliH5941 עֵלִיH5941 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aqui, pois tu me chamasteH7121 קָרָאH7121 H8804. Mas ele disseH559 אָמַרH559 H8799: Não te chameiH7121 קָרָאH7121 H8804, meu filhoH1121 בֵּןH1121, tornaH7725 שׁוּבH7725 H8798 a deitar-teH7901 שָׁכַבH7901 H8798.
יָסַף יְהוָה קָרָא שְׁמוּאֵל! שְׁמוּאֵל קוּם יָלַךְ עֵלִי אָמַר קָרָא אָמַר קָרָא בֵּן, שׁוּב שָׁכַב
Porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 aindaH2962 טֶרֶםH2962 não conheciaH3045 יָדַעH3045 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ainda não lhe tinha sido manifestadaH1540 גָּלָהH1540 H8735 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שְׁמוּאֵל טֶרֶם יָדַע יְהוָה, גָּלָה דָּבָר יְהוָה.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068, pois, tornouH3254 יָסַףH3254 H8686 a chamarH7121 קָרָאH7121 H8800 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, terceira vezH7992 שְׁלִישִׁיH7992, e ele se levantouH6965 קוּםH6965 H8799, e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a EliH5941 עֵלִיH5941, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aqui, pois tu me chamasteH7121 קָרָאH7121 H8804. Então, entendeuH995 בִּיןH995 H8799 EliH5941 עֵלִיH5941 que era o SENHORH3068 יְהוָהH3068 quem chamavaH7121 קָרָאH7121 H8802 o jovemH5288 נַעַרH5288.
יְהוָה, יָסַף קָרָא שְׁמוּאֵל, שְׁלִישִׁי, קוּם יָלַךְ עֵלִי, אָמַר קָרָא בִּין עֵלִי יְהוָה קָרָא נַעַר.
Por isso, EliH5941 עֵלִיH5941 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: VaiH3212 יָלַךְH3212 H8798 deitar-teH7901 שָׁכַבH7901 H8798; se alguém te chamarH7121 קָרָאH7121 H8799, dirásH559 אָמַרH559 H8804: FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761, SENHORH3068 יְהוָהH3068, porque o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8802. E foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 para o seu lugarH4725 מָקוֹםH4725 e se deitouH7901 שָׁכַבH7901 H8799.
עֵלִי אָמַר שְׁמוּאֵל: יָלַךְ שָׁכַב קָרָא אָמַר דָּבַר יְהוָה, עֶבֶד שָׁמַע יָלַךְ שְׁמוּאֵל מָקוֹם שָׁכַב
Então, veioH935 בּוֹאH935 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ali esteveH3320 יָצַבH3320 H8691, e chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 como das outras vezesH6471 פַּעַםH6471: SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵלH8050 respondeuH559 אָמַרH559 H8799: FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761, porque o teu servoH5650 עֶבֶדH5650 ouveH8085 שָׁמַעH8085 H8802.
בּוֹא יְהוָה, יָצַב קָרָא פַּעַם: שְׁמוּאֵל, שְׁמוּאֵל! שְׁמוּאֵל אָמַר דָּבַר עֶבֶד שָׁמַע
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Eis que vou fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8802 uma coisaH1697 דָּבָרH1697 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, a qual todo o que a ouvirH8085 שָׁמַעH8085 H8802 lhe tinirãoH6750 צָלַלH6750 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
אָמַר יְהוָה שְׁמוּאֵל: עָשָׂה דָּבָר יִשׂרָ•אֵל, שָׁמַע צָלַל שְׁנַיִם אֹזֶן.
Ficou SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 deitadoH7901 שָׁכַבH7901 H8799 até pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242 e, então, abriuH6605 פָּתחַH6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶתH1817 da CasaH1004 בַּיִתH1004 do SENHORH3068 יְהוָהH3068; porém temiaH3372 יָרֵאH3372 H8804 relatarH5046 נָגַדH5046 H8687 a visãoH4759 מַראָהH4759 a EliH5941 עֵלִיH5941.
שְׁמוּאֵל שָׁכַב בֹּקֶר פָּתחַ דֶּלֶת בַּיִת יְהוָה; יָרֵא נָגַד מַראָה עֵלִי.
ChamouH7121 קָרָאH7121 H8799 EliH5941 עֵלִיH5941 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 e disseH559 אָמַרH559 H8799: SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, meu filhoH1121 בֵּןH1121! Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Eis-me aqui!
קָרָא עֵלִי שְׁמוּאֵל אָמַר שְׁמוּאֵל, בֵּן! אָמַר
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 lhe referiuH5046 נָגַדH5046 H8686 tudoH1697 דָּבָרH1697 e nada lhe encobriuH3582 כָּחַדH3582 H8765. E disseH559 אָמַרH559 H8799 Eli: É o SENHORH3068 יְהוָהH3068; façaH6213 עָשָׂהH6213 H8799 o que bemH2896 טוֹבH2896 lhe aprouverH5869 עַיִןH5869.
שְׁמוּאֵל נָגַד דָּבָר כָּחַד אָמַר יְהוָה; עָשָׂה טוֹב עַיִן.
CresciaH1431 גָּדַלH1431 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 era com ele, e nenhuma de todas as suas palavrasH1697 דָּבָרH1697 deixou cairH5307 נָפַלH5307 H8689 em terraH776 אֶרֶץH776.
גָּדַל שְׁמוּאֵל, יְהוָה דָּבָר נָפַל אֶרֶץ.
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, desde DãH1835 דָּןH1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַעH884, conheceuH3045 יָדַעH3045 H8799 que SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 estava confirmadoH539 אָמַןH539 H8737 como profetaH5030 נָבִיאH5030 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
יִשׂרָ•אֵל, דָּןיָדַע שְׁמוּאֵל אָמַן נָבִיא יְהוָה.
ContinuouH3254 יָסַףH3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a aparecerH7200 רָאָהH7200 H8736 em SilóH7887 שִׁילֹהH7887, enquanto por sua palavraH1697 דָּבָרH1697 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 se manifestavaH1540 גָּלָהH1540 H8738 aliH7887 שִׁילֹהH7887 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
יָסַף יְהוָה רָאָה שִׁילֹה, דָּבָר יְהוָה גָּלָה שִׁילֹה שְׁמוּאֵל.
Veio a palavraH1697 דָּבָרH1697 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478. IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contraH7125 קִראָהH7125 H8800 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e se acampouH2583 חָנָהH2583 H8799 junto a EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶרH72; e os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 se acamparamH2583 חָנָהH2583 H8804 junto a AfecaH663 אֲפֵקH663.
דָּבָר שְׁמוּאֵל יִשׂרָ•אֵל. יִשׂרָ•אֵל יָצָא מִלחָמָה קִראָה פְּלִשְׁתִּי חָנָהפְּלִשְׁתִּי חָנָה אֲפֵק.
FalouH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a toda a casaH1004 בַּיִתH1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Se é de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824 que voltaisH7725 שׁוּבH7725 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, tiraiH5493 סוּרH5493 H8685 dentreH8432 תָּוֶךְH8432 vós os deusesH430 אֱלֹהִיםH430 estranhosH5236 נֵכָרH5236 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹתH6252, e preparaiH3559 כּוּןH3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָבH3824 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e serviH5647 עָבַדH5647 H8798 a ele só, e ele vos livraráH5337 נָצַלH5337 H8686 das mãosH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
אָמַר שְׁמוּאֵל בַּיִת יִשׂרָ•אֵל, אָמַר לֵבָב שׁוּב יְהוָה, סוּר תָּוֶךְ אֱלֹהִים נֵכָר עַשְׁתָּרוֹת, כּוּן לֵבָב יְהוָה, עָבַד נָצַל יָד פְּלִשְׁתִּי.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 mais SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: CongregaiH6908 קָבַץH6908 H8798 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em MispaH4708 מִצפֶּהH4708, e orareiH6419 פָּלַלH6419 H8691 por vós ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר שְׁמוּאֵל: קָבַץ יִשׂרָ•אֵל מִצפֶּה, פָּלַל יְהוָה.
Congregaram-seH6908 קָבַץH6908 H8735 em MispaH4709 מִצפָּהH4709, tiraramH7579 שָׁאַבH7579 H8799 águaH4325 מַיִםH4325 e a derramaramH8210 שָׁפַךְH8210 H8799 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068; jejuaramH6684 צוּםH6684 H8799 aquele diaH3117 יוֹםH3117 e ali disseramH559 אָמַרH559 H8799: PecamosH2398 חָטָאH2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָהH3068. E SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 em MispaH4708 מִצפֶּהH4708.
קָבַץ מִצפָּה, שָׁאַב מַיִם שָׁפַךְ פָּנִים יְהוָה; צוּם יוֹם אָמַר חָטָא יְהוָה. שְׁמוּאֵל שָׁפַט בֵּן יִשׂרָ•אֵל מִצפֶּה.
Então, disseramH559 אָמַרH559 H8799 os filhosH1121 בֵּןH1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Não cessesH2790 חָרַשׁH2790 H8686 de clamarH2199 זָעַקH2199 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִיםH430, por nós, para que nos livreH3467 יָשַׁעH3467 H8686 da mãoH3027 יָדH3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430.
אָמַר בֵּן יִשׂרָ•אֵל שְׁמוּאֵל: חָרַשׁ זָעַק יְהוָה, אֱלֹהִים, יָשַׁע יָד פְּלִשְׁתִּי.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 umH259 אֶחָדH259 cordeiroH2924 טָלֶהH2924 que ainda mamavaH2461 חָלָבH2461 e o sacrificouH5927 עָלָהH5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068; clamouH2199 זָעַקH2199 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799.
לָקחַ שְׁמוּאֵל אֶחָד טָלֶה חָלָב עָלָה עֹלָה יְהוָה; זָעַק שְׁמוּאֵל יְהוָה יִשׂרָ•אֵל, יְהוָה עָנָה
Enquanto SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ofereciaH5927 עָלָהH5927 H8688 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 chegaramH5066 נָגַשׁH5066 H8738 à pelejaH4421 מִלחָמָהH4421 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; mas trovejouH7481 רָעַםH7481 H8686 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 aquele diaH3117 יוֹםH3117 com grandeH1419 גָּדוֹלH1419 estampidoH6963 קוֹלH6963 sobre os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 e os aterrouH2000 הָמַםH2000 H8799 de tal modo, que foram derrotadosH5062 נָגַףH5062 H8735 dianteH6440 פָּנִיםH6440 dos filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שְׁמוּאֵל עָלָה עֹלָה, פְּלִשְׁתִּי נָגַשׁ מִלחָמָה יִשׂרָ•אֵל; רָעַם יְהוָה יוֹם גָּדוֹל קוֹל פְּלִשְׁתִּי הָמַם נָגַף פָּנִים יִשׂרָ•אֵל.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799, então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 umaH259 אֶחָדH259 pedraH68 אֶבֶןH68, e a pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 entre MispaH4709 מִצפָּהH4709 e SemH8129 שֵׁןH8129, e lhe chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 H8034 שֵׁםH8034 EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶרH72, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Até aqui nos ajudouH5826 עָזַרH5826 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
לָקחַ שְׁמוּאֵל אֶחָד אֶבֶן, שׂוּם מִצפָּה שֵׁן, קָרָא שֵׁםאָמַר עָזַר יְהוָה.
Assim, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 foram abatidosH3665 כָּנַעH3665 H8735 e nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8804 vieramH935 בּוֹאH935 H8800 ao territórioH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, porquanto foi a mãoH3027 יָדH3027 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 contra elesH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 todos os diasH3117 יוֹםH3117 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
פְּלִשְׁתִּי כָּנַע יָסַף בּוֹא גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל, יָד יְהוָה פְּלִשְׁתִּי יוֹם שְׁמוּאֵל.
E julgouH8199 שָׁפַטH8199 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 todos os diasH3117 יוֹםH3117 de sua vidaH2416 חַיH2416 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שָׁפַט שְׁמוּאֵל יוֹם חַי יִשׂרָ•אֵל.
Tendo SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 envelhecidoH2204 זָקֵןH2204 H8804, constituiuH7760 שׂוּםH7760 H8799 seus filhosH1121 בֵּןH1121 por juízesH8199 שָׁפַטH8199 H8802 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שְׁמוּאֵל זָקֵן שׂוּם בֵּן שָׁפַט יִשׂרָ•אֵל.
Então, os anciãosH2205 זָקֵןH2205 todos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se congregaramH6908 קָבַץH6908 H8691, e vieramH935 בּוֹאH935 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, a RamáH7414 רָמָהH7414,
זָקֵן יִשׂרָ•אֵל קָבַץ בּוֹא שְׁמוּאֵל, רָמָה,
Porém esta palavraH1697 דָּבָרH1697 não agradouH3415 יָרַעH3415 H8799 H5869 עַיִןH5869 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, quando disseramH559 אָמַרH559 H8804: Dá-nosH5414 נָתַןH5414 H8798 um reiH4428 מֶלֶךְH4428, para que nos governeH8199 שָׁפַטH8199 H8800. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 orouH6419 פָּלַלH6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
דָּבָר יָרַע עַיִן שְׁמוּאֵל, אָמַר נָתַן מֶלֶךְ, שָׁפַט שְׁמוּאֵל פָּלַל יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: AtendeH8085 שָׁמַעH8085 H8798 à vozH6963 קוֹלH6963 do povoH5971 עַםH5971 em tudo quanto te dizH559 אָמַרH559 H8799, pois não te rejeitouH3988 מָאַסH3988 H8804 a ti, mas a mim, para eu não reinarH4427 מָלַךְH4427 H8800 sobre ele.
אָמַר יְהוָה שְׁמוּאֵל: שָׁמַע קוֹל עַם אָמַר מָאַס מָלַךְ
ReferiuH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 ao povoH5971 עַםH5971, que lhe pediaH7592 שָׁאַלH7592 H8802 um reiH4428 מֶלֶךְH4428,
אָמַר שְׁמוּאֵל דָּבָר יְהוָה עַם, שָׁאַל מֶלֶךְ,
Porém o povoH5971 עַםH5971 não atendeuH3985 מָאֵןH3985 H8762 H8085 שָׁמַעH8085 H8800 à vozH6963 קוֹלH6963 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Não! Mas teremos um reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre nós.
עַם מָאֵן שָׁמַע קוֹל שְׁמוּאֵל אָמַר מֶלֶךְ
OuvindoH8085 שָׁמַעH8085 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 todas as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do povoH5971 עַםH5971, as repetiuH1696 דָּבַרH1696 H8762 peranteH241 אֹזֶןH241 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שָׁמַע שְׁמוּאֵל דָּבָר עַם, דָּבַר אֹזֶן יְהוָה.
Então, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: AtendeH8085 שָׁמַעH8085 H8798 à sua vozH6963 קוֹלH6963 e estabelece-lheH4427 מָלַךְH4427 H8689 um reiH4428 מֶלֶךְH4428. SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 disseH559 אָמַרH559 H8799 aos filhosH582 אֱנוֹשׁH582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: VolteH3212 יָלַךְH3212 H8798 cada umH376 אִישׁH376 para sua cidadeH5892 עִירH5892.
יְהוָה אָמַר שְׁמוּאֵל: שָׁמַע קוֹל מָלַךְ מֶלֶךְ. שְׁמוּאֵל אָמַר אֱנוֹשׁ יִשׂרָ•אֵל: יָלַךְ אִישׁ עִיר.
SubiramH5927 עָלָהH5927 H8799, pois, àH8432 תָּוֶךְH8432 cidadeH5892 עִירH5892; ao entraremH935 בּוֹאH935 H8802, eis que SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 lhes saiuH3318 יָצָאH3318 H8802 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, para subirH5927 עָלָהH5927 H8800 ao altoH1116 בָּמָהH1116.
עָלָה תָּוֶךְ עִיר; בּוֹא שְׁמוּאֵל יָצָא קִראָה עָלָה בָּמָה.
Ora, o SENHORH3068 יְהוָהH3068, umH259 אֶחָדH259 diaH3117 יוֹםH3117 antesH6440 פָּנִיםH6440 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586 chegarH935 בּוֹאH935 H8800, o revelaraH1540 גָּלָהH1540 H8804 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
יְהוָה, אֶחָד יוֹם פָּנִים שָׁאוּל בּוֹא גָּלָה שְׁמוּאֵל, אָמַר
Quando SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 viuH7200 רָאָהH7200 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 lhe disseH6030 עָנָהH6030 H8804: Eis o homemH376 אִישׁH376 de quem eu já te falaraH559 אָמַרH559 H8804. Este dominaráH6113 עָצַרH6113 H8799 sobre o meu povoH5971 עַםH5971.
שְׁמוּאֵל רָאָה שָׁאוּל, יְהוָה עָנָה אִישׁ אָמַר עָצַר עַם.
SaulH7586 שָׁאוּלH7586 se chegouH5066 נָגַשׁH5066 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 no meioH8432 תָּוֶךְH8432 da portaH8179 שַׁעַרH8179 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Mostra-meH5046 נָגַדH5046 H8685, peço-te, ondeH335 אַיH335 é aqui a casaH1004 בַּיִתH1004 do videnteH7200 רָאָהH7200 H8802.
שָׁאוּל נָגַשׁ שְׁמוּאֵל תָּוֶךְ שַׁעַר אָמַר נָגַד אַי בַּיִת רָאָה
SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 respondeuH6030 עָנָהH6030 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e disseH559 אָמַרH559 H8799: Eu sou o videnteH7200 רָאָהH7200 H8802; sobeH5927 עָלָהH5927 H8798 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim ao altoH1116 בָּמָהH1116; hojeH3117 יוֹםH3117, comereisH398 אָכַלH398 H8804 comigo. Pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242, te despedireiH7971 שָׁלחַH7971 H8765 e tudo quanto está no teu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 to declarareiH5046 נָגַדH5046 H8686.
שְׁמוּאֵל עָנָה שָׁאוּל אָמַר רָאָה עָלָה פָּנִים בָּמָה; יוֹם, אָכַל בֹּקֶר, שָׁלחַ לֵבָב נָגַד
SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, tomandoH3947 לָקחַH3947 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e ao seu moçoH5288 נַעַרH5288, levou-osH935 בּוֹאH935 H8686 à sala de jantarH3957 לִשְׁכָּהH3957 e lhes deuH5414 נָתַןH5414 H8799 o lugarH4725 מָקוֹםH4725 de honraH7218 רֹאשׁH7218 entre os convidadosH7121 קָרָאH7121 H8803, que eram cerca de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 pessoasH376 אִישׁH376.
שְׁמוּאֵל, לָקחַ שָׁאוּל נַעַר, בּוֹא לִשְׁכָּה נָתַן מָקוֹם רֹאשׁ קָרָא שְׁלוֹשִׁים אִישׁ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao cozinheiroH2876 טַבָּחH2876: TrazeH5414 נָתַןH5414 H8798 a porçãoH4490 מָנָהH4490 que te deiH5414 נָתַןH5414 H8804, de que te disseH559 אָמַרH559 H8804: Põe-naH7760 שׂוּםH7760 H8798 à parte contigo.
אָמַר שְׁמוּאֵל טַבָּח: נָתַן מָנָה נָתַן אָמַר שׂוּם
TomouH7311 רוּםH7311 H8686, pois, o cozinheiroH2876 טַבָּחH2876 a coxaH7785 שׁוֹקH7785 com o que havia nela e a pôsH7760 שׂוּםH7760 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586. DisseH559 אָמַרH559 H8799 Samuel: Eis que isto é o que foi reservadoH7604 שָׁאַרH7604 H8737; toma-oH7760 שׂוּםH7760 H8798 e comeH398 אָכַלH398 H8798, pois se guardouH8104 שָׁמַרH8104 H8803 para ti para esta ocasiãoH4150 מוֹעֵדH4150, ao dizerH559 אָמַרH559 H8800 eu: ConvideiH7121 קָרָאH7121 H8804 o povoH5971 עַםH5971. Assim, comeuH398 אָכַלH398 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 com SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 naquele diaH3117 יוֹםH3117.
רוּם טַבָּח שׁוֹק שׂוּם פָּנִים שָׁאוּל. אָמַר שָׁאַר שׂוּם אָכַל שָׁמַר מוֹעֵד, אָמַר קָרָא עַם. אָכַל שָׁאוּל שְׁמוּאֵל יוֹם.
Levantaram-se de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925 H8686; e, quase ao subir da alvaH5927 עָלָהH5927 H8800 H7837 שַׁחַרH7837, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 ao eiradoH1406 גָּגH1406, dizendoH559 אָמַרH559 H8800: Levanta-teH6965 קוּםH6965 H8798; eu irei contigo para te encaminharH7971 שָׁלחַH7971 H8762. Levantou-seH6965 קוּםH6965 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִםH8147, ele e SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
שָׁכַם עָלָה שַׁחַר, קָרָא שְׁמוּאֵל שָׁאוּל גָּג, אָמַר קוּם שָׁלחַ קוּם שָׁאוּל, יָצָא שְׁנַיִם, שְׁמוּאֵל.
DesciamH3381 יָרַדH3381 H8802 eles para a extremidadeH7097 קָצֶהH7097 da cidadeH5892 עִירH5892, quando SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 disseH559 אָמַרH559 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586: DizeH559 אָמַרH559 H8798 ao moçoH5288 נַעַרH5288 que passeH5674 עָבַרH5674 H8799 adianteH6440 פָּנִיםH6440 de nós, e tu, tendo ele passadoH5674 עָבַרH5674 H8798, esperaH5975 עָמַדH5975 H8798, que te farei saberH8085 שָׁמַעH8085 H8686 a palavraH1697 דָּבָרH1697 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430.
יָרַד קָצֶה עִיר, שְׁמוּאֵל אָמַר שָׁאוּל: אָמַר נַעַר עָבַר פָּנִים עָבַר עָמַד שָׁמַע דָּבָר אֱלֹהִים.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 um vasoH6378 פַּךְH6378 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081, e lho derramouH3332 יָצַקH3332 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁH7218, e o beijouH5401 נָשַׁקH5401 H8799, e disseH559 אָמַרH559 H8799: Não te ungiuH4886 מָשׁחַH4886 H8804, porventura, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 por príncipeH5057 נָגִידH5057 sobre a sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159, o povo de Israel?
לָקחַ שְׁמוּאֵל פַּךְ שֶׁמֶן, יָצַק רֹאשׁ, נָשַׁק אָמַר מָשׁחַ יְהוָה נָגִיד נַחֲלָה,
Sucedeu, pois, que, virando-seH6437 פָּנָהH6437 H8687 H7926 שְׁכֶםH7926 ele para despedir-seH3212 יָלַךְH3212 H8800 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, DeusH430 אֱלֹהִיםH430 lhe mudouH2015 הָפַךְH2015 H8799 H312 אַחֵרH312 o coraçãoH3820 לֵבH3820; e todos esses sinaisH226 אוֹתH226 se deramH935 בּוֹאH935 H8799 naquele mesmo diaH3117 יוֹםH3117.
פָּנָה שְׁכֶם יָלַךְ שְׁמוּאֵל, אֱלֹהִים הָפַךְ אַחֵר לֵב; אוֹת בּוֹא יוֹם.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 o tioH1730 דּוֹדH1730 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, a ele e ao seu moçoH5288 נַעַרH5288: AondeH575 אָןH575 fostesH1980 הָלַךְH1980 H8804? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: A buscarH1245 בָּקַשׁH1245 H8763 as jumentasH860 אָתוֹןH860 e, vendoH7200 רָאָהH7200 H8799 que não apareciamH369 אַיִןH369, fomosH935 בּוֹאH935 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
אָמַר דּוֹד שָׁאוּל, נַעַר: אָן הָלַךְ אָמַר בָּקַשׁ אָתוֹן רָאָה אַיִן, בּוֹא שְׁמוּאֵל.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o tioH1730 דּוֹדH1730 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586: Conta-meH5046 נָגַדH5046 H8685, peço-te, que é o que vos disseH559 אָמַרH559 H8804 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050?
אָמַר דּוֹד שָׁאוּל: נָגַד אָמַר שְׁמוּאֵל?
RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 a seu tioH1730 דּוֹדH1730: Informou-nosH5046 נָגַדH5046 H8689 H5046 נָגַדH5046 H8687 de que as jumentasH860 אָתוֹןH860 foram encontradasH4672 מָצָאH4672 H8738. Porém, com respeitoH1697 דָּבָרH1697 ao reinoH4410 מְלוּכָהH4410, de que SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 falaraH559 אָמַרH559 H8804, não lhoH5046 נָגַדH5046 H8689 declarou.
אָמַר שָׁאוּל דּוֹד: נָגַד נָגַד אָתוֹן מָצָא דָּבָר מְלוּכָה, שְׁמוּאֵל אָמַר נָגַד
ConvocouH6817 צָעַקH6817 H8686 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 o povoH5971 עַםH5971 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, em MispaH4709 מִצפָּהH4709,
צָעַק שְׁמוּאֵל עַם יְהוָה, מִצפָּה,
Tendo SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 feito chegarH7126 קָרַבH7126 H8686 todas as tribosH7626 שֵׁבֶטH7626, foi indicada por sorteH3920 לָכַדH3920 H8735 aH7626 שֵׁבֶטH7626 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144.
שְׁמוּאֵל קָרַב שֵׁבֶט, לָכַד שֵׁבֶט בִּניָמִין.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a todo o povoH5971 עַםH5971: VedesH7200 רָאָהH7200 H8804 a quem o SENHORH3068 יְהוָהH3068 escolheuH977 בָּחַרH977 H8804? Pois em todo o povoH5971 עַםH5971 não há nenhum semelhante a ele. Então, todo o povoH5971 עַםH5971 rompeu em gritosH7321 רוַּעH7321 H8686, exclamandoH559 אָמַרH559 H8799: VivaH2421 חָיָהH2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְH4428!
אָמַר שְׁמוּאֵל עַם: רָאָה יְהוָה בָּחַר עַם עַם רוַּע אָמַר חָיָה מֶלֶךְ!
DeclarouH1696 דָּבַרH1696 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao povoH5971 עַםH5971 o direitoH4941 מִשׁפָּטH4941 do reinoH4410 מְלוּכָהH4410, escreveu-oH3789 כָּתַבH3789 H8799 num livroH5612 סֵפֶרH5612 e o pôsH3240 יָנחַH3240 H8686 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. Então, despediuH7971 שָׁלחַH7971 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 todo o povoH5971 עַםH5971, cada umH376 אִישׁH376 para sua casaH1004 בַּיִתH1004.
דָּבַר שְׁמוּאֵל עַם מִשׁפָּט מְלוּכָה, כָּתַב סֵפֶר יָנחַ פָּנִים יְהוָה. שָׁלחַ שְׁמוּאֵל עַם, אִישׁ בַּיִת.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 uma juntaH6776 צֶמֶדH6776 de boisH1241 בָּקָרH1241, cortou-os em pedaçosH5408 נָתחַH5408 H8762 e os enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8762 a todos os territóriosH1366 גְּבוּלH1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 por intermédioH3027 יָדH3027 de mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 que dissessemH559 אָמַרH559 H8800: Assim se faráH6213 עָשָׂהH6213 H8735 aos boisH1241 בָּקָרH1241 de todo aquele que não seguirH3318 יָצָאH3318 H8802 H310 אַחַרH310 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050. Então, caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 o temorH6343 פַּחַדH6343 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 sobre o povoH5971 עַםH5971, e saíramH3318 יָצָאH3318 H8799 como umH259 אֶחָדH259 só homemH376 אִישׁH376.
לָקחַ צֶמֶד בָּקָר, נָתחַ שָׁלחַ גְּבוּל יִשׂרָ•אֵל יָד מַלאָךְ אָמַר עָשָׂה בָּקָר יָצָא אַחַר שָׁאוּל שְׁמוּאֵל. נָפַל פַּחַד יְהוָה עַם, יָצָא אֶחָד אִישׁ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o povoH5971 עַםH5971 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Quem são aqueles que diziamH559 אָמַרH559 H8802: ReinaráH4427 מָלַךְH4427 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 sobre nós? Trazei-osH5414 נָתַןH5414 H8798 H582 אֱנוֹשׁH582 para aqui, para que os matemosH4191 מוּתH4191 H8686.
אָמַר עַם שְׁמוּאֵל: אָמַר מָלַךְ שָׁאוּל נָתַן אֱנוֹשׁ מוּת
DisseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao povoH5971 עַםH5971: VindeH3212 יָלַךְH3212 H8798, vamosH3212 יָלַךְH3212 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 e renovemosH2318 חָדַשׁH2318 H8762 ali o reinoH4410 מְלוּכָהH4410.
אָמַר שְׁמוּאֵל עַם: יָלַךְ יָלַךְ גִּלְגָּל חָדַשׁ מְלוּכָה.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478: Eis que ouviH8085 שָׁמַעH8085 H8804 a vossa vozH6963 קוֹלH6963 em tudo quanto me dissestesH559 אָמַרH559 H8804 e constituíH4427 מָלַךְH4427 H8686 sobre vós um reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר שְׁמוּאֵל יִשׂרָ•אֵל: שָׁמַע קוֹל אָמַר מָלַךְ מֶלֶךְ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao povoH5971 עַםH5971: Testemunha é o SENHORH3068 יְהוָהH3068, que escolheuH6213 עָשָׂהH6213 H8804 a MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹןH175 e tirouH5927 עָלָהH5927 H8689 vossos paisH1 אָבH1 da terraH776 אֶרֶץH776 do EgitoH4714 מִצרַיִםH4714.
אָמַר שְׁמוּאֵל עַם: יְהוָה, עָשָׂה מֹשֶׁה אַהֲרֹן עָלָה אָב אֶרֶץ מִצרַיִם.
O SENHORH3068 יְהוָהH3068 enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a JerubaalH3378 יְרֻבַּעַלH3378, e a BaraqueH917 בְּדָןH917, e a JeftéH3316 יִפְתָּחH3316, e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; e vos livrouH5337 נָצַלH5337 H8686 das mãosH3027 יָדH3027 de vossos inimigosH341 אֹיֵבH341 H8802 em redorH5439 סָבִיבH5439, e habitastesH3427 יָשַׁבH3427 H8799 em segurançaH983 בֶּטחַH983.
יְהוָה שָׁלחַ יְרֻבַּעַל, בְּדָן, יִפְתָּח, שְׁמוּאֵל; נָצַל יָד אֹיֵב סָבִיב, יָשַׁב בֶּטחַ.
Então, invocouH7121 קָרָאH7121 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e o SENHORH3068 יְהוָהH3068 deuH5414 נָתַןH5414 H8799 trovõesH6963 קוֹלH6963 e chuvaH4306 מָטָרH4306 naquele diaH3117 יוֹםH3117; pelo que todo o povoH5971 עַםH5971 temeuH3372 יָרֵאH3372 H8799 em grande maneiraH3966 מְאֹדH3966 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
קָרָא שְׁמוּאֵל יְהוָה, יְהוָה נָתַן קוֹל מָטָר יוֹם; עַם יָרֵא מְאֹד יְהוָה שְׁמוּאֵל.
Todo o povoH5971 עַםH5971 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: RogaH6419 פָּלַלH6419 H8690 pelos teus servosH5650 עֶבֶדH5650 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, para que não venhamos a morrerH4191 מוּתH4191 H8799; porque a todos os nossos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 acrescentamosH3254 יָסַףH3254 H8804 o malH7451 רַעH7451 de pedirH7592 שָׁאַלH7592 H8800 para nós um reiH4428 מֶלֶךְH4428.
עַם אָמַר שְׁמוּאֵל: פָּלַל עֶבֶד יְהוָה, אֱלֹהִים, מוּת חַטָּאָה יָסַף רַע שָׁאַל מֶלֶךְ.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 ao povoH5971 עַםH5971: Não temaisH3372 יָרֵאH3372 H8799; tendes cometidoH6213 עָשָׂהH6213 H8804 todo este malH7451 רַעH7451; no entanto, não vos desvieisH5493 סוּרH5493 H8799 de seguirH310 אַחַרH310 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, mas serviH5647 עָבַדH5647 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068 de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָבH3824.
אָמַר שְׁמוּאֵל עַם: יָרֵא עָשָׂה רַע; סוּר אַחַר יְהוָה, עָבַד יְהוָה לֵבָב.
EsperouH3176 יָחַלH3176 H8686 H8675 H3176 יָחַלH3176 H8735 Saul seteH7651 שֶׁבַעH7651 diasH3117 יוֹםH3117, segundo o prazoH4150 מוֹעֵדH4150 determinado por SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; não vindoH935 בּוֹאH935 H8804, porém, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537, o povoH5971 עַםH5971 se foi espalhandoH6327 פּוּץH6327 H8686 dali.
יָחַל יָחַל שֶׁבַע יוֹם, מוֹעֵד שְׁמוּאֵל; בּוֹא שְׁמוּאֵל גִּלְגָּל, עַם פּוּץ
Mal acabaraH3615 כָּלָהH3615 H8763 ele de oferecerH5927 עָלָהH5927 H8687 o holocaustoH5930 עֹלָהH5930, eis que chegaH935 בּוֹאH935 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; SaulH7586 שָׁאוּלH7586 lhe saiuH3318 יָצָאH3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800, para o saudarH1288 בָּרַךְH1288 H8800.
כָּלָה עָלָה עֹלָה, בּוֹא שְׁמוּאֵל; שָׁאוּל יָצָא קִראָה בָּרַךְ
SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 perguntouH559 אָמַרH559 H8799: Que fizesteH6213 עָשָׂהH6213 H8804? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586: VendoH7200 רָאָהH7200 H8804 que o povoH5971 עַםH5971 se ia espalhandoH5310 נָפַץH5310 H8804 daqui, e que tu não vinhasH935 בּוֹאH935 H8804 nos diasH3117 יוֹםH3117 aprazadosH4150 מוֹעֵדH4150, e que os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 já se tinham ajuntadoH622 אָסַףH622 H8737 em MicmásH4363 מִכְמָסH4363,
שְׁמוּאֵל אָמַר עָשָׂה אָמַר שָׁאוּל: רָאָה עַם נָפַץ בּוֹא יוֹם מוֹעֵד, פְּלִשְׁתִּי אָסַף מִכְמָס,
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586: Procedeste nesciamenteH5528 סָכַלH5528 H8738 em não guardarH8104 שָׁמַרH8104 H8804 o mandamentoH4687 מִצוָהH4687 que o SENHORH3068 יְהוָהH3068, teu DeusH430 אֱלֹהִיםH430, te ordenouH6680 צָוָהH6680 H8765; pois teriaH3559 כּוּןH3559, agora, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 confirmadoH3559 כּוּןH3559 H8689 o teu reinoH4467 מַמלָכָהH4467 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 paraH5704 עַדH5704 sempreH5769 עוֹלָםH5769.
אָמַר שְׁמוּאֵל שָׁאוּל: סָכַל שָׁמַר מִצוָה יְהוָה, אֱלֹהִים, צָוָה כּוּן, יְהוָה כּוּן מַמלָכָה יִשׂרָ•אֵל עַד עוֹלָם.
Então, se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 e subiuH5927 עָלָהH5927 H8799 de GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537 a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 de BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144. Logo, SaulH7586 שָׁאוּלH7586 contouH6485 פָּקַדH6485 H8799 o povoH5971 עַםH5971 que se achavaH4672 מָצָאH4672 H8737 com ele, cerca de seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337 H3967 מֵאָהH3967 homensH376 אִישׁH376.
קוּם שְׁמוּאֵל עָלָה גִּלְגָּל גִּבְעָה בִּניָמִין. שָׁאוּל פָּקַד עַם מָצָא שֵׁשׁ מֵאָה אִישׁ.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586: Enviou-meH7971 שָׁלחַH7971 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a ungir-teH4886 מָשׁחַH4886 H8800 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre o seu povoH5971 עַםH5971, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478; atentaH8085 שָׁמַעH8085 H8798, pois, agora, às palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר שְׁמוּאֵל שָׁאוּל: שָׁלחַ יְהוָה מָשׁחַ מֶלֶךְ עַם, יִשׂרָ•אֵל; שָׁמַע דָּבָר יְהוָה.
Então, veio a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, dizendoH559 אָמַרH559 H8800:
דָּבָר יְהוָה שְׁמוּאֵל, אָמַר
Arrependo-meH5162 נָחַםH5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְH4427 H8689 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 reiH4428 מֶלֶךְH4428, porquanto deixouH7725 שׁוּבH7725 H8804 de me seguirH310 אַחַרH310 e não executouH6965 קוּםH6965 H8689 as minhas palavrasH1697 דָּבָרH1697. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 se contristouH2734 חָרָהH2734 H8799 e toda a noiteH3915 לַיִלH3915 clamouH2199 זָעַקH2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
נָחַם מָלַךְ שָׁאוּל מֶלֶךְ, שׁוּב אַחַר קוּם דָּבָר. שְׁמוּאֵל חָרָה לַיִל זָעַק יְהוָה.
MadrugouH7925 שָׁכַםH7925 H8686 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 para encontrarH7125 קִראָהH7125 H8800 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 pela manhãH1242 בֹּקֶרH1242; e anunciou-seH5046 נָגַדH5046 H8714 àqueleH8050 שְׁמוּאֵלH8050 H559 אָמַרH559 H8800: Já chegouH935 בּוֹאH935 H8804 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 ao CarmeloH3760 כַּרמֶלH3760, e eis que levantouH5324 נָצַבH5324 H8688 para si um monumentoH3027 יָדH3027; e, dando voltaH5437 סָבַבH5437 H8735, passouH5674 עָבַרH5674 H8799 e desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537.
שָׁכַם שְׁמוּאֵל קִראָה שָׁאוּל בֹּקֶר; נָגַד שְׁמוּאֵל אָמַר בּוֹא שָׁאוּל כַּרמֶל, נָצַב יָד; סָבַב עָבַר יָרַד גִּלְגָּל.
VeioH935 בּוֹאH935 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e esteH7586 שָׁאוּלH7586 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְH1288 H8803 sejas tu do SENHORH3068 יְהוָהH3068; executeiH6965 קוּםH6965 H8689 as palavrasH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068.
בּוֹא שְׁמוּאֵל שָׁאוּל, שָׁאוּל אָמַר בָּרַךְ יְהוָה; קוּם דָּבָר יְהוָה.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Que balidoH6963 קוֹלH6963, pois, de ovelhasH6629 צֹאןH6629 é este nos meus ouvidosH241 אֹזֶןH241 e o mugidoH6963 קוֹלH6963 de boisH1241 בָּקָרH1241 que ouçoH8085 שָׁמַעH8085 H8802?
אָמַר שְׁמוּאֵל: קוֹל, צֹאן אֹזֶן קוֹל בָּקָר שָׁמַע
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586: EsperaH7503 רָפָהH7503 H8685, e te declarareiH5046 נָגַדH5046 H8686 o que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me disseH1696 דָּבַרH1696 H8765 esta noiteH3915 לַיִלH3915. Respondeu-lheH559 אָמַרH559 H8799 Saul: FalaH1696 דָּבַרH1696 H8761.
אָמַר שְׁמוּאֵל שָׁאוּל: רָפָה נָגַד יְהוָה דָּבַר לַיִל. אָמַר דָּבַר
ProsseguiuH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Porventura, sendo tu pequenoH6996 קָטָןH6996 aos teus olhosH5869 עַיִןH5869, não foste por cabeçaH7218 רֹאשׁH7218 das tribosH7626 שֵׁבֶטH7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, e não te ungiuH4886 מָשׁחַH4886 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre eleH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478?
אָמַר שְׁמוּאֵל: קָטָן עַיִן, רֹאשׁ שֵׁבֶט יִשׂרָ•אֵל, מָשׁחַ יְהוָה מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל?
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Pelo contrário, dei ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8804 à vozH6963 קוֹלH6963 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e seguiH3212 יָלַךְH3212 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְH1870 pelo qual o SENHORH3068 יְהוָהH3068 me enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8804; e trouxeH935 בּוֹאH935 H8686 a AgagueH90 אֲגַגH90, reiH4428 מֶלֶךְH4428 de AmalequeH6002 עֲמָלֵקH6002, e os amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002, os destruí totalmenteH2763 חָרַםH2763 H8689;
אָמַר שָׁאוּל שְׁמוּאֵל: שָׁמַע קוֹל יְהוָה יָלַךְ דֶּרֶךְ יְהוָה שָׁלחַ בּוֹא אֲגַג, מֶלֶךְ עֲמָלֵק, עֲמָלֵק, חָרַם
Porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 disseH559 אָמַרH559 H8799: Tem, porventura, o SENHORH3068 יְהוָהH3068 tanto prazerH2656 חֵפֶץH2656 em holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 quanto em que se obedeçaH8085 שָׁמַעH8085 H8800 à suaH3068 יְהוָהH3068 palavraH6963 קוֹלH6963? Eis que o obedecerH8085 שָׁמַעH8085 H8800 é melhorH2896 טוֹבH2896 do que o sacrificarH2077 זֶבַחH2077, e o atenderH7181 קָשַׁבH7181 H8687, melhor do que a gorduraH2459 חֶלֶבH2459 de carneirosH352 אַיִלH352.
שְׁמוּאֵל אָמַר יְהוָה חֵפֶץ עֹלָה זֶבַח שָׁמַע יְהוָה קוֹל? שָׁמַע טוֹב זֶבַח, קָשַׁב חֶלֶב אַיִל.
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: PequeiH2398 חָטָאH2398 H8804, pois transgrediH5674 עָבַרH5674 H8804 o mandamentoH6310 פֶּהH6310 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 e as tuas palavrasH1697 דָּבָרH1697; porque temiH3372 יָרֵאH3372 H8804 o povoH5971 עַםH5971 e dei ouvidosH8085 שָׁמַעH8085 H8799 à sua vozH6963 קוֹלH6963.
אָמַר שָׁאוּל שְׁמוּאֵל: חָטָא עָבַר פֶּה יְהוָה דָּבָר; יָרֵא עַם שָׁמַע קוֹל.
Porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586: Não tornareiH7725 שׁוּבH7725 H8799 contigo; visto que rejeitasteH3988 מָאַסH3988 H8804 a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068, já eleH3068 יְהוָהH3068 te rejeitouH3988 מָאַסH3988 H8799 a ti, para que não sejas reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
שְׁמוּאֵל אָמַר שָׁאוּל: שׁוּב מָאַס דָּבָר יְהוָה, יְהוָה מָאַס מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל.
Virando-seH5437 סָבַבH5437 H8735 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 para se irH3212 יָלַךְH3212 H8800, Saul o segurouH2388 חָזַקH2388 H8686 pela orlaH3671 כָּנָףH3671 do mantoH4598 מְעִילH4598, e este se rasgouH7167 קָרַעH7167 H8735.
סָבַב שְׁמוּאֵל יָלַךְ חָזַק כָּנָף מְעִיל, קָרַע
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 lhe disseH559 אָמַרH559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 rasgouH7167 קָרַעH7167 H8804, hojeH3117 יוֹםH3117, de ti o reinoH4468 מַמלָכוּתH4468 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 e o deuH5414 נָתַןH5414 H8804 ao teu próximoH7453 רֵעַH7453, que é melhorH2896 טוֹבH2896 do que tu.
שְׁמוּאֵל אָמַר יְהוָה קָרַע יוֹם, מַמלָכוּת יִשׂרָ•אֵל נָתַן רֵעַ, טוֹב
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 seguiuH7725 שׁוּבH7725 H8799 H310 אַחַרH310 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e este adorouH7812 שָׁחָהH7812 H8691 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
שְׁמוּאֵל שׁוּב אַחַר שָׁאוּל, שָׁחָה יְהוָה.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Traze-meH5066 נָגַשׁH5066 H8685 aqui AgagueH90 אֲגַגH90, reiH4428 מֶלֶךְH4428 dos amalequitasH6002 עֲמָלֵקH6002. AgagueH90 אֲגַגH90 veioH3212 יָלַךְH3212 H8799 a ele, confianteH4574 מַעֲדָןH4574; e disseH559 אָמַרH559 H8799: CertamenteH403 אָכֵןH403, já se foiH5493 סוּרH5493 H8804 a amarguraH4751 מַרH4751 da morteH4194 מָוֶתH4194.
אָמַר שְׁמוּאֵל: נָגַשׁ אֲגַג, מֶלֶךְ עֲמָלֵק. אֲגַג יָלַךְ מַעֲדָן; אָמַר אָכֵן, סוּר מַר מָוֶת.
DisseH559 אָמַרH559 H8799, porém, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Assim como a tua espadaH2719 חֶרֶבH2719 desfilhouH7921 שָׁכֹלH7921 H8765 mulheresH802 אִשָּׁהH802, assim desfilhadaH7921 שָׁכֹלH7921 H8799 ficará tua mãeH517 אֵםH517 entre as mulheresH802 אִשָּׁהH802. E SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 despedaçouH8158 שָׁסַףH8158 H8762 a AgagueH90 אֲגַגH90 peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068, em GilgalH1537 גִּלְגָּלH1537.
אָמַר שְׁמוּאֵל: חֶרֶב שָׁכֹל אִשָּׁה, שָׁכֹל אֵם אִשָּׁה. שְׁמוּאֵל שָׁסַף אֲגַג פָּנִים יְהוָה, גִּלְגָּל.
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 se foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 a RamáH7414 רָמָהH7414; e SaulH7586 שָׁאוּלH7586 subiuH5927 עָלָהH5927 H8804 à sua casaH1004 בַּיִתH1004, a GibeáH1390 גִּבְעָהH1390 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
שְׁמוּאֵל יָלַךְ רָמָה; שָׁאוּל עָלָה בַּיִת, גִּבְעָה שָׁאוּל.
Nunca maisH3254 יָסַףH3254 H8804 viuH7200 רָאָהH7200 H8800 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 até ao diaH3117 יוֹםH3117 da sua morteH4194 מָוֶתH4194; porémH3588 כִּיH3588 tinha penaH56 אָבַלH56 H8694 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586. O SENHORH3068 יְהוָהH3068 se arrependeuH5162 נָחַםH5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְH4427 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 reiH4427 מָלַךְH4427 H8689 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478.
יָסַף רָאָה שְׁמוּאֵל שָׁאוּל יוֹם מָוֶת; כִּי אָבַל שָׁאוּל. יְהוָה נָחַם מָלַךְ שָׁאוּל מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Até quando terás penaH56 אָבַלH56 H8693 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, havendo-o eu rejeitadoH3988 מָאַסH3988 H8804, para que não reineH4427 מָלַךְH4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478? EncheH4390 מָלֵאH4390 H8761 um chifreH7161 קֶרֶןH7161 de azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e vemH3212 יָלַךְH3212 H8798; enviar-te-eiH7971 שָׁלחַH7971 H8799 a JesséH3448 יִשַׁיH3448, o belemitaH1022 בֵּית הַלַּחְמִיH1022; porque, dentre os seus filhosH1121 בֵּןH1121, me proviH7200 רָאָהH7200 H8804 de um reiH4428 מֶלֶךְH4428.
אָמַר יְהוָה שְׁמוּאֵל: אָבַל שָׁאוּל, מָאַס מָלַךְ יִשׂרָ•אֵל? מָלֵא קֶרֶן שֶׁמֶן יָלַךְ שָׁלחַ יִשַׁי, � בֵּן, רָאָה מֶלֶךְ.
DisseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Como ireiH3212 יָלַךְH3212 H8799 eu? Pois SaulH7586 שָׁאוּלH7586 o saberáH8085 שָׁמַעH8085 H8804 e me mataráH2026 הָרַגH2026 H8804. Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָהH3068: TomaH3947 לָקחַH3947 H8799 contigoH3027 יָדH3027 um novilhoH1241 בָּקָרH1241 H5697 עֶגלָהH5697 e dizeH559 אָמַרH559 H8804: VimH935 בּוֹאH935 H8804 para sacrificarH2076 זָבַחH2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068.
אָמַר שְׁמוּאֵל: יָלַךְ שָׁאוּל שָׁמַע הָרַג אָמַר יְהוָה: לָקחַ יָד בָּקָר עֶגלָה אָמַר בּוֹא זָבַח יְהוָה.
FezH6213 עָשָׂהH6213 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 o que disseraH1696 דָּבַרH1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָהH3068 e veioH935 בּוֹאH935 H8799 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶםH1035. Saíram-lhe ao encontroH7125 קִראָהH7125 H8800 os anciãosH2205 זָקֵןH2205 da cidadeH5892 עִירH5892, tremendoH2729 חָרַדH2729 H8799, e perguntaramH559 אָמַרH559 H8799: É de pazH7965 שָׁלוֹםH7965 a tua vindaH935 בּוֹאH935 H8800?
עָשָׂה שְׁמוּאֵל דָּבַר יְהוָה בּוֹאקִראָה זָקֵן עִיר, חָרַד אָמַר שָׁלוֹם בּוֹא
Porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Não atentesH5027 נָבַטH5027 H8686 para a sua aparênciaH4758 מַראֶהH4758, nem para a sua alturaH1364 גָּבֹהַּH1364 H6967 קוֹמָהH6967, porque o rejeiteiH3988 מָאַסH3988 H8804; porque o SENHOR não vê como vêH7200 רָאָהH7200 H8799 o homemH120 אָדָםH120. O homemH120 אָדָםH120H7200 רָאָהH7200 H8799 o exteriorH5869 עַיִןH5869, porém o SENHORH3068 יְהוָהH3068, o coraçãoH3824 לֵבָבH3824.
יְהוָה אָמַר שְׁמוּאֵל: נָבַט מַראֶה, גָּבֹהַּ קוֹמָה, מָאַס רָאָה אָדָם. אָדָם רָאָה עַיִן, יְהוָה, לֵבָב.
Então, chamouH7121 קָרָאH7121 H8799 JesséH3448 יִשַׁיH3448 a AbinadabeH41 אֲבִינָדָבH41 e o fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, o qual disseH559 אָמַרH559 H8799: Nem a este escolheuH977 בָּחַרH977 H8804 o SENHORH3068 יְהוָהH3068.
קָרָא יִשַׁי אֲבִינָדָב עָבַר פָּנִים שְׁמוּאֵל, אָמַר בָּחַר יְהוָה.
Assim, fez passarH5674 עָבַרH5674 H8686 JesséH3448 יִשַׁיH3448 os seus seteH7651 שֶׁבַעH7651 filhosH1121 בֵּןH1121 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 disseH559 אָמַרH559 H8799 a JesséH3448 יִשַׁיH3448: O SENHORH3068 יְהוָהH3068 não escolheuH977 בָּחַרH977 H8804 estes.
עָבַר יִשַׁי שֶׁבַע בֵּן פָּנִים שְׁמוּאֵל; שְׁמוּאֵל אָמַר יִשַׁי: יְהוָה בָּחַר
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a JesséH3448 יִשַׁיH3448: Acabaram-seH8552 תָּמַםH8552 H8804 os teus filhosH5288 נַעַרH5288? Ele respondeuH559 אָמַרH559 H8799: Ainda faltaH7604 שָׁאַרH7604 H8804 o mais moçoH6996 קָטָןH6996, que está apascentandoH7462 רָעָהH7462 H8802 as ovelhasH6629 צֹאןH6629. DisseH559 אָמַרH559 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 a JesséH3448 יִשַׁיH3448: MandaH7971 שָׁלחַH7971 H8798 chamá-loH3947 לָקחַH3947 H8798, pois não nos assentaremosH5437 סָבַבH5437 H8799 à mesa sem que ele venhaH935 בּוֹאH935 H8800 H6311 פֹּהH6311.
אָמַר שְׁמוּאֵל יִשַׁי: תָּמַם נַעַר? אָמַר שָׁאַר קָטָן, רָעָה צֹאן. אָמַר שְׁמוּאֵל יִשַׁי: שָׁלחַ לָקחַ סָבַב בּוֹא פֹּה.
TomouH3947 לָקחַH3947 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 o chifreH7161 קֶרֶןH7161 do azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 e o ungiuH4886 מָשׁחַH4886 H8799 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de seus irmãosH251 אָחH251; e, daquele diaH3117 יוֹםH3117 em dianteH4605 מַעַלH4605, o EspíritoH7307 רוּחַH7307 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 se apossouH6743 צָלַחH6743 H8799 de DaviH1732 דָּוִדH1732. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 e foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 para RamáH7414 רָמָהH7414.
לָקחַ שְׁמוּאֵל קֶרֶן שֶׁמֶן מָשׁחַ קֶרֶב אָח; יוֹם מַעַל, רוּחַ יְהוָה צָלַח דָּוִד. שְׁמוּאֵל קוּם יָלַךְ רָמָה.
Assim, DaviH1732 דָּוִדH1732 fugiuH1272 בָּרחַH1272 H8804, e escapouH4422 מָלַטH4422 H8735, e veioH935 בּוֹאH935 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, a RamáH7414 רָמָהH7414, e lhe contouH5046 נָגַדH5046 H8686 tudo quanto SaulH7586 שָׁאוּלH7586 lhe fizeraH6213 עָשָׂהH6213 H8804; e se retiraramH3212 יָלַךְH3212 H8799, ele e SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, e ficaramH3427 יָשַׁבH3427 H8799 na casa dos profetasH5121 נָוִיתH5121.
דָּוִד בָּרחַ מָלַט בּוֹא שְׁמוּאֵל, רָמָה, נָגַד שָׁאוּל עָשָׂה יָלַךְ שְׁמוּאֵל, יָשַׁב נָוִית.
Então, enviouH7971 שָׁלחַH7971 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 para trazeremH3947 לָקחַH3947 H8800 DaviH1732 דָּוִדH1732, os quais viramH7200 רָאָהH7200 H8799 um grupoH3862 לַהֲקָהH3862 de profetasH5030 נָבִיאH5030 profetizandoH5012 נָבָאH5012 H8737, onde estavaH5975 עָמַדH5975 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, que lhes presidiaH5324 נָצַבH5324 H8737; e o EspíritoH7307 רוּחַH7307 de DeusH430 אֱלֹהִיםH430 veio sobre os mensageirosH4397 מַלאָךְH4397 de SaulH7586 שָׁאוּלH7586, e também eles profetizaramH5012 נָבָאH5012 H8691.
שָׁלחַ שָׁאוּל מַלאָךְ לָקחַ דָּוִד, רָאָה לַהֲקָה נָבִיא נָבָא עָמַד שְׁמוּאֵל, נָצַב רוּחַ אֱלֹהִים מַלאָךְ שָׁאוּל, נָבָא
Então, foiH3212 יָלַךְH3212 H8799 também ele mesmo a RamáH7414 רָמָהH7414 e, chegandoH935 בּוֹאH935 H8799 ao poçoH953 בּוֹרH953 grandeH1419 גָּדוֹלH1419 que estava em SecoH7906 שֵׂכוּH7906, perguntouH7592 שָׁאַלH7592 H8799 H559 אָמַרH559 H8799: OndeH375 אֵיפֹהH375 estão SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 e DaviH1732 דָּוִדH1732? Responderam-lheH559 אָמַרH559 H8799: Eis que estão na casa dos profetasH5121 נָוִיתH5121, em RamáH7414 רָמָהH7414.
יָלַךְ רָמָה בּוֹא בּוֹר גָּדוֹל שֵׂכוּ, שָׁאַל אָמַר אֵיפֹה שְׁמוּאֵל דָּוִד? אָמַר נָוִית, רָמָה.
TambémH1571 גַּםH1571 ele despiuH6584 פָּשַׁטH6584 H8799 a sua túnicaH899 בֶּגֶדH899, e profetizouH5012 נָבָאH5012 H8691 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, e, sem ela, esteve deitadoH5307 נָפַלH5307 H8799 em terraH6174 עָרוֹםH6174 todo aquele diaH3117 יוֹםH3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִלH3915; pelo que se dizH559 אָמַרH559 H8799: Está também SaulH7586 שָׁאוּלH7586 entre os profetasH5030 נָבִיאH5030?
גַּם פָּשַׁט בֶּגֶד, נָבָא פָּנִים שְׁמוּאֵל, נָפַל עָרוֹם יוֹם לַיִל; אָמַר שָׁאוּל נָבִיא?
FaleceuH4191 מוּתH4191 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; todos os filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 se ajuntaramH6908 קָבַץH6908 H8735, e o prantearamH5594 סָפַדH5594 H8799, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912 H8799 na sua casaH1004 בַּיִתH1004, em RamáH7414 רָמָהH7414. DaviH1732 דָּוִדH1732 se levantouH6965 קוּםH6965 H8799 e desceuH3381 יָרַדH3381 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּרH4057 de ParãH6290 פָּארָןH6290.
מוּת שְׁמוּאֵל; יִשׂרָ•אֵל קָבַץ סָפַד קָבַר בַּיִת, רָמָה. דָּוִד קוּם יָרַד מִדְבָּר פָּארָן.
Já SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 era mortoH4191 מוּתH4191 H8804, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 o tinha choradoH5594 סָפַדH5594 H8799 e o tinha sepultadoH6912 קָבַרH6912 H8799 em RamáH7414 רָמָהH7414, que era a sua cidadeH5892 עִירH5892; SaulH7586 שָׁאוּלH7586 havia desterradoH5493 סוּרH5493 H8689 H776 אֶרֶץH776 os médiunsH178 אוֹבH178 e os adivinhosH3049 יִדְּעֹנִיH3049.
שְׁמוּאֵל מוּת יִשׂרָ•אֵל סָפַד קָבַר רָמָה, עִיר; שָׁאוּל סוּר אֶרֶץ אוֹב יִדְּעֹנִי.
Então, lhe disseH559 אָמַרH559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802: Quem te farei subirH5927 עָלָהH5927 H8686? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ele: Faze-me subirH5927 עָלָהH5927 H8685 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
אָמַר אִשָּׁה: עָלָה אָמַר עָלָה שְׁמוּאֵל.
VendoH7200 רָאָהH7200 H8799 a mulherH802 אִשָּׁהH802 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, gritouH2199 זָעַקH2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹלH1419 vozH6963 קוֹלH6963; e a mulherH802 אִשָּׁהH802 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586 H559 אָמַרH559 H8800: Por que me enganasteH7411 רָמָהH7411 H8765? Pois tu mesmo és SaulH7586 שָׁאוּלH7586.
רָאָה אִשָּׁה שְׁמוּאֵל, זָעַק גָּדוֹל קוֹל; אִשָּׁה אָמַר שָׁאוּל אָמַר רָמָה שָׁאוּל.
PerguntouH559 אָמַרH559 H8799 ele: Como é a sua figuraH8389 תֹּאַרH8389? RespondeuH559 אָמַרH559 H8799 ela: Vem subindoH5927 עָלָהH5927 H8802 um anciãoH2205 זָקֵןH2205 H376 אִישׁH376 e está envoltoH5844 עָטָהH5844 H8802 numa capaH4598 מְעִילH4598. EntendendoH3045 יָדַעH3045 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 que era SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, inclinou-seH6915 קָדַדH6915 H8799 com o rostoH639 אַףH639 em terraH776 אֶרֶץH776 e se prostrouH7812 שָׁחָהH7812 H8691.
אָמַר תֹּאַר? אָמַר עָלָה זָקֵן אִישׁ עָטָה מְעִיל. יָדַע שָׁאוּל שְׁמוּאֵל, קָדַד אַף אֶרֶץ שָׁחָה
SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 disseH559 אָמַרH559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּלH7586: Por que me inquietasteH7264 רָגַזH7264 H8689, fazendo-me subirH5927 עָלָהH5927 H8687? Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586: MuiH3966 מְאֹדH3966 angustiadoH6887 צָרַרH6887 H8804 estou, porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּיH6430 guerreiamH3898 לָחַםH3898 H8737 contra mim, e DeusH430 אֱלֹהִיםH430 se desviouH5493 סוּרH5493 H8804 de mim e já não me respondeH6030 עָנָהH6030 H8804, nem peloH3027 יָדH3027 ministério dos profetasH5030 נָבִיאH5030, nem por sonhosH2472 חֲלוֹםH2472; por isso, te chameiH7121 קָרָאH7121 H8799 para que me revelesH3045 יָדַעH3045 H8687 o que devo fazerH6213 עָשָׂהH6213 H8799.
שְׁמוּאֵל אָמַר שָׁאוּל: רָגַז עָלָה אָמַר שָׁאוּל: מְאֹד צָרַר פְּלִשְׁתִּי לָחַם אֱלֹהִים סוּר עָנָה יָד נָבִיא, חֲלוֹם; קָרָא יָדַע עָשָׂה
Então, disseH559 אָמַרH559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: Por que, pois, a mim me perguntasH7592 שָׁאַלH7592 H8799, visto que o SENHORH3068 יְהוָהH3068 te desamparouH5493 סוּרH5493 H8804 e se fez teu inimigoH6145 עָרH6145?
אָמַר שְׁמוּאֵל: שָׁאַל יְהוָה סוּר עָר?
De súbito, caiuH5307 נָפַלH5307 H8799 SaulH7586 שָׁאוּלH7586 estendidoH4116 מָהַרH4116 H8762 por terraH776 אֶרֶץH776 e foi tomadoH3372 יָרֵאH3372 de grandeH3966 מְאֹדH3966 medoH3372 יָרֵאH3372 H8799 por causa das palavrasH1697 דָּבָרH1697 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; e faltavam-lhe as forçasH3581 כֹּחַH3581, porque não comeraH398 אָכַלH398 H8804 pãoH3899 לֶחֶםH3899 todo aquele diaH3117 יוֹםH3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִלH3915.
נָפַל שָׁאוּל מָהַר אֶרֶץ יָרֵא מְאֹד יָרֵא דָּבָר שְׁמוּאֵל; כֹּחַ, אָכַל לֶחֶם יוֹם לַיִל.
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050: o primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060, JoelH2059 וַשׁנִיH2059, e depois AbiasH29 אֲבִיָהH29.
בֵּן שְׁמוּאֵל: בְּכוֹר, וַשׁנִי, אֲבִיָה.
São estes os que serviamH5975 עָמַדH5975 H8802 com seus filhosH1121 בֵּןH1121. Dos filhosH1121 בֵּןH1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִיH6956: HemãH1968 הֵימָןH1968, o cantorH7891 שִׁירH7891 H8789, filhoH1121 בֵּןH1121 de JoelH3100 יוֹאֵלH3100, filhoH1121 בֵּןH1121 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050,
עָמַד בֵּן. בֵּן קֳהָתִי: הֵימָן, שִׁיר בֵּן יוֹאֵל, בֵּן שְׁמוּאֵל,
Os filhosH1121 בֵּןH1121 de TolaH8439 תּוֹלָעH8439: UziH5813 עֻזִּיH5813, RefaíasH7509 רְפָיָהH7509, JerielH3400 יְרִיאֵלH3400, JamaiH3181 יַחמַיH3181, IbsãoH3005 יִבשָׂםH3005 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, chefesH7218 רֹאשׁH7218 das suas famíliasH1 אָבH1,H1004 בַּיִתH1004; descendentes de TolaH8439 תּוֹלָעH8439; homens valentesH1368 גִּבּוֹרH1368 H2428 חַיִלH2428; nas suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָהH8435, cujo númeroH4557 מִספָּרH4557, nos diasH3117 יוֹםH3117 de DaviH1732 דָּוִדH1732, foi de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e doisH8147 שְׁנַיִםH8147 milH505 אֶלֶףH505 e setecentosH8337 שֵׁשׁH8337.H3967 מֵאָהH3967;
בֵּן תּוֹלָע: עֻזִּי, רְפָיָה, יְרִיאֵל, יַחמַי, יִבשָׂם שְׁמוּאֵל, רֹאשׁ אָב,< בַּיִת; תּוֹלָע; גִּבּוֹר חַיִל; תּוֹלְדָה, מִספָּר, יוֹם דָּוִד, עֶשׂרִים שְׁנַיִם אֶלֶף שֵׁשׁ.< מֵאָה;
Todos estes, escolhidosH1305 בָּרַרH1305 H8803 para guardasH7778 שׁוֹעֵרH7778 das portasH5592 סַףH5592, foram duzentosH3967 מֵאָהH3967 e dozeH8147 שְׁנַיִםH8147 H6240 עָשָׂרH6240. Estes foram registrados pelas suas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187 H8692 nas suas respectivas aldeiasH2691 חָצֵרH2691; e DaviH1732 דָּוִדH1732 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, o videnteH7200 רָאָהH7200 H8802, os constituíramH3245 יָסַדH3245 H8765 cada um no seu cargoH530 אֱמוּנָהH530.
בָּרַר שׁוֹעֵר סַף, מֵאָה שְׁנַיִם עָשָׂר. יָחַשׂ חָצֵר; דָּוִד שְׁמוּאֵל, רָאָה יָסַד אֱמוּנָה.
Assim, pois, todos os anciãosH2205 זָקֵןH2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 vieramH935 בּוֹאH935 H8799 ter com o reiH4428 מֶלֶךְH4428 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275; e DaviH1732 דָּוִדH1732 fezH3772 כָּרַתH3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִיתH1285 em HebromH2275 חֶברוֹןH2275, peranteH6440 פָּנִיםH6440 o SENHORH3068 יְהוָהH3068. UngiramH4886 מָשׁחַH4886 H8799 DaviH1732 דָּוִדH1732 reiH4428 מֶלֶךְH4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, segundo a palavraH1697 דָּבָרH1697 do SENHORH3068 יְהוָהH3068 por intermédioH3027 יָדH3027 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050.
זָקֵן יִשׂרָ•אֵל בּוֹא מֶלֶךְ חֶברוֹן; דָּוִד כָּרַת בְּרִית חֶברוֹן, פָּנִים יְהוָה. מָשׁחַ דָּוִד מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל, דָּבָר יְהוָה יָד שְׁמוּאֵל.
como também tudo quanto havia dedicadoH6942 קָדַשׁH6942 H8689 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, o videnteH7200 רָאָהH7200 H8802, e SaulH7586 שָׁאוּלH7586, filhoH1121 בֵּןH1121 de QuisH7027 קִישׁH7027, e AbnerH74 אַבנֵרH74, filhoH1121 בֵּןH1121 de NerH5369 נֵרH5369, e JoabeH3097 יוֹאָבH3097, filhoH1121 בֵּןH1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָהH6870; tudo quanto qualquer pessoa havia dedicadoH6942 קָדַשׁH6942 H8688 estava sob os cuidadosH3027 יָדH3027 de SelomiteH8019 שְׁלֹמִיתH8019 e seus irmãosH251 אָחH251.
קָדַשׁ שְׁמוּאֵל, רָאָה שָׁאוּל, בֵּן קִישׁ, אַבנֵר, בֵּן נֵר, יוֹאָב, בֵּן צְרוּיָה; קָדַשׁ יָד שְׁלֹמִית אָח.
Os atosH1697 דָּבָרH1697, pois, do reiH4428 מֶלֶךְH4428 DaviH1732 דָּוִדH1732, tanto os primeirosH7223 רִאשׁוֹןH7223 como os últimosH314 אַחֲרוֹןH314, eis que estão escritosH3789 כָּתַבH3789 H8803 nas crônicasH1697 דָּבָרH1697, registrados por SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, o videnteH7200 רָאָהH7200 H8802, nas crônicasH1697 דָּבָרH1697 do profetaH5030 נָבִיאH5030 NatãH5416 נָתָןH5416 e nas crônicasH1697 דָּבָרH1697 de GadeH1410 גָּדH1410, o videnteH2374 חֹזֶהH2374,
דָּבָר, מֶלֶךְ דָּוִד, רִאשׁוֹן אַחֲרוֹן, כָּתַב דָּבָר, שְׁמוּאֵל, רָאָה דָּבָר נָבִיא נָתָן דָּבָר גָּד, חֹזֶה,
Nunca, pois, se celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8738 tal PáscoaH6453 פֶּסחַH6453 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, desde os diasH3117 יוֹםH3117 do profetaH5030 נָבִיאH5030 SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050; e nenhum dos reisH4428 מֶלֶךְH4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478 celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 tal PáscoaH6453 פֶּסחַH6453, comoH3644 כְּמוֹH3644 a que celebrouH6213 עָשָׂהH6213 H8804 JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 com os sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548 e levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e todo o JudáH3063 יְהוּדָהH3063 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵלH3478, que se acharamH4672 מָצָאH4672 H8737 ali, e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַםH3389.
עָשָׂה פֶּסחַ יִשׂרָ•אֵל, יוֹם נָבִיא שְׁמוּאֵל; מֶלֶךְ יִשׂרָ•אֵל עָשָׂה פֶּסחַ, כְּמוֹ עָשָׂה יֹאשִׁיָה כֹּהֵן לֵוִיִי, יְהוּדָה יִשׂרָ•אֵל, מָצָא יָשַׁב יְרוּשָׁלִַם.
MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e ArãoH175 אַהֲרֹןH175, entre os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵןH3548, e, SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050, entre os que lhe invocamH7121 קָרָאH7121 H8802 o nomeH8034 שֵׁםH8034, clamavamH7121 קָרָאH7121 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָהH3068, e ele os ouviaH6030 עָנָהH6030 H8799.
מֹשֶׁה אַהֲרֹן, כֹּהֵן, שְׁמוּאֵל, קָרָא שֵׁם, קָרָא יְהוָה, עָנָה
Disse-meH559 אָמַרH559 H8799, porém, o SENHORH3068 יְהוָהH3068: Ainda que MoisésH4872 מֹשֶׁהH4872 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵלH8050 se pusessemH5975 עָמַדH5975 H8799 dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, meu coraçãoH5315 נֶפֶשׁH5315 não se inclinaria para este povoH5971 עַםH5971; lança-osH7971 שָׁלחַH7971 H8761 de dianteH6440 פָּנִיםH6440 de mim, e saiamH3318 יָצָאH3318 H8799.
אָמַר יְהוָה: מֹשֶׁה שְׁמוּאֵל עָמַד פָּנִים נֶפֶשׁ עַם; שָׁלחַ פָּנִים יָצָא