Strong H8050
O objetivo da Concordância de Strong é oferecer um índice de referência bíblico palavra
por
palavra, permitindo que o leitor possa localizar todas as ocorrências de um determinado termo na
Bíblia.
Desta forma, Strong oferece um modo de verificação
de tradução independente e disponibiliza um recurso extra para uma melhor compreensão do texto.
Autor: James Strong
Autor: James Strong
שְׁמוּאֵל
(H8050)
(H8050)
Shᵉmûwʼêl (sehm-oo-ale')
procedente do part. pass. de 8085 e 410, grego 4545
- filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi
- filho de Amiúde e príncipe da tribo de Simeão, escolhido para dividir a terra de Canaã entre as tribos.
- filho de Tola e neto de Issacar.
Gematria
Gematria é um sistema de numerologia que atribui um valor numérico a cada letra de um alfabeto. No caso do hebraico, cada letra tem um valor de 1 a 1000. Por exemplo, a letra alef tem o valor 1, a letra bet tem o valor 2, e assim por diante.
A gematria pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos. Por exemplo, a palavra hebraica "amor " (אהבה) tem o valor numérico 13. Esse número também é o valor numérico da palavra "Deus " (אלוהים). Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor é uma manifestação de Deus.
A gematria também pode ser usada para comparar diferentes textos. Por exemplo, as palavras "amor " (אהבה) e "luz " (אור) têm o mesmo valor numérico, 13. Isso pode ser interpretado como uma indicação de que o amor e a luz estão relacionados.
Existem várias formas de calcular a gematria. A forma mais simples é somar os valores numéricos das letras que compõem uma palavra ou frase. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 1+3+2+5=11.
Outra forma de calcular a gematria é usar a gematria inversa. A gematria inversa é o processo de encontrar a palavra ou frase que tem o mesmo valor numérico de uma palavra ou frase dada. Por exemplo, a palavra "amor " (אהבה) tem o valor numérico 11. A palavra "luz " (אור) também tem o valor numérico 11. Portanto, a gematria inversa de "amor " é "luz ".
A gematria é uma ferramenta complexa que pode ser usada de várias maneiras. Ela pode ser usada para encontrar significados ocultos em textos ou comparar diferentes textos.
Abaixo, seguem alguns formas de como se calcular.
Glifo | Hebraico | Gematria Hechrachi | Gematria Gadol | Gematria Siduri | Gematria Katan | Gematria Perati |
ש | Shin | 300 | 300 | 21 | 3 | 90000 |
מ | Mem | 40 | 40 | 13 | 4 | 1600 |
ו | Vav | 6 | 6 | 6 | 6 | 36 |
א | Aleph | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
ל | Lamed | 30 | 30 | 12 | 3 | 900 |
Total | 377 | 377 | 53 | 17 | 92537 |
Gematria Hechrachi 377
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8050 | שְׁמוּאֵל | Shᵉmûwʼêl | sehm-oo-ale' | filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi | Detalhes |
H7656 | שִׁבְעָה | Shibʻâh | shib-aw' | nome que Isaque deu a um poço próximo de Berseba | Detalhes |
H7774 | שׁוּעָא | Shûwʻâʼ | shoo-aw' | uma asserita, filha de Héber e irmã de Jaflete, Somer, e Hotão | Detalhes |
H4018 | מְבַשְּׁלָה | mᵉbashshᵉlâh | meb-ash-shel-aw' | lugares de cozinhar | Detalhes |
H7655 | שִׁבְעָה | shibʻâh | shib-aw' | sete | Detalhes |
H7654 | שׇׂבְעָה | sobʻâh | sob-aw' | satisfação, saciedade, fartura | Detalhes |
H7653 | שִׂבְעָה | sibʻâh | sib-aw' | satisfação, saciedade, fartura | Detalhes |
H8040 | שְׂמֹאול | sᵉmôʼwl | sem-ole' | a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo | Detalhes |
Gematria Gadol 377
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H7774 | שׁוּעָא | Shûwʻâʼ | shoo-aw' | uma asserita, filha de Héber e irmã de Jaflete, Somer, e Hotão | Detalhes |
H7656 | שִׁבְעָה | Shibʻâh | shib-aw' | nome que Isaque deu a um poço próximo de Berseba | Detalhes |
H7653 | שִׂבְעָה | sibʻâh | sib-aw' | satisfação, saciedade, fartura | Detalhes |
H4018 | מְבַשְּׁלָה | mᵉbashshᵉlâh | meb-ash-shel-aw' | lugares de cozinhar | Detalhes |
H8050 | שְׁמוּאֵל | Shᵉmûwʼêl | sehm-oo-ale' | filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi | Detalhes |
H7654 | שׇׂבְעָה | sobʻâh | sob-aw' | satisfação, saciedade, fartura | Detalhes |
H7655 | שִׁבְעָה | shibʻâh | shib-aw' | sete | Detalhes |
H8040 | שְׂמֹאול | sᵉmôʼwl | sem-ole' | a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo | Detalhes |
Gematria Siduri 53
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H3400 | יְרִיאֵל | Yᵉrîyʼêl | yer-ee-ale' | um dos seis chefes da casa de Tola, da tribo de Issacar | Detalhes |
H7106 | קָצַע | qâtsaʻ | kaw-tsah' | raspar, remover, cortar | Detalhes |
H4519 | מְנַשֶּׁה | Mᵉnashsheh | men-ash-sheh' | o filho mais velho de José e progenitor da tribo de Manassés | Detalhes |
H4500 | מָנֹור | mânôwr | maw-nore' | eixo | Detalhes |
H4542 | מִסְכֵּן | miçkên | mis-kane' | pobre, homem pobre | Detalhes |
H6545 | פֶּרַע | peraʻ | peh'-rah | cabelo, cabelo comprido (da cabeça), cacho | Detalhes |
H2192 | זְעֵיר | zᵉʻêyr | zeh-ayr' | um pouco, pequeno | Detalhes |
H8452 | תֹּורָה | tôwrâh | to-raw' | costume, hábito, modo, lei (humana) | Detalhes |
H318 | אׇחֳרֵין | ʼochŏrêyn | okh-or-ane' | fim, resultado | Detalhes |
H4611 | מַעֲלָל | maʻălâl | mah-al-awl' | feito, obra | Detalhes |
H4576 | מַעְדֵּר | maʻdêr | mah-dare' | enxada | Detalhes |
H4663 | מִפְקָד | Miphqâd | mif-kawd' | uma das portas de Jerusalém | Detalhes |
H4013 | מִבְצָר | mibtsâr | mib-tsawr' | fortificação, fortaleza, cidade fortificada, forte | Detalhes |
H3324 | יִצְהָר | Yitshâr | yits-hawr' | filho de Coate, neto de Levi, tio de Moisés e Arão, e pai de Corá; progenitor dos isaritas (ou izaritas) | Detalhes |
H8543 | תְּמֹול | tᵉmôwl | tem-ole' | antes, antes daquele tempo, antigamente, até agora, ultimamente, dos tempos antigos, atualmente, tempos passados, ontem, anteontem, recentemente, outrora | Detalhes |
H2002 | הַמְנִיךְ | hamnîyk | ham-neek' | colar, cadeia | Detalhes |
H856 | אֶתְבַּעַל | ʼEthbaʻal | eth-bah'-al | rei de Sidom, pai de Jezabel | Detalhes |
H7821 | שְׁחִיטָה | shᵉchîyṭâh | shekh-ee-taw' | massacre, matança, imolação (referindo-se ao ato) | Detalhes |
H4943 | מֶשֶׁק | mesheq | meh'-shek | aquisição, possessão, filho da possessão, herdeiro | Detalhes |
H6817 | צָעַק | tsâʻaq | tsaw-ak' | chorar, gritar, chamar, clamar por ajuda | Detalhes |
Gematria Katan 17
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H5458 | סְגֹור | çᵉgôwr | seg-ore' | cercado, envoltura, ouro fino | Detalhes |
H4769 | מַרְבֵּץ | marbêts | mar-bates' | lugar para deitar, para repouso ou lugar de habitação | Detalhes |
H3590 | כִידֹוד | kîydôwd | kee-dode' | faísca | Detalhes |
H7779 | שׁוּף | shûwph | shoof | machucar, esmagar, escancarar a boca sobre, desejar?, apoderar-se?, bater? | Detalhes |
H6033 | עֲנָה | ʻănâh | an-aw' | (Peal) ser humilde, ser baixo adj. | Detalhes |
H2057 | וַנְיָה | Vanyâh | van-yaw' | um dos filhos de Bani, na época de Esdras, que casou com esposa estrangeira | Detalhes |
H1568 | גִּלְעָד | Gilʻâd | ghil-awd' | uma região montanhosa limitada a oeste pelo Jordão, ao norte por Basã, ao leste pelo planalto árabe, e ao sul por Moabe e Amom; algumas vezes chamado de ’monte Gileade’ ou ’terra de Gileade’ ou somente ’Gileade’. Dividida em Gileade do norte e do sul | Detalhes |
H2328 | חוּג | chûwg | khoog | circundar, rodear, descrever um círculo, traçar um círculo, fazer um círculo | Detalhes |
H2860 | חָתָן | châthân | khaw-thawn' | genro, marido da filha, noivo, marido | Detalhes |
H2484 | חֶלְיָה | chelyâh | khel-yaw' | jóias, adorno | Detalhes |
H7491 | רָעַף | râʻaph | raw-af' | escorrer, pingar | Detalhes |
H7084 | קְעִילָה | Qᵉʻîylâh | keh-ee-law' | uma cidade nas planícies de Judá a noroeste de Hebrom | Detalhes |
H5938 | עָלֵז | ʻâlêz | aw-laze' | exultante, jubilante | Detalhes |
H5691 | עֲגָבָה | ʻăgâbâh | ag-aw-baw' | lascívia | Detalhes |
H4576 | מַעְדֵּר | maʻdêr | mah-dare' | enxada | Detalhes |
H8583 | תֹּעוּ | Tôʻûw | to'-oo | rei de Hamate na época de Davi | Detalhes |
H6473 | פָּעַר | pâʻar | paw-ar' | escancarar (a boca), bocejar | Detalhes |
H8417 | תׇּהֳלָה | tohŏlâh | to-hol-aw' | erro | Detalhes |
H4000 | מָבֹון | mâbôwn | maw-bone' | aquele que ensina, aquele que dá compreensão, professor | Detalhes |
H1494 | גַּזָז | gazâz | gaw-zaz' | tosquiar, cortar | Detalhes |
Gematria Perati 92537
Strong | Hebraico | Transliteração | Pronúncia | Tradução rápida | |
---|---|---|---|---|---|
H8040 | שְׂמֹאול | sᵉmôʼwl | sem-ole' | a esquerda, a mão esquerda, o lado esquerdo | Detalhes |
H583 | אֱנֹושׁ | ʼĔnôwsh | en-ohsh' | filho de Sete | Detalhes |
H7588 | שָׁאֹון | shâʼôwn | shaw-one' | rugido, bramido, barulho, alvoroço | Detalhes |
H582 | אֱנֹושׁ | ʼĕnôwsh | en-oshe' | homem, homem mortal, pessoa, humanidade | Detalhes |
H8050 | שְׁמוּאֵל | Shᵉmûwʼêl | sehm-oo-ale' | filho de Elcana com sua esposa Ana e juiz ou profeta de Israel durante os dias de Saul e Davi | Detalhes |
120 Ocorrências deste termo na Bíblia
da triboH4294 מַטֶּה H4294 dos filhosH1121 בֵּן H1121 de SimeãoH8095 שִׁמעוֹן H8095, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, filhoH1121 בֵּן H1121 de AmiúdeH5989 עַמִּיהוּד H5989;
elaH2584 חַנָּה H2584 concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e, passadoH8622 תְּקוּפָה H8622 o devido tempoH3117 יוֹם H3117, teveH3205 יָלַד H3205 H8799 um filhoH1121 בֵּן H1121, a que chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, pois dizia: Do SENHORH3068 יְהוָה H3068 o pediH7592 שָׁאַל H7592 H8804.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ministravaH8334 שָׁרַת H8334 H8764 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, sendo ainda meninoH5288 נַעַר H5288, vestidoH2296 חָגַר H2296 H8803 de uma estola sacerdotalH646 אֵפוֹד H646 de linhoH906 בַּד H906.
AbençoouH6485 פָּקַד H6485 H8804, poisH3588 כִּי H3588, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a AnaH2584 חַנָּה H2584, e ela concebeuH2029 הָרָה H2029 H8799 e teveH3205 יָלַד H3205 H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁ H7969 filhosH1121 בֵּן H1121 e duasH8147 שְׁנַיִם H8147 filhasH1323 בַּת H1323; e o jovemH5288 נַעַר H5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 cresciaH1431 גָּדַל H1431 H8799 dianteH5973 עִם H5973 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Mas o jovemH5288 נַעַר H5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 cresciaH1432 גָּדֵל H1432 em estaturaH1980 הָלַךְ H1980 H8802 e no favorH2896 טוֹב H2896 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e dos homensH582 אֱנוֹשׁ H582.
O jovemH5288 נַעַר H5288 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 serviaH8334 שָׁרַת H8334 H8764 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, peranteH6440 פָּנִים H6440 EliH5941 עֵלִי H5941. Naqueles dias, a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 era mui raraH3368 יָקָר H3368; as visõesH2377 חָזוֹן H2377 não eramH6555 פָּרַץ H6555 H8737 frequentesH3117 יוֹם H3117.
e tendo-se deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8802 também SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, no temploH1964 הֵיכָל H1964 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, em que estava a arcaH727 אָרוֹן H727, antes que a lâmpadaH5216 נִיר H5216 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 se apagasseH3518 כָּבָה H3518 H8799,
o SENHORH3068 יְהוָה H3068 chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 o menino: SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, Samuel! Este respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui!
TornouH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a chamarH7121 קָרָא H7121 H8800: SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a EliH5941 עֵלִי H5941 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui, pois tu me chamasteH7121 קָרָא H7121 H8804. Mas ele disseH559 אָמַר H559 H8799: Não te chameiH7121 קָרָא H7121 H8804, meu filhoH1121 בֵּן H1121, tornaH7725 שׁוּב H7725 H8798 a deitar-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798.
Porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 aindaH2962 טֶרֶם H2962 não conheciaH3045 יָדַע H3045 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ainda não lhe tinha sido manifestadaH1540 גָּלָה H1540 H8735 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068, pois, tornouH3254 יָסַף H3254 H8686 a chamarH7121 קָרָא H7121 H8800 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, terceira vezH7992 שְׁלִישִׁי H7992, e ele se levantouH6965 קוּם H6965 H8799, e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a EliH5941 עֵלִי H5941, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui, pois tu me chamasteH7121 קָרָא H7121 H8804. Então, entendeuH995 בִּין H995 H8799 EliH5941 עֵלִי H5941 que era o SENHORH3068 יְהוָה H3068 quem chamavaH7121 קָרָא H7121 H8802 o jovemH5288 נַעַר H5288.
Por isso, EliH5941 עֵלִי H5941 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: VaiH3212 יָלַךְ H3212 H8798 deitar-teH7901 שָׁכַב H7901 H8798; se alguém te chamarH7121 קָרָא H7121 H8799, dirásH559 אָמַר H559 H8804: FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761, SENHORH3068 יְהוָה H3068, porque o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8802. E foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 para o seu lugarH4725 מָקוֹם H4725 e se deitouH7901 שָׁכַב H7901 H8799.
Então, veioH935 בּוֹא H935 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ali esteveH3320 יָצַב H3320 H8691, e chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 como das outras vezesH6471 פַּעַם H6471: SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050! EsteH8050 שְׁמוּאֵל H8050 respondeuH559 אָמַר H559 H8799: FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761, porque o teu servoH5650 עֶבֶד H5650 ouveH8085 שָׁמַע H8085 H8802.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Eis que vou fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8802 uma coisaH1697 דָּבָר H1697 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, a qual todo o que a ouvirH8085 שָׁמַע H8085 H8802 lhe tinirãoH6750 צָלַל H6750 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147 os ouvidosH241 אֹזֶן H241.
Ficou SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 deitadoH7901 שָׁכַב H7901 H8799 até pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242 e, então, abriuH6605 פָּתחַ H6605 H8799 as portasH1817 דֶּלֶת H1817 da CasaH1004 בַּיִת H1004 do SENHORH3068 יְהוָה H3068; porém temiaH3372 יָרֵא H3372 H8804 relatarH5046 נָגַד H5046 H8687 a visãoH4759 מַראָה H4759 a EliH5941 עֵלִי H5941.
ChamouH7121 קָרָא H7121 H8799 EliH5941 עֵלִי H5941 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 e disseH559 אָמַר H559 H8799: SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, meu filhoH1121 בֵּן H1121! Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Eis-me aqui!
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 lhe referiuH5046 נָגַד H5046 H8686 tudoH1697 דָּבָר H1697 e nada lhe encobriuH3582 כָּחַד H3582 H8765. E disseH559 אָמַר H559 H8799 Eli: É o SENHORH3068 יְהוָה H3068; façaH6213 עָשָׂה H6213 H8799 o que bemH2896 טוֹב H2896 lhe aprouverH5869 עַיִן H5869.
CresciaH1431 גָּדַל H1431 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 era com ele, e nenhuma de todas as suas palavrasH1697 דָּבָר H1697 deixou cairH5307 נָפַל H5307 H8689 em terraH776 אֶרֶץ H776.
Todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde DãH1835 דָּן H1835 até BersebaH884 בְּאֵר שֶׁבַע H884, conheceuH3045 יָדַע H3045 H8799 que SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 estava confirmadoH539 אָמַן H539 H8737 como profetaH5030 נָבִיא H5030 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
ContinuouH3254 יָסַף H3254 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a aparecerH7200 רָאָה H7200 H8736 em SilóH7887 שִׁילֹה H7887, enquanto por sua palavraH1697 דָּבָר H1697 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 se manifestavaH1540 גָּלָה H1540 H8738 aliH7887 שִׁילֹה H7887 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
Veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478. IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contraH7125 קִראָה H7125 H8800 os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e se acampouH2583 חָנָה H2583 H8799 junto a EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶר H72; e os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 se acamparamH2583 חָנָה H2583 H8804 junto a AfecaH663 אֲפֵק H663.
FalouH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a toda a casaH1004 בַּיִת H1004 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Se é de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824 que voltaisH7725 שׁוּב H7725 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, tiraiH5493 סוּר H5493 H8685 dentreH8432 תָּוֶךְ H8432 vós os deusesH430 אֱלֹהִים H430 estranhosH5236 נֵכָר H5236 e os astarotesH6252 עַשְׁתָּרוֹת H6252, e preparaiH3559 כּוּן H3559 H8685 o coraçãoH3824 לֵבָב H3824 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e serviH5647 עָבַד H5647 H8798 a ele só, e ele vos livraráH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 mais SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: CongregaiH6908 קָבַץ H6908 H8798 todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em MispaH4708 מִצפֶּה H4708, e orareiH6419 פָּלַל H6419 H8691 por vós ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Congregaram-seH6908 קָבַץ H6908 H8735 em MispaH4709 מִצפָּה H4709, tiraramH7579 שָׁאַב H7579 H8799 águaH4325 מַיִם H4325 e a derramaramH8210 שָׁפַךְ H8210 H8799 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068; jejuaramH6684 צוּם H6684 H8799 aquele diaH3117 יוֹם H3117 e ali disseramH559 אָמַר H559 H8799: PecamosH2398 חָטָא H2398 H8804 contra o SENHORH3068 יְהוָה H3068. E SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 julgouH8199 שָׁפַט H8199 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 em MispaH4708 מִצפֶּה H4708.
Então, disseramH559 אָמַר H559 H8799 os filhosH1121 בֵּן H1121 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Não cessesH2790 חָרַשׁ H2790 H8686 de clamarH2199 זָעַק H2199 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, nosso DeusH430 אֱלֹהִים H430, por nós, para que nos livreH3467 יָשַׁע H3467 H8686 da mãoH3027 יָד H3027 dos filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 umH259 אֶחָד H259 cordeiroH2924 טָלֶה H2924 que ainda mamavaH2461 חָלָב H2461 e o sacrificouH5927 עָלָה H5927 H8686 em holocaustoH5930 עֹלָה H5930 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068; clamouH2199 זָעַק H2199 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 por IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799.
Enquanto SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ofereciaH5927 עָלָה H5927 H8688 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 chegaramH5066 נָגַשׁ H5066 H8738 à pelejaH4421 מִלחָמָה H4421 contra IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; mas trovejouH7481 רָעַם H7481 H8686 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 aquele diaH3117 יוֹם H3117 com grandeH1419 גָּדוֹל H1419 estampidoH6963 קוֹל H6963 sobre os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 e os aterrouH2000 הָמַם H2000 H8799 de tal modo, que foram derrotadosH5062 נָגַף H5062 H8735 dianteH6440 פָּנִים H6440 dos filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799, então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 umaH259 אֶחָד H259 pedraH68 אֶבֶן H68, e a pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 entre MispaH4709 מִצפָּה H4709 e SemH8129 שֵׁן H8129, e lhe chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 H8034 שֵׁם H8034 EbenézerH72 אֶבֶן הָעֵזֶר H72, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Até aqui nos ajudouH5826 עָזַר H5826 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim, os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 foram abatidosH3665 כָּנַע H3665 H8735 e nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 vieramH935 בּוֹא H935 H8800 ao territórioH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, porquanto foi a mãoH3027 יָד H3027 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 contra elesH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 todos os diasH3117 יוֹם H3117 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
E julgouH8199 שָׁפַט H8199 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 todos os diasH3117 יוֹם H3117 de sua vidaH2416 חַי H2416 a IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Tendo SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 envelhecidoH2204 זָקֵן H2204 H8804, constituiuH7760 שׂוּם H7760 H8799 seus filhosH1121 בֵּן H1121 por juízesH8199 שָׁפַט H8199 H8802 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Então, os anciãosH2205 זָקֵן H2205 todos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se congregaramH6908 קָבַץ H6908 H8691, e vieramH935 בּוֹא H935 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, a RamáH7414 רָמָה H7414,
Porém esta palavraH1697 דָּבָר H1697 não agradouH3415 יָרַע H3415 H8799 H5869 עַיִן H5869 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, quando disseramH559 אָמַר H559 H8804: Dá-nosH5414 נָתַן H5414 H8798 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428, para que nos governeH8199 שָׁפַט H8199 H8800. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 orouH6419 פָּלַל H6419 H8691 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: AtendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à vozH6963 קוֹל H6963 do povoH5971 עַם H5971 em tudo quanto te dizH559 אָמַר H559 H8799, pois não te rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8804 a ti, mas a mim, para eu não reinarH4427 מָלַךְ H4427 H8800 sobre ele.
ReferiuH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 ao povoH5971 עַם H5971, que lhe pediaH7592 שָׁאַל H7592 H8802 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428,
Porém o povoH5971 עַם H5971 não atendeuH3985 מָאֵן H3985 H8762 H8085 שָׁמַע H8085 H8800 à vozH6963 קוֹל H6963 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não! Mas teremos um reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre nós.
OuvindoH8085 שָׁמַע H8085 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 todas as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do povoH5971 עַם H5971, as repetiuH1696 דָּבַר H1696 H8762 peranteH241 אֹזֶן H241 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: AtendeH8085 שָׁמַע H8085 H8798 à sua vozH6963 קוֹל H6963 e estabelece-lheH4427 מָלַךְ H4427 H8689 um reiH4428 מֶלֶךְ H4428. SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 aos filhosH582 אֱנוֹשׁ H582 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: VolteH3212 יָלַךְ H3212 H8798 cada umH376 אִישׁ H376 para sua cidadeH5892 עִיר H5892.
SubiramH5927 עָלָה H5927 H8799, pois, àH8432 תָּוֶךְ H8432 cidadeH5892 עִיר H5892; ao entraremH935 בּוֹא H935 H8802, eis que SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 lhes saiuH3318 יָצָא H3318 H8802 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, para subirH5927 עָלָה H5927 H8800 ao altoH1116 בָּמָה H1116.
Ora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068, umH259 אֶחָד H259 diaH3117 יוֹם H3117 antesH6440 פָּנִים H6440 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586 chegarH935 בּוֹא H935 H8800, o revelaraH1540 גָּלָה H1540 H8804 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Quando SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 viuH7200 רָאָה H7200 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 lhe disseH6030 עָנָה H6030 H8804: Eis o homemH376 אִישׁ H376 de quem eu já te falaraH559 אָמַר H559 H8804. Este dominaráH6113 עָצַר H6113 H8799 sobre o meu povoH5971 עַם H5971.
SaulH7586 שָׁאוּל H7586 se chegouH5066 נָגַשׁ H5066 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 no meioH8432 תָּוֶךְ H8432 da portaH8179 שַׁעַר H8179 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Mostra-meH5046 נָגַד H5046 H8685, peço-te, ondeH335 אַי H335 é aqui a casaH1004 בַּיִת H1004 do videnteH7200 רָאָה H7200 H8802.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 respondeuH6030 עָנָה H6030 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e disseH559 אָמַר H559 H8799: Eu sou o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802; sobeH5927 עָלָה H5927 H8798 adianteH6440 פָּנִים H6440 de mim ao altoH1116 בָּמָה H1116; hojeH3117 יוֹם H3117, comereisH398 אָכַל H398 H8804 comigo. Pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242, te despedireiH7971 שָׁלחַ H7971 H8765 e tudo quanto está no teu coraçãoH3824 לֵבָב H3824 to declarareiH5046 נָגַד H5046 H8686.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, tomandoH3947 לָקחַ H3947 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e ao seu moçoH5288 נַעַר H5288, levou-osH935 בּוֹא H935 H8686 à sala de jantarH3957 לִשְׁכָּה H3957 e lhes deuH5414 נָתַן H5414 H8799 o lugarH4725 מָקוֹם H4725 de honraH7218 רֹאשׁ H7218 entre os convidadosH7121 קָרָא H7121 H8803, que eram cerca de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁים H7970 pessoasH376 אִישׁ H376.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao cozinheiroH2876 טַבָּח H2876: TrazeH5414 נָתַן H5414 H8798 a porçãoH4490 מָנָה H4490 que te deiH5414 נָתַן H5414 H8804, de que te disseH559 אָמַר H559 H8804: Põe-naH7760 שׂוּם H7760 H8798 à parte contigo.
TomouH7311 רוּם H7311 H8686, pois, o cozinheiroH2876 טַבָּח H2876 a coxaH7785 שׁוֹק H7785 com o que havia nela e a pôsH7760 שׂוּם H7760 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586. DisseH559 אָמַר H559 H8799 Samuel: Eis que isto é o que foi reservadoH7604 שָׁאַר H7604 H8737; toma-oH7760 שׂוּם H7760 H8798 e comeH398 אָכַל H398 H8798, pois se guardouH8104 שָׁמַר H8104 H8803 para ti para esta ocasiãoH4150 מוֹעֵד H4150, ao dizerH559 אָמַר H559 H8800 eu: ConvideiH7121 קָרָא H7121 H8804 o povoH5971 עַם H5971. Assim, comeuH398 אָכַל H398 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 com SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 naquele diaH3117 יוֹם H3117.
Levantaram-se de madrugadaH7925 שָׁכַם H7925 H8686; e, quase ao subir da alvaH5927 עָלָה H5927 H8800 H7837 שַׁחַר H7837, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao eiradoH1406 גָּג H1406, dizendoH559 אָמַר H559 H8800: Levanta-teH6965 קוּם H6965 H8798; eu irei contigo para te encaminharH7971 שָׁלחַ H7971 H8762. Levantou-seH6965 קוּם H6965 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 ambosH8147 שְׁנַיִם H8147, ele e SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
DesciamH3381 יָרַד H3381 H8802 eles para a extremidadeH7097 קָצֶה H7097 da cidadeH5892 עִיר H5892, quando SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8804 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: DizeH559 אָמַר H559 H8798 ao moçoH5288 נַעַר H5288 que passeH5674 עָבַר H5674 H8799 adianteH6440 פָּנִים H6440 de nós, e tu, tendo ele passadoH5674 עָבַר H5674 H8798, esperaH5975 עָמַד H5975 H8798, que te farei saberH8085 שָׁמַע H8085 H8686 a palavraH1697 דָּבָר H1697 de DeusH430 אֱלֹהִים H430.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 um vasoH6378 פַּךְ H6378 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081, e lho derramouH3332 יָצַק H3332 H8799 sobre a cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218, e o beijouH5401 נָשַׁק H5401 H8799, e disseH559 אָמַר H559 H8799: Não te ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8804, porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 por príncipeH5057 נָגִיד H5057 sobre a sua herançaH5159 נַחֲלָה H5159, o povo de Israel?
Sucedeu, pois, que, virando-seH6437 פָּנָה H6437 H8687 H7926 שְׁכֶם H7926 ele para despedir-seH3212 יָלַךְ H3212 H8800 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, DeusH430 אֱלֹהִים H430 lhe mudouH2015 הָפַךְ H2015 H8799 H312 אַחֵר H312 o coraçãoH3820 לֵב H3820; e todos esses sinaisH226 אוֹת H226 se deramH935 בּוֹא H935 H8799 naquele mesmo diaH3117 יוֹם H3117.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 o tioH1730 דּוֹד H1730 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, a ele e ao seu moçoH5288 נַעַר H5288: AondeH575 אָן H575 fostesH1980 הָלַךְ H1980 H8804? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: A buscarH1245 בָּקַשׁ H1245 H8763 as jumentasH860 אָתוֹן H860 e, vendoH7200 רָאָה H7200 H8799 que não apareciamH369 אַיִן H369, fomosH935 בּוֹא H935 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o tioH1730 דּוֹד H1730 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Conta-meH5046 נָגַד H5046 H8685, peço-te, que é o que vos disseH559 אָמַר H559 H8804 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050?
RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a seu tioH1730 דּוֹד H1730: Informou-nosH5046 נָגַד H5046 H8689 H5046 נָגַד H5046 H8687 de que as jumentasH860 אָתוֹן H860 foram encontradasH4672 מָצָא H4672 H8738. Porém, com respeitoH1697 דָּבָר H1697 ao reinoH4410 מְלוּכָה H4410, de que SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 falaraH559 אָמַר H559 H8804, não lhoH5046 נָגַד H5046 H8689 declarou.
ConvocouH6817 צָעַק H6817 H8686 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 o povoH5971 עַם H5971 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, em MispaH4709 מִצפָּה H4709,
Tendo SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 feito chegarH7126 קָרַב H7126 H8686 todas as tribosH7626 שֵׁבֶט H7626, foi indicada por sorteH3920 לָכַד H3920 H8735 aH7626 שֵׁבֶט H7626 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a todo o povoH5971 עַם H5971: VedesH7200 רָאָה H7200 H8804 a quem o SENHORH3068 יְהוָה H3068 escolheuH977 בָּחַר H977 H8804? Pois em todo o povoH5971 עַם H5971 não há nenhum semelhante a ele. Então, todo o povoH5971 עַם H5971 rompeu em gritosH7321 רוַּע H7321 H8686, exclamandoH559 אָמַר H559 H8799: VivaH2421 חָיָה H2421 H8799 o reiH4428 מֶלֶךְ H4428!
DeclarouH1696 דָּבַר H1696 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao povoH5971 עַם H5971 o direitoH4941 מִשׁפָּט H4941 do reinoH4410 מְלוּכָה H4410, escreveu-oH3789 כָּתַב H3789 H8799 num livroH5612 סֵפֶר H5612 e o pôsH3240 יָנחַ H3240 H8686 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. Então, despediuH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 todo o povoH5971 עַם H5971, cada umH376 אִישׁ H376 para sua casaH1004 בַּיִת H1004.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 uma juntaH6776 צֶמֶד H6776 de boisH1241 בָּקָר H1241, cortou-os em pedaçosH5408 נָתחַ H5408 H8762 e os enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8762 a todos os territóriosH1366 גְּבוּל H1366 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 por intermédioH3027 יָד H3027 de mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 que dissessemH559 אָמַר H559 H8800: Assim se faráH6213 עָשָׂה H6213 H8735 aos boisH1241 בָּקָר H1241 de todo aquele que não seguirH3318 יָצָא H3318 H8802 H310 אַחַר H310 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050. Então, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 o temorH6343 פַּחַד H6343 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 sobre o povoH5971 עַם H5971, e saíramH3318 יָצָא H3318 H8799 como umH259 אֶחָד H259 só homemH376 אִישׁ H376.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o povoH5971 עַם H5971 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Quem são aqueles que diziamH559 אָמַר H559 H8802: ReinaráH4427 מָלַךְ H4427 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 sobre nós? Trazei-osH5414 נָתַן H5414 H8798 H582 אֱנוֹשׁ H582 para aqui, para que os matemosH4191 מוּת H4191 H8686.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao povoH5971 עַם H5971: VindeH3212 יָלַךְ H3212 H8798, vamosH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 e renovemosH2318 חָדַשׁ H2318 H8762 ali o reinoH4410 מְלוּכָה H4410.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478: Eis que ouviH8085 שָׁמַע H8085 H8804 a vossa vozH6963 קוֹל H6963 em tudo quanto me dissestesH559 אָמַר H559 H8804 e constituíH4427 מָלַךְ H4427 H8686 sobre vós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao povoH5971 עַם H5971: Testemunha é o SENHORH3068 יְהוָה H3068, que escolheuH6213 עָשָׂה H6213 H8804 a MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e a ArãoH175 אַהֲרֹן H175 e tirouH5927 עָלָה H5927 H8689 vossos paisH1 אָב H1 da terraH776 אֶרֶץ H776 do EgitoH4714 מִצרַיִם H4714.
O SENHORH3068 יְהוָה H3068 enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a JerubaalH3378 יְרֻבַּעַל H3378, e a BaraqueH917 בְּדָן H917, e a JeftéH3316 יִפְתָּח H3316, e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; e vos livrouH5337 נָצַל H5337 H8686 das mãosH3027 יָד H3027 de vossos inimigosH341 אֹיֵב H341 H8802 em redorH5439 סָבִיב H5439, e habitastesH3427 יָשַׁב H3427 H8799 em segurançaH983 בֶּטחַ H983.
Então, invocouH7121 קָרָא H7121 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e o SENHORH3068 יְהוָה H3068 deuH5414 נָתַן H5414 H8799 trovõesH6963 קוֹל H6963 e chuvaH4306 מָטָר H4306 naquele diaH3117 יוֹם H3117; pelo que todo o povoH5971 עַם H5971 temeuH3372 יָרֵא H3372 H8799 em grande maneiraH3966 מְאֹד H3966 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 e a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
Todo o povoH5971 עַם H5971 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: RogaH6419 פָּלַל H6419 H8690 pelos teus servosH5650 עֶבֶד H5650 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, para que não venhamos a morrerH4191 מוּת H4191 H8799; porque a todos os nossos pecadosH2403 חַטָּאָה H2403 acrescentamosH3254 יָסַף H3254 H8804 o malH7451 רַע H7451 de pedirH7592 שָׁאַל H7592 H8800 para nós um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 ao povoH5971 עַם H5971: Não temaisH3372 יָרֵא H3372 H8799; tendes cometidoH6213 עָשָׂה H6213 H8804 todo este malH7451 רַע H7451; no entanto, não vos desvieisH5493 סוּר H5493 H8799 de seguirH310 אַחַר H310 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, mas serviH5647 עָבַד H5647 H8804 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068 de todo o vosso coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
EsperouH3176 יָחַל H3176 H8686 H8675 H3176 יָחַל H3176 H8735 Saul seteH7651 שֶׁבַע H7651 diasH3117 יוֹם H3117, segundo o prazoH4150 מוֹעֵד H4150 determinado por SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; não vindoH935 בּוֹא H935 H8804, porém, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537, o povoH5971 עַם H5971 se foi espalhandoH6327 פּוּץ H6327 H8686 dali.
Mal acabaraH3615 כָּלָה H3615 H8763 ele de oferecerH5927 עָלָה H5927 H8687 o holocaustoH5930 עֹלָה H5930, eis que chegaH935 בּוֹא H935 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; SaulH7586 שָׁאוּל H7586 lhe saiuH3318 יָצָא H3318 H8799 ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800, para o saudarH1288 בָּרַךְ H1288 H8800.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 perguntouH559 אָמַר H559 H8799: Que fizesteH6213 עָשָׂה H6213 H8804? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: VendoH7200 רָאָה H7200 H8804 que o povoH5971 עַם H5971 se ia espalhandoH5310 נָפַץ H5310 H8804 daqui, e que tu não vinhasH935 בּוֹא H935 H8804 nos diasH3117 יוֹם H3117 aprazadosH4150 מוֹעֵד H4150, e que os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 já se tinham ajuntadoH622 אָסַף H622 H8737 em MicmásH4363 מִכְמָס H4363,
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Procedeste nesciamenteH5528 סָכַל H5528 H8738 em não guardarH8104 שָׁמַר H8104 H8804 o mandamentoH4687 מִצוָה H4687 que o SENHORH3068 יְהוָה H3068, teu DeusH430 אֱלֹהִים H430, te ordenouH6680 צָוָה H6680 H8765; pois teriaH3559 כּוּן H3559, agora, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 confirmadoH3559 כּוּן H3559 H8689 o teu reinoH4467 מַמלָכָה H4467 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 paraH5704 עַד H5704 sempreH5769 עוֹלָם H5769.
Então, se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 e subiuH5927 עָלָה H5927 H8799 de GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537 a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de BenjamimH1144 בִּניָמִין H1144. Logo, SaulH7586 שָׁאוּל H7586 contouH6485 פָּקַד H6485 H8799 o povoH5971 עַם H5971 que se achavaH4672 מָצָא H4672 H8737 com ele, cerca de seiscentosH8337 שֵׁשׁ H8337 H3967 מֵאָה H3967 homensH376 אִישׁ H376.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Enviou-meH7971 שָׁלחַ H7971 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a ungir-teH4886 מָשׁחַ H4886 H8800 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre o seu povoH5971 עַם H5971, sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478; atentaH8085 שָׁמַע H8085 H8798, pois, agora, às palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, veio a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, dizendoH559 אָמַר H559 H8800:
Arrependo-meH5162 נָחַם H5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְ H4427 H8689 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 reiH4428 מֶלֶךְ H4428, porquanto deixouH7725 שׁוּב H7725 H8804 de me seguirH310 אַחַר H310 e não executouH6965 קוּם H6965 H8689 as minhas palavrasH1697 דָּבָר H1697. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se contristouH2734 חָרָה H2734 H8799 e toda a noiteH3915 לַיִל H3915 clamouH2199 זָעַק H2199 H8799 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
MadrugouH7925 שָׁכַם H7925 H8686 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 para encontrarH7125 קִראָה H7125 H8800 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 pela manhãH1242 בֹּקֶר H1242; e anunciou-seH5046 נָגַד H5046 H8714 àqueleH8050 שְׁמוּאֵל H8050 H559 אָמַר H559 H8800: Já chegouH935 בּוֹא H935 H8804 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 ao CarmeloH3760 כַּרמֶל H3760, e eis que levantouH5324 נָצַב H5324 H8688 para si um monumentoH3027 יָד H3027; e, dando voltaH5437 סָבַב H5437 H8735, passouH5674 עָבַר H5674 H8799 e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 a GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537.
VeioH935 בּוֹא H935 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e esteH7586 שָׁאוּל H7586 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: BenditoH1288 בָּרַךְ H1288 H8803 sejas tu do SENHORH3068 יְהוָה H3068; executeiH6965 קוּם H6965 H8689 as palavrasH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Que balidoH6963 קוֹל H6963, pois, de ovelhasH6629 צֹאן H6629 é este nos meus ouvidosH241 אֹזֶן H241 e o mugidoH6963 קוֹל H6963 de boisH1241 בָּקָר H1241 que ouçoH8085 שָׁמַע H8085 H8802?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: EsperaH7503 רָפָה H7503 H8685, e te declarareiH5046 נָגַד H5046 H8686 o que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me disseH1696 דָּבַר H1696 H8765 esta noiteH3915 לַיִל H3915. Respondeu-lheH559 אָמַר H559 H8799 Saul: FalaH1696 דָּבַר H1696 H8761.
ProsseguiuH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Porventura, sendo tu pequenoH6996 קָטָן H6996 aos teus olhosH5869 עַיִן H5869, não foste por cabeçaH7218 רֹאשׁ H7218 das tribosH7626 שֵׁבֶט H7626 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, e não te ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre eleH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478?
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Pelo contrário, dei ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8804 à vozH6963 קוֹל H6963 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e seguiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 o caminhoH1870 דֶּרֶךְ H1870 pelo qual o SENHORH3068 יְהוָה H3068 me enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8804; e trouxeH935 בּוֹא H935 H8686 a AgagueH90 אֲגַג H90, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 de AmalequeH6002 עֲמָלֵק H6002, e os amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002, os destruí totalmenteH2763 חָרַם H2763 H8689;
Porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799: Tem, porventura, o SENHORH3068 יְהוָה H3068 tanto prazerH2656 חֵפֶץ H2656 em holocaustosH5930 עֹלָה H5930 e sacrifíciosH2077 זֶבַח H2077 quanto em que se obedeçaH8085 שָׁמַע H8085 H8800 à suaH3068 יְהוָה H3068 palavraH6963 קוֹל H6963? Eis que o obedecerH8085 שָׁמַע H8085 H8800 é melhorH2896 טוֹב H2896 do que o sacrificarH2077 זֶבַח H2077, e o atenderH7181 קָשַׁב H7181 H8687, melhor do que a gorduraH2459 חֶלֶב H2459 de carneirosH352 אַיִל H352.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: PequeiH2398 חָטָא H2398 H8804, pois transgrediH5674 עָבַר H5674 H8804 o mandamentoH6310 פֶּה H6310 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 e as tuas palavrasH1697 דָּבָר H1697; porque temiH3372 יָרֵא H3372 H8804 o povoH5971 עַם H5971 e dei ouvidosH8085 שָׁמַע H8085 H8799 à sua vozH6963 קוֹל H6963.
Porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Não tornareiH7725 שׁוּב H7725 H8799 contigo; visto que rejeitasteH3988 מָאַס H3988 H8804 a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068, já eleH3068 יְהוָה H3068 te rejeitouH3988 מָאַס H3988 H8799 a ti, para que não sejas reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
Virando-seH5437 סָבַב H5437 H8735 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 para se irH3212 יָלַךְ H3212 H8800, Saul o segurouH2388 חָזַק H2388 H8686 pela orlaH3671 כָּנָף H3671 do mantoH4598 מְעִיל H4598, e este se rasgouH7167 קָרַע H7167 H8735.
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 lhe disseH559 אָמַר H559 H8799: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 rasgouH7167 קָרַע H7167 H8804, hojeH3117 יוֹם H3117, de ti o reinoH4468 מַמלָכוּת H4468 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 e o deuH5414 נָתַן H5414 H8804 ao teu próximoH7453 רֵעַ H7453, que é melhorH2896 טוֹב H2896 do que tu.
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 seguiuH7725 שׁוּב H7725 H8799 H310 אַחַר H310 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e este adorouH7812 שָׁחָה H7812 H8691 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Traze-meH5066 נָגַשׁ H5066 H8685 aqui AgagueH90 אֲגַג H90, reiH4428 מֶלֶךְ H4428 dos amalequitasH6002 עֲמָלֵק H6002. AgagueH90 אֲגַג H90 veioH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a ele, confianteH4574 מַעֲדָן H4574; e disseH559 אָמַר H559 H8799: CertamenteH403 אָכֵן H403, já se foiH5493 סוּר H5493 H8804 a amarguraH4751 מַר H4751 da morteH4194 מָוֶת H4194.
DisseH559 אָמַר H559 H8799, porém, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Assim como a tua espadaH2719 חֶרֶב H2719 desfilhouH7921 שָׁכֹל H7921 H8765 mulheresH802 אִשָּׁה H802, assim desfilhadaH7921 שָׁכֹל H7921 H8799 ficará tua mãeH517 אֵם H517 entre as mulheresH802 אִשָּׁה H802. E SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 despedaçouH8158 שָׁסַף H8158 H8762 a AgagueH90 אֲגַג H90 peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068, em GilgalH1537 גִּלְגָּל H1537.
Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 a RamáH7414 רָמָה H7414; e SaulH7586 שָׁאוּל H7586 subiuH5927 עָלָה H5927 H8804 à sua casaH1004 בַּיִת H1004, a GibeáH1390 גִּבְעָה H1390 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
Nunca maisH3254 יָסַף H3254 H8804 viuH7200 רָאָה H7200 H8800 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 até ao diaH3117 יוֹם H3117 da sua morteH4194 מָוֶת H4194; porémH3588 כִּי H3588 tinha penaH56 אָבַל H56 H8694 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586. O SENHORH3068 יְהוָה H3068 se arrependeuH5162 נָחַם H5162 H8738 de haver constituídoH4427 מָלַךְ H4427 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 reiH4427 מָלַךְ H4427 H8689 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Até quando terás penaH56 אָבַל H56 H8693 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, havendo-o eu rejeitadoH3988 מָאַס H3988 H8804, para que não reineH4427 מָלַךְ H4427 H8800 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478? EncheH4390 מָלֵא H4390 H8761 um chifreH7161 קֶרֶן H7161 de azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e vemH3212 יָלַךְ H3212 H8798; enviar-te-eiH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 a JesséH3448 יִשַׁי H3448, o belemitaH1022 בֵּית הַלַּחְמִי H1022; porque, dentre os seus filhosH1121 בֵּן H1121, me proviH7200 רָאָה H7200 H8804 de um reiH4428 מֶלֶךְ H4428.
DisseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Como ireiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 eu? Pois SaulH7586 שָׁאוּל H7586 o saberáH8085 שָׁמַע H8085 H8804 e me mataráH2026 הָרַג H2026 H8804. Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 o SENHORH3068 יְהוָה H3068: TomaH3947 לָקחַ H3947 H8799 contigoH3027 יָד H3027 um novilhoH1241 בָּקָר H1241 H5697 עֶגלָה H5697 e dizeH559 אָמַר H559 H8804: VimH935 בּוֹא H935 H8804 para sacrificarH2076 זָבַח H2076 H8800 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068.
FezH6213 עָשָׂה H6213 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 o que disseraH1696 דָּבַר H1696 H8765 o SENHORH3068 יְהוָה H3068 e veioH935 בּוֹא H935 H8799 a BelémH1035 בֵּית לֶחֶם H1035. Saíram-lhe ao encontroH7125 קִראָה H7125 H8800 os anciãosH2205 זָקֵן H2205 da cidadeH5892 עִיר H5892, tremendoH2729 חָרַד H2729 H8799, e perguntaramH559 אָמַר H559 H8799: É de pazH7965 שָׁלוֹם H7965 a tua vindaH935 בּוֹא H935 H8800?
Porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Não atentesH5027 נָבַט H5027 H8686 para a sua aparênciaH4758 מַראֶה H4758, nem para a sua alturaH1364 גָּבֹהַּ H1364 H6967 קוֹמָה H6967, porque o rejeiteiH3988 מָאַס H3988 H8804; porque o SENHOR não vê como vêH7200 רָאָה H7200 H8799 o homemH120 אָדָם H120. O homemH120 אָדָם H120 vêH7200 רָאָה H7200 H8799 o exteriorH5869 עַיִן H5869, porém o SENHORH3068 יְהוָה H3068, o coraçãoH3824 לֵבָב H3824.
Então, chamouH7121 קָרָא H7121 H8799 JesséH3448 יִשַׁי H3448 a AbinadabeH41 אֲבִינָדָב H41 e o fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, o qual disseH559 אָמַר H559 H8799: Nem a este escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 o SENHORH3068 יְהוָה H3068.
Assim, fez passarH5674 עָבַר H5674 H8686 JesséH3448 יִשַׁי H3448 os seus seteH7651 שֶׁבַע H7651 filhosH1121 בֵּן H1121 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; porém SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 a JesséH3448 יִשַׁי H3448: O SENHORH3068 יְהוָה H3068 não escolheuH977 בָּחַר H977 H8804 estes.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a JesséH3448 יִשַׁי H3448: Acabaram-seH8552 תָּמַם H8552 H8804 os teus filhosH5288 נַעַר H5288? Ele respondeuH559 אָמַר H559 H8799: Ainda faltaH7604 שָׁאַר H7604 H8804 o mais moçoH6996 קָטָן H6996, que está apascentandoH7462 רָעָה H7462 H8802 as ovelhasH6629 צֹאן H6629. DisseH559 אָמַר H559 H8799, pois, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 a JesséH3448 יִשַׁי H3448: MandaH7971 שָׁלחַ H7971 H8798 chamá-loH3947 לָקחַ H3947 H8798, pois não nos assentaremosH5437 סָבַב H5437 H8799 à mesa sem que ele venhaH935 בּוֹא H935 H8800 H6311 פֹּה H6311.
TomouH3947 לָקחַ H3947 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 o chifreH7161 קֶרֶן H7161 do azeiteH8081 שֶׁמֶן H8081 e o ungiuH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 no meioH7130 קֶרֶב H7130 de seus irmãosH251 אָח H251; e, daquele diaH3117 יוֹם H3117 em dianteH4605 מַעַל H4605, o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 se apossouH6743 צָלַח H6743 H8799 de DaviH1732 דָּוִד H1732. Então, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 e foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 para RamáH7414 רָמָה H7414.
Assim, DaviH1732 דָּוִד H1732 fugiuH1272 בָּרחַ H1272 H8804, e escapouH4422 מָלַט H4422 H8735, e veioH935 בּוֹא H935 H8799 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, a RamáH7414 רָמָה H7414, e lhe contouH5046 נָגַד H5046 H8686 tudo quanto SaulH7586 שָׁאוּל H7586 lhe fizeraH6213 עָשָׂה H6213 H8804; e se retiraramH3212 יָלַךְ H3212 H8799, ele e SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, e ficaramH3427 יָשַׁב H3427 H8799 na casa dos profetasH5121 נָוִית H5121.
Então, enviouH7971 שָׁלחַ H7971 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 para trazeremH3947 לָקחַ H3947 H8800 DaviH1732 דָּוִד H1732, os quais viramH7200 רָאָה H7200 H8799 um grupoH3862 לַהֲקָה H3862 de profetasH5030 נָבִיא H5030 profetizandoH5012 נָבָא H5012 H8737, onde estavaH5975 עָמַד H5975 H8802 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, que lhes presidiaH5324 נָצַב H5324 H8737; e o EspíritoH7307 רוּחַ H7307 de DeusH430 אֱלֹהִים H430 veio sobre os mensageirosH4397 מַלאָךְ H4397 de SaulH7586 שָׁאוּל H7586, e também eles profetizaramH5012 נָבָא H5012 H8691.
Então, foiH3212 יָלַךְ H3212 H8799 também ele mesmo a RamáH7414 רָמָה H7414 e, chegandoH935 בּוֹא H935 H8799 ao poçoH953 בּוֹר H953 grandeH1419 גָּדוֹל H1419 que estava em SecoH7906 שֵׂכוּ H7906, perguntouH7592 שָׁאַל H7592 H8799 H559 אָמַר H559 H8799: OndeH375 אֵיפֹה H375 estão SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 e DaviH1732 דָּוִד H1732? Responderam-lheH559 אָמַר H559 H8799: Eis que estão na casa dos profetasH5121 נָוִית H5121, em RamáH7414 רָמָה H7414.
TambémH1571 גַּם H1571 ele despiuH6584 פָּשַׁט H6584 H8799 a sua túnicaH899 בֶּגֶד H899, e profetizouH5012 נָבָא H5012 H8691 dianteH6440 פָּנִים H6440 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, e, sem ela, esteve deitadoH5307 נָפַל H5307 H8799 em terraH6174 עָרוֹם H6174 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915; pelo que se dizH559 אָמַר H559 H8799: Está também SaulH7586 שָׁאוּל H7586 entre os profetasH5030 נָבִיא H5030?
FaleceuH4191 מוּת H4191 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; todos os filhos de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 se ajuntaramH6908 קָבַץ H6908 H8735, e o prantearamH5594 סָפַד H5594 H8799, e o sepultaramH6912 קָבַר H6912 H8799 na sua casaH1004 בַּיִת H1004, em RamáH7414 רָמָה H7414. DaviH1732 דָּוִד H1732 se levantouH6965 קוּם H6965 H8799 e desceuH3381 יָרַד H3381 H8799 ao desertoH4057 מִדְבָּר H4057 de ParãH6290 פָּארָן H6290.
Já SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 era mortoH4191 מוּת H4191 H8804, e todo o IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 o tinha choradoH5594 סָפַד H5594 H8799 e o tinha sepultadoH6912 קָבַר H6912 H8799 em RamáH7414 רָמָה H7414, que era a sua cidadeH5892 עִיר H5892; SaulH7586 שָׁאוּל H7586 havia desterradoH5493 סוּר H5493 H8689 H776 אֶרֶץ H776 os médiunsH178 אוֹב H178 e os adivinhosH3049 יִדְּעֹנִי H3049.
Então, lhe disseH559 אָמַר H559 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802: Quem te farei subirH5927 עָלָה H5927 H8686? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ele: Faze-me subirH5927 עָלָה H5927 H8685 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
VendoH7200 רָאָה H7200 H8799 a mulherH802 אִשָּׁה H802 a SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, gritouH2199 זָעַק H2199 H8799 em altaH1419 גָּדוֹל H1419 vozH6963 קוֹל H6963; e a mulherH802 אִשָּׁה H802 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586 H559 אָמַר H559 H8800: Por que me enganasteH7411 רָמָה H7411 H8765? Pois tu mesmo és SaulH7586 שָׁאוּל H7586.
PerguntouH559 אָמַר H559 H8799 ele: Como é a sua figuraH8389 תֹּאַר H8389? RespondeuH559 אָמַר H559 H8799 ela: Vem subindoH5927 עָלָה H5927 H8802 um anciãoH2205 זָקֵן H2205 H376 אִישׁ H376 e está envoltoH5844 עָטָה H5844 H8802 numa capaH4598 מְעִיל H4598. EntendendoH3045 יָדַע H3045 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 que era SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, inclinou-seH6915 קָדַד H6915 H8799 com o rostoH639 אַף H639 em terraH776 אֶרֶץ H776 e se prostrouH7812 שָׁחָה H7812 H8691.
SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 disseH559 אָמַר H559 H8799 a SaulH7586 שָׁאוּל H7586: Por que me inquietasteH7264 רָגַז H7264 H8689, fazendo-me subirH5927 עָלָה H5927 H8687? Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586: MuiH3966 מְאֹד H3966 angustiadoH6887 צָרַר H6887 H8804 estou, porque os filisteusH6430 פְּלִשְׁתִּי H6430 guerreiamH3898 לָחַם H3898 H8737 contra mim, e DeusH430 אֱלֹהִים H430 se desviouH5493 סוּר H5493 H8804 de mim e já não me respondeH6030 עָנָה H6030 H8804, nem peloH3027 יָד H3027 ministério dos profetasH5030 נָבִיא H5030, nem por sonhosH2472 חֲלוֹם H2472; por isso, te chameiH7121 קָרָא H7121 H8799 para que me revelesH3045 יָדַע H3045 H8687 o que devo fazerH6213 עָשָׂה H6213 H8799.
Então, disseH559 אָמַר H559 H8799 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: Por que, pois, a mim me perguntasH7592 שָׁאַל H7592 H8799, visto que o SENHORH3068 יְהוָה H3068 te desamparouH5493 סוּר H5493 H8804 e se fez teu inimigoH6145 עָר H6145?
De súbito, caiuH5307 נָפַל H5307 H8799 SaulH7586 שָׁאוּל H7586 estendidoH4116 מָהַר H4116 H8762 por terraH776 אֶרֶץ H776 e foi tomadoH3372 יָרֵא H3372 de grandeH3966 מְאֹד H3966 medoH3372 יָרֵא H3372 H8799 por causa das palavrasH1697 דָּבָר H1697 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; e faltavam-lhe as forçasH3581 כֹּחַ H3581, porque não comeraH398 אָכַל H398 H8804 pãoH3899 לֶחֶם H3899 todo aquele diaH3117 יוֹם H3117 e toda aquela noiteH3915 לַיִל H3915.
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050: o primogênitoH1060 בְּכוֹר H1060, JoelH2059 וַשׁנִי H2059, e depois AbiasH29 אֲבִיָה H29.
São estes os que serviamH5975 עָמַד H5975 H8802 com seus filhosH1121 בֵּן H1121. Dos filhosH1121 בֵּן H1121 dos coatitasH6956 קֳהָתִי H6956: HemãH1968 הֵימָן H1968, o cantorH7891 שִׁיר H7891 H8789, filhoH1121 בֵּן H1121 de JoelH3100 יוֹאֵל H3100, filhoH1121 בֵּן H1121 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050,
Os filhosH1121 בֵּן H1121 de TolaH8439 תּוֹלָע H8439: UziH5813 עֻזִּי H5813, RefaíasH7509 רְפָיָה H7509, JerielH3400 יְרִיאֵל H3400, JamaiH3181 יַחמַי H3181, IbsãoH3005 יִבשָׂם H3005 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, chefesH7218 רֹאשׁ H7218 das suas famíliasH1 אָב H1,H1004 בַּיִת H1004; descendentes de TolaH8439 תּוֹלָע H8439; homens valentesH1368 גִּבּוֹר H1368 H2428 חַיִל H2428; nas suas geraçõesH8435 תּוֹלְדָה H8435, cujo númeroH4557 מִספָּר H4557, nos diasH3117 יוֹם H3117 de DaviH1732 דָּוִד H1732, foi de vinteH6242 עֶשׂרִים H6242 e doisH8147 שְׁנַיִם H8147 milH505 אֶלֶף H505 e setecentosH8337 שֵׁשׁ H8337.H3967 מֵאָה H3967;
Todos estes, escolhidosH1305 בָּרַר H1305 H8803 para guardasH7778 שׁוֹעֵר H7778 das portasH5592 סַף H5592, foram duzentosH3967 מֵאָה H3967 e dozeH8147 שְׁנַיִם H8147 H6240 עָשָׂר H6240. Estes foram registrados pelas suas genealogiasH3187 יָחַשׂ H3187 H8692 nas suas respectivas aldeiasH2691 חָצֵר H2691; e DaviH1732 דָּוִד H1732 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802, os constituíramH3245 יָסַד H3245 H8765 cada um no seu cargoH530 אֱמוּנָה H530.
Assim, pois, todos os anciãosH2205 זָקֵן H2205 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 vieramH935 בּוֹא H935 H8799 ter com o reiH4428 מֶלֶךְ H4428 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275; e DaviH1732 דָּוִד H1732 fezH3772 כָּרַת H3772 H8799 com eles aliançaH1285 בְּרִית H1285 em HebromH2275 חֶברוֹן H2275, peranteH6440 פָּנִים H6440 o SENHORH3068 יְהוָה H3068. UngiramH4886 מָשׁחַ H4886 H8799 DaviH1732 דָּוִד H1732 reiH4428 מֶלֶךְ H4428 sobre IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, segundo a palavraH1697 דָּבָר H1697 do SENHORH3068 יְהוָה H3068 por intermédioH3027 יָד H3027 de SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050.
como também tudo quanto havia dedicadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8689 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802, e SaulH7586 שָׁאוּל H7586, filhoH1121 בֵּן H1121 de QuisH7027 קִישׁ H7027, e AbnerH74 אַבנֵר H74, filhoH1121 בֵּן H1121 de NerH5369 נֵר H5369, e JoabeH3097 יוֹאָב H3097, filhoH1121 בֵּן H1121 de ZeruiaH6870 צְרוּיָה H6870; tudo quanto qualquer pessoa havia dedicadoH6942 קָדַשׁ H6942 H8688 estava sob os cuidadosH3027 יָד H3027 de SelomiteH8019 שְׁלֹמִית H8019 e seus irmãosH251 אָח H251.
Os atosH1697 דָּבָר H1697, pois, do reiH4428 מֶלֶךְ H4428 DaviH1732 דָּוִד H1732, tanto os primeirosH7223 רִאשׁוֹן H7223 como os últimosH314 אַחֲרוֹן H314, eis que estão escritosH3789 כָּתַב H3789 H8803 nas crônicasH1697 דָּבָר H1697, registrados por SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, o videnteH7200 רָאָה H7200 H8802, nas crônicasH1697 דָּבָר H1697 do profetaH5030 נָבִיא H5030 NatãH5416 נָתָן H5416 e nas crônicasH1697 דָּבָר H1697 de GadeH1410 גָּד H1410, o videnteH2374 חֹזֶה H2374,
Nunca, pois, se celebrouH6213 עָשָׂה H6213 H8738 tal PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453 em IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, desde os diasH3117 יוֹם H3117 do profetaH5030 נָבִיא H5030 SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050; e nenhum dos reisH4428 מֶלֶךְ H4428 de IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478 celebrouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 tal PáscoaH6453 פֶּסחַ H6453, comoH3644 כְּמוֹ H3644 a que celebrouH6213 עָשָׂה H6213 H8804 JosiasH2977 יֹאשִׁיָה H2977 com os sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548 e levitasH3881 לֵוִיִי H3881, e todo o JudáH3063 יְהוּדָה H3063 e IsraelH3478 יִשׂרָ•אֵל H3478, que se acharamH4672 מָצָא H4672 H8737 ali, e os habitantesH3427 יָשַׁב H3427 H8802 de JerusalémH3389 יְרוּשָׁלִַם H3389.
MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e ArãoH175 אַהֲרֹן H175, entre os seus sacerdotesH3548 כֹּהֵן H3548, e, SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050, entre os que lhe invocamH7121 קָרָא H7121 H8802 o nomeH8034 שֵׁם H8034, clamavamH7121 קָרָא H7121 H8802 ao SENHORH3068 יְהוָה H3068, e ele os ouviaH6030 עָנָה H6030 H8799.
Disse-meH559 אָמַר H559 H8799, porém, o SENHORH3068 יְהוָה H3068: Ainda que MoisésH4872 מֹשֶׁה H4872 e SamuelH8050 שְׁמוּאֵל H8050 se pusessemH5975 עָמַד H5975 H8799 dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, meu coraçãoH5315 נֶפֶשׁ H5315 não se inclinaria para este povoH5971 עַם H5971; lança-osH7971 שָׁלחַ H7971 H8761 de dianteH6440 פָּנִים H6440 de mim, e saiamH3318 יָצָא H3318 H8799.